diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po | 921 |
1 files changed, 921 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po new file mode 100644 index 00000000..cd147a1b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po @@ -0,0 +1,921 @@ +# translation of kugar.po to +# translation of kugar.po to Czech +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kugar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-12 19:38+0100\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: lib/mfieldobject.cpp:233 +msgid "," +msgstr "" + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "" +"V reportu nejsou žádné stránky\n" +"k vytištění." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Creating report..." +msgstr "Tisknu report..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "Tisknu report..." + +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "Neplatný datový soubor %1" + +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "Nelze zobrazit datový soubor %1 s nulovou délkou." + +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "Nelze otevřít datový soubor: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Nelze stáhnout soubor se šablonou: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "Neplatný soubor se šablonou: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "%1 není platným souborem se šablonou návrháře Kugar." + +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "Nelze přečíst začátek soubor se šablonou: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor se šablonou: %1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "Neplatný datový soubor: %1" + +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 +msgid "Report Header" +msgstr "Záhlaví reportu" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126 +msgid "Report Footer" +msgstr "Zápatí reportu" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132 +msgid "Page Header" +msgstr "Záhlaví strany" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129 +msgid "Page Footer" +msgstr "Zápatí strany" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138 +msgid "Detail Header" +msgstr "Záhlaví detailu" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42 +#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135 +msgid "Detail" +msgstr "Detail" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141 +msgid "Detail Footer" +msgstr "Zápatí detailu" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Smazat výběr" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36 +#: kudesigner_lib/field.cpp:36 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33 +msgid "Special Field" +msgstr "Speciální pole" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40 +msgid "Calculated Field" +msgstr "Vypočítané pole" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42 +#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Grid Label" +msgstr "Popisek" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230 +msgid "Grid Size" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 +msgid "Add Detail Header" +msgstr "Přidat záhlaví detailu" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 +msgid "Enter detail level:" +msgstr "Zadejte úroveň detailu:" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 +msgid "Add Detail" +msgstr "Přidat detail" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 +msgid "Add Detail Footer" +msgstr "Přidat zápatí detailu" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Calculation" +msgstr "Typ výpočtu" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39 +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40 +msgid "StandardDeviation" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Calculation Type" +msgstr "Typ výpočtu" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:54 +msgid "Insert Detail Footer Section" +msgstr "Vložit sekci se zápatím detailu" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:78 +msgid "Insert Detail Section" +msgstr "Vložit sekci s detailem" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:102 +msgid "Insert Detail Header Section" +msgstr "Vložit sekci se záhlavím detailu" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:126 +msgid "Insert Page Footer Section" +msgstr "Vložit sekci se zápatím strany" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:149 +msgid "Insert Page Header Section" +msgstr "Vložit sekci se záhlavím strany" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:172 +msgid "Insert Report Footer Section" +msgstr "Vložit sekci se zápatím reportu" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:195 +msgid "Insert Report Header Section" +msgstr "Vložit sekci se záhlavím reportu" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Insert Report Item" +msgstr "Vložit položku reportu" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:273 +msgid "Delete Report Item(s)" +msgstr "Smazat položky reportu" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Speciální pole" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Report Item" +msgstr "Vložit položku reportu" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Popisek" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Detail Level" +msgstr "Úroveň detailu" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat After Page Break" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Field Name" +msgstr "Název pole" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:40 +msgid "String" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:41 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:42 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Currency" +msgstr "Symbol měny" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Data Type" +msgstr "Datový typ" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40 +msgid "m/d/y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41 +msgid "m-d-y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42 +msgid "mm/dd/y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43 +msgid "mm-dd-y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44 +msgid "m/d/yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45 +msgid "m-d-yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46 +msgid "mm/dd/yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47 +msgid "mm-dd-yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48 +msgid "yyyy/m/d" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49 +msgid "yyyy-m-d" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50 +msgid "dd.mm.yy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "Formát data" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Digits After Comma" +msgstr "Počet číslic za čárkou" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbol" +msgstr "Symbol měny" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Negative Value Color" +msgstr "Barva záporného čísla" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Comma Separator" +msgstr "Oddělovač" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:74 +msgid "InputMask" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:96 +msgid "Change Field" +msgstr "Změnit pole" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61 +msgid "Document Settings" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Velikost strany" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Page Orientation" +msgstr "Orientace strany " + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Top Margin" +msgstr "Horní okraj" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Dolní okraj" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Left Margin" +msgstr "Levý okraj" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Right Margin" +msgstr "Pravý okraj" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Text to Display" +msgstr "Text k zobrazení" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:44 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "X value" +msgstr "Hodnota" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Y value" +msgstr "Hodnota" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Border Style" +msgstr "Styl ohraničení" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Border Color" +msgstr "Barva ohraničení" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Šířka ohraničení" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 +msgid "Draw Top Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 +msgid "Draw Bottom Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 +msgid "Draw Left Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 +msgid "Draw Right Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Rodina písma" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Rodina písma" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:76 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:77 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:78 +msgid "DemiBold" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:79 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:80 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:81 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:84 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:93 +msgid "HAlignment" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:97 +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:99 +msgid "VAlignment" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Hodnota" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:103 +msgid "True" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:104 +msgid "Word wrap" +msgstr "Lámání slov" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:248 +msgid "Change Label" +msgstr "Změnit popisek" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:36 +msgid "X1" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:38 +msgid "Y1" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:40 +msgid "X2" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:42 +msgid "Y2" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Styl čáry" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36 +msgid "First Page" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37 +msgid "Every Page" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38 +msgid "Last Page" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40 +msgid "Print Frequency" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/section.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Sekce" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "PageNumber" +msgstr "Číslo strany" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Special Field Type" +msgstr "Speciální pole" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "PageNo" +msgstr "Číslo strany" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Report Structure" +msgstr "Vložit položku reportu" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Report Template" +msgstr "Záhlaví reportu" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145 +msgid " (level %1)" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163 +msgid "<unknown>" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %1" +msgstr "Popisek" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field: %1" +msgstr "Pole" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calculated Field: %1" +msgstr "Vypočítané pole" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Special Field: %1" +msgstr "Speciální pole" + +#: part/kugar_about.h:31 +msgid "Kugar" +msgstr "Kugar" + +#: part/kugar_about.h:32 +msgid "Report viewer(generator)" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:33 +msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 +#, fuzzy +msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" +msgstr "Současný správce, návrhář reportů, obecná vylepšení, opravy chyb" + +#: part/kugar_about.h:39 +msgid "Smaller fixes and Kexi integration" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:42 +msgid "Direct database support" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:45 +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:48 +#, fuzzy +msgid "Original author of Metaphrast" +msgstr "Původní autor" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 +#: part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 +#: part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 +msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 +msgid "Kugar Report Designer" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 +msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 +msgid "Fast property editing for report items" +msgstr "" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sec&tions" +msgstr "Se&kce" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "Polož&ky" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sections" +msgstr "Sekce" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Items" +msgstr "Položky" + +#~ msgid "Insert Label" +#~ msgstr "Vložit popisek" + +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Label" +#~ msgstr "Vložit popisek" + +#~ msgid "Insert Field" +#~ msgstr "Vložit pole" + +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Field" +#~ msgstr "Vložit pole" + +#~ msgid "Insert Special" +#~ msgstr "Vložit speciální" + +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Special" +#~ msgstr "Vložit speciální" + +#~ msgid "Insert Calculated Field" +#~ msgstr "Vložit počítané pole" + +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Calculated Field" +#~ msgstr "Vložit počítané pole" + +#~ msgid "Insert Line" +#~ msgstr "Vložit čáru" + +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Line" +#~ msgstr "Vložit čáru" + +#~ msgid "Detail height" +#~ msgstr "Výška detailu" + +#~ msgid "Detail footer's height" +#~ msgstr "Výška zápatí detailu" + +#~ msgid "Detail footer's level" +#~ msgstr "Úroveň zápatí detailu" + +#~ msgid "Detail footer" +#~ msgstr "Zápatí detailu" + +#~ msgid "Detail header's height" +#~ msgstr "Výška záhlaví detailu" + +#~ msgid "Detail header's level" +#~ msgstr "Úroveň záhlaví detailu" + +#~ msgid "Detail header" +#~ msgstr "Záhlaví detailu" + +#~ msgid "Page footer's height" +#~ msgstr "Výška zápatí strany" + +#~ msgid "Page header's height" +#~ msgstr "Výška záhlaví strany" + +#~ msgid "Report footer's height" +#~ msgstr "Výška zápatí reportu" + +#~ msgid "Report header's height" +#~ msgstr "Výška záhlaví reportu" + +#~ msgid "Field to display" +#~ msgstr "Zobrazit pole" + +#~ msgid "X coordinate corresponding to section" +#~ msgstr "Souřadnice x korespondující se sekcí" + +#~ msgid "Y coordinate corresponding to section" +#~ msgstr "Souřadnice y korespondující se sekcí" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Barva textu" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Velikost písma" + +#~ msgid "Font weight" +#~ msgstr "Váha písma" + +#~ msgid "Italic font" +#~ msgstr "Skloněné písmo" + +#~ msgid "Text horizontal alignment" +#~ msgstr "Horizontální zarovnání textu" + +#~ msgid "Text vertical alignment" +#~ msgstr "Vertikální zarovnání textu" + +#~ msgid "X1 coordinate corresponding to section" +#~ msgstr "Souřadnice X1 korespondující se sekcí" + +#~ msgid "Y1 coordinate corresponding to section" +#~ msgstr "Souřadnice Y1 korespondující se sekcí" + +#~ msgid "X2 coordinate corresponding to section" +#~ msgstr "Souřadnice X2 korespondující se sekcí" + +#~ msgid "Y2 coordinate corresponding to section" +#~ msgstr "Souřadnice Y2 korespondující se sekcí" + +#~ msgid "Field type to display" +#~ msgstr "Typ pole k zobrazení" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Vlastní..." + +#~ msgid "&Undo: %1" +#~ msgstr "&Zpět: %1" + +#~ msgid "&Redo: %1" +#~ msgstr "Z&novu: %1" + +#~ msgid "Undo: %1" +#~ msgstr "Zpět: %1" + +#~ msgid "Redo: %1" +#~ msgstr "Znovu: %1" + +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Vlastnost" + +#~ msgid "A template driven report viewer for XML data." +#~ msgstr "Prohlížeč reportů ovládaných pomocí XML dat." + +#~ msgid "" +#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n" +#~ "to display and print high quality reports." +#~ msgstr "" +#~ "Kugar slučuje XML data soubory s XML šablonami;\n" +#~ "zobrazuje a tiskne vysoce kvalitní reporty." + +#~ msgid "Former maintainer, Shell, Konqueror Part" +#~ msgstr "Bývalý správce, shell, komponenta pro Konqueror" + +#~ msgid "The XML data file" +#~ msgstr "XML soubor s daty" + +#~ msgid "The XML template file URL" +#~ msgstr "URL soubor s XML šablonou" + +#~ msgid "&Go" +#~ msgstr "Pře&jít" |