diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2020-10-08 21:14:04 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2020-10-08 21:46:36 +0900 |
commit | 3be6b459c22b211ec5943ce47621b93427886883 (patch) | |
tree | f2de6496d84e64807eef3fd19bbb18b8d88e982d /translations/messages/kcm_knemo/cs.po | |
parent | b118a9c9a6dcb51a6a246fdb6f8d16c6cc9d6022 (diff) | |
download | knemo-3be6b459c22b211ec5943ce47621b93427886883.tar.gz knemo-3be6b459c22b211ec5943ce47621b93427886883.zip |
Copy translation files to new structure.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'translations/messages/kcm_knemo/cs.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kcm_knemo/cs.po | 566 |
1 files changed, 566 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kcm_knemo/cs.po b/translations/messages/kcm_knemo/cs.po new file mode 100644 index 0000000..4a273fe --- /dev/null +++ b/translations/messages/kcm_knemo/cs.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# translation of kcm_knemo.po to Czech +# translation of kcm_knemo.po to +# +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. +# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:12+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:100 +msgid "" +"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " +"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " +"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " +"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" +"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " +"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " +"CheckBox." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:531 +msgid "Add new interface" +msgstr "Vložit nové rozhraní" + +#: configdialog.cpp:532 +msgid "" +"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" +"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." +msgstr "" +"Zadejte jméno rozhraní, která má být monitorováno.\n" +"Obvykle něco jako 'eth1', 'wlan2' nebo 'ppp0'." + +#: configdialog.cpp:1066 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: configdialog.cpp:1067 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: configdialog.cpp:1068 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: configdialog.cpp:1069 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: configdialog.cpp:1070 +msgid "IP-Address" +msgstr "IP adresa" + +#: configdialog.cpp:1071 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Síťová maska" + +#: configdialog.cpp:1072 +msgid "HW-Address" +msgstr "HW adresa" + +#: configdialog.cpp:1073 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "Všesměrová adresa" + +#: configdialog.cpp:1074 +msgid "Default Gateway" +msgstr "Výchozí brána" + +#: configdialog.cpp:1075 +msgid "PtP-Address" +msgstr "PtP adresa" + +#: configdialog.cpp:1076 +msgid "Packets Received" +msgstr "Obdržené pakety" + +#: configdialog.cpp:1077 +msgid "Packets Sent" +msgstr "Odeslané pakety" + +#: configdialog.cpp:1078 +msgid "Bytes Received" +msgstr "Obdržené Byty" + +#: configdialog.cpp:1079 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Zaslané Byty" + +#: configdialog.cpp:1080 +msgid "Download Speed" +msgstr "Rychlost stahování" + +#: configdialog.cpp:1081 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Rychlost odesílání" + +#: configdialog.cpp:1082 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: configdialog.cpp:1083 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: configdialog.cpp:1084 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: configdialog.cpp:1085 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Rychlost" + +#: configdialog.cpp:1086 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:1087 +msgid "Link Quality" +msgstr "Kvalita připojení" + +#: configdialog.cpp:1088 +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +#: configdialog.cpp:1089 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +#: configdlg.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:36 +#, no-c-format +msgid "&Interfaces" +msgstr "R&ozhraní" + +#: configdlg.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Add a new interface" +msgstr "Vložit nové rozhraní" + +#: configdlg.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" +"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" +"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." +msgstr "" +"Toto je seznam ikon, které si přejete monitorovat.\n" +"Používejte jména srozumitelná příkazu 'ifconfig',\n" +"např. 'eth0', 'wlan0' nebo 'ppp0'." + +#: configdlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected interface" +msgstr "Smazat vybrané rozhraní" + +#: configdlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Context Menu" +msgstr "Kontext Nabídkabluetooth " + +#: configdlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Display custom entries in context menu" +msgstr "&Zobrazit v kontextové nabídce vlastní položky" + +#: configdlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Root" +msgstr "Kořen" + +#: configdlg.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Menu text" +msgstr "Text nabídky" + +#: configdlg.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: configdlg.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Add a new entry" +msgstr "Přidat novou položku" + +#: configdlg.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Odstranit vybranou položku" + +#: configdlg.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Move the selected entry up" +msgstr "Posunout zvolenou položku nahoru" + +#: configdlg.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Move the selected entry down" +msgstr "Posunout zvolenou položku dolů" + +#: configdlg.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Misce&llaneous" +msgstr "&Různé" + +#: configdlg.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: configdlg.ui:264 +#, no-c-format +msgid "" +"You can enter an alias for the interface.\n" +"It will be used in the tooltip of the system\n" +"tray icon for better differentiation of the\n" +"icons." +msgstr "" +"Pro rozhraní můžete zadat alias.\n" +"Tento alias pak bude pro lepší\n" +"orientaci mezi zařízeními použit\n" +"při zobrazení v panelu." + +#: configdlg.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Hide icon when ¬ connected" +msgstr "Skrýt iko&nu nepřipojeného zařízení" + +#: configdlg.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"When selected the icon for this interface will be\n" +"hidden when the interface is not connected. \n" +"When reconnected the icon will be shown again." +msgstr "" +"Pokud tuto volbu zvolíte, skryjí se ikony\n" +"nepřipojených zařízení. Po připojení se ikona\n" +"opět zobrazí." + +#: configdlg.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Hide icon &when not existing" +msgstr "Skrýt ikonu ne&existujícího zařízení" + +#: configdlg.ui:318 +#, no-c-format +msgid "" +"When selected the icon for this interface will be\n" +"hidden when the interface does not exist. \n" +"This is useful for interfaces that are dynamically\n" +"created and destroyed, for example interfaces\n" +"of bluetooth adaptors." +msgstr "" +"Pokud zvolíte tuto volbu, nezobrazí se ikony\n" +"neexistujících zařízení. Tato volba je užitečná\n" +"v případě, že používáte dynamicky vytvářená\n" +"rozhraní např. bluetooth adaptéry." + +#: configdlg.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Activate statistics" +msgstr "Aktivovat statistiky" + +#: configdlg.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Traffic activity threshold:" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:351 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " +"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " +"and outgoing traffic all the time." +msgstr "" + +#: configdlg.ui:367 +#, no-c-format +msgid " packets/s" +msgstr " pakety/s" + +#: configdlg.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Iconset:" +msgstr "Ikony:" + +#: configdlg.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: configdlg.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: configdlg.ui:409 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: configdlg.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrátová technologie" + +#: configdlg.ui:457 +#, no-c-format +msgid "&ToolTip" +msgstr "&Tipy" + +#: configdlg.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " +"tooltips \n" +"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" +msgstr "" +"<b>Upozornění: Při vložení informací specifických pro bezdrátové připojení\n" +"se informace objeví pouze u bezdrátového zařízení a ne u standardních " +"rozhraní.</b>" + +#: configdlg.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" +msgstr "Odstranit vybranou položku ze seznamu zobrazených informací" + +#: configdlg.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." +msgstr "Přidat vybranou položku do seznamu zobrazených informací" + +#: configdlg.ui:557 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: configdlg.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Dostupné:" + +#: configdlg.ui:583 +#, no-c-format +msgid "&Misc" +msgstr "Růz&né" + +#: configdlg.ui:594 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Oznámení" + +#: configdlg.ui:605 +#, no-c-format +msgid "&Configure Sounds && Events..." +msgstr "Na&stavit zvuky&& události..." + +#: configdlg.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Update interval" +msgstr "Interval aktualizace" + +#: configdlg.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Update interface information every" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#: configdlg.ui:657 +#, no-c-format +msgid "" +"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " +"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " +"load but slow reaction on changes." +msgstr "" + +#: configdlg.ui:667 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: configdlg.ui:678 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: configdlg.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Statistics are stored in the following directory:" +msgstr "Statistiky jsou uloženy v adresáři:" + +#: configdlg.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Save statistics every" +msgstr "Vždy ukládat statistiky" + +#: configdlg.ui:737 +#, no-c-format +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:748 +#, no-c-format +msgid "Use the following backend" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:764 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: configdlg.ui:829 +#, no-c-format +msgid "Traffic &Plotter" +msgstr "Graf &provozu" + +#: configdlg.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: configdlg.ui:862 +#, no-c-format +msgid "Pixel per time period:" +msgstr "Pixelů za čas:" + +#: configdlg.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ximální hodnota:" + +#: configdlg.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Automatic &range detection" +msgstr "Automatické z&jištění rozsahu" + +#: configdlg.ui:908 +#, no-c-format +msgid "&Minimum value:" +msgstr "&Minimální hodnota:" + +#: configdlg.ui:921 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: configdlg.ui:932 +#, no-c-format +msgid "&Labels" +msgstr "&Popisky" + +#: configdlg.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Top &bar" +msgstr "Horní &lišta" + +#: configdlg.ui:948 +#, no-c-format +msgid "Fo&nt size:" +msgstr "&Velikost písma:" + +#: configdlg.ui:975 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#: configdlg.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "&Distance:" +msgstr "V&zdálenost:" + +#: configdlg.ui:1011 +#, no-c-format +msgid "Vertic&al lines" +msgstr "&Vertikální" + +#: configdlg.ui:1019 +#, no-c-format +msgid "V&ertical lines scroll" +msgstr "Vertikální posun" + +#: configdlg.ui:1041 +#, no-c-format +msgid "Co&unt:" +msgstr "Poč&et:" + +#: configdlg.ui:1052 +#, no-c-format +msgid "Hori&zontal lines" +msgstr "&Horizontální" + +#: configdlg.ui:1062 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "&Barvy" + +#: configdlg.ui:1073 +#, no-c-format +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Vertikální čáry:" + +#: configdlg.ui:1105 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: configdlg.ui:1121 +#, no-c-format +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Horizontální čáry:" + +#: configdlg.ui:1129 +#, no-c-format +msgid "Outgoing traffic:" +msgstr "Odchozí:" + +#: configdlg.ui:1137 +#, no-c-format +msgid "Incoming traffic:" +msgstr "Příchozí:" + +#: configdlg.ui:1155 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "Provoz" + +#: configdlg.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Sho&w incoming traffic" +msgstr "Zobrazit &příchozí" + +#: configdlg.ui:1174 +#, no-c-format +msgid "Show &outgoing traffic" +msgstr "Zobrazit &odchozí" |