summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po114
1 files changed, 49 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po b/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po
index 8993705..8b8b556 100644
--- a/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po
+++ b/po/zh_CN/kipiplugin_sendimages.po
@@ -4,21 +4,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 18:54+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -82,15 +83,13 @@ msgstr "无注释"
#: sendimages.cpp:339
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgid "Caption for image \"%1\": %2\n"
msgstr ""
"图像“%1”的注释:%2\n"
"\n"
#: sendimages.cpp:348
-msgid ""
-"Tags: %2\n"
+msgid "Tags: %2\n"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
@@ -158,9 +157,11 @@ msgstr "要发送电子邮件的图像列表"
#: sendimagesdialog.cpp:264
msgid ""
-"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
-"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
-msgstr "<p>这是要发送电子邮件的图像列表。如鞥您想要添加更多图像,请单击“添加图像...”按钮或使用拖放。"
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images "
+"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+msgstr ""
+"<p>这是要发送电子邮件的图像列表。如鞥您想要添加更多图像,请单击“添加图"
+"像...”按钮或使用拖放。"
#: sendimagesdialog.cpp:270
#, fuzzy
@@ -202,18 +203,10 @@ msgstr "邮件代理:"
#: sendimagesdialog.cpp:390
msgid ""
"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
-"versions are supported:"
-"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
-"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
-"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
-"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
-"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
-"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
-"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
-"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
-"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
-"<p>"
+"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= "
+"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: "
+">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: "
+">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:412
@@ -231,8 +224,8 @@ msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
-"attached file."
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as "
+"an attached file."
msgstr "<p>如果您启用了此选项,图像的所有注释都会添加为附件。"
#: sendimagesdialog.cpp:430
@@ -287,26 +280,20 @@ msgstr "非常大(1280 像素)"
#: sendimagesdialog.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select here the images size to send:"
-"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
-"target mailbox size is very limited."
-"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
-"mailbox size is limited."
-"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
-"target mailbox size."
-"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
-"target mailbox size is not limited."
-"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
-"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
-"<p>"
+"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a "
+"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the "
+"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a "
+"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this "
+"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size "
+"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed "
+"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>"
msgstr ""
-"<p>在此选择要发送的图像大小:"
-"<p><b>%1</b>:如果您的互联网连接非常慢或者目标邮箱非常小,请选择此选项。"
-"<p><b>%2</b>:如果您的互联网连接较慢或者目标邮箱较小,请选择此选项。"
-"<p><b>%3</b>:这是中速互联网连接和中等邮箱大小的默认值。"
-"<p><b>%4</b>:如果您的互联网连接较快或者目标邮箱较大,请选择此选项。"
-"<p><b>%5</b>:如果您的连接速度和邮箱大小都没有限制,请选择此选项。"
-"<p>"
+"<p>在此选择要发送的图像大小:<p><b>%1</b>:如果您的互联网连接非常慢或者目标邮"
+"箱非常小,请选择此选项。<p><b>%2</b>:如果您的互联网连接较慢或者目标邮箱较"
+"小,请选择此选项。<p><b>%3</b>:这是中速互联网连接和中等邮箱大小的默认值。"
+"<p><b>%4</b>:如果您的互联网连接较快或者目标邮箱较大,请选择此选项。<p><b>"
+"%5</b>:如果您的连接速度和邮箱大小都没有限制,请选择此选项。<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:472
msgid "very small (320 pixels)"
@@ -348,17 +335,12 @@ msgstr "<p>要发送的图像的新压缩值:</p>"
#: sendimagesdialog.cpp:493
msgid ""
-"<b>1</b>: very high compression"
-"<p><b>25</b>: high compression"
-"<p><b>50</b>: medium compression"
-"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
-"<p><b>100</b>: no compression"
+"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
+"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
+"b>: no compression"
msgstr ""
-"<b>1</b>:超高压缩比"
-"<p><b>25</b>:高压缩比"
-"<p><b>50</b>:中等压缩比"
-"<p><b>75</b>:低压缩比(默认值)"
-"<p><b>100</b>:不压缩"
+"<b>1</b>:超高压缩比<p><b>25</b>:高压缩比<p><b>50</b>:中等压缩比<p><b>75</"
+"b>:低压缩比(默认值)<p><b>100</b>:不压缩"
#: sendimagesdialog.cpp:510
msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
@@ -366,20 +348,22 @@ msgstr "<p>在此选择要发送的图像文件格式。<p>"
#: sendimagesdialog.cpp:511
msgid ""
-"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
-"file format but it uses lossy compression."
-"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
-"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
-"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
-"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
-"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
-"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
-"matching on heterogeneous platforms."
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
+"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
+"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
+"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-"
+"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG "
+"is designed to work well in online viewing applications, such as the World "
+"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, "
+"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on "
+"heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>:JPEG 文件格式是一种很好的 Web 文件格式,但它使用有损压缩。"
-"<p><b>PNG</b>:PNG 是一种扩展的文件格式,它使用无损压缩,对于像素图来说是一种便携的压缩存储方式。相对于 GIF,PNG "
-"提供了一种无专利困扰的替代产品,并且还取代了 TIFF 的很多通用情况。PNG 设计之初就考虑到在线应用,比如 WWW,所以它提供了渐进显示选项。同时,PNG "
-"还可以存储伽玛和色度信息,以便在异构平台中改进颜色匹配。"
+"<p><b>PNG</b>:PNG 是一种扩展的文件格式,它使用无损压缩,对于像素图来说是一种"
+"便携的压缩存储方式。相对于 GIF,PNG 提供了一种无专利困扰的替代产品,并且还取"
+"代了 TIFF 的很多通用情况。PNG 设计之初就考虑到在线应用,比如 WWW,所以它提供"
+"了渐进显示选项。同时,PNG 还可以存储伽玛和色度信息,以便在异构平台中改进颜色"
+"匹配。"
#: sendimagesdialog.cpp:521
#, fuzzy