diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po | 114 |
1 files changed, 49 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po b/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po index 8993705..8b8b556 100644 --- a/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 18:54+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -82,15 +83,13 @@ msgstr "无注释" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" msgstr "" "图像“%1”的注释:%2\n" "\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 @@ -158,9 +157,11 @@ msgstr "要发送电子邮件的图像列表" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." -msgstr "<p>这是要发送电子邮件的图像列表。如鞥您想要添加更多图像,请单击“添加图像...”按钮或使用拖放。" +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +msgstr "" +"<p>这是要发送电子邮件的图像列表。如鞥您想要添加更多图像,请单击“添加图" +"像...”按钮或使用拖放。" #: sendimagesdialog.cpp:270 #, fuzzy @@ -202,18 +203,10 @@ msgstr "邮件代理:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= " +"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: " +">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: " +">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:412 @@ -231,8 +224,8 @@ msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "<p>如果您启用了此选项,图像的所有注释都会添加为附件。" #: sendimagesdialog.cpp:430 @@ -287,26 +280,20 @@ msgstr "非常大(1280 像素)" #: sendimagesdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"<p>Select here the images size to send:" -"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." -"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." -"<p>" +"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed " +"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>" msgstr "" -"<p>在此选择要发送的图像大小:" -"<p><b>%1</b>:如果您的互联网连接非常慢或者目标邮箱非常小,请选择此选项。" -"<p><b>%2</b>:如果您的互联网连接较慢或者目标邮箱较小,请选择此选项。" -"<p><b>%3</b>:这是中速互联网连接和中等邮箱大小的默认值。" -"<p><b>%4</b>:如果您的互联网连接较快或者目标邮箱较大,请选择此选项。" -"<p><b>%5</b>:如果您的连接速度和邮箱大小都没有限制,请选择此选项。" -"<p>" +"<p>在此选择要发送的图像大小:<p><b>%1</b>:如果您的互联网连接非常慢或者目标邮" +"箱非常小,请选择此选项。<p><b>%2</b>:如果您的互联网连接较慢或者目标邮箱较" +"小,请选择此选项。<p><b>%3</b>:这是中速互联网连接和中等邮箱大小的默认值。" +"<p><b>%4</b>:如果您的互联网连接较快或者目标邮箱较大,请选择此选项。<p><b>" +"%5</b>:如果您的连接速度和邮箱大小都没有限制,请选择此选项。<p>" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -348,17 +335,12 @@ msgstr "<p>要发送的图像的新压缩值:</p>" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>:超高压缩比" -"<p><b>25</b>:高压缩比" -"<p><b>50</b>:中等压缩比" -"<p><b>75</b>:低压缩比(默认值)" -"<p><b>100</b>:不压缩" +"<b>1</b>:超高压缩比<p><b>25</b>:高压缩比<p><b>50</b>:中等压缩比<p><b>75</" +"b>:低压缩比(默认值)<p><b>100</b>:不压缩" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" @@ -366,20 +348,22 @@ msgstr "<p>在此选择要发送的图像文件格式。<p>" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "<b>JPEG</b>:JPEG 文件格式是一种很好的 Web 文件格式,但它使用有损压缩。" -"<p><b>PNG</b>:PNG 是一种扩展的文件格式,它使用无损压缩,对于像素图来说是一种便携的压缩存储方式。相对于 GIF,PNG " -"提供了一种无专利困扰的替代产品,并且还取代了 TIFF 的很多通用情况。PNG 设计之初就考虑到在线应用,比如 WWW,所以它提供了渐进显示选项。同时,PNG " -"还可以存储伽玛和色度信息,以便在异构平台中改进颜色匹配。" +"<p><b>PNG</b>:PNG 是一种扩展的文件格式,它使用无损压缩,对于像素图来说是一种" +"便携的压缩存储方式。相对于 GIF,PNG 提供了一种无专利困扰的替代产品,并且还取" +"代了 TIFF 的很多通用情况。PNG 设计之初就考虑到在线应用,比如 WWW,所以它提供" +"了渐进显示选项。同时,PNG 还可以存储伽玛和色度信息,以便在异构平台中改进颜色" +"匹配。" #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy |