diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2022-03-27 13:19:53 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-03-27 17:52:22 +0000 |
commit | 4c62ddce83e5fbdbab7cd38836dc347a7be4c9a1 (patch) | |
tree | 6589309aba7103b8333f91f05a17f82c13d20a86 | |
parent | 02360bfc1493b88d48ed97e58fe7fbacea4f511a (diff) | |
download | koffice-i18n-4c62ddce83e5fbdbab7cd38836dc347a7be4c9a1.tar.gz koffice-i18n-4c62ddce83e5fbdbab7cd38836dc347a7be4c9a1.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)
Translation: koffice/thesaurus_tool
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/thesaurus_tool/it/
-rw-r--r-- | koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 30 |
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po index 4603159c..2a6a3a16 100644 --- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -1,31 +1,33 @@ # translation of thesaurus_tool.po to italian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. -# +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-31 01:00+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>\n" -"Language-Team: italian <it@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-27 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/koffice/thesaurus_tool/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: main.cpp:82 msgid "(No match)" @@ -152,7 +154,6 @@ msgid "Overview of Senses" msgstr "Anteprima dei significati" #: main.cpp:632 -#, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " "installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " @@ -162,10 +163,13 @@ msgid "" "version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</" "a>. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" -"<b>Errore:</b> non è possibile eseguire il programma WordNet \"wn\". WordNet " -"deve essere installato e presente nel tuo PATH. Puoi procurarti WordNet " -"all'indirizzo <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www." -"cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Attenzione: WordNet supporta solo la lingua " +"<b>Errore:</b> Impossibile eseguire il programma WordNet 'wn'. WordNet deve " +"essere installato sul tuo computer per usare questo componente di kthesaurus " +"e 'wn' deve essere disponibile nella tua variabile d'ambiente $PATH. Cerca " +"un pacchetto WordNet dal tuo repository di pacchetti di distribuzione a " +"monte. Oppure puoi ottenere WordNet su <a href=\"http://wordnet.princeton." +"edu/wordnet/download/current-version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/" +"download/current-version/</a>. Si noti che WordNet supporta solo la lingua " "inglese." #: main.cpp:651 |