diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2022-03-31 15:06:58 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-04-01 15:20:49 +0000 |
commit | ce2baec5c7436bdfe030b8ac95dc8a8de7e49c05 (patch) | |
tree | 29c40e601e08972761995254b6841d4b24c88f41 | |
parent | b4175656e0af25f050d0130d8591cb76f51f1906 (diff) | |
download | koffice-i18n-ce2baec5c7436bdfe030b8ac95dc8a8de7e49c05.tar.gz koffice-i18n-ce2baec5c7436bdfe030b8ac95dc8a8de7e49c05.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (3168 of 3168 strings)
Translation: koffice/kspread
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/it/
-rw-r--r-- | koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po | 100 |
1 files changed, 43 insertions, 57 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po index e666f85c..974c3d61 100644 --- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2005, 2006. # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2007. # stefano <ifx@lazytux.it>, 2022. +# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n" -"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-01 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/koffice/kspread/it/>\n" "Language: it\n" @@ -1057,9 +1058,10 @@ msgstr "" "Il formato Valuta converte il formato dei numeri nella notazione determinata " "dalle impostazioni fissate globalmente in KControl -> Regionali e Accesso " "facilitato->Denaro. Verrà usato il simbolo monetario e la precisione " -"stabiliti in KControl. Puoi anche utilizzare l'icona Valuta presente nella " -"barra degli strumenti di formattazione per far assumere alla cella l'aspetto " -"adatto per la tua valuta monetaria." +"stabiliti in KControl. \n" +"Puoi anche utilizzare l'icona Valuta presente nella barra degli strumenti di " +"formattazione per far assumere alla cella l'aspetto adatto per la tua valuta " +"monetaria." #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110 msgid "Scientific" @@ -1097,11 +1099,11 @@ msgstr "" "esempio, 0,1 può essere cambiato in 1/10, 0,125 in 1/8 o 2/16, etc. Il tipo " "di frazione viene definito scegliendolo nell'elenco che compare sulla " "destra. Se non è possibile una rappresentazione esatta, viene usata la " -"migliore approssimazione possibile. Per esempio, se abbiamo il numero 1,5 e " -"vogliamo rappresentarlo in sedicesimi, verrà scritto esattamente come \"1 " -"8/16\". Se nella cella abbiamo il numero 1,4 e scegliamo ancora i " -"sedicesimi, nella cella apparirà \"1 6/16\" che è la migliore " -"approssimazione possibile in sedicesimi." +"migliore approssimazione possibile.\n" +"Per esempio, se abbiamo il numero 1,5 e vogliamo rappresentarlo in " +"sedicesimi, verrà scritto esattamente come \"1 8/16\". Se nella cella " +"abbiamo il numero 1,4 e scegliamo ancora i sedicesimi, nella cella apparirà " +"\"1 6/16\" che è la migliore approssimazione possibile in sedicesimi." #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118 msgid "Date format" @@ -1743,9 +1745,9 @@ msgid "" "altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " "left)." msgstr "" -"Qui puoi scegliere la distanza tra due salvataggi automatici, o " -"disabilitare del tutto questa funzione scegliendo \"Non salvare " -"automaticamente\" (basta spostare il cursore completamente a sinistra)." +"Qui puoi scegliere la distanza tra due salvataggi automatici, o disabilitare " +"del tutto questa funzione scegliendo \"Non salvare automaticamente\" (basta " +"spostare il cursore completamente a sinistra)." #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257 msgid "Create backup files" @@ -2006,13 +2008,12 @@ msgid "Skip all uppercase words" msgstr "Salta le parole tutte in maiuscolo" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. " "This might be useful if you have a lot of acronyms such as TDE for example." msgstr "" "Se attivo, le parole scritte in lettere maiuscole non verranno controllate. " -"Può essere utile se utilizzi molte sigle come KDE, per esempio." +"Può essere utile se utilizzi molte sigle come TDE, per esempio." #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904 msgid "Do not check title case" @@ -2171,10 +2172,9 @@ msgid "" "by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625." msgstr "" "Genera una serie geometrica da 'inizio' a 'fine' e per ogni passo moltiplica " -"per il valore dato come passo,\n" -"Utilizzando un passo di 5 si ottiene una lista del tipo 5, 25, 125, 625 " -"poiche 5 per 5 = 25, 25 per 5 = 125,\n" -"che moltiplicato per lo stesso valore di 5 è uguale a 625." +"per il valore dato come passo. Utilizzando un passo di 5 si ottiene una " +"lista del tipo 5, 25, 125, 625 poiche 5 per 5 = 25, 25 per 5 = 125, che " +"moltiplicato per lo stesso valore di 5 è uguale a 625." #: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84 msgid "Parameters" @@ -5384,35 +5384,29 @@ msgid "AM" msgstr "AM" #: kspread_object.h:246 -#, fuzzy msgid "Embedded Object" -msgstr "Ridimensiona oggetto" +msgstr "Oggetto incorporato" #: kspread_object.h:285 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "Grafi&co" +msgstr "Grafico" #: kspread_object.h:325 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "&Immagine" +msgstr "Immagine" #: kspread_propertyEditor.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Name Object" -msgstr "Rimuovi oggetto" +msgstr "Nome oggetto" #: kspread_propertyEditor.cpp:236 kspread_propertyEditor.cpp:250 #: kspread_propertyEditor.cpp:263 kspread_propertyEditor.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Apply Properties" -msgstr "&Proprietà" +msgstr "Applica proprietà" #: kspread_propertyEditor.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Protect Object" -msgstr "Proteggi foglio" +msgstr "Proteggi oggetto" #: kspread_propertyEditor.cpp:258 msgid "Keep Ratio" @@ -6562,8 +6556,8 @@ msgid "" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" "Non è possibile avviare ISpell.\n" -"Per piacere, assicurati che ISpell sia correttamente configurato\n" -"e che sia nella variabile d'ambiente PATH." +"Per piacere, assicurati che ISpell sia correttamente configurato e che sia " +"nella variabile d'ambiente PATH." #: kspread_view.cpp:2610 msgid "ISpell seems to have crashed." @@ -6597,13 +6591,12 @@ msgid "Edit Link" msgstr "Modifica collegamento" #: kspread_view.cpp:4876 -#, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." msgstr "" "Nessun driver disponibile per i database. Per usare questa funzione devi " -"installare i driver per database di Qt 3." +"installare i driver per database di TQt 3." #: kspread_view.cpp:4974 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" @@ -6738,29 +6731,24 @@ msgid "Adjust Rows" msgstr "Adatta righe" #: manipulator.h:174 -#, fuzzy msgid "Format Change" -msgstr "Formato monetario" +msgstr "Cambio formato" #: manipulator.h:306 -#, fuzzy msgid "Change Border" -msgstr "Cambia il colore del bordo" +msgstr "Cambia il bordo" #: manipulator.h:323 -#, fuzzy msgid "Change Background Color" -msgstr "Colore di sfondo" +msgstr "Cambia il colore dello sfondo" #: manipulator.h:340 -#, fuzzy msgid "Change Text Color" -msgstr "Cambia testo" +msgstr "Cambia il colore del testo" #: manipulator.h:357 -#, fuzzy msgid "Change Font" -msgstr "Cambia formato" +msgstr "Cambia carattere" #: manipulator.h:391 msgid "Change Horizontal Alignment" @@ -7972,8 +7960,7 @@ msgid "" "whole year in between, starting at the first day of the year" msgstr "" "YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) restituisce 0, perché non c'è un " -"intero anno, partendo dal primo\n" -"giorno dell'anno" +"intero anno, partendo dal primo giorno dell'anno" #: extensions/datetime.xml:308 #, no-c-format @@ -8587,8 +8574,8 @@ msgid "" "acre, ha (hectare)." msgstr "" "Unità di superficie supportate: m2 (metro quadro), mi2 (miglio quadro), Nmi2 " -"(miglio nautico quadro), in2 (pollice quadro), ft2 (piede quadro), yd2 " -"(iarda quadra), acre (acro), ha (ettaro)." +"(miglio nautico quadro), in2 (pollice quadro), ft2 (piede quadro), yd2 (" +"iarda quadra), acre (acro), ha (ettaro)." #: extensions/engineering.xml:141 #, no-c-format @@ -8771,7 +8758,7 @@ msgstr "OCT2BIN(\"55\") restituisce \"101101\"" #, no-c-format msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." msgstr "" -"La funzione OCT2DEC() restituisce in formato decimale il valore ottale dato." +"La funzione OCT2DEC() restituisce in formato decimale il valore ottale dato." #: extensions/engineering.xml:257 #, no-c-format @@ -10609,8 +10596,7 @@ msgid "" "Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM." msgstr "" "La funzione ISNUMBER() restituisce True se il parametro è un valore " -"numerico. Altrimenti restituisce False. È lo\n" -"stesso di ISNUM." +"numerico. Altrimenti restituisce False. È lo stesso di ISNUM." #: extensions/information.xml:74 #, no-c-format @@ -13530,7 +13516,7 @@ msgstr "KURTP(21; 33; 54; 23) restituisce -1,021" #: extensions/statistical.xml:292 #, no-c-format msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations." -msgstr "La funzione DEVSQ() calcola la somma dei quadrati delle deviazioni." +msgstr "La funzione DEVSQ() calcola la somma dei quadrati delle deviazioni." #: extensions/statistical.xml:293 #, no-c-format @@ -14373,7 +14359,7 @@ msgid "" "otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively." msgstr "" "Gli ultimi due parametri sono opzionali. Essi impostano il livello inferiore " -"e superiore, che sono predefiniti rispettivamente come 0,0 e 1,0." +"e superiore, che sono predefiniti rispettivamente come 0,0 e 1,0." #: extensions/statistical.xml:1067 #, no-c-format @@ -16328,7 +16314,7 @@ msgid "" "the selected cells font weight to Bold." msgstr "" "Sceglie lo spessore dei caratteri per le celle attualmente selezionate. Se " -"selezioni più celle, con diversi spessori, verrà apparirà \"Vario (nessuna " +"selezioni più celle, con diversi spessori, verrà apparirà \"Vario (nessuna " "modifica)\" come spessore. Se non lo modifichi, ogni cella manterrà il suo " "spessore attuale. Se invece lo cambi, ad esempio in grassetto, tutte le " "celle selezionate passeranno in grassetto." @@ -16354,14 +16340,14 @@ msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: dialogs/font_cell_format.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will " "bring you the standard TDE Select Color dialog where you will be able to " "choose the new color." msgstr "" "Per scegliere il colore del testo nella cella selezionata. Con un clic sulla " -"barra dei colori ti apparirà il classico modulo KDE per la selezione dei " +"barra dei colori ti apparirà il classico modulo TDE per la selezione dei " "colori, da cui potrai scegliere il nuovo colore." #: dialogs/font_cell_format.ui:142 |