diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 138 |
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index d59b3b1..17ce358 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 13:10+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <eloihr2@eresmas.com>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Ir a la primera subnota" msgid "Go to parent note" msgstr "Ir a la nota padre" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233 +#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 msgid "INS" msgstr "INS" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 +#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo<br><b>%1</b></qt>" @@ -313,23 +313,23 @@ msgstr "sin nombre.kno" msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>El texto:<br><b>%1</b><br>no ha sido encontrado.</qt>" -#: knowit.cpp:626 +#: knowit.cpp:625 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" -#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651 +#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 msgid "Note title:" msgstr "Título de la nota:" -#: knowit.cpp:646 +#: knowit.cpp:645 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Debe seleccionar una nota antes de añadir una subnota." -#: knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:649 msgid "Add subnote" msgstr "Añadir subnota" -#: knowit.cpp:671 +#: knowit.cpp:670 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b><br> y sus " "subnotas?</qt>" -#: knowit.cpp:673 +#: knowit.cpp:672 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880 +#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -349,29 +349,29 @@ msgstr "" "*.kno|Archivos de KnowIt (*.kno)\n" "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:843 +#: knowit.cpp:842 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." -#: knowit.cpp:862 +#: knowit.cpp:861 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:880 +#: knowit.cpp:879 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978 +#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>El archivo<br><b>%1</b><br>ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</qt>" -#: knowit.cpp:902 +#: knowit.cpp:901 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ruta del documento: %2<br>Número de notas: %3</qt>" -#: knowit.cpp:972 +#: knowit.cpp:971 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -379,31 +379,31 @@ msgstr "" "*.html|Archivos HTML (*.html)\n" "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:972 +#: knowit.cpp:971 msgid "Export to HTML" msgstr "Exportar a HTML" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1096 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: knowit.cpp:1098 +#: knowit.cpp:1097 msgid "Go to page with given title" msgstr "Ir a la página con el este título" -#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:1131 +#: knowit.cpp:1130 msgid "Insert file..." msgstr "Insertar archivo..." -#: knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:1231 msgid "OVR" msgstr "SOBR" -#: knowit.cpp:1268 +#: knowit.cpp:1267 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "su documento a otro ordenador, es muy probable que los enlaces a los " "archivos locales no funcionen." -#: knowit.cpp:1278 +#: knowit.cpp:1277 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -490,47 +490,53 @@ msgstr "Descripción del enlace:" msgid "Choose link..." msgstr "Elegir enlace..." -#: knowitpref.cpp:96 +#: knowitpref.cpp:98 msgid "New note" msgstr "Nueva nota" -#: knowitpref.cpp:132 +#: knowitpref.cpp:134 msgid "KnowIt Preferences" msgstr "Preferencias de KnowIt" -#: knowitpref.cpp:138 +#: knowitpref.cpp:140 msgid "General" msgstr "General" -#: knowitpref.cpp:138 +#: knowitpref.cpp:140 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: knowitpref.cpp:141 +#: knowitpref.cpp:143 msgid "&Dock in System tray" msgstr "Anclar en la &bandeja del sistema" -#: knowitpref.cpp:142 +#: knowitpref.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "&Dock in System tray" +msgid "&Dock on start" +msgstr "Anclar en la &bandeja del sistema" + +#: knowitpref.cpp:145 msgid "Open &last file on startup" msgstr "&Abrir el último archivo usado durante el inicio" -#: knowitpref.cpp:146 +#: knowitpref.cpp:150 msgid "Autosave:" msgstr "Guardar automáticamente:" -#: knowitpref.cpp:148 +#: knowitpref.cpp:152 msgid "every " msgstr "cada " -#: knowitpref.cpp:149 +#: knowitpref.cpp:153 msgid " min." msgstr " min." -#: knowitpref.cpp:150 +#: knowitpref.cpp:154 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: knowitpref.cpp:151 +#: knowitpref.cpp:155 msgid "" "Current file will be automatically saved after the specified interval. Set " "to <i>never</i> to disable autosave." @@ -538,30 +544,30 @@ msgstr "" "El archivo actual será guardado automáticamente tras el intervalo " "especificado. Seleccione <i>nunca</i> para desactivar esta característica." -#: knowitpref.cpp:154 +#: knowitpref.cpp:158 msgid "Automatically save file on e&xit" msgstr "&Guardar automáticamente al salir" -#: knowitpref.cpp:156 +#: knowitpref.cpp:160 msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation." msgstr "" "El archivo actual será guardado automáticamente al salir sin pedir " "confirmación." -#: knowitpref.cpp:158 +#: knowitpref.cpp:162 msgid "Create &backups" msgstr "&Crear copias de seguridad" -#: knowitpref.cpp:160 +#: knowitpref.cpp:164 msgid "Create backup of current document before it is saved." msgstr "" "Crea una copia de seguridad del documento actual antes de que sea guardado." -#: knowitpref.cpp:161 +#: knowitpref.cpp:165 msgid "Allow &multiple instances of KnowIt" msgstr "&Permitir múltiples instancias de KnowIt" -#: knowitpref.cpp:163 +#: knowitpref.cpp:167 msgid "" "If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If " "there is another instance already running, it will be automatically " @@ -571,19 +577,19 @@ msgstr "" "Si existe una instancia en ejecución, será activada de forma automática en " "lugar de ejecutar una nueva." -#: knowitpref.cpp:170 +#: knowitpref.cpp:174 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: knowitpref.cpp:170 +#: knowitpref.cpp:174 msgid "Interface options" msgstr "Opciones del interfaz" -#: knowitpref.cpp:173 +#: knowitpref.cpp:177 msgid "Split window &horizontally" msgstr "Dividir la ventana &horizontalmente" -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:178 msgid "" "If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the " "editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be " @@ -594,11 +600,11 @@ msgstr "" "contrario, el árbol de notas será mostrado en la parte superior y el editor " "en la inferior." -#: knowitpref.cpp:180 +#: knowitpref.cpp:184 msgid "Default note name:" msgstr "Nombre por defecto para las notas:" -#: knowitpref.cpp:182 +#: knowitpref.cpp:186 msgid "" "Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy " "text using mouse selection, you may consider setting default name to none." @@ -607,35 +613,35 @@ msgstr "" "de modo que si copia texto a menudo usando la selección del ratón, debería " "considerar establecer el nombre por defecto a ninguno." -#: knowitpref.cpp:188 +#: knowitpref.cpp:192 msgid "Link format:" msgstr "Formato del enlace:" -#: knowitpref.cpp:190 +#: knowitpref.cpp:194 msgid "Description (link)" msgstr "Descripción (enlace)" -#: knowitpref.cpp:191 +#: knowitpref.cpp:195 msgid "Link (description)" msgstr "Enlace (descripción)" -#: knowitpref.cpp:192 +#: knowitpref.cpp:196 msgid "Link only" msgstr "Solo enlace" -#: knowitpref.cpp:193 +#: knowitpref.cpp:197 msgid "Description only" msgstr "Solo descripción" -#: knowitpref.cpp:197 +#: knowitpref.cpp:201 msgid "Alternate colors in tree" msgstr "Alternar colores en el árbol" -#: knowitpref.cpp:200 +#: knowitpref.cpp:204 msgid "Automatically collapse other notes" msgstr "Contraer automáticamente las demás notas" -#: knowitpref.cpp:201 +#: knowitpref.cpp:205 msgid "" "If this option is set, only current subtree will be visible, other notes " "will be automatically collapsed." @@ -643,43 +649,43 @@ msgstr "" "Si esta opción está seleccionada, solo la rama actual será visible, y el " "resto de las notas se contraerá de forma automática." -#: knowitpref.cpp:207 +#: knowitpref.cpp:211 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: knowitpref.cpp:207 +#: knowitpref.cpp:211 msgid "Editor options" msgstr "Opciones del editor" -#: knowitpref.cpp:210 +#: knowitpref.cpp:214 msgid "Use &word wrap" msgstr "Usar &ajuste de líneas" -#: knowitpref.cpp:212 +#: knowitpref.cpp:216 msgid "'Enter' ends current line, not paragraph" msgstr "La tecla 'Intro' finaliza la línea actual, no el párrafo" -#: knowitpref.cpp:214 +#: knowitpref.cpp:218 msgid "'Tab' in editor changes focus" msgstr "La tecla 'Tab' en el editor cambia el foco" -#: knowitpref.cpp:221 +#: knowitpref.cpp:225 msgid "Use &custom colors" msgstr "&Usar colores personalizados" -#: knowitpref.cpp:230 +#: knowitpref.cpp:234 msgid "Use custom font:" msgstr "Usar fuente personalizada:" -#: knowitpref.cpp:242 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: knowitpref.cpp:242 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "Templates configuration" msgstr "Preferencias de las plantillas" -#: knowitpref.cpp:245 +#: knowitpref.cpp:249 msgid "" "<html>\n" "<p>These expressions may be used: </p>\n" @@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "" "<tr><th>ap</th><td>mostrar am/pm</td></tr>\n" "</table></html>" -#: knowitpref.cpp:270 +#: knowitpref.cpp:274 msgid "Date Format: " msgstr "Formato de fechas: " |