diff options
Diffstat (limited to 'translations/sr/messages/kcm_knemo.po')
-rw-r--r-- | translations/sr/messages/kcm_knemo.po | 286 |
1 files changed, 110 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/sr/messages/kcm_knemo.po b/translations/sr/messages/kcm_knemo.po index 127c3f8..9075f65 100644 --- a/translations/sr/messages/kcm_knemo.po +++ b/translations/sr/messages/kcm_knemo.po @@ -4,35 +4,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-11 08:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 16:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 11:49+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: configdialog.cpp:100 msgid "" "<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol>" -"<li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li>" -"<li>push on the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li>" -"<li>edit the entry by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>" -"Command</b>;</li>" -"<li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>" -"If you need to execute the command as root user check the corresponding <b>" -"Root</b> CheckBox." +"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " +"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " +"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" +"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " +"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " +"CheckBox." msgstr "" "<p>Овде можете додати произвољне уносе у ваш контекстни мени: " -"<ol>" -"<li>провери <b>Приказује произвољне уносе у контекстном менију</b>;</li>" -"<li>притисните <b>Додај</b> дугме да бисте додали нов унос на листу;</li>" -"<li>унос можете мењати двоструким кликом на колону <b>Текст менија</b> и <b>" -"Наредба</b>;</li>" -"<li>крените од другог корака за сваки нови унос</li>.</ol>" -"Ако је наредбу потребно покренути као root корисник означите одговарајућу " +"<ol><li>провери <b>Приказује произвољне уносе у контекстном менију</b>;</" +"li><li>притисните <b>Додај</b> дугме да бисте додали нов унос на листу;</" +"li><li>унос можете мењати двоструким кликом на колону <b>Текст менија</b> и " +"<b>Наредба</b>;</li><li>крените од другог корака за сваки нови унос</li>.</" +"ol>Ако је наредбу потребно покренути као root корисник означите одговарајућу " "кућицу <b>Root</b>." #: configdialog.cpp:531 @@ -143,26 +152,22 @@ msgstr "" msgid "Encryption" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: configdlg.ui:24 #, no-c-format msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:6 +#: configdlg.ui:36 #, no-c-format msgid "&Interfaces" msgstr "&Интерфејси" -#. i18n: file configdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:10 +#: configdlg.ui:58 #, no-c-format msgid "Add a new interface" msgstr "Додај нови интерфејс" -#. i18n: file configdlg.ui line 68 -#: rc.cpp:13 +#: configdlg.ui:66 #, no-c-format msgid "" "This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" @@ -173,80 +178,67 @@ msgstr "" "Користите имена које наредба „ifconfig“ може да, \n" "на пример „eth0“, „wlan0“ или „ppp0“." -#. i18n: file configdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:19 +#: configdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Delete the selected interface" msgstr "Обриши означени интерфејс" -#. i18n: file configdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:22 +#: configdlg.ui:89 #, no-c-format msgid "&Context Menu" msgstr "&Контекстни мени" -#. i18n: file configdlg.ui line 100 -#: rc.cpp:25 +#: configdlg.ui:100 #, no-c-format msgid "&Display custom entries in context menu" msgstr "&Прикажи произвољне уносе у контекстном менију" -#. i18n: file configdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:28 +#: configdlg.ui:106 #, no-c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#. i18n: file configdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:31 +#: configdlg.ui:117 #, no-c-format msgid "Menu text" msgstr "Текст менија" -#. i18n: file configdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:34 +#: configdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Наредба" -#. i18n: file configdlg.ui line 169 -#: rc.cpp:39 +#: configdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Add a new entry" msgstr "Додај нови унос" -#. i18n: file configdlg.ui line 186 -#: rc.cpp:44 +#: configdlg.ui:186 #, no-c-format msgid "Remove the selected entry" msgstr "Уклони означени унос" -#. i18n: file configdlg.ui line 214 -#: rc.cpp:48 +#: configdlg.ui:214 #, no-c-format msgid "Move the selected entry up" msgstr "Помери означени унос на горе" -#. i18n: file configdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:52 +#: configdlg.ui:225 #, no-c-format msgid "Move the selected entry down" msgstr "Помери означени унос на доле" -#. i18n: file configdlg.ui line 237 -#: rc.cpp:55 +#: configdlg.ui:237 #, no-c-format msgid "Misce&llaneous" msgstr "&Разно" -#. i18n: file configdlg.ui line 256 -#: rc.cpp:58 +#: configdlg.ui:256 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Алијас:" -#. i18n: file configdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:61 +#: configdlg.ui:264 #, no-c-format msgid "" "You can enter an alias for the interface.\n" @@ -259,14 +251,12 @@ msgstr "" "системске касете ради бољег разликовања\n" "икона." -#. i18n: file configdlg.ui line 277 -#: rc.cpp:67 +#: configdlg.ui:277 #, no-c-format msgid "Hide icon when ¬ connected" msgstr "Сакриј икону када &није повезан" -#. i18n: file configdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:70 +#: configdlg.ui:280 #, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" @@ -277,14 +267,12 @@ msgstr "" "ће бити скривена када интерфејс није повезан. \n" "Кад се поново повеже икона ће бити приказана." -#. i18n: file configdlg.ui line 315 -#: rc.cpp:75 +#: configdlg.ui:315 #, no-c-format msgid "Hide icon &when not existing" msgstr "Сакриј икону &кад не постоји" -#. i18n: file configdlg.ui line 322 -#: rc.cpp:78 +#: configdlg.ui:318 #, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" @@ -299,340 +287,286 @@ msgstr "" "уклањају, на пример интерфејси\n" "bluetooth прикључака." -#. i18n: file configdlg.ui line 332 -#: rc.cpp:85 +#: configdlg.ui:332 #, no-c-format msgid "Activate statistics" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:88 +#: configdlg.ui:348 #, no-c-format msgid "Traffic activity threshold:" msgstr "Праг активности саобраћаја:" -#. i18n: file configdlg.ui line 351 -#: rc.cpp:91 +#: configdlg.ui:351 #, no-c-format msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all " -"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and " -"outgoing traffic all the time." +"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " +"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " +"and outgoing traffic all the time." msgstr "" -"Користите ово за мреже са високим шумом, тамо где много пакета излази и улази " -"сваки час. Поставите ову вредност довољно високо да KNemo не би стално " +"Користите ово за мреже са високим шумом, тамо где много пакета излази и " +"улази сваки час. Поставите ову вредност довољно високо да KNemo не би стално " "приказивао улазно-излазни саобраћај." -#. i18n: file configdlg.ui line 367 -#: rc.cpp:94 +#: configdlg.ui:367 #, no-c-format msgid " packets/s" msgstr " пакета/s" -#. i18n: file configdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:97 +#: configdlg.ui:393 #, no-c-format msgid "Iconset:" msgstr "Скуп икона:" -#. i18n: file configdlg.ui line 399 -#: rc.cpp:100 +#: configdlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#. i18n: file configdlg.ui line 404 -#: rc.cpp:103 +#: configdlg.ui:404 #, no-c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" -#. i18n: file configdlg.ui line 409 -#: rc.cpp:106 +#: configdlg.ui:409 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#. i18n: file configdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:109 +#: configdlg.ui:414 #, no-c-format msgid "Wireless" msgstr "Бежично" -#. i18n: file configdlg.ui line 457 -#: rc.cpp:112 +#: configdlg.ui:457 #, no-c-format msgid "&ToolTip" msgstr "&Облачић" -#. i18n: file configdlg.ui line 469 -#: rc.cpp:115 +#: configdlg.ui:468 #, no-c-format msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips " -"\n" +"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " +"tooltips \n" "of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" msgstr "" "<b>Напомена: Додавање података својствених бежичним мрежама биће приказано \n" "у облачићима само за бежичне уређаје, не и за стандардне интерфејсе.</b>" -#. i18n: file configdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:120 +#: configdlg.ui:497 #, no-c-format msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" msgstr "Уклони изабрани унос са листе података за приказивање" -#. i18n: file configdlg.ui line 525 -#: rc.cpp:124 +#: configdlg.ui:525 #, no-c-format msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." msgstr "Додај изабрани унос са листе података за приказивање." -#. i18n: file configdlg.ui line 557 -#: rc.cpp:127 +#: configdlg.ui:557 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Прикажи:" -#. i18n: file configdlg.ui line 573 -#: rc.cpp:130 +#: configdlg.ui:573 #, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Доступни:" -#. i18n: file configdlg.ui line 583 -#: rc.cpp:133 +#: configdlg.ui:583 #, no-c-format msgid "&Misc" msgstr "Раз&но" -#. i18n: file configdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:136 +#: configdlg.ui:594 #, no-c-format msgid "&Notifications" msgstr "&Обавештења" -#. i18n: file configdlg.ui line 605 -#: rc.cpp:139 +#: configdlg.ui:605 #, no-c-format msgid "&Configure Sounds && Events..." msgstr "&Подеси звуке и догађаје..." -#. i18n: file configdlg.ui line 615 -#: rc.cpp:142 +#: configdlg.ui:615 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 626 -#: rc.cpp:145 +#: configdlg.ui:626 #, no-c-format msgid "Update interface information every" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 654 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:166 +#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 #, no-c-format msgid "s" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 657 -#: rc.cpp:151 +#: configdlg.ui:657 #, no-c-format msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more " -"CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU load but " -"slow reaction on changes." +"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " +"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " +"load but slow reaction on changes." msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 667 -#: rc.cpp:154 +#: configdlg.ui:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Статус" -#. i18n: file configdlg.ui line 678 -#: rc.cpp:157 +#: configdlg.ui:678 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 686 -#: rc.cpp:160 +#: configdlg.ui:686 #, no-c-format msgid "Statistics are stored in the following directory:" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 699 -#: rc.cpp:163 +#: configdlg.ui:699 #, no-c-format msgid "Save statistics every" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 737 -#: rc.cpp:169 +#: configdlg.ui:737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backend" msgstr "Позадина:" -#. i18n: file configdlg.ui line 748 -#: rc.cpp:172 +#: configdlg.ui:748 #, no-c-format msgid "Use the following backend" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 764 -#: rc.cpp:175 +#: configdlg.ui:764 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "" -#. i18n: file configdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:179 +#: configdlg.ui:829 #, no-c-format msgid "Traffic &Plotter" msgstr "&Цртач саобраћаја" -#. i18n: file configdlg.ui line 840 -#: rc.cpp:182 +#: configdlg.ui:840 #, no-c-format msgid "Scale" msgstr "Размера" -#. i18n: file configdlg.ui line 862 -#: rc.cpp:185 +#: configdlg.ui:862 #, no-c-format msgid "Pixel per time period:" msgstr "Тачака по времену:" -#. i18n: file configdlg.ui line 870 -#: rc.cpp:188 +#: configdlg.ui:870 #, no-c-format msgid "Ma&ximum value:" msgstr "Нај&већа вредност:" -#. i18n: file configdlg.ui line 892 -#: rc.cpp:191 +#: configdlg.ui:892 #, no-c-format msgid "Automatic &range detection" msgstr "Аутоматско одређивање &опсега" -#. i18n: file configdlg.ui line 908 -#: rc.cpp:194 +#: configdlg.ui:908 #, no-c-format msgid "&Minimum value:" msgstr "Нај&мања вредност:" -#. i18n: file configdlg.ui line 921 -#: rc.cpp:197 +#: configdlg.ui:921 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" -#. i18n: file configdlg.ui line 932 -#: rc.cpp:200 +#: configdlg.ui:932 #, no-c-format msgid "&Labels" msgstr "&Ознаке" -#. i18n: file configdlg.ui line 940 -#: rc.cpp:203 +#: configdlg.ui:940 #, no-c-format msgid "Top &bar" msgstr "Горња &трака" -#. i18n: file configdlg.ui line 948 -#: rc.cpp:206 +#: configdlg.ui:948 #, no-c-format msgid "Fo&nt size:" msgstr "Величина фо&нта:" -#. i18n: file configdlg.ui line 975 -#: rc.cpp:209 +#: configdlg.ui:975 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Линије" -#. i18n: file configdlg.ui line 1000 -#: rc.cpp:212 +#: configdlg.ui:1000 #, no-c-format msgid "&Distance:" msgstr "&Растојање:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1011 -#: rc.cpp:215 +#: configdlg.ui:1011 #, no-c-format msgid "Vertic&al lines" msgstr "Успр&авне линије" -#. i18n: file configdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:218 +#: configdlg.ui:1019 #, no-c-format msgid "V&ertical lines scroll" msgstr "Клизањ&е усправних линија" -#. i18n: file configdlg.ui line 1041 -#: rc.cpp:221 +#: configdlg.ui:1041 #, no-c-format msgid "Co&unt:" msgstr "Бр&ој:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1052 -#: rc.cpp:224 +#: configdlg.ui:1052 #, no-c-format msgid "Hori&zontal lines" msgstr "Во&доравне линије" -#. i18n: file configdlg.ui line 1062 -#: rc.cpp:227 +#: configdlg.ui:1062 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "&Боје" -#. i18n: file configdlg.ui line 1073 -#: rc.cpp:230 +#: configdlg.ui:1073 #, no-c-format msgid "Vertical lines:" msgstr "Усправне линије:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1105 -#: rc.cpp:236 +#: configdlg.ui:1105 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Позадина:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1121 -#: rc.cpp:240 +#: configdlg.ui:1121 #, no-c-format msgid "Horizontal lines:" msgstr "Водоравне линије:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1129 -#: rc.cpp:243 +#: configdlg.ui:1129 #, no-c-format msgid "Outgoing traffic:" msgstr "Одлазни саобраћај:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1137 -#: rc.cpp:246 +#: configdlg.ui:1137 #, no-c-format msgid "Incoming traffic:" msgstr "Долазни саобраћај:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1155 -#: rc.cpp:250 +#: configdlg.ui:1155 #, no-c-format msgid "Traffic" msgstr "Саобраћај" -#. i18n: file configdlg.ui line 1166 -#: rc.cpp:253 +#: configdlg.ui:1166 #, no-c-format msgid "Sho&w incoming traffic" msgstr "При&кажи долазни саобраћај" -#. i18n: file configdlg.ui line 1174 -#: rc.cpp:256 +#: configdlg.ui:1174 #, no-c-format msgid "Show &outgoing traffic" msgstr "Прикажи &одлазни саобраћај" |