summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-28 18:16:01 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-28 18:16:01 +0000
commit928e9bca5585178d0d6a1d00042f460d14665e89 (patch)
treec75dc3e6ef7ca7b78ee99008adf675f083106c92 /translations/messages/de.po
parent414589c2e809ad84d10bb0f3bde0827c48e75596 (diff)
downloadknowit-master.tar.gz
knowit-master.zip
Update translation filesHEADmaster
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/knowit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r--translations/messages/de.po138
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 64d0a79..2a04217 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Gehe zu erster Unternotiz"
msgid "Go to parent note"
msgstr "Gehe zu übergeordneter Notiz"
-#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233
+#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232
msgid "INS"
msgstr "EINFG"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"rufen Sie bitte <i>make install</i> auf. Wenn Sie ein vorkompiliertes Paket "
"verwenden, wenden Sie sich bitte an den Paketersteller.</p></qt>"
-#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136
+#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Konnte Datei <br><b>%1</b><br> nicht öffnen.</qt>"
@@ -318,24 +318,24 @@ msgstr "unbenannt.kno"
msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
msgstr "<qt>Gesuchter Text:<br><b>%1</b><br>nicht gefunden.</qt>"
-#: knowit.cpp:626
+#: knowit.cpp:625
msgid "Add note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
-#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651
+#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650
msgid "Note title:"
msgstr "Notiz-Titel:"
-#: knowit.cpp:646
+#: knowit.cpp:645
msgid "You have to choose note before adding subnote."
msgstr ""
"Sie müssen eine Notiz auswählen, bevor Sie eine Unternotiz hinzufügen können."
-#: knowit.cpp:650
+#: knowit.cpp:649
msgid "Add subnote"
msgstr "Unternotiz hinzufügen"
-#: knowit.cpp:671
+#: knowit.cpp:670
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</"
"qt>"
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz<br><b>%1</b><br> und alle "
"Unternotizen löschen wollen?</qt>"
-#: knowit.cpp:673
+#: knowit.cpp:672
msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>"
-#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880
+#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879
msgid ""
"*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
"*|All files"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
"*.kno|KnowIt-Dateien (*.kno)\n"
"*|Alle Dateien"
-#: knowit.cpp:843
+#: knowit.cpp:842
msgid "Open File..."
msgstr "Öffne Datei..."
-#: knowit.cpp:862
+#: knowit.cpp:861
msgid ""
"<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
"file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr ""
"Speicherung deaktiviert - Speichern Sie die Datei manuell, um die "
"automatische Speicherung zu aktivieren.</p></qt>"
-#: knowit.cpp:880
+#: knowit.cpp:879
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978
+#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Datei<br><b>%1</b><br>existiert bereits. Überschreiben?</qt>"
-#: knowit.cpp:902
+#: knowit.cpp:901
msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
msgstr "<qt><h1>%1</h1>Dokument Pfad: %2<br>Anzahl Notizen: %3</qt>"
-#: knowit.cpp:972
+#: knowit.cpp:971
msgid ""
"*.html|HTML files (*.html)\n"
"*|All files"
@@ -389,31 +389,31 @@ msgstr ""
"*.html|HTML-Dateien (*.html)\n"
"*|Alle Dateien"
-#: knowit.cpp:972
+#: knowit.cpp:971
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportiere als HTML"
-#: knowit.cpp:1097
+#: knowit.cpp:1096
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: knowit.cpp:1098
+#: knowit.cpp:1097
msgid "Go to page with given title"
msgstr "Gehe zur Seite mit dem Titel"
-#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90
+#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90
msgid "*|All files"
msgstr "*|Alle Dateien"
-#: knowit.cpp:1131
+#: knowit.cpp:1130
msgid "Insert file..."
msgstr "Datei einfügen..."
-#: knowit.cpp:1232
+#: knowit.cpp:1231
msgid "OVR"
msgstr "ÜBER"
-#: knowit.cpp:1268
+#: knowit.cpp:1267
msgid ""
"You have just added your first link. Please remember that only links are "
"stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"wird. Wenn Sie Ihre Dokumente auf andere Rechnern kopieren, werden Links zu "
"lokalen Dateien wohlmöglich nicht mehr funktionieren."
-#: knowit.cpp:1278
+#: knowit.cpp:1277
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sind Sie sicher, dass sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>"
@@ -497,47 +497,53 @@ msgstr "Link-beschreibung:"
msgid "Choose link..."
msgstr "&Link bearbeiten..."
-#: knowitpref.cpp:96
+#: knowitpref.cpp:98
msgid "New note"
msgstr "Neue Notiz"
-#: knowitpref.cpp:132
+#: knowitpref.cpp:134
msgid "KnowIt Preferences"
msgstr "KnowIt Einstellungen"
-#: knowitpref.cpp:138
+#: knowitpref.cpp:140
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: knowitpref.cpp:138
+#: knowitpref.cpp:140
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: knowitpref.cpp:141
+#: knowitpref.cpp:143
msgid "&Dock in System tray"
msgstr "&Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
-#: knowitpref.cpp:142
+#: knowitpref.cpp:144
+#, fuzzy
+#| msgid "&Dock in System tray"
+msgid "&Dock on start"
+msgstr "&Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
+
+#: knowitpref.cpp:145
msgid "Open &last file on startup"
msgstr "Öffne &letzte Datei beim Start"
-#: knowitpref.cpp:146
+#: knowitpref.cpp:150
msgid "Autosave:"
msgstr "Automatisch sichern:"
-#: knowitpref.cpp:148
+#: knowitpref.cpp:152
msgid "every "
msgstr "alle "
-#: knowitpref.cpp:149
+#: knowitpref.cpp:153
msgid " min."
msgstr " Minuten."
-#: knowitpref.cpp:150
+#: knowitpref.cpp:154
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: knowitpref.cpp:151
+#: knowitpref.cpp:155
msgid ""
"Current file will be automatically saved after the specified interval. Set "
"to <i>never</i> to disable autosave."
@@ -545,28 +551,28 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Datei wird automatisch nach dem angegebenen Intervallgesichert. "
"Setzen Sie es auf <i>nie</i> um das automatische Sichern zu deaktivieren."
-#: knowitpref.cpp:154
+#: knowitpref.cpp:158
msgid "Automatically save file on e&xit"
msgstr "&Automatisches Sichern beim Verlassen"
-#: knowitpref.cpp:156
+#: knowitpref.cpp:160
msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation."
msgstr ""
"Die aktuelle Datei wird automatisch beim Beenden des Programms gespeichert."
-#: knowitpref.cpp:158
+#: knowitpref.cpp:162
msgid "Create &backups"
msgstr "&Sicherungskopie erstellen"
-#: knowitpref.cpp:160
+#: knowitpref.cpp:164
msgid "Create backup of current document before it is saved."
msgstr "Vor dem Speichern Sicherheitskopie des aktuellen Dokumentes erstellen."
-#: knowitpref.cpp:161
+#: knowitpref.cpp:165
msgid "Allow &multiple instances of KnowIt"
msgstr "&Mehrere Instanzen von KnowIt erlauben"
-#: knowitpref.cpp:163
+#: knowitpref.cpp:167
msgid ""
"If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If "
"there is another instance already running, it will be automatically "
@@ -576,19 +582,19 @@ msgstr ""
"Wenn eine andere Instanz bereits läuft, wird sie automatisch aktiviert ohne "
"dass eine neue Instanz gestartet wird."
-#: knowitpref.cpp:170
+#: knowitpref.cpp:174
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: knowitpref.cpp:170
+#: knowitpref.cpp:174
msgid "Interface options"
msgstr "Benutzerschnittstelle Optionen"
-#: knowitpref.cpp:173
+#: knowitpref.cpp:177
msgid "Split window &horizontally"
msgstr "Fenster &horizontal teilen"
-#: knowitpref.cpp:174
+#: knowitpref.cpp:178
msgid ""
"If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the "
"editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be "
@@ -598,11 +604,11 @@ msgstr ""
"angezeigt (Standard).<br> Andernfalls werden die Notizen oben und der Editor "
"unten angezeigt."
-#: knowitpref.cpp:180
+#: knowitpref.cpp:184
msgid "Default note name:"
msgstr "Standard Notizname:"
-#: knowitpref.cpp:182
+#: knowitpref.cpp:186
msgid ""
"Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy "
"text using mouse selection, you may consider setting default name to none."
@@ -611,35 +617,35 @@ msgstr ""
"Notizen. Wenn Sie. Also wenn Sie oft mit der Maus Text kopieren, ist es "
"vielleicht besser dieses Feld leer zu lassen."
-#: knowitpref.cpp:188
+#: knowitpref.cpp:192
msgid "Link format:"
msgstr "Link-Format:"
-#: knowitpref.cpp:190
+#: knowitpref.cpp:194
msgid "Description (link)"
msgstr "Beschreibung (Link)"
-#: knowitpref.cpp:191
+#: knowitpref.cpp:195
msgid "Link (description)"
msgstr "Link (Beschreibung)"
-#: knowitpref.cpp:192
+#: knowitpref.cpp:196
msgid "Link only"
msgstr "Nur Link"
-#: knowitpref.cpp:193
+#: knowitpref.cpp:197
msgid "Description only"
msgstr "Nur Beschreibung"
-#: knowitpref.cpp:197
+#: knowitpref.cpp:201
msgid "Alternate colors in tree"
msgstr "Alternative Farbe in Liste"
-#: knowitpref.cpp:200
+#: knowitpref.cpp:204
msgid "Automatically collapse other notes"
msgstr "Automatisch andere Notizen zusammenführen"
-#: knowitpref.cpp:201
+#: knowitpref.cpp:205
msgid ""
"If this option is set, only current subtree will be visible, other notes "
"will be automatically collapsed."
@@ -647,43 +653,43 @@ msgstr ""
"Mit dieser Option ist nur der derzeitige Ast sichtbar. Alle anderen Notiz-"
"Äste werden automatisch zusammengeführt."
-#: knowitpref.cpp:207
+#: knowitpref.cpp:211
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: knowitpref.cpp:207
+#: knowitpref.cpp:211
msgid "Editor options"
msgstr "Editor Optionen"
-#: knowitpref.cpp:210
+#: knowitpref.cpp:214
msgid "Use &word wrap"
msgstr "Automatischer &Zeilenumbruch"
-#: knowitpref.cpp:212
+#: knowitpref.cpp:216
msgid "'Enter' ends current line, not paragraph"
msgstr "'Enter' beendet die aktuelle Zeile, nicht den Absatz"
-#: knowitpref.cpp:214
+#: knowitpref.cpp:218
msgid "'Tab' in editor changes focus"
msgstr "'Tab' wechselt im Editor den Fokus"
-#: knowitpref.cpp:221
+#: knowitpref.cpp:225
msgid "Use &custom colors"
msgstr "&Eigene Faben verwenden"
-#: knowitpref.cpp:230
+#: knowitpref.cpp:234
msgid "Use custom font:"
msgstr "Eigene Schriftart:"
-#: knowitpref.cpp:242
+#: knowitpref.cpp:246
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: knowitpref.cpp:242
+#: knowitpref.cpp:246
msgid "Templates configuration"
msgstr "Einrichtung der Vorlagen"
-#: knowitpref.cpp:245
+#: knowitpref.cpp:249
msgid ""
"<html>\n"
"<p>These expressions may be used: </p>\n"
@@ -744,7 +750,7 @@ msgstr ""
"<tr><th>AP</th><td>benutze am/pm Anzeige</td></tr>\n"
"</table></html>"
-#: knowitpref.cpp:270
+#: knowitpref.cpp:274
msgid "Date Format: "
msgstr "Datumsformat: "