diff options
Diffstat (limited to 'po/nb')
-rw-r--r-- | po/nb/kipiplugin_rawconverter.po | 97 |
1 files changed, 58 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po b/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po index dbafc6d..aadc041 100644 --- a/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po +++ b/po/nb/kipiplugin_rawconverter.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:24+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nils Kristian Tomren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -28,37 +29,30 @@ msgstr "project@nilsk.net" #: actionthread.cpp:168 #, fuzzy msgid "Cannot identify Raw image" -msgstr "" -"Kunne ikke identifisere RAW-bilde\n" +msgstr "Kunne ikke identifisere RAW-bilde\n" #: actionthread.cpp:175 -msgid "" -"Make: %1\n" +msgid "Make: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:176 -msgid "" -"Model: %1\n" +msgid "Model: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:180 -msgid "" -"Created: %1\n" +msgid "Created: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:186 -msgid "" -"Aperture: f/%1\n" +msgid "Aperture: f/%1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:191 -msgid "" -"Focal: %1 mm\n" +msgid "Focal: %1 mm\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:196 -msgid "" -"Exposure: 1/%1 s\n" +msgid "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:201 @@ -173,19 +167,17 @@ msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" -"<p>Set here the output file format to use:" -"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " -"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " -"Raw conversion." +"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the " +"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. " +"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion." "<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " -"quality format.</b>" -"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " -"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " -"conversion." -"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " -"largest files, without losing quality." -"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " -"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF " +"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate " +"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the " +"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without " +"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This " +"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be " +"used during conversion." msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:101 @@ -281,17 +273,28 @@ msgstr "Konverterer RAW-bilde …" #~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "Et KIPI tillegg til RAW-bildekonvertering\n" -#~ "Denne utvidelsesmodulen benytter Dave Coffins RAW fotodekoderprogram.\"dcraw\"" +#~ "Denne utvidelsesmodulen benytter Dave Coffins RAW fotodekoderprogram." +#~ "\"dcraw\"" #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that " +#~ "all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " +#~ "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " +#~ "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " +#~ "loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it " +#~ "eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with " +#~ "AHD quality method." #~ msgstr "Interpolerer RGB som fire farger.\n" #~ msgid "Use camera white balance" #~ msgstr "Benytt kameraets hvitbalanse" #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-" +#~ "balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated " +#~ "from sample images. If this can't be found, reverts to the default." #~ msgstr "" #~ "Bruk kameraets spesielle innstillinger for\n" #~ "hvitbalanse. Som standard benyttes\n" @@ -310,7 +313,8 @@ msgstr "Konverterer RAW-bilde …" #~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\"" #~ msgstr "" #~ "Et KIPI tillegg til RAW-bildekonvertering\n" -#~ "Denne utvidelsesmodulen benytter Dave Coffins RAW fotodekoderprogram.\"dcraw\"" +#~ "Denne utvidelsesmodulen benytter Dave Coffins RAW fotodekoderprogram." +#~ "\"dcraw\"" #, fuzzy #~ msgid "<p>Abort the current RAW file conversion" @@ -328,7 +332,9 @@ msgstr "Konverterer RAW-bilde …" #~ msgstr "Rød forøkelse" #, fuzzy -#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value" +#~ msgid "" +#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this " +#~ "value" #~ msgstr "" #~ "Etter alle fargejusteringer er ferdiggjort,\n" #~ "skal den røde kanalen multipliseres med denne verdien" @@ -338,7 +344,9 @@ msgstr "Konverterer RAW-bilde …" #~ msgstr "Blå forøkelse" #, fuzzy -#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value" +#~ msgid "" +#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this " +#~ "value" #~ msgstr "" #~ "Etter alle fargejusteringer er ferdiggjort,\n" #~ "skal den blå kanalen multipliseres med denne verdien" @@ -347,27 +355,38 @@ msgstr "Konverterer RAW-bilde …" #~ msgstr "Lagre format" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion." +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy " +#~ "format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will " +#~ "be used during conversion." #~ msgstr "" #~ "Lagre det behandlede bildet i JPEG-format.\n" #~ "Formatet er ikke tapsfritt, men gir\n" #~ "mindre filer." #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion." +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, " +#~ "without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +#~ "conversion." #~ msgstr "" #~ "Lagre det behandlede bildet i TIFF format.\n" #~ "Dette er tapsfritt men gir store filer" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality" +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest " +#~ "files, without losing quality" #~ msgstr "" #~ "Lare det behandlede bildet i PPM-format.\n" #~ "Dette er et tapsfritt format, men gir\n" #~ "større filer." #, fuzzy -#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +#~ msgid "" +#~ "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +#~ "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during " +#~ "conversion." #~ msgstr "" #~ "Lagre det behandlede bildet i TIFF format.\n" #~ "Dette er tapsfritt men gir store filer" |