diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/uk/kipiplugin_printwizard.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/uk/kipiplugin_printwizard.po')
-rw-r--r-- | po/uk/kipiplugin_printwizard.po | 668 |
1 files changed, 668 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/kipiplugin_printwizard.po b/po/uk/kipiplugin_printwizard.po new file mode 100644 index 0000000..450c19e --- /dev/null +++ b/po/uk/kipiplugin_printwizard.po @@ -0,0 +1,668 @@ +# Translation of kipiplugin_printwizard.po to Ukrainian +# +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-17 15:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-07 21:10-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 24 +#: frmprintwizard.cpp:103 plugin_printwizard.cpp:109 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Print Wizard" +msgstr "Майстер друку" + +#: frmprintwizard.cpp:106 +msgid "A KIPI plugin to print images" +msgstr "Втулок KIPI для друку зображень" + +#: frmprintwizard.cpp:109 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: frmprintwizard.cpp:111 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:113 +msgid "Contributor" +msgstr "Внески" + +#: frmprintwizard.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Підручник майстра друку" + +#: frmprintwizard.cpp:296 +msgid "Photo %1 of %2" +msgstr "Фото %1 з %2" + +#: frmprintwizard.cpp:402 +msgid "" +"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly " +"installed." +msgstr "" +"Виникла помилка при Gimp. Перевірте чи цю програму правильно встановлено." + +#: frmprintwizard.cpp:402 +msgid "KIPI" +msgstr "KIPI" + +#: frmprintwizard.cpp:1010 +msgid "Page " +msgstr "Сторінка " + +#: frmprintwizard.cpp:1010 +msgid " of " +msgstr " з " + +#: frmprintwizard.cpp:1011 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Сторінка %1 з %2" + +#: frmprintwizard.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Could not remove the Gimp's temporary files." +msgstr "" +"<qt>Не вдалось записати до тимчасового файла <b>%1</b>, його буде видалено.</qt>" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2181 +#: frmprintwizard.cpp:1219 frmprintwizard.cpp:1296 rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard." +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "" +"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?" +msgstr "" +"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви " +"перезапишете змінені дані на диску." + +#: frmprintwizard.cpp:1290 +msgid "Printing Canceled." +msgstr "Друк скасовано." + +#: frmprintwizard.cpp:1476 +msgid "" +"Don't forget to set up the correct page size according to your printer settings" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Page size settings" +msgstr "Параметри сторінки" + +#: frmprintwizard.cpp:1585 +msgid "3.5 x 5\"" +msgstr "3.5 x 5\"" + +#: frmprintwizard.cpp:1600 +msgid "4 x 6\"" +msgstr "4 x 6\"" + +#: frmprintwizard.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "4 x 6\" Album" +msgstr "<qt><b><i>%1</i> Властивості альбому</b></qt>" + +#: frmprintwizard.cpp:1627 +msgid "5 x 7\"" +msgstr "5 x 7\"" + +#: frmprintwizard.cpp:1640 +msgid "8 x 10\"" +msgstr "8 x 10\"" + +#: frmprintwizard.cpp:1651 frmprintwizard.cpp:1829 frmprintwizard.cpp:1866 +#: frmprintwizard.cpp:1903 frmprintwizard.cpp:1954 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мініатюри" + +#: frmprintwizard.cpp:1654 frmprintwizard.cpp:1832 frmprintwizard.cpp:1869 +#: frmprintwizard.cpp:1906 frmprintwizard.cpp:1957 +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "Малі мініатюри" + +#: frmprintwizard.cpp:1658 +msgid "Album Collage 1 (9 photos)" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1680 +msgid "Album Collage 2 (6 photos)" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "21 x 29.7cm" +msgstr " 10 x 10 " + +#: frmprintwizard.cpp:1718 +msgid "6 x 9cm (8 photos)" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1737 frmprintwizard.cpp:1845 frmprintwizard.cpp:1894 +#: frmprintwizard.cpp:1945 +msgid "9 x 13cm" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "10 x 13.33cm" +msgstr " 10 x 10 " + +#: frmprintwizard.cpp:1767 frmprintwizard.cpp:1882 frmprintwizard.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "10 x 15cm" +msgstr " 10 x 10 " + +#: frmprintwizard.cpp:1781 +msgid "10 x 15cm Album" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1794 +msgid "11.5 x 15cm Album" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1807 frmprintwizard.cpp:1921 +msgid "13 x 18cm" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1820 +msgid "20 x 25cm" +msgstr "" + +#: frmprintwizard.cpp:1857 +#, fuzzy +msgid "10.5 x 14.8cm" +msgstr " 10 x 10 " + +#: frmprintwizard.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "Unsupported Paper Size" +msgstr "&Вживати розмір паперу, вказаний в документі" + +#: plugin_printwizard.cpp:67 +msgid "Print Wizard..." +msgstr "Майстер друку..." + +#: plugin_printwizard.cpp:108 +msgid "Please select one or more photos to print." +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Welcome to the Print Wizard" +msgstr "Ласкаво просимо до майстра друку" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 157 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process of " +"printing your photos.\n" +"\n" +"Click the 'Next' button to begin." +msgstr "" +"<h2>Ласкаво просимо до Майстра додавання контактів</h2>\n" +"\n" +"<p>Цей майстер супроводжуватиме вас через процес додавання нового контакту для " +"Kopete.</p>" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 190 +#: rc.cpp:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Printer" +msgstr "Вибра&ти принтер" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 266 +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page Settings" +msgstr "Параметри сторінки" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 301 +#: rc.cpp:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paper size:" +msgstr "Розмір паперу:" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 307 +#: rc.cpp:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 312 +#: rc.cpp:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 317 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 322 +#: rc.cpp:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10x15cm" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 327 +#: rc.cpp:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "13x17cm" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 382 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "No margins" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 385 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Full-bleed mode" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 416 +#: rc.cpp:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Captions" +msgstr "Заголовок зображення" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 425 +#: rc.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No captions" +msgstr "Заголовок зображення" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 430 +#: rc.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image file names" +msgstr "<p>Показувати назву файла зображення внизу." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 435 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Exif date-time" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 440 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 445 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Free" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 468 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "%d %c" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 497 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"%f filename %t exposure time\n" +"%c comment %i iso\n" +"%d date-time %r resolution\n" +"%a aperture %l focal length\n" +"\\n newline" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 527 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Caption font" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 530 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Choose the caption font size" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 586 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 641 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output Settings" +msgstr "Параметри виводу" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 660 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output to printer" +msgstr "Принтер-файл (друк у файл)" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 687 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Open image using Gimp" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 712 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "http://www.gimp.org" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 715 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 750 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output to image file" +msgstr "Додавання файла штампа до проекту" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 794 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard will output each page to this folder with the filename " +"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc." +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 851 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 854 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 870 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Photo Layout" +msgstr "&Вибрати фото..." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 979 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the photo size to print" +msgstr "<qt>Дає змогу вибрати розмір і щільність дискети.</qt>" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 985 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo Sizes" +msgstr "Джерело фото" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Summary" +msgstr "Майстер друку" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1048 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photos:" +msgstr "Фото ColorSmart" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1073 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">0</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1102 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sheets:" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1156 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Empty slots:" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1225 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Order" +msgstr "Порядок бітів" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новий елемент" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1266 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1270 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Move Up selected photo" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1313 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Move Down selected photo" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of times to print selected photo:" +msgstr "Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1361 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of copies of selected photo" +msgstr "Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1403 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1514 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1517 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:222 rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Previous photo" +msgstr "Перейти до попередньої вкладки" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1559 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1562 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Next page" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1598 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Crop Photos" +msgstr "Фото ColorSmart" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1644 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit inside " +"the photo sizes you have given. You can crop each image differently, or just " +"click 'Next' to use the default center cropping for each photo." +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1671 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click and Drag the mouse" +msgstr "<i>Клацніть і потягніть мишкою</i>, щоб вибрати вектор градієнта.<br>" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1731 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rotate" +msgstr "Обернути" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1734 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1737 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotate photo" +msgstr "Обернути" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1765 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Pr&evious" +msgstr "Перейти до попередньої вкладки" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1768 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1782 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Ne&xt >>" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1785 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1788 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Next photo" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1824 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Photo 0 of 0" +msgstr "" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1976 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click the Next button to print." +msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб надрукувати даний збільшений вигляд." + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2040 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer job viewer" +msgstr "Переглядач задач друку" + +#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2055 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Друк" + +#: utils.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper " +"permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Не вдається відкрити файл %1 для запису. Будь ласка, перевірте чи існує тека і " +"чи ви маєте права в неї записувати." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Yet Implemented" +#~ msgstr "Функція не впроваджена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of photos to print:" +#~ msgstr "Кількість рядків з переглядами стільниці" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of sheets to print:" +#~ msgstr "Список аркушів для друку в даному порядку." + +#, fuzzy +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Пересунути вгору" |