summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>2021-01-14 13:10:34 +0200
committerMavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>2021-01-14 13:10:34 +0200
commit3336f3ff0322c7439f1474be67dcff79abd31120 (patch)
tree83ed4ccbe619b0210d815cf4c9f6958bec6495dc /po/cs.po
parent6e4fdca9cd1c36a2e62f8b6c5a5b3eff591ffa19 (diff)
downloadklamav-3336f3ff0322c7439f1474be67dcff79abd31120.tar.gz
klamav-3336f3ff0322c7439f1474be67dcff79abd31120.zip
Removed legacy translations.
They are outdated and a switch to Weblate is planned anyway. Signed-off-by: Mavridis Philippe <mavridisf@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1919
1 files changed, 0 insertions, 1919 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index bbd46c8..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1919 +0,0 @@
-# translation of cs.po to
-# translation of cs_back.po to
-# translation of cs.po to
-# translation of klamav.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-24 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:37+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tomáš Klos"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tkl@tkl.cz"
-
-#: aboutklamav.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "About KlamAV"
-msgstr "KlamAV"
-
-#: activityviewer.cpp:73
-msgid "Display Event Type:"
-msgstr ""
-
-#: activityviewer.cpp:84
-msgid " from the "
-msgstr ""
-
-#: activityviewer.cpp:110
-msgid "Activity"
-msgstr ""
-
-#: activityviewer.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "březen"
-
-#: archivelimits.cpp:111 archivelimits.cpp:112 archivetypes.cpp:133
-#: configdialog.cpp:61
-msgid "Archive Limits"
-msgstr ""
-
-#: archivelimits.cpp:113
-msgid "Mark as Virus if Limits E&xceeded"
-msgstr ""
-
-#: archivelimits.cpp:114 specialfiletypes.cpp:102
-msgid "Alt+X"
-msgstr ""
-
-#: archivelimits.cpp:115
-msgid "Maximum Number of Files to Extract"
-msgstr ""
-
-#: archivelimits.cpp:116 klamscanoptions.cpp:195
-msgid "Maximum Level of Recursion"
-msgstr ""
-
-#: archivelimits.cpp:117
-msgid "Maximum MBs to Extract"
-msgstr ""
-
-#: archivelimits.cpp:118
-msgid "Maximum Compression Ratio"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:134 configdialog.cpp:62 klamscanoptions.cpp:201
-msgid "Archive Types"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:135
-msgid "Scan Deb files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:137
-msgid "Scan Jar files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:139
-msgid "Scan Tar files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:141
-msgid "Scan Lzh files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:143
-msgid "Scan Zoo files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:145
-msgid "Scan Rar files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:147
-msgid "Scan &Zip files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:148
-msgid "Alt+Z"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:149
-msgid "Scan Tgz files using"
-msgstr ""
-
-#: archivetypes.cpp:151
-msgid "Scan Arj files using"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:72
-msgid "Options for On-Access Scanning"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Scan Options"
-msgstr "&Automatické skenování"
-
-#: autoscanoptions.cpp:74
-msgid "Scan Files When They are &Executed"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:75 logoptions.cpp:114
-msgid "Alt+E"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:76
-msgid "Scan Files When The&y are Created/Modified"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:77 specialfiletypes.cpp:94
-msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:78
-msgid "Scan &Files When They are Opened"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:79 logoptions.cpp:106
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:80
-msgid "Scan Files &When They are Closed"
-msgstr ""
-
-#: autoscanoptions.cpp:81
-msgid "Alt+W"
-msgstr ""
-
-#: clicklineedit.cpp:75
-msgid "Multiple Directories Selected"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:61
-msgid "Configure Archive Limits"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:62
-msgid "Configure Archive Types"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:63
-msgid "File Types"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:63
-msgid "Configure File Types"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Scan"
-msgstr "&Automatické skenování"
-
-#: configdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Configure Auto-Scan"
-msgstr "&Povolit automatické skenování"
-
-#: configdialog.cpp:65
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:65
-msgid "Configure Events to Log"
-msgstr ""
-
-#: ctcron.cpp:68
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Nebylo zadáno heslo pro uid '%1'"
-
-#: ctcron.cpp:272
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "Chyba při přidávání záznamu do crontab."
-
-#: ctdom.cpp:32 ctdow.cpp:57 cttask.cpp:317
-msgid "every day "
-msgstr "každý den "
-
-#: ctdom.cpp:49
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: ctdom.cpp:49
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: ctdow.cpp:59
-msgid "weekday "
-msgstr "den v týdnu"
-
-#: ctdow.cpp:77
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
-
-#: ctdow.cpp:77
-msgid "Tue"
-msgstr "Út"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Wed"
-msgstr "St"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Thu"
-msgstr "Čt"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Fri"
-msgstr "Pá"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Sat"
-msgstr "So"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sun"
-msgstr "Ne"
-
-#: ctmonth.cpp:31
-msgid "every month "
-msgstr "každý měsíc "
-
-#: ctmonth.cpp:48
-msgid "January"
-msgstr "leden"
-
-#: ctmonth.cpp:48
-msgid "February"
-msgstr "únor"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "March"
-msgstr "březen"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "April"
-msgstr "duben"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "May long"
-msgstr "květen"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "June"
-msgstr "červen"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "July"
-msgstr "červenec"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "August"
-msgstr "srpen"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "September"
-msgstr "září"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "October"
-msgstr "říjen"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "December"
-msgstr "prosinec"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"Please translator, read the README.translators file in kcron's source code"
-msgstr ""
-"Překladatelé, přečtěte si README.translators soubor ve zdrojovém kódu "
-"programu kcron"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "Really, read that file"
-msgstr "Opravdu si tento soubor přečtěte"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT a také DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "At TIME"
-msgstr "V TIME"
-
-#: cttask.cpp:257
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:303
-msgid ", and "
-msgstr ", a "
-
-#: cttask.cpp:305 ctunit.cpp:186
-msgid " and "
-msgstr " a "
-
-#: cttask.cpp:307 ctunit.cpp:188
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ctunit.cpp:185
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: datepicker.cpp:44
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
-
-#: dbviewer.cpp:82 dbviewer.cpp:157
-msgid "All Known Viruses"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:112
-msgid "Search in VirusList"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:113
-msgid "Search in VirusPool"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:114
-msgid "Search with Trend Micro"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:115
-msgid "Search with Google"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:155
-msgid "Form1"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:156
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Loading .."
-msgstr "Stahování %1-%2..."
-
-#: dbviewer.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "Stahování %1-%2..."
-
-#: dbviewer.cpp:722
-msgid "Loading lots and lots and lots of virus information"
-msgstr ""
-
-#: dbviewer.cpp:776
-msgid "Loading ClamAV's Database of Virus Signatures"
-msgstr ""
-
-#: directorylist.cpp:69
-msgid "System Folder"
-msgstr ""
-
-#: directorylist.cpp:70
-msgid "Home Folder"
-msgstr ""
-
-#: directorylist.cpp:232
-msgid "Devices"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:116 klamav.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "First-Run Wizard"
-msgstr "Použít průvodce"
-
-#: firstrunwizard.cpp:117
-msgid ""
-"<h1>Welcome to KlamAV!</h1>\n"
-"<p>KlamAV aims to be easy and intuitive to use. Before you can get started "
-"though, you need to tell it where you want to store a couple of things.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><i>\"KlamAV is beta software!\"</i> - The Author</p>\n"
-"<h2>What is ClamAV?</h2>\n"
-"<p>ClamAV is signature-based virus and malware detection software with a "
-"world-class updates infrastructure and a rapid development cycle.</p>\n"
-"<h2>What is KlamAV?</h2>\n"
-"<p>KlamAV is an anti-virus manager for the KDE desktop that allows you to "
-"manage your virus-scanning, scheduling, virus research and software/database "
-"updates. In other words, it's a front-end.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<p>This wizard will help you setup KlamAV in one simple step. Click <i>Next</"
-"i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:129
-msgid "Check for &updates to the signature database now."
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:130 logoptions.cpp:110
-msgid "Alt+U"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Check for updates &to ClamAV now."
-msgstr "Kontrola nejnovější dostupné verze ClamAV..."
-
-#: firstrunwizard.cpp:132
-msgid "Alt+T"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:133
-msgid "Locations"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:134
-msgid "Signature Database Location:"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Quarantine Location:"
-msgstr "Umístění karantény"
-
-#: firstrunwizard.cpp:136
-msgid ""
-"<p>KlamAV needs to know two things to get started: where you want to store "
-"your quarantine and where you want to store your signature database!.</p>\n"
-"<p>You can change these settings at a later time using the configuration "
-"dialog.</p>"
-msgstr ""
-
-#: firstrunwizard.cpp:138
-msgid "Storage Locations (1 of 1)"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "KlamAV "
-msgstr "KlamAV"
-
-#: freshklam.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid " - Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: freshklam.cpp:115
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Aktualizace software"
-
-#: freshklam.cpp:132
-msgid "Update ClamAV Automatically"
-msgstr "Aktualizovat ClamAV automaticky"
-
-#: freshklam.cpp:136
-msgid "Update KlamAV Automatically"
-msgstr "Aktualizovat KlamAV automaticky"
-
-#: freshklam.cpp:142
-msgid "Upgrade ClamAV Now"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:148
-msgid "Upgrade KlamAV Now"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:160
-msgid "Virus Database Directory"
-msgstr "Adresář virové databáze"
-
-#: freshklam.cpp:180
-msgid "Directory:"
-msgstr "Adresář:"
-
-#: freshklam.cpp:186
-msgid "Proxy for Database Updates"
-msgstr "Nastavení proxy pro aktualizace databáze"
-
-#: freshklam.cpp:202
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP adresa:"
-
-#: freshklam.cpp:209
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: freshklam.cpp:217
-msgid "User:"
-msgstr "Uživatel:"
-
-#: freshklam.cpp:224
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: freshklam.cpp:234
-msgid "Database AutoUpdate Settings"
-msgstr "Nastavení automatické aktualizace databáze"
-
-#: freshklam.cpp:250
-msgid "Update Virus Database Automatically"
-msgstr "Aktualizovat virovou databázi automaticky"
-
-#: freshklam.cpp:267
-msgid "Times a Day"
-msgstr "Kolikrát za den"
-
-#: freshklam.cpp:276
-msgid "&Update Now"
-msgstr "Akt&ualizovat nyní"
-
-#: freshklam.cpp:364
-msgid ""
-"It looks like your version of the ClamAV engine is out of date! ClamAV-%1 is "
-"the most recent version of ClamAV available. Would you like to KlamAV to "
-"download and compile it for you?"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že vaše verze ClamAV je zastaralá! ClamAV-%1 je nejnovější "
-"dostupná verze. Chcete, aby ji KlamAV stáhnul a zkompiloval?"
-
-#: freshklam.cpp:364
-msgid "Download and Install ClamAV-%1"
-msgstr "Stáhnout a nainstalovat ClamAV-%1"
-
-#: freshklam.cpp:390
-msgid "Beginning Update..."
-msgstr "Spouštím aktualizaci..."
-
-#: freshklam.cpp:411
-msgid "There was an error creating a temp file!"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:504
-msgid "There was a problem killing the update process!"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:507
-msgid "Canceled"
-msgstr "Přerušeno"
-
-#: freshklam.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
-msgstr "Aktualizace nečekaně skončila!"
-
-#: freshklam.cpp:517
-msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
-msgstr "Aktualizace nečekaně skončila!"
-
-#: freshklam.cpp:547 scanviewer.cpp:605
-msgid "Unknown option passed."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:549
-msgid "Can't change directory."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:551
-msgid "Can't check MD5 sum."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:553
-msgid "Connection (network) problem."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:555
-msgid "Can't unlink a file."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:557
-msgid "MD5 or digital signature verification error."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:559
-msgid "Error reading file."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:561
-msgid "Config file error."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:563
-msgid "Can't create a new file."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:565
-msgid "Can't read database from remote server."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:567
-msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:569
-msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:571
-msgid "Can't drop privileges."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:573
-msgid "Warning - Unknown Error!"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Since you have changed the database location, KlamAV needs to change the "
-"parameters used for mail scanning in KMail. The change is displayed below. "
-"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can "
-"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. "
-msgstr ""
-"Protože bylo změněno umístění databáze, KlamAV potřebuje změnit parametry "
-"použité po kontrolu e-mailů v KMailu. Tato změna je zobrazena níže. Pokud "
-"máte KMail spuštěn, musíte jej nyní zavřít, aby se změny projevily. Pokud "
-"chcete změny provést ručně, klikněte na tlačítko 'Zrušit'. (Měli byste také "
-"ukončit všechny běžící instalce clamd, které vypadají nějak jako: 'clamd -c %"
-"1/klammailxxxxx' aby mohla být databáze znovu načtena. Tato funkce bude "
-"automatizována v některé z příštích verzí)."
-
-#: freshklam.cpp:635
-msgid "Update KMail Filters"
-msgstr "Aktualizace filtrů KMailu"
-
-#: freshklam.cpp:635
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: freshklam.cpp:666
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: freshklam.cpp:682
-msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:887
-msgid ""
-"Your Virus Database location has been set up as '%1'. You can change this to "
-"something else if you want to."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:887
-msgid ""
-"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your "
-"HOME or klamav directory. You have to adjust your Virus Database directory "
-"by your self."
-msgstr ""
-
-#: freshklam.cpp:890
-msgid ""
-"Would you like to download the latest Virus Database to your new database "
-"location now? (You can do this later manually if you want.)"
-msgstr ""
-"Chcete stáhnout nejnovější virovou databázi do nového umístění? (Můžete to "
-"provést později ručně.)"
-
-#: freshklam.cpp:890
-msgid "Download Virus Database"
-msgstr "Stáhnout virovou databázi"
-
-#: freshklam.cpp:890
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: freshklam.cpp:892
-msgid "You should update the database manually at your earliest convenience."
-msgstr ""
-
-#: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216
-msgid "Hide OSD"
-msgstr ""
-
-#: klamav.cpp:55 klamd.cpp:256
-msgid "&Enable Auto-Scan"
-msgstr "&Povolit automatické skenování"
-
-#: klamav.cpp:56 klamd.cpp:258
-msgid "&Disable Auto-Scan"
-msgstr "&Zakázat automatické skenování"
-
-#: klamav.cpp:58
-msgid "&Enable Auto-Updates"
-msgstr "&Povolit automatické aktualizace"
-
-#: klamav.cpp:59
-msgid "&Disable Auto-Updates"
-msgstr "&Zakázat automatické aktualizace"
-
-#: klamav.cpp:66 main.cpp:11
-msgid "KlamAV - Virus Protection for KDE"
-msgstr "KlamAV - ochrana proti virům pro KDE"
-
-#: klamav.cpp:89
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Skenování"
-
-#: klamav.cpp:92
-msgid "&Auto-Scan"
-msgstr "&Automatické skenování"
-
-#: klamav.cpp:105
-msgid "&E-Mail Protection"
-msgstr "Ochrana &e-mailu"
-
-#: klamav.cpp:109 klamd.cpp:178
-msgid "&Quarantine"
-msgstr "&Karanténa"
-
-#: klamav.cpp:112
-msgid "Virus Browser"
-msgstr "Prohlížeč virů"
-
-#: klamav.cpp:114
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: klamav.cpp:117
-msgid "Abou&t"
-msgstr "&O programu"
-
-#: klamav.cpp:178
-msgid ""
-"<p>KlamAV will stay open in the system tray. <br><br> <b>Remember</b> - you "
-"can't close KlamAV while <br> auto-scanning and/or auto-updating are still "
-"running!</p>"
-msgstr ""
-
-#: klamav.cpp:318
-msgid ""
-"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. "
-"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!"
-msgstr ""
-
-#: klamd.cpp:66
-msgid "Include Directories"
-msgstr "Vybrané adresáře"
-
-#: klamd.cpp:81
-msgid "Include"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: klamd.cpp:82 klamd.cpp:133
-msgid "Root"
-msgstr "Kořen"
-
-#: klamd.cpp:116
-msgid "Exclude Directories"
-msgstr "Vyřazené adresáře"
-
-#: klamd.cpp:132
-msgid "Exclude"
-msgstr "Vyřadit"
-
-#: klamd.cpp:190
-msgid "&Display Warnings"
-msgstr "&Zobrazit varování"
-
-#: klamd.cpp:202
-msgid "&Run Docked"
-msgstr "&Spustit minimalizovaně"
-
-#: klamd.cpp:214
-msgid "Max File Size (MBs):"
-msgstr "Maximální velikost souboru (v MB):"
-
-#: klamd.cpp:325
-msgid ""
-"You haven't specified any paths to scan. Select the directories you want to "
-"KlamAV to keep an eye on and try again."
-msgstr ""
-"Nemáte vybrány žádné adresáře ke skenování. Vyberte adresáře, které má "
-"KlamAV kontrolovat a zkuste to znovu."
-
-#: klamd.cpp:332
-msgid ""
-"I'm going into the background now. You can restore me by clicking on the "
-"icon in the system tray on the bottom right."
-msgstr ""
-"Program nyní poběží na pozadí. Obnovit jej můžete kliknutím na ikonu v "
-"systémové části panelu."
-
-#: klamd.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "The auto-scan process died unexpectedly!"
-msgstr "Aktualizace nečekaně skončila!"
-
-#: klamd.cpp:649
-msgid ""
-"<p>Don't have permission to move <b>%1</b> to the quarantine folder.</p>"
-msgstr "<p>Nemáte oprávnění pro přesun <b>%1</b> do karantény.</p>"
-
-#: klamd.cpp:651
-msgid ""
-"<p>Don't have enough space to move <b>%1</b> to the quarantine folder.</p>"
-msgstr "<p>Nedostatek místa na disku pro přesunutí <b>%1</b> do karantény.</p>"
-
-#: klamd.cpp:655
-msgid ""
-"<p>Infected file found: <br><br>Filename: <b>%1</b> <br>Virus found: <b>%2</"
-"b> <br><br>I'm going to quarantine this file. You can restore it later if "
-"you want.<br></p>"
-msgstr ""
-"<p>Nalezen infikovaný soubor: <br><br>Název: <b>%1</b> <br>Nalezený virus:<b>"
-"%2</b> <br><br>Přesouvám soubor do karantény. Můžete jej později obnovit, "
-"pokud to bude nutné.<br></p>"
-
-#: klamd.cpp:668
-msgid ""
-"<p>Infected file found: <br><br>Filename: <b>%1</b> <br>Virus found: <b>%2</"
-"b> <br><br>I'm going to quarantine this file. You can restore it later if "
-"you want.<br> If the file already exists in the quarantine directory it will "
-"be overwritten.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nalezen infikovaný soubor: <br><br>Název: <b>%1</b> <br>Nalezený virus:<b>"
-"%2</b> <br><br>Přesouvám soubor do karantény. Můžete jej později obnovit, "
-"pokud to bude nutné.<br><br> Pokud již existuje v karanténě soubor stejného "
-"názvu, bude přepsán. </p>"
-
-#: klamd.cpp:725
-msgid "There was a problem detecting the loaded status of dazuko."
-msgstr ""
-
-#: klamd.cpp:733
-msgid ""
-"I need to load a module called 'dazuko' first. This module will allow KlamAV "
-"to gain real-time access to files. If you don't want this message to appear "
-"in future, put the following command in your initialization scripts: "
-"'modprobe dazuko.o'. You will next be asked for the root password."
-msgstr ""
-"KlamAV potřebuje nejprve zavést modul 'dazuko'. Tento modul KlamAVu umožní "
-"přístup k souborům v reálném čase. Pokud nechcete, aby se tato zpráva v "
-"budoucnu zobrazovala, přidejte následující řádek do vašeho init skriptu: "
-"'modprobe dazuko.o'. Nyní budete požádáni o heslo roota."
-
-#: klamd.cpp:734 klamd.cpp:735
-msgid "Load Module"
-msgstr "Zavedení modulu"
-
-#: klamd.cpp:736 klamd.cpp:837
-msgid "Delete2"
-msgstr "Vymazat"
-
-#: klamd.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "Loading of Module Cancelled."
-msgstr "Instalace %1 byla přerušena."
-
-#: klamd.cpp:831
-msgid "Dazuko was not loaded successfully. Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: klamd.cpp:834
-msgid ""
-"Module has been loaded. Will now continue to start up real-time scanning."
-msgstr "Modul byl zaveden. Nyní bude spuštěno skenování v reálném čase."
-
-#: klamdoptions.cpp:239
-msgid ""
-"<p>This option allows for faster, more usable auto-scanning. It is "
-"experimental, however, and there are some potential security risks. For more "
-"information, see http://klamav.sourceforge.net/index.php?"
-"content=ka_security_notes</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tato volba slouží k rychlejšímu, mnohem použitelnějšímu automatickému "
-"skenování. Jedná se ale o experimentální funkci a je zde jisté bezpečnostní "
-"riziko. Pro více informací se podívejte na http://klamav.sourceforge.net/"
-"index.php?content=ka_security_notes</p>"
-
-#: klamscan.cpp:75
-msgid "When a virus is found:"
-msgstr "Pokud je nalezen virus:"
-
-#: klamscan.cpp:81
-msgid "Ask me"
-msgstr ""
-
-#: klamscan.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Quarantine file"
-msgstr "Karanténa"
-
-#: klamscan.cpp:83
-msgid "Just report"
-msgstr ""
-
-#: klamscan.cpp:89
-msgid "&Scan Folders Recursively"
-msgstr "&Skenovat adresáře rekurzivně"
-
-#: klamscan.cpp:94
-msgid "Scan all directories under the specified path."
-msgstr ""
-
-#: klamscan.cpp:99
-msgid "Schedule"
-msgstr ""
-
-#: klamscan.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Scan"
-msgstr "&Skenování"
-
-#: klamscan.cpp:170
-msgid "Launcher"
-msgstr ""
-
-#: klamscan.cpp:271
-msgid "Please select something to scan!"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:196
-msgid "MBs to Extract:"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:197
-msgid "Compression Ratio"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:198
-msgid "Number of Files to Extract:"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:199
-msgid "Mark as Virus if Limits Exceeded"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:200
-msgid "Mark as Virus if Encrypted"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:202
-msgid "Scan Zip Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:203
-msgid "Scan RAR Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:204
-msgid "Scan ARJ Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:205
-msgid "Scan ZOO Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:206
-msgid "Scan LZH Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:207
-msgid "Scan JAR Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:208
-msgid "Scan DEB Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:209
-msgid "Scan TAR Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:210
-msgid "Scan TGZ Files using"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:211 specialfiletypes.cpp:91 specialfiletypes.cpp:92
-msgid "Special File Types"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:212
-msgid "Scan Files Containing Email(s)"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:213
-msgid "Scan HTML Files for Exploits"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:214
-msgid "Scan 'Portable Executable' Files"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:215
-msgid "Scan the Macros in Microsoft Office Files"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:216
-msgid "Treat a Broken Executable as Virus"
-msgstr ""
-
-#: klamscanoptions.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Exclude Quarantine Directory"
-msgstr "Historie karantény"
-
-#: ktlistcron.cpp:43
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(Systémová tabulka úloh)"
-
-#: ktlisttasks.cpp:36
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ktview.cpp:102
-msgid "Scan Description"
-msgstr "Popis skenování"
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ktview.cpp:105
-msgid "When to Scan"
-msgstr "Kdy skenovat"
-
-#: kuarantine.cpp:46 kuarantine.cpp:258
-msgid ""
-"Your current quarantine location ('%1') no longer exists. I'm going to "
-"attempt to create a new one."
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:77
-msgid "Quarantine Location"
-msgstr "Umístění karantény"
-
-#: kuarantine.cpp:90
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Adresář:"
-
-#: kuarantine.cpp:112
-msgid "Contents Of Quarantine"
-msgstr "Obsah karantény:"
-
-#: kuarantine.cpp:139 kuarantine.cpp:207 scanviewer.cpp:64
-msgid "Name of File"
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:140 kuarantine.cpp:208
-msgid "Name of Virus Found"
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:141 kuarantine.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Date Quarantined"
-msgstr "Karanténa"
-
-#: kuarantine.cpp:159
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Obnovit"
-
-#: kuarantine.cpp:161
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Vrátit zpět"
-
-#: kuarantine.cpp:181
-msgid "Quarantine History"
-msgstr "Historie karantény"
-
-#: kuarantine.cpp:224
-msgid "&Clear All"
-msgstr "&Vyčistit vše"
-
-#: kuarantine.cpp:363
-msgid ""
-"<p>There was a problem restoring <b>%1</b>. Check your diskspace, the "
-"permissions on the location you are restoring to, and whether a file with "
-"the same name already exists in that location. </p>"
-msgstr ""
-"<p>Problém při obnovení<b>%1</b>. Zkontrolujte, zda je na disku dostatek "
-"volného místa , zda máte oprávnění pro zápis do adresáře, kam chcete soubor "
-"obnovit, nebo jestli v cílovém umístění neexistuje soubor stejného názvu.</p>"
-
-#: kuarantine.cpp:450
-msgid ""
-"There was a problem deleting the file. Is there a problem with the "
-"permissions on the quarantine folder? "
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:562
-msgid ""
-"Your default quarantine location has been set up as '%1'. You can change "
-"this to something else if you want to."
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:562
-msgid ""
-"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your "
-"HOME or klamav directory. You have to adjust your quarantine directory by "
-"your self."
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:649 scanviewer.cpp:784
-msgid "Search for %1 with VirusList"
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:648 scanviewer.cpp:786
-msgid "Search for %1 with VirusPool"
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:642 kuarantine.cpp:650 scanviewer.cpp:787
-msgid "Search for %1 with Trend Micro"
-msgstr ""
-
-#: kuarantine.cpp:643 kuarantine.cpp:651 scanviewer.cpp:789
-msgid "Search for %1 with Google"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:98
-msgid "Options for Logging"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:99
-msgid "Logging Options"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:100
-msgid "Log the following events:"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:101
-msgid "&Application Launch/Shutdown"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:102 specialfiletypes.cpp:96
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:103
-msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:104
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "&File Quarantined"
-msgstr "&Karanténa"
-
-#: logoptions.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Data&base Updates"
-msgstr "Nastavení proxy pro aktualizace databáze"
-
-#: logoptions.cpp:108
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Software &Updates"
-msgstr "Aktualizace software"
-
-#: logoptions.cpp:111
-msgid "&Virus/Suspicious File Found"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:112
-msgid "Alt+V"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:113
-msgid "&Error Encountered"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:115
-msgid "Expire events after"
-msgstr ""
-
-#: logoptions.cpp:116
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Document to open."
-msgstr "Dokument k otevření."
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Scan this..."
-msgstr "Skenovat tento soubor..."
-
-#: main.cpp:24
-msgid "KlamAV"
-msgstr "KlamAV"
-
-#: pageviewer.cpp:43
-msgid "Forward"
-msgstr "Vpřed"
-
-#: pageviewer.cpp:303 viewer.cpp:152
-msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Otevřít odkaz v novém tabu"
-
-#: pageviewer.cpp:304
-msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab."
-msgstr ""
-"<b>Otevřít odkaz v novém tabu</b><p>Otevře vybraný odkaz v novém tabu.</p>"
-
-#: pageviewer.cpp:305 viewer.cpp:153
-msgid "Open Link in External &Browser"
-msgstr "Otevřít odkaz v externím &prohlížeči"
-
-#: pageviewer.cpp:342
-msgid "Open Page in External Browser"
-msgstr "Otevřít stránku v externím prohlížeči"
-
-#: pageviewer.cpp:350
-msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
-msgstr "Přidat do záložek Konqueroru"
-
-#: scanviewer.cpp:65
-msgid "Name of Problem Found"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "So"
-
-#: scanviewer.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Files scanned: 0"
-msgstr "Skenováno souborů: %1"
-
-#: scanviewer.cpp:121
-msgid "Calculating Scan Time... (Click To By-Pass)"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "9999 viruseses/problems found"
-msgstr "nalezeno 9999 virů/chyb"
-
-#: scanviewer.cpp:138
-msgid ""
-"cf. 'Flanderseses' - Homer Simpson. This childish joke will be removed when "
-"KlamAV is more mature."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:209 scanviewer.cpp:221 scanviewer.cpp:230 scanviewer.cpp:236
-#: scanviewer.cpp:246 scanviewer.cpp:256 scanviewer.cpp:640
-msgid "Files scanned: %1"
-msgstr "Skenováno souborů: %1"
-
-#: scanviewer.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid " viruseses/problems found"
-msgstr " nalezených virů/chyb"
-
-#: scanviewer.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Preparing To Scan "
-msgstr "Kdy skenovat"
-
-#: scanviewer.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Files scanned:"
-msgstr "Skenováno souborů: %1"
-
-#: scanviewer.cpp:542
-msgid ""
-"If viruses were found, you can right-click to quarantine selected files."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:567
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Přerušeno"
-
-#: scanviewer.cpp:580
-msgid "Scan Complete"
-msgstr "Skenování dokončeno"
-
-#: scanviewer.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "ScanCompleteNoVirus"
-msgstr "Skenování dokončeno"
-
-#: scanviewer.cpp:585
-msgid "Scan Complete - No Viruses Found!"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:587
-msgid "ScanCompleteNoVirusButErrors"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:587
-msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:593
-msgid ""
-"I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If "
-"you don't want to quarantine, just press cancel."
-msgstr ""
-"Tato skupina souborů bude přesunuta do karantény. Můžete je později obnovit, "
-"pokud to bude nutné. Pokud je do karantény přesunout nechcete, klikněte na "
-"tlačítko Zrušit."
-
-#: scanviewer.cpp:593
-msgid "Quarantine Infected Files"
-msgstr "Karanténa infikovaných souborů"
-
-#: scanviewer.cpp:593
-msgid "Quarantine"
-msgstr "Karanténa"
-
-#: scanviewer.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Scan Complete - Viruses Found!"
-msgstr "Skenování dokončeno"
-
-#: scanviewer.cpp:607
-msgid "Database initialization error."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:609
-msgid "Not supported file type."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:611
-msgid "Can't open directory."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:613
-msgid "Can't open file. (ofm)"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:615
-msgid "Error reading file. (ofm)"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:617
-msgid "Can't stat input file / directory."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:619
-msgid "Can't get absolute path name of current working directory."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:621
-msgid "I/O error, please check your filesystem."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:623
-msgid "Can't get information about current user from /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:625
-msgid ""
-"Can't get information about user 'clamav' (default name) from /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:627
-msgid "Can't fork."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:629
-msgid "Can't create temporary files/directories (check permissions)."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:631
-msgid "Can't write to temporary directory (please specify another one)."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:633
-msgid "Can't allocate and clear memory (calloc)."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:635
-msgid "Can't allocate memory (malloc)."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:637
-msgid "Unspecified Error!"
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "0 viruseses/problems found"
-msgstr " nalezených virů/chyb"
-
-#: scanviewer.cpp:734
-msgid ""
-"<p>There was a problem quarantining <b>%1</b>. Check your diskspace, the "
-"permissions on your quarantine location and whether a file with the same "
-"name already exists in the quarantine. </p>"
-msgstr ""
-"<p>Problém při přesunu souboru <b>%1</b> do karantény. Zkontrolujte, zda je "
-"na disku dostatek volného místa, zda máte oprávnění zapisovat do adresáře "
-"karantény, nebo jestli v karanténě neexistuje soubor se stejným názvem.</p>"
-
-#: scanviewer.cpp:931 update.cpp:332
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Prosím čekejte"
-
-#: scanviewer.cpp:968
-msgid "Attempts to scan "
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:968
-msgid " resulted in exceeding a limit you set in 'Archive Limits'."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:970
-msgid " contains the ClamAV test signature. It's not a virus."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:972
-msgid " is a damaged exectuable. Some viruses use this to conceal themselves."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:974
-msgid " has a form of zip compression sometimes used by viruses."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:976
-msgid " is an encrypted zip file."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:978
-msgid " is an encrypted RAR file."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:980
-msgid " is mis-formatted in a way sometimes used by viruses."
-msgstr ""
-
-#: scanviewer.cpp:991
-msgid ""
-"Hover over each entry for more info. Right-click on entries for more options."
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:29
-msgid "Schedule Scan"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:58 schedule.cpp:205
-msgid "When I log in to KDE"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Every day at "
-msgstr "každý den "
-
-#: schedule.cpp:60
-msgid "Every day at the current time"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:61
-msgid "Every week from now on at the current time"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:62
-msgid "Every week from now on at"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:63
-msgid "Every week from a specific date at"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:64
-msgid "Every month from now on at the current time"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:65
-msgid "Every month from now on at"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:66
-msgid "Every month from a specific date at"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:67
-msgid "Once only on a specific date at the current time"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:68
-msgid "Once only on a specific date at"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:152
-msgid "specific date"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:207
-msgid "KlamAV Scheduled Scan at KDE Login of %1"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:213
-msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:230
-msgid "at the current time"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:238
-msgid "Every week"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:239 schedule.cpp:253
-msgid "from now on"
-msgstr ""
-
-#: schedule.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Every month"
-msgstr "každý měsíc "
-
-#: schedule.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Every day"
-msgstr "každý den "
-
-#: schedule.cpp:279
-msgid "Once only"
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:33
-msgid "Email Client"
-msgstr "E-mailový klient"
-
-#: sigtool.cpp:49
-msgid "Choose your email client:"
-msgstr "Vyberte váš e-mailový program:"
-
-#: sigtool.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Configure Automatically"
-msgstr "Aktualizovat KlamAV automaticky"
-
-#: sigtool.cpp:69
-msgid "Tell me how to do it"
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:84
-msgid ""
-"This will help you configure your email client to scan incoming and outgoing "
-"mail with KlamAV. Not all mail clients are fully supported yet. Infected "
-"mail is clearly marked as such and is wrapped in another email from KlamAV "
-"telling you the name of the virus and other relevant details."
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:86
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: sigtool.cpp:130
-msgid "Please ensure KMail is not open before we proceed."
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:152
-msgid ""
-"You're already set up! Sure you haven't already configured KMail for KlamAV "
-"scanning?"
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:200
-msgid ""
-"I've set up the filters as the last two in your KMail filter list. You might "
-"want to open Kmail up and take a look."
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:206
-msgid ""
-"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was "
-"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this "
-"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a "
-"'filter' in KMail to 'pipe' mail through klammail as it is coming in/going "
-"out. You should then set up a filter after this one to put any mail with the "
-"word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your choice. "
-"The mail will be clearly marked as infected and will tell you the name of "
-"the virus and who the mail is from."
-msgstr ""
-
-#: sigtool.cpp:215
-msgid ""
-"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was "
-"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this "
-"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a "
-"'filter' in Ximian Evolution to 'pipe' mail through klammail as it is coming "
-"in/going out. You should then set up a filter after this one to put any mail "
-"with the word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your "
-"choice. The mail will be clearly marked as infected and will tell you the "
-"name of the virus and who the mail is from."
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:93
-msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:95
-msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Exclude &Quarantine Directory"
-msgstr "Historie karantény"
-
-#: specialfiletypes.cpp:98
-msgid "Alt+Q"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:99
-msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:100
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:101
-msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:103
-msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:104
-msgid "Alt+G"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:105
-msgid "Scan &HTML Files for Exploits"
-msgstr ""
-
-#: specialfiletypes.cpp:106
-msgid "Alt+H"
-msgstr ""
-
-#: tabwidget.cpp:159
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Zavřít tab"
-
-#: update.cpp:124
-msgid ""
-"You seem to have downloaded %1-%2 already (in %3/%4-%5). Would you like to "
-"skip re-downloading it and just try to compile it?"
-msgstr ""
-"Zdá se, že %1-%2 je již staženo (v %3/%4-%5). Chcete zrušit opakované "
-"stahování a pokusit se o kompilaci?"
-
-#: update.cpp:124
-msgid "Compile %1"
-msgstr "Kompilace %1"
-
-#: update.cpp:136
-msgid "Downloading %1-%2..."
-msgstr "Stahování %1-%2..."
-
-#: update.cpp:140
-msgid "Couldn't download %1."
-msgstr "Nelze stáhnout %1."
-
-#: update.cpp:158
-msgid "Unpacking %1-%2 to %3/%4-%5"
-msgstr ""
-
-#: update.cpp:163
-msgid ""
-"The mirror I attempted to download from has not updated yet. Should I try "
-"another?"
-msgstr ""
-
-#: update.cpp:200
-msgid "%1/%2-%3/dazuko/configure"
-msgstr ""
-
-#: update.cpp:205
-msgid ""
-"%1-%2 is ready for compiling and installation. Would you like the wizard to "
-"ask you for the root password so it can compile and install it for you? (If "
-"not, you can compile it yourself later at %3/%4-%5)"
-msgstr ""
-"%1-%2 je připraven pro kompilaci a instalaci. Chcete použít průvodce, který "
-"po zadání hesla roota program zkompiluje a nainstaluje? (Pokud ne, můžete "
-"jej zkompilovat později v %3/%4-%5)"
-
-#: update.cpp:205
-msgid "Install %1-%2"
-msgstr "Instalace %1-%2"
-
-#: update.cpp:205
-msgid "Use the Wizard"
-msgstr "Použít průvodce"
-
-#: update.cpp:209
-msgid "Installation of %1 Cancelled."
-msgstr "Instalace %1 byla přerušena."
-
-#: update.cpp:220
-msgid ""
-"<p><b>If this the first time you've compiled software then here are a few "
-"useful tips:</b><br>1. Any error messages in the log file with the words "
-"'KDE', 'Qt','curl' or 'X' in them mean that you need to install the "
-"appropriate development libraries.<br>2. Any package provided by your "
-"distribution with 'lib' or 'devel' in the name is a development library, e."
-"g. qt-devel, libkde.<br>3. If you encounter errors installing Dazuko, just "
-"deselect it at installation time and try the instructions at www.dazuko.org."
-"<br>4. Some distributions provide a dazuko package, see if yours does.</p>"
-msgstr ""
-
-#: update.cpp:260
-msgid "Checking for new version of KlamAV..."
-msgstr "Kontrola nejnovější dostupné verze KlamAV..."
-
-#: update.cpp:277
-msgid "Checking for new version of ClamAV..."
-msgstr "Kontrola nejnovější dostupné verze ClamAV..."
-
-#: update.cpp:303
-msgid ""
-"It looks like your version of %1 is out of date! %2-%3 is the most recent "
-"version available. Would you like KlamAV to download and compile it for you?"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že vaše verze %1 je zastaralá! %2-%3 je nejnovější dostupná "
-"verze. Chcete, aby ji KlamAV stáhnul a zkompiloval?"
-
-#: update.cpp:303
-msgid "Download and Install %1-%2"
-msgstr "Stažení a instalace %1-%2"
-
-#: update.cpp:312
-msgid "Your installation of %1 is already up-to-date!"
-msgstr "Vaše instalace %1 je aktuální!"
-
-#: update.cpp:370
-msgid ""
-"If the installation of KlamAV completed successfully you should restart "
-"KlamAV for the new version to take effect."
-msgstr ""
-
-#: update.cpp:429
-msgid "Could not contact update server!"
-msgstr ""
-
-#: viewer.cpp:53
-msgid "&Increase Font Sizes"
-msgstr "Z&ětšit velikost písma"
-
-#: viewer.cpp:54
-msgid "&Decrease Font Sizes"
-msgstr "Z&menšit velikost písma"
-
-#: viewer.cpp:58
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Kopírovat &adresu odkazu"
-
-#~ msgid "No password entry found for user '%1'"
-#~ msgstr "Nebylo zadáno heslo pro uživatele '%1'"
-
-#~ msgid "Scan in Progress..."
-#~ msgstr "Probíhá skenování..."