diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-17 01:06:58 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-17 01:06:58 +0000 |
commit | ccceabd36ed168eefd785fb4fb720a577482fec1 (patch) | |
tree | 643927e0ff83170395fa3be8f50c69dae48be1ca /translations/bg/messages/knemod.po | |
download | knemo-ccceabd36ed168eefd785fb4fb720a577482fec1.tar.gz knemo-ccceabd36ed168eefd785fb4fb720a577482fec1.zip |
Added KDE3 version of knemo
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/knemo@1091560 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'translations/bg/messages/knemod.po')
-rw-r--r-- | translations/bg/messages/knemod.po | 437 |
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/bg/messages/knemod.po b/translations/bg/messages/knemod.po new file mode 100644 index 0000000..24a944f --- /dev/null +++ b/translations/bg/messages/knemod.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# translation of knemod.po to Bulgarian +# translation of knemod.po to +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id:$ +# +# Златко Попов <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005. +# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knemod\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-10 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Красимира Минчева, Валентин Стойков" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "krasimira_m@yahoo.com, vstoykov@users.sourceforge.net" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 233 +#: interface.cpp:174 rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "Трафик" + +#: interfaceicon.cpp:139 +msgid "Open &Statistics" +msgstr "Отваряне на &статистика" + +#: interfaceicon.cpp:174 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 +msgid "Not connected." +msgstr "Няма връзка." + +#: interfaceicon.cpp:196 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 +msgid "Not existing." +msgstr "Не съществува." + +#: interfaceicon.cpp:266 +msgid "" +"Connection established to\n" +msgstr "" +"Установена е връзка с\n" + +#: interfaceicon.cpp:272 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 +msgid "Connection established." +msgstr "Установена е връзка." + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 16 +#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 rc.cpp:3 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 16 +#: interfacestatusdialog.cpp:46 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Interface Status" +msgstr "Статус на интерфейса" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 129 +#: interfacestatusdialog.cpp:182 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Излъчващ адрес:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 137 +#: interfacestatusdialog.cpp:184 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway:" +msgstr "Шлюз по подразбиране:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 145 +#: interfacestatusdialog.cpp:186 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "HW-Address:" +msgstr "Адрес MAC:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:191 +msgid "PtP-Address:" +msgstr "Адрес PtP:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 +#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 +msgid "/s" +msgstr "/сек." + +#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 +msgid "active" +msgstr "активен" + +#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 +msgid "off" +msgstr "изкл." + +#: interfacetooltip.cpp:178 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: interfacetooltip.cpp:179 +msgid "Alias" +msgstr "Наименование" + +#: interfacetooltip.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: interfacetooltip.cpp:181 +msgid "Uptime" +msgstr "Продължителност" + +#: interfacetooltip.cpp:182 +msgid "IP-Address" +msgstr "IP адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:183 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Мрежова маска" + +#: interfacetooltip.cpp:184 +msgid "HW-Address" +msgstr "MAC адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:185 +msgid "PtP-Address" +msgstr "PtP адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:186 +msgid "Packets Received" +msgstr "Получени пакети" + +#: interfacetooltip.cpp:187 +msgid "Packets Sent" +msgstr "Изпратени пакети" + +#: interfacetooltip.cpp:188 +msgid "Bytes Received" +msgstr "Получени байтове" + +#: interfacetooltip.cpp:189 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Изпратени байтове" + +#: interfacetooltip.cpp:190 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: interfacetooltip.cpp:191 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: interfacetooltip.cpp:192 +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" + +#: interfacetooltip.cpp:193 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Скорост" + +#: interfacetooltip.cpp:194 +msgid "Access Point" +msgstr "Точка за достъп" + +#: interfacetooltip.cpp:195 +msgid "Link Quality" +msgstr "Качество на връзката" + +#: interfacetooltip.cpp:196 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "Излъчващ адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:197 +msgid "Default Gateway" +msgstr "Шлюз по подразбиране" + +#: interfacetooltip.cpp:198 +msgid "Download Speed" +msgstr "Скорост на сваляне" + +#: interfacetooltip.cpp:199 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Скорост на качване" + +#: interfacetooltip.cpp:200 +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" + +#: interfacetooltip.cpp:201 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифроване" + +#: interfacetray.cpp:36 +msgid "KNemo - the KDE Network Monitor" +msgstr "KNemo - Монитор на KDE мрежата" + +#: interfacetray.cpp:51 +msgid "&About KNemo" +msgstr "&Относно KNemo" + +#: interfacetray.cpp:53 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Съобщаване за &грешка..." + +#: interfacetray.cpp:57 +msgid "&Configure KNemo..." +msgstr "&Настройване на KNemo..." + +#: interfacetray.cpp:60 +msgid "&Open Traffic Plotter" +msgstr "&Отваряне на визуализатор на трафика" + +#: interfacetray.cpp:91 interfacetray.cpp:111 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: interfacetray.cpp:97 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: interfacetray.cpp:99 +msgid "Threshold support" +msgstr "Поддръжка" + +#: interfacetray.cpp:101 +msgid "Signal plotter" +msgstr "Визуализатор на сигнала" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:103 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Sent" +msgstr "Изпратени" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 56 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Received" +msgstr "Получени" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Clear daily statistics" +msgstr "Изчистване на дневната статистика" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 92 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 129 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Clear monthly statistics" +msgstr "Изчистване на месечната статистика" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Yearly" +msgstr "Годишно" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 179 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear yearly statistics" +msgstr "Изчистване на годишната статистика" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 34 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Връзка" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 113 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "IP-Address:" +msgstr "IP адрес:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Мрежова маска:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 199 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфейс:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдоним:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 215 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Uptime:" +msgstr "Продължителност:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 244 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Current connection" +msgstr "Текуща връзка" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 293 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Packets:" +msgstr "Пакети:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 301 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr "Байтове:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 312 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Скорост:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Today:" +msgstr "Днес:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 376 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "This year:" +msgstr "Тази година:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 409 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "This month:" +msgstr "Този месец:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 524 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Безжичен" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 535 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Connected to:" +msgstr "Връзка с:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 554 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Access point:" +msgstr "Точка за достъп:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 573 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Скорост:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 581 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Frequency [Channel]:" +msgstr "Честота [канал]:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 589 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 632 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Псевдоним:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 657 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Link Quality:" +msgstr "Качество на връзката:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 665 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифроване:" |