diff options
Diffstat (limited to 'translations/ka/messages/knemod.po')
-rw-r--r-- | translations/ka/messages/knemod.po | 493 |
1 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ka/messages/knemod.po b/translations/ka/messages/knemod.po new file mode 100644 index 0000000..776ec34 --- /dev/null +++ b/translations/ka/messages/knemod.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# translation of knemod.po to Georgian +# +# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. +# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knemod\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n" +"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" +"Language-Team: <www.gia.ge>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 233 +#: interface.cpp:174 rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "ტრაფიკი" + +#: interfaceicon.cpp:139 +msgid "Open &Statistics" +msgstr "&სტატისტიკის გახსნა" + +#: interfaceicon.cpp:174 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 +msgid "Not connected." +msgstr "დაკავშირებული არაა." + +#: interfaceicon.cpp:196 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 +msgid "Not existing." +msgstr "არ არსებობს." + +#: interfaceicon.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection established to\n" +msgstr "კავშირი დამყარებულია." + +#: interfaceicon.cpp:272 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 +msgid "Connection established." +msgstr "კავშირი დამყარებულია." + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 16 +#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 rc.cpp:3 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 16 +#: interfacestatusdialog.cpp:46 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Interface Status" +msgstr "ინტერფეისის სტატუსი" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 129 +#: interfacestatusdialog.cpp:182 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 137 +#: interfacestatusdialog.cpp:184 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway:" +msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 145 +#: interfacestatusdialog.cpp:186 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "HW-Address:" +msgstr "HW-მისამართი:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:191 +msgid "PtP-Address:" +msgstr "PtP-მისამართი:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 +#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 +msgid "/s" +msgstr "/s" + +#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 +msgid "active" +msgstr "" + +#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 +msgid "off" +msgstr "" + +#: interfacetooltip.cpp:178 +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: interfacetooltip.cpp:179 +msgid "Alias" +msgstr "ფსევდონიმი" + +#: interfacetooltip.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: interfacetooltip.cpp:181 +msgid "Uptime" +msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა" + +#: interfacetooltip.cpp:182 +msgid "IP-Address" +msgstr "IP მისამართი" + +#: interfacetooltip.cpp:183 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "ქვექსელის ნიღაბი" + +#: interfacetooltip.cpp:184 +msgid "HW-Address" +msgstr "HW-მისამართი" + +#: interfacetooltip.cpp:185 +msgid "PtP-Address" +msgstr "PtP-მისამართი" + +#: interfacetooltip.cpp:186 +msgid "Packets Received" +msgstr "პაკეტები მიღებულია" + +#: interfacetooltip.cpp:187 +msgid "Packets Sent" +msgstr "პაკეტები გაგზავნილია" + +#: interfacetooltip.cpp:188 +msgid "Bytes Received" +msgstr "ბაიტები მიღებულია" + +#: interfacetooltip.cpp:189 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "ბაიტები გაგზავნილია" + +#: interfacetooltip.cpp:190 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: interfacetooltip.cpp:191 +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#: interfacetooltip.cpp:192 +msgid "Frequency" +msgstr "სიხშირე" + +#: interfacetooltip.cpp:193 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Bit Rate" + +#: interfacetooltip.cpp:194 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: interfacetooltip.cpp:195 +msgid "Link Quality" +msgstr "ბმულის ხარისხი" + +#: interfacetooltip.cpp:196 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "სამაუწყებლო მისამართი" + +#: interfacetooltip.cpp:197 +msgid "Default Gateway" +msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე" + +#: interfacetooltip.cpp:198 +msgid "Download Speed" +msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე" + +#: interfacetooltip.cpp:199 +msgid "Upload Speed" +msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" + +#: interfacetooltip.cpp:200 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: interfacetooltip.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Encryption" +msgstr "კავშირი" + +#: interfacetray.cpp:36 +msgid "KNemo - the KDE Network Monitor" +msgstr "KNemo - KDE-ს ქსელის მონიტორი" + +#: interfacetray.cpp:51 +msgid "&About KNemo" +msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ" + +#: interfacetray.cpp:53 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება" + +#: interfacetray.cpp:57 +msgid "&Configure KNemo..." +msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..." + +#: interfacetray.cpp:60 +msgid "&Open Traffic Plotter" +msgstr "ტრაფიკის პლოტერის &გახსნა" + +#: interfacetray.cpp:91 interfacetray.cpp:111 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: interfacetray.cpp:97 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: interfacetray.cpp:99 +msgid "Threshold support" +msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა" + +#: interfacetray.cpp:101 +msgid "Signal plotter" +msgstr "სიგნალის პლოტერი" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "დღიური" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:103 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Sent" +msgstr "გაგზავნილი" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 56 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Received" +msgstr "მიღებული" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Total" +msgstr "სულ" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Clear daily statistics" +msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთავება" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 92 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "თვის" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 129 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Clear monthly statistics" +msgstr "თვის სტატისტიკის გასუფთავება" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Yearly" +msgstr "წლიური" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 179 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear yearly statistics" +msgstr "წლიური სტატისტიკის გასუფთავება" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 34 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "კავშირი" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 113 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "IP-Address:" +msgstr "IP მისამართი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 199 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "ინტერფეისი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "ფსევდონიმი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 215 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "მდგომარეობა:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Uptime:" +msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 244 +#: rc.cpp:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current connection" +msgstr "კავშირი" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 293 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Packets:" +msgstr "პაკეტები:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 301 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr "ბაიტები:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 312 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "სიჩქარე:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Today:" +msgstr "დღე:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 376 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "This year:" +msgstr "ეს წელი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 409 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "This month:" +msgstr "ეს თვე:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 524 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "უკაბელო" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 535 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connected to:" +msgstr "კავშირი" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 554 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Access point:" +msgstr "" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 573 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bit Rate:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 581 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency [Channel]:" +msgstr "სიხშირე:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 589 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "რეჟიმი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 632 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 657 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Link Quality:" +msgstr "ბმულის ხარისხი:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 665 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +#~ msgid "German translation" +#~ msgstr "გერმანული თარგმანი" + +#~ msgid "Spanish translation" +#~ msgstr "ესპანური თარგმანი" + +#~ msgid "Bulgarian translation" +#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი" + +#~ msgid "Italian translation" +#~ msgstr "იტალიური თარგმანი" + +#~ msgid "Czech translation" +#~ msgstr "ჩეხური თარგმანი" + +#~ msgid "French translation" +#~ msgstr "ფრანგული თარგმანი" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" +#~ msgstr "პორტუგალიური თარგმანი" + +#~ msgid "Dutch translation" +#~ msgstr "ჰოლანდიური თარგმანი" + +#~ msgid "Russian translation" +#~ msgstr "რუსული თარგმანი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian translation" +#~ msgstr "ბულგარული თარგმანი" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "არხი:" + +#~ msgid "Signal/Noise" +#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური" + +#~ msgid "ESSID:" +#~ msgstr "ESSID:" + +#~ msgid "Signal/Noise:" +#~ msgstr "სიგნალი/ხმაური:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It seems that you are running KNemo for the first time. In the following dialog please add all interfaces that you wish to monitor. Valid interfaces are e.g. 'eth2', 'wlan1' or 'ppp0'.\n" +#~ "\n" +#~ "Hint: Select the button 'Defaults' in the setup dialog and KNemo will automatically scan for available interfaces.\n" +#~ "You can find the KNemo configuration dialog in the KDE Control Center -> Internet & Network -> Network Monitor. To start and stop KNemo use the entry under KDE Components -> Service Manager." +#~ msgstr "" +#~ "როგორც ჩანს თქვენ KNemo პირველად გაუშვით. შემდეგ დიალოგში გთხოვთ დაამატოთ სათვალყურო ინტერფეისები. მართებული ინტერფეისებია 'eth2', 'wlan1' ან 'ppp0'.\n" +#~ "\n" +#~ "კარნახი: აირჩიეთ ღილაკი 'ნაგულისხმები' გამართვის დიალოგში და KNemo ავტომატურად დაასკანირებს ყველა ხელმისაწვდომ ინტერფეისებს." + +#~ msgid "Setting up KNemo" +#~ msgstr "KNemo-ს გამართვა" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" |