diff options
Diffstat (limited to 'translations/ja/messages/knetstats.po')
-rw-r--r-- | translations/ja/messages/knetstats.po | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ja/messages/knetstats.po b/translations/ja/messages/knetstats.po new file mode 100644 index 0000000..e5e1318 --- /dev/null +++ b/translations/ja/messages/knetstats.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# translation of knetstats.po to Japanese. +# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetstats\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-23 08:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: configure.cpp:128 +msgid "You need to select at least one interface to monitor." +msgstr "監視するインターフェイスを最低一つ選んでください。" + +#: knetstats.cpp:89 +msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem." +msgstr "/sys ファイルシステムをサポートする kernel 2.6.x が必要です。" + +#: knetstats.cpp:187 +#, c-format +msgid "New interface detected: %1" +msgstr "新しいインターフェイスを検出: %1" + +#: knetstatsview.cpp:92 +#, c-format +msgid "Monitoring %1" +msgstr "%1 を監視中" + +#: knetstatsview.cpp:152 +msgid "%1 is inactive" +msgstr "%1 は非アクティブです" + +#: knetstatsview.cpp:155 +msgid "%1 is active" +msgstr "%1 はアクティブです" + +#: knetstatsview.cpp:172 +msgid "%1 is disconnected" +msgstr "%1 は切断されています" + +#: knetstatsview.cpp:177 +msgid "%1 is connected" +msgstr "%1 は接続しています" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 24 +#: main.cpp:32 rc.cpp:83 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "KNetStats" +msgstr "KNetStats" + +#: main.cpp:38 +msgid "A network device monitor." +msgstr "ネットワークデバイスモニター" + +#: main.cpp:44 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: main.cpp:44 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: main.cpp:48 +msgid "SCons help, Debian packages, etc." +msgstr "SCons についての手助け, Debian パッケージ等" + +#: main.cpp:49 +msgid "Icon themes" +msgstr "アイコンテーマ" + +#: main.cpp:52 +msgid "KNetStats translation to other languages" +msgstr "KNetStats を各国語に翻訳" + +#: main.cpp:60 +msgid "" +"You don't have any network interface.\n" +"KNetStats will quit now." +msgstr "" +"ネットワークインターフェースがありません。\n" +"KNetStats を終了します。" + +#. i18n: file configurebase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Configure KNetStats" +msgstr "KNetStats を設定" + +#. i18n: file configurebase.ui line 63 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. i18n: file configurebase.ui line 150 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Theme:" +msgstr "テーマ:" + +#. i18n: file configurebase.ui line 156 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "クラシック" + +#. i18n: file configurebase.ui line 161 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Modem" +msgstr "モデム" + +#. i18n: file configurebase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#. i18n: file configurebase.ui line 171 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "ワイヤレス" + +#. i18n: file configurebase.ui line 176 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Kppp" +msgstr "Kppp" + +#. i18n: file configurebase.ui line 436 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:51 rc.cpp:167 rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Download color:" +msgstr "ダウンロードの色::" + +#. i18n: file configurebase.ui line 465 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:48 rc.cpp:171 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Upload color:" +msgstr "アップロードの色:" + +#. i18n: file configurebase.ui line 489 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#. i18n: file configurebase.ui line 537 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Transparent background" +msgstr "半透明の背景" + +#. i18n: file configurebase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. i18n: file configurebase.ui line 572 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#. i18n: file configurebase.ui line 577 +#: rc.cpp:68 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "チャート" + +#. i18n: file configurebase.ui line 589 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "View mode:" +msgstr "表示モード: " + +#. i18n: file configurebase.ui line 597 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: file configurebase.ui line 617 +#: rc.cpp:77 rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" + +#. i18n: file configurebase.ui line 625 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "To monitor this interface" +msgstr "このインターフェイスを監視する" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 87 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "? KB/s" +msgstr "? KB/秒" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "0 KB/s" +msgstr "0 KB/秒" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 128 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&Statistics" +msgstr "統計(&S)" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Upload speed:" +msgstr "アップロード速度:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Received:" +msgstr "受信:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 155 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Download speed:" +msgstr "ダウンロード速度:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 163 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Transmited:" +msgstr "送信:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 196 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "バイト" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Packets" +msgstr "パケット" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 270 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Deta&ils" +msgstr "詳細(&I)" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 281 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "IP:" +msgstr "IP:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "ネットマスク:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 297 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 305 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "MTU:" +msgstr "MTU:" + +#. i18n: file statisticsbase.ui line 451 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "O&k" +msgstr "O&K" + +#: statistics.cpp:34 +#, c-format +msgid "Details of %1" +msgstr "%1 の詳細" |