blob: d47e236a9282328b26090d780b329b36d764db33 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
|
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Slovak
#
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "Na&staviť ako pozadie"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Vystrediť"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždicovať"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Vystredene dlaždicovať"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Vystredene maximalizovať"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Dlaždicovito maximalizovať"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Škálovať"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Vystrediť a prispôsobiť"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Škálovať a odrezať"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt>"
"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
"used as a wallpaper.</p>"
"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Zvolite ste vzdialený obrázok. Na to aby sa mohol použiť ako pozadie ho Je "
"potrebné uložiť na lokálny disk.</p>"
"<p>Teraz si zvoľte kam uložiť obrázok.</p></qt>"
|