summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-bg
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-08-31 21:38:11 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-08-31 21:38:11 +0000
commit613f1cf8e513cce3a0ed9892ef870f5498743d3a (patch)
tree620d7f55b843e1b2066d1e19c3f953c92013a859 /koffice-i18n-bg
parent86e426479c947cdac064516c4fbdce43ec17354d (diff)
downloadkoffice-i18n-613f1cf8e513cce3a0ed9892ef870f5498743d3a.tar.gz
koffice-i18n-613f1cf8e513cce3a0ed9892ef870f5498743d3a.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-bg')
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po40
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po4
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po92
-rw-r--r--koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po286
4 files changed, 211 insertions, 211 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po
index 81b054bd..b31bb2dd 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kexi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -3977,36 +3977,36 @@ msgstr "Грешка при отваряне на файл <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Начало от ред %1:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Колона %1"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Колона"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Име на колона"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Набора данни не съдържа редове. Искате ли да импортирате празна таблица?"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Няма наличен проект."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Няма налична връзка към БД."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@@ -4020,61 +4020,61 @@ msgstr ""
"Забележка: Импортирана таблица без основен ключ може да не подлежи на "
"редактиране (в зависимост от типа БД)."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Добавяне на основен ключ"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Без добавяне"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Импортиране на CSV с данни"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Импортиране на CSV данни от <nobr>\"%1\"</nobr> в таблица \"%2\"..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Данните са импортирани успешно в таблица \"%1\"."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Текст"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Число"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Валута"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(редове: %1)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(редове: повече от %1)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Не всички редове са видими в този преглед"
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po
index 12e7b4fc..4a510f92 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kivio.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Промяна въртенето на обект"
msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192
msgid "Page %1/%2"
msgstr "Страница %1/%2"
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po
index 1f0a7b84..94b4c4a4 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "&Size:"
msgstr "&Размер:"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:89 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91
-#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:179 kotext/KoParagDia.cpp:1866
+#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:179 kotext/KoParagDia.cpp:1862
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Ширина:"
@@ -3297,187 +3297,187 @@ msgid "Custom Bullet"
msgstr "Потребителски знак"
#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1651 kotext/KoStyleManager.cpp:229
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 kotext/KoStyleManager.cpp:229
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:881 kotext/KoParagDia.cpp:1748
+#: kotext/KoParagDia.cpp:879 kotext/KoParagDia.cpp:1744
msgid "Frame width: %1 %2"
msgstr "Ширина на рамка: %1 %2"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:887
+#: kotext/KoParagDia.cpp:885
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
-#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:122 kotext/KoParagDia.cpp:897
+#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:122 kotext/KoParagDia.cpp:895
#, no-c-format
msgid "&Left:"
msgstr "&Ляво:"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:906
+#: kotext/KoParagDia.cpp:904
msgid "&Right:"
msgstr "&Дясно:"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:915
+#: kotext/KoParagDia.cpp:913
msgid "&First line:"
msgstr "&Първи ред:"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:931
+#: kotext/KoParagDia.cpp:929
msgid "Line &Spacing"
msgstr "&Разстояние между редове"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:937
+#: kotext/KoParagDia.cpp:935
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"Single"
msgstr "Един ред"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:938
+#: kotext/KoParagDia.cpp:936
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"1.5 Lines"
msgstr "1.5 реда"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:939
+#: kotext/KoParagDia.cpp:937
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"Double"
msgstr "Два реда"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:940
+#: kotext/KoParagDia.cpp:938
msgid "Proportional"
msgstr "Пропорционално"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:941
+#: kotext/KoParagDia.cpp:939
msgid "Line Distance (%1)"
msgstr "На разстояние линия (%1)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:942
+#: kotext/KoParagDia.cpp:940
msgid "At Least (%1)"
msgstr "Най-малко (%1)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:943
+#: kotext/KoParagDia.cpp:941
msgid "Fixed (%1)"
msgstr "Фиксирано (%1)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:972
+#: kotext/KoParagDia.cpp:970
msgid "Para&graph Space"
msgstr "Разстояние между абз&аците"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:976
+#: kotext/KoParagDia.cpp:974
msgid "Before:"
msgstr "Пред:"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:985
+#: kotext/KoParagDia.cpp:983
msgid "After:"
msgstr "След:"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1136 kotext/KoParagDia.cpp:2160
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1134 kotext/KoParagDia.cpp:2156
msgid "Indent && S&pacing"
msgstr "Отстъп и разст&ояние"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1799
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1211 kotext/KoParagDia.cpp:1795
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1215 kotext/KoParagDia.cpp:1809
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1805
msgid "&Left"
msgstr "&Ляво"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1218 kotext/KoParagDia.cpp:1813
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1216 kotext/KoParagDia.cpp:1809
msgid "C&enter"
msgstr "&Центрирано"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1221 kotext/KoParagDia.cpp:1817
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1219 kotext/KoParagDia.cpp:1813
msgid "&Right"
msgstr "&Дясно"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1224
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1222
msgid "&Justify"
msgstr "&Двустранно"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1233
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1231
msgid "Behavior at &End of Frame/Page"
msgstr "&Поведение в край на рамка/страница"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1237
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1235
msgid "&Keep lines together"
msgstr "&Редовете заедно"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1239
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1237
msgid "Insert break before paragraph"
msgstr "Вмъкване на прекъсване преди абзац"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1241
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1239
msgid "Insert break after paragraph"
msgstr "Вмъкване на прекъсване след абзац"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1321 kotext/KoParagDia.cpp:2166
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1317 kotext/KoParagDia.cpp:2162
msgid "General &Layout"
msgstr "Общ &изглед"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1540 kotext/KoParagDia.cpp:2172
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1536 kotext/KoParagDia.cpp:2168
msgid "D&ecorations"
msgstr "&Украса"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1606
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1602
msgid "Numbering"
msgstr "Номериране"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1617
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1613
msgid "&None"
msgstr "&Без"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1623
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1619
msgid "&List"
msgstr "&Списък"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1628
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1624
msgid "Chapt&er"
msgstr "&Глава"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1651
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1647
msgid "Normal paragraph text"
msgstr "Нормален текст на абзац"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1677 kotext/KoParagDia.cpp:2178
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1673 kotext/KoParagDia.cpp:2174
msgid "B&ullets/Numbers"
msgstr "Зна&ци/Числа"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1771
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1767
msgid "Po&sition"
msgstr "&Местоположение"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1825
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1821
msgid "On followin&g character: "
msgstr "При с&ледния символ: "
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1838
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1834
msgid "Tab Leader"
msgstr "Водач на табулатор"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1846
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1842
msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern."
msgstr ""
"Пространството в началото на табулацията може да бъде запълнено по шаблон."
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1852
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1848
msgid "&Filling:"
msgstr "&Запълване:"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1857
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1853
msgid "Blank"
msgstr "Празно"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1888
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1884
msgid "&New"
msgstr "&Нов"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
+#: kotext/KoParagDia.cpp:2140 kotext/KoParagDia.cpp:2180
msgid "&Tabulators"
msgstr "&Табулатори"
-#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:293 kotext/KoParagDia.cpp:2156
+#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:293 kotext/KoParagDia.cpp:2152
#: kotext/KoSearchDia.cpp:549
#, no-c-format
msgid "Reset"
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po
index 8f42d385..c9dbc137 100644
--- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kword.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Промяна цвета на фон за рамка"
msgid "Resize Frame"
msgstr "Промяна размера на рамка"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
msgid "Move Frame"
msgstr "Преместване на рамка"
#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
-#: KWTextFrameSet.cpp:3951
+#: KWTextFrameSet.cpp:3950
msgid "Insert Page"
msgstr "Вмъкване на страница"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "&Интервал на отчитане:"
msgid "Configure Endnote/Footnote"
msgstr "Настройване на бележки"
-#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3062
msgid "Footnotes"
msgstr "Бележки под страница"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Копиране%1-%2"
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Създаване на частична рамка"
-#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
msgid "Delete Table"
msgstr "Изтриване на таблица"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid ""
msgstr "Вече има набор с име \"%1\". Моля, въведете друго име."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
msgid "Protect Content"
msgstr "Защита на съдържанието"
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"Размера на рамка няма да бъде променен, понеже новият размер ще е по-голям "
"от размера на страницата."
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Вграждане на набор рамки"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Набора рамки да не е вграден"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Отиди на бележка в края"
msgid "Import Style"
msgstr "Импортиране на стил"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
msgid "File name is empty."
msgstr "Името на файл е празно."
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Името на файл е празно."
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "Файлът не съдържа стилове. Може да е грешна версия."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Файлът не е KWord файл!"
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Файлът не е KWord файл!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "Избор на стил за импортиране:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
msgid "Insert Row"
msgstr "Вмъкване на ред"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
msgid "Insert Column"
msgstr "Вмъкване на колона"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Добавяне на нови редове към таблица"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Изтриване на редове от таблица"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
msgid "Remove Row"
msgstr "Изтриване на ред"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Добавяне нови колони към таблица"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Изтриване на колони от таблица"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
msgid "Remove Column"
msgstr "Изтриване на колона"
@@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "Прилагане шаблон към таблица"
msgid "Table %1"
msgstr "Таблица %1"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
msgid "Join Cells"
msgstr "Обединяване на клетки"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
msgid "Split Cells"
msgstr "Разделяне на клетки"
@@ -1881,37 +1881,37 @@ msgstr "Последна колона"
msgid "--- Frame Break ---"
msgstr "--- Прекъсване на рамка ---"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2626
+#: KWTextFrameSet.cpp:2625
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Промяна атрибутите на абзац"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2664
+#: KWTextFrameSet.cpp:2663
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Вмъкване на съдържание"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2711
+#: KWTextFrameSet.cpp:2710
msgid "Insert Break After Paragraph"
msgstr "Вмъкване на прекъсване след абзац"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#: KWTextFrameSet.cpp:2984
#, c-format
msgid "Endnote %1"
msgstr "Бележка в края %1"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#: KWTextFrameSet.cpp:2984
#, c-format
msgid "Footnote %1"
msgstr "Бележка под страница %1"
-#: KWTextFrameSet.cpp:3649
+#: KWTextFrameSet.cpp:3648
msgid "Move Text"
msgstr "Преместване на текст"
-#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
+#: KWTextFrameSet.cpp:3805 KWTextFrameSet.cpp:3807
msgid "Insert Expression"
msgstr "Вмъкване на израз"
-#: KWTextFrameSet.cpp:3931
+#: KWTextFrameSet.cpp:3930
msgid "Insert Variable"
msgstr "Вмъкване на променлива"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Бележка под страница"
msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
msgid "INSRT"
msgstr "ВМЪК"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "&Изтриване на рамка"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Изтриване текущо избраната рамка(и)."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Създаване на свързано копие"
@@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"рамки, които я припокриват. Ако няколко рамки са избрани, всички се "
"преместват надолу."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
msgid "Bring to Front"
msgstr "Показване най-отгоре"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
msgid "Send to Back"
msgstr "Показване най-отдолу"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "&Бележка..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Вмъкване бележка под страницата отнасяща се до избрания текст."
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
msgid "Table of &Contents"
msgstr "&Съдържание"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "St&yle"
msgstr "Сти&л"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
msgid "Default Format"
msgstr "Подразбиращо се форматиране"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
msgid "Table&style"
msgstr "Стил на табли&ца"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Преобразуване на таблица в текст"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "&Бележка под страница..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Промяна изгледа на бележки под страница."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Редактиране на бележка под страница"
@@ -3115,8 +3115,8 @@ msgstr "Изговаряне на текст"
msgid "Show"
msgstr "Показване"
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
-#: KWView.cpp:7552
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
+#: KWView.cpp:7550
msgid "Delete Frame"
msgstr "Изтриване на рамка"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Създаване на нов стил за рамки, базиран
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Позициониране на курсор някъде"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Преобразуване в текстово поле"
@@ -3194,43 +3194,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (ширина: %6, височина: %7)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 маркирани рамки"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Фонов цвят на рамка..."
-#: KWView.cpp:2237
+#: KWView.cpp:2235
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Прилагане стил на абзац"
-#: KWView.cpp:2303
+#: KWView.cpp:2301
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Прилагане стил на рамка"
-#: KWView.cpp:2353
+#: KWView.cpp:2351
msgid "Apply a table style"
msgstr "Прилагане стил на таблица"
-#: KWView.cpp:2413
+#: KWView.cpp:2411
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2412
msgid "Plain text"
msgstr "Обикновен текст"
-#: KWView.cpp:2416
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Select paste format:"
msgstr "Избор на формат за поставяне:"
-#: KWView.cpp:2587
+#: KWView.cpp:2585
msgid "Raise Frame"
msgstr "Рамка нагоре"
-#: KWView.cpp:2591
+#: KWView.cpp:2589
msgid "Lower Frame"
msgstr "Рамка надолу"
-#: KWView.cpp:2757
+#: KWView.cpp:2755
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"Това ще изтрие всичкия текст в таблицата.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
-#: KWView.cpp:2783
+#: KWView.cpp:2781
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
@@ -3250,105 +3250,105 @@ msgstr ""
"също ще бъде изтрито!\n"
"Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
-#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
+#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Искате ли да изтриете тази рамка?"
-#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
+#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Промяна на потребителска променлива"
-#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
-#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
-#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
-#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
+#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
+#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
+#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
+#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KWView.cpp:3127
+#: KWView.cpp:3125
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Горни колонтитули - вкл."
-#: KWView.cpp:3127
+#: KWView.cpp:3125
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Горни колонтитули - изкл."
-#: KWView.cpp:3174
+#: KWView.cpp:3172
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Долни колонтитули - вкл."
-#: KWView.cpp:3174
+#: KWView.cpp:3172
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Долни колонтитули - изкл."
-#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
+#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Вмъкване на вградено изображение"
-#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
+#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Поставете курсора там където искате да вмъкнете рамката."
-#: KWView.cpp:3438
+#: KWView.cpp:3436
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Вмъкване на рамка"
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3604
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr "Можете да вмъквате бележки само в първия набор рамки."
-#: KWView.cpp:3608
+#: KWView.cpp:3606
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Вмъкване на бележка под страница"
-#: KWView.cpp:3631
+#: KWView.cpp:3629
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Обновяване на &съдържание"
-#: KWView.cpp:3669
+#: KWView.cpp:3667
msgid "Change Font"
msgstr "Промяна на шрифт"
-#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
-#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
-#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
-#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
+#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
+#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
+#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
+#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Настройки на абзац"
-#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
+#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
msgid "Change Layout"
msgstr "Промяна на подредбата"
-#: KWView.cpp:3974
+#: KWView.cpp:3972
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Първо трябва да изберете рамка."
-#: KWView.cpp:3975
+#: KWView.cpp:3973
msgid "Format Frameset"
msgstr "Форматиране на набор рамки"
-#: KWView.cpp:4101
+#: KWView.cpp:4099
msgid "Insert Table"
msgstr "Вмъкване на таблица"
-#: KWView.cpp:4124
+#: KWView.cpp:4122
msgid "Insert Formula"
msgstr "Вмъкване на формула"
-#: KWView.cpp:4175
+#: KWView.cpp:4173
msgid "Remove Rows"
msgstr "Изтриване на редове"
-#: KWView.cpp:4201
+#: KWView.cpp:4199
msgid "Remove Columns"
msgstr "Изтриване на колони"
-#: KWView.cpp:4229
+#: KWView.cpp:4227
msgid "Adjust Table"
msgstr "Регулиране на таблица"
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4346
msgid ""
"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
"are in one table and are connecting"
@@ -3356,21 +3356,21 @@ msgstr ""
"Повече от една таблица има маркирани клетки. Моля, уверете се дали клетките "
"са в една таблица и са свързани"
-#: KWView.cpp:4350
+#: KWView.cpp:4348
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Обединяването на клетки беше неуспешно"
-#: KWView.cpp:4367
+#: KWView.cpp:4365
msgid ""
"You have to select some cells which are next to each other and are not "
"already joined."
msgstr "Трябва да изберете клетки които са съседни и не са вече обединени."
-#: KWView.cpp:4392
+#: KWView.cpp:4390
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "Трябва да поставите курсора в таблица преди да разделите клетки."
-#: KWView.cpp:4402
+#: KWView.cpp:4400
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
@@ -3378,251 +3378,251 @@ msgstr ""
"Няма достатъчно място за да разделите клетката на толкова много части, "
"направете я първо по-голяма"
-#: KWView.cpp:4422
+#: KWView.cpp:4420
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Разгрупиране на таблица"
-#: KWView.cpp:4513
+#: KWView.cpp:4511
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Прилагане на стил към рамка"
-#: KWView.cpp:4513
+#: KWView.cpp:4511
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Прилагане на стил към рамки"
-#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
+#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Прилагане стил на рамка към рамка"
-#: KWView.cpp:4574
+#: KWView.cpp:4572
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Прилагане стил на рамка към рамки"
-#: KWView.cpp:4579
+#: KWView.cpp:4577
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Прилагане стил на рамка"
-#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
+#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Прилагане стил на таблица към рамка"
-#: KWView.cpp:4641
+#: KWView.cpp:4639
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Прилагане стил на таблица към рамки"
-#: KWView.cpp:4689
+#: KWView.cpp:4687
msgid "Change Text Size"
msgstr "Промяна размера на текст"
-#: KWView.cpp:4712
+#: KWView.cpp:4710
msgid "Change Text Font"
msgstr "Промяна шрифта на текст"
-#: KWView.cpp:4786
+#: KWView.cpp:4784
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Удебеляване на текст"
-#: KWView.cpp:4806
+#: KWView.cpp:4804
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Курсив текст"
-#: KWView.cpp:4826
+#: KWView.cpp:4824
msgid "Underline Text"
msgstr "Подчертан текст"
-#: KWView.cpp:4845
+#: KWView.cpp:4843
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Зачертан текст"
-#: KWView.cpp:4871
+#: KWView.cpp:4869
msgid "Set Text Color"
msgstr "Задаване цвят на текст"
-#: KWView.cpp:4892
+#: KWView.cpp:4890
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Ляво подравнен текст"
-#: KWView.cpp:4916
+#: KWView.cpp:4914
msgid "Center Text"
msgstr "Центриран текст"
-#: KWView.cpp:4940
+#: KWView.cpp:4938
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Дясно подравнен текст"
-#: KWView.cpp:4964
+#: KWView.cpp:4962
msgid "Justify Text"
msgstr "Подравнен от двете страни текст"
-#: KWView.cpp:5001
+#: KWView.cpp:4999
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "Разстояние една линия"
-#: KWView.cpp:5009
+#: KWView.cpp:5007
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "Разстояние линия и половина"
-#: KWView.cpp:5017
+#: KWView.cpp:5015
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "Разстояние две линии"
-#: KWView.cpp:5059
+#: KWView.cpp:5057
msgid "Change List Type"
msgstr "Промяна типа на списък"
-#: KWView.cpp:5079
+#: KWView.cpp:5077
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Текст като горен индекс"
-#: KWView.cpp:5101
+#: KWView.cpp:5099
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Текст като долен индекс"
-#: KWView.cpp:5126
+#: KWView.cpp:5124
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Промяна регистъра на текст"
-#: KWView.cpp:5162
+#: KWView.cpp:5160
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Увеличаване дълбочината на абзац"
-#: KWView.cpp:5211
+#: KWView.cpp:5209
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Намаляване дълбочината на абзац"
-#: KWView.cpp:5310
+#: KWView.cpp:5308
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Промяна лявата граница на рамка"
-#: KWView.cpp:5314
+#: KWView.cpp:5312
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Промяна дясната граница на рамка"
-#: KWView.cpp:5318
+#: KWView.cpp:5316
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Промяна горната граница на рамка"
-#: KWView.cpp:5323
+#: KWView.cpp:5321
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Промяна долната граница на рамка"
-#: KWView.cpp:5440
+#: KWView.cpp:5438
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Промяна на табулация"
-#: KWView.cpp:5497
+#: KWView.cpp:5495
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Промяна отстъпа на първата линия"
-#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
+#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
msgid "Change Indent"
msgstr "Промяна на отстъпа"
-#: KWView.cpp:5622
+#: KWView.cpp:5620
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Поправка на грешна дума"
-#: KWView.cpp:5822
+#: KWView.cpp:5820
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Редактиране на бележка в края"
-#: KWView.cpp:5823
+#: KWView.cpp:5821
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Промяна параметрите на бележка под страница"
-#: KWView.cpp:5823
+#: KWView.cpp:5821
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Промяна параметрите на бележка в края"
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5974
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "И&зтриване на текущата колона..."
-#: KWView.cpp:5978
+#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "И&зтриване на маркираните колони..."
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5979
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "&Изтриване на маркирания ред..."
-#: KWView.cpp:5983
+#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&Изтриване на маркираните редове..."
-#: KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:6018
msgid "OVER"
msgstr "ВРХУ"
-#: KWView.cpp:6080
+#: KWView.cpp:6078
msgid "Change Picture"
msgstr "Промяна на изображение"
-#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
-#: KWView.cpp:6163
+#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
+#: KWView.cpp:6161
msgid "Save Picture"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: KWView.cpp:6129
+#: KWView.cpp:6127
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "Грешка при запис. \"%1\" не може да бъде отворен за запис"
-#: KWView.cpp:6147
+#: KWView.cpp:6145
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Файлът не може да бъде записан в \"%1\". %2."
-#: KWView.cpp:6148
+#: KWView.cpp:6146
msgid "Save Failed"
msgstr "Записът беше неуспешен"
-#: KWView.cpp:6153
+#: KWView.cpp:6151
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr ""
"Грешка при запис. Временният файл \"%1\" не може да бъде отворен за запис"
-#: KWView.cpp:6158
+#: KWView.cpp:6156
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr "Грешка при запис. Не може да бъде създаден временен файл: %1."
-#: KWView.cpp:6163
+#: KWView.cpp:6161
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "Адресът %1 е невалиден."
-#: KWView.cpp:6262
+#: KWView.cpp:6260
msgid "Change Link"
msgstr "Промяна на препратка"
-#: KWView.cpp:6417
+#: KWView.cpp:6415
msgid "Change Note Text"
msgstr "Промяна текста на бележка"
-#: KWView.cpp:6472
+#: KWView.cpp:6470
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Прилагане на автоформатиране"
-#: KWView.cpp:6638
+#: KWView.cpp:6636
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Промяна параметрите на бележка под страница"
-#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
-#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
+#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
+#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
msgid "Insert File"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: KWView.cpp:6793
+#: KWView.cpp:6791
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "Името на файл не е KWord файл!"
-#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
+#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
-#: KWView.cpp:7468
+#: KWView.cpp:7466
msgid "Replace Word"
msgstr "Заместване на дума"
-#: KWView.cpp:7513
+#: KWView.cpp:7511
msgid "Delete Frames"
msgstr "Изтриване на рамки"