diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-16 18:16:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-16 18:16:13 +0000 |
commit | 59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b (patch) | |
tree | 11c163ec19e7f4fe618a326a0d86b7b7054e197c /koffice-i18n-cs | |
parent | 4697e9b69b0083498b69d77b3caa3d1ce954c933 (diff) | |
download | koffice-i18n-59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b.tar.gz koffice-i18n-59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b.zip |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: koffice/kspread
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cs')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po | 622 |
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po index d864e259..5e16ca02 100644 --- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kspread.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:57+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "lukas@kde.org" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Sloučit buňky" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sloučit buňky %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Rozdělit buňku" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Přejmenovat list" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Přejmenovat list" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skrýt list %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skrýt list" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Zobrazit list" msgid "Add Sheet" msgstr "Přidat list" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Odstranit list" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Odstranit list" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Změnit vlastnosti listu" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Vložit sloupce" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Změnit velikost" msgid "Cut Object" msgstr "&Objekt" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Odstranit list" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Název oblasti" msgid "Enter the area name:" msgstr "Zadejte název oblasti:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Toto jméno je již používáno." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Styl buňky" msgid "different from" msgstr "rozdílná od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Podmíněné atributy buňky" @@ -248,27 +248,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkce:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Průměr" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Počet" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Číslo" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Zdědit styl:" msgid "<None>" msgstr "<nic>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Styl s takovým jménem již existuje." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normální" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tučné" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metoda výpočtu:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 #, fuzzy msgid "CountA" msgstr "Počet" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Zvolte, které skryté listy zobrazit:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Zobrazit sloupce" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Zobrazit sloupce" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Zvolte, které skryté sloupce zobrazit:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Zobrazit řádky" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Vložit co" msgid "Everything" msgstr "Vše" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentář" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "&Nový..." msgid "&Modify..." msgstr "Z&měnit..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Správce stylů" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "bře" msgid "VarP" msgstr "" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Platnost" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Toto není platný čas!" msgid "This is not a valid date." msgstr "Toto není platné datum!" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Text oblasti je prázdný!" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Text nebo buňka jsou prázdné!" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Ochránit list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikální text" @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "Použít styl" msgid "Format Money" msgstr "Peněžní formát" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Zvýšit odsazení" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Snížit odsazení" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Odstranit sloupce" msgid "Remove Rows" msgstr "Odstranit řádky" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Vložit řádky" @@ -5539,934 +5539,934 @@ msgstr "Vložit a vsunout" msgid "Style of Cell" msgstr "Styl buňky" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formát buňky..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting." msgstr "Nastavit formátování buňky." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 #, fuzzy msgid "Resets to the default format." msgstr "Znovu nastaví výchozí formát." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "podtržené" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Přeškrtnuté" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Vybrat písmo..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Vybrat velikost písma" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Zvětšit velikost písma" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmenšit velikost písma" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat doleva" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 #, fuzzy msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Zarovnat obsah buňky doleva." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Zarovnat doprostřed" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 #, fuzzy msgid "Center the cell contents." msgstr "Vycentrovat obsah buňky." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat doprava" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 #, fuzzy msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Zarovnat obsah buňky do doprava." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Zarovnat obsah buňky k hornímu okraji buňky." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Zarovnat na střed" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 #, fuzzy msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Vycentrovat všechen obsah buňky vzhledem k buňce." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Zarovnat dolů" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 #, fuzzy msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Zarovnat obsah buňky ke spodnímu okraji buňky." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Zalomit text" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 #, fuzzy msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Zarovnávat text v buňce do více řádků." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 #, fuzzy msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Tisknout obsah buňky vertikálně." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 #, fuzzy msgid "Increase the indentation." msgstr "Zvýšit odsazení." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 #, fuzzy msgid "Decrease the indentation." msgstr "Snížit odsazení." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Změnit úhel..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 #, fuzzy msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Změnit úhel, pod kterým je obsah buňky tisknut." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formát procenta" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Nastavit formát buňky na procenta." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Zvýšit přesnost" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 #, fuzzy msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zvětšit desetinnou přesnost zobrazenou na obrazovce." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Snížit přesnost" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 #, fuzzy msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zmenšit desetinnou přesnost zobrazenou na obrazovce." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Peněžní formát" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 #, fuzzy msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Nastavit formát buňky na místní měnu." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Velká písmena" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 #, fuzzy msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Převést všechna písmena na velká." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Malá písmena" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 #, fuzzy msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Převést všechna písmena na malá." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Převést první písmeno na velké" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 #, fuzzy msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Převést první písmeno na velké." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 #, fuzzy msgid "Set the background color." msgstr "Nastavit barvu pozadí." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ohraničení vlevo" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 #, fuzzy msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Nastavte levé ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Ohraničení vpravo" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 #, fuzzy msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Nastavte pravé ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Ohraničení nahoře" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 #, fuzzy msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Nastavte horní ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Ohraničení dole" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 #, fuzzy msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Nastavte dolní ohraničení vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Všechna ohraničení" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 #, fuzzy msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Nastavte ohraničení všech buněk ve vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Odstranit ohraničení" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 #, fuzzy msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Odstraňte všechna ohraničení ve vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Typ čáry" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 #, fuzzy msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Nastavte ohraničení okraje vybrané oblasti." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 #, fuzzy msgid "Select a new border color." msgstr "Vyberte novou barvu ohraničení." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "St&yl" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 #, fuzzy msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Použít předdefinovaný styl na označené buňky." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Vytvořit styl z buňky..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 #, fuzzy msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Vytvořit nový styl na základě označené buňky" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Upravit buňku" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 #, fuzzy msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Upravit zvýrazněnou buňku." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Vložit buňky..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 #, fuzzy msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Vložit prázdné buňky do sešitu." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Odstranit buňky..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 #, fuzzy msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Odstranit buňky ze sešitu." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 #, fuzzy msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Smazat veškerý obsah a formátování současné buňky." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 #, fuzzy msgid "Merge the selected region." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 #, fuzzy msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Sloučit buňky %1" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 #, fuzzy msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 #, fuzzy msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Sloučit buňky %1" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 #, fuzzy msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Rozdělit buňky" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 #, fuzzy msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Sloučit označené buňky do jedné velké buňky." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 #, fuzzy msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Odstranit obsah současné buňky." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Podmíněné atributy buňky..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 #, fuzzy msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Nastaví formát buňky podle určitých podmínek." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Odstranit podmíněné formátování buňky." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Platnost..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 #, fuzzy msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Nastaví testy k potvrzení platnosti dat v buňkách." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 #, fuzzy msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Odstranit testy platnosti pro tuto buňku." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Přid&at/změnit komentář..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 #, fuzzy msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Upravit komentář k této buňce." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "Odst&ranit komentář" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 #, fuzzy msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Odstranit komentář této buňky." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Změnit velikost sloupce..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 #, fuzzy msgid "Change the width of a column." msgstr "Změnit šířku sloupce." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 #, fuzzy msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Vloží nový sloupec do tabulky." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Smazat sloupce" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 #, fuzzy msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Odstraní sloupec z tabulky." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skrýt sloupce" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 #, fuzzy msgid "Hide the column from view." msgstr "Skrýt v pohledu sloupec." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Zobrazit sloupce..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 #, fuzzy msgid "Show hidden columns." msgstr "Zobrazit skryté sloupce." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Vyrovnat sloupec" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 #, fuzzy msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Změní velikost vybraných sloupců tak, aby měli stejnou velikost." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 #, fuzzy msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Zobrazit skryté sloupce ve výběru." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Změnit velikost řádku..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 #, fuzzy msgid "Change the height of a row." msgstr "Změnit výšku řádky." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 #, fuzzy msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Vloží nový řádek do tabulky." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Smazat řádky" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 #, fuzzy msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Odstraní řádek z tabulky." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skrýt řádky" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 #, fuzzy msgid "Hide a row from view." msgstr "Skrýt řádek z pohledu." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Zobrazit řádky..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 #, fuzzy msgid "Show hidden rows." msgstr "Zobrazit skryté řádky." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Vyrovnat řádek" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 #, fuzzy msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Změní velikost vybraných řádků tak, aby měli stejnou velikost." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 #, fuzzy msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Zobrazit skryté řádky ve výběru." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Přizpůsobit řádek a sloupec" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 #, fuzzy msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Upravit velikost řádku/sloupce tak, aby odpovídal velikosti obsahu." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Vložit list" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 #, fuzzy msgid "Insert a new sheet." msgstr "Vložit nový list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 #, fuzzy msgid "Remove the active sheet." msgstr "Odstranit aktivní list." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Přejmenovat list..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 #, fuzzy msgid "Rename the active sheet." msgstr "Přejmenovat aktivní list." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Zobrazit list..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 #, fuzzy msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Zobrazit skrytý list." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 #, fuzzy msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skrýt aktivní list." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatický formát..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 #, fuzzy msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Nastavit formát pracovního listu." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Název oblasti..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 #, fuzzy msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nastavit jméno oblasti v sešitu." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Ukázat oblast..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 #, fuzzy msgid "Display a named area." msgstr "Zobrazit pojmenovanou oblast." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkce..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 #, fuzzy msgid "Insert math expression." msgstr "Vložit matematický výraz." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Série..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 #, fuzzy msgid "Insert a series." msgstr "Vložit sérii." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "O&dkaz..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 #, fuzzy msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Vložit internetový odkaz." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "Odst&ranit odkaz" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 #, fuzzy msgid "Remove a link." msgstr "Odstranit odkaz." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&peciální znak..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 #, fuzzy msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Vložit jeden nebo více symbolů, které nejsou na klávesnici." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 #, fuzzy msgid "Insert an object from another program." msgstr "Vložit objekt z jiného programu." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "Gr&af" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 #, fuzzy msgid "Insert a chart." msgstr "Vložit graf." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "O&brázek" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 #, fuzzy msgid "Insert a picture." msgstr "Vložit graf." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Z &databáze..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 #, fuzzy msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Vložit data z SQL databáze." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Z &textového souboru..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 #, fuzzy msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Vložit data z textového souboru na současnou pozici kurzoru nebo výběru." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Ze s&chránky..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 #, fuzzy msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Vložit CVS data ze schránky na současnou pozici kurzoru nebo výběru." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Třídit..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells." msgstr "Třídit skupinu buněk." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Seřa&dit sestupně" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Setřídit skupinu buněk v sestupném (od poslední k první) pořadí." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Seřad&it vzestupně" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 #, fuzzy msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Setřídit skupinu buněk ve vzestupném (od první k poslední) pořadí." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Rozvržení papíru..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 #, fuzzy msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Zadat rozvržení listu pro tisk." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Určit rozsah tisku" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 #, fuzzy msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definovat rozsah tisku pro aktuální list." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Obnovit rozsah tisku" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Ukázat ohraničení stránky" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skrýt ohraničení stránky" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 #, fuzzy msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Zobrazit v tabulce, kde se nacházejí hranice strany." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Přepočítat list" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Přepočítat hodnotu každé buňky v aktuálním listu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 #, fuzzy msgid "Recalculate Document" msgstr "Přepočítat list" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 #, fuzzy msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Přepočítat hodnotu každé buňky v celém sešitu." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Ochránit li&st..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 #, fuzzy msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Ochránit list před změnami." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 #, fuzzy msgid "Protect &Document..." msgstr "Ochránit dokument" -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 #, fuzzy msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Ochránit dokument před změnami." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 #, fuzzy msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopírovat buňku do schránky." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 #, fuzzy msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Přesunout obsah buňky do schránky." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Vložit jinak..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 #, fuzzy msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Vložit obsah schránky se speciálními volbami" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Vložit se vsunutím" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 #, fuzzy msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Vloží buňky ze schránky to tabulky." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "V&levo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Dolů" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "Nahor&u" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 #, fuzzy msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Upravit a organizovat styly buněk." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "AutoSuma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Vložit funkci 'suma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 #, fuzzy msgid "Check the spelling." msgstr "Zkontrolovat pravopis." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Výběr vzorce" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Insert a function." msgstr "Vložit funkci." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Jiné..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsolidovat..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Vytvořit oblast se shrnutými daty ze skupiny podobných oblastí." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Hledání cíle..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Opakování výpočtu k nalezení určité hodnoty." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Mezisoučty..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Vytvořit různé druhy mezisoučtů seznamu nebo databáze." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text do sloupců..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Roztáhnout obsah buněk na více sloupců." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Ví&cenásobné operace..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 #, fuzzy msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " @@ -6474,171 +6474,171 @@ msgid "" msgstr "" "Použít stejný vzorec na různé buňky za pomocí různých hodnot jako parametrů." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Vytvořit š&ablonu z dokumentu..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Vlastní seznamy..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Vytvořit vlastní seznamy pro třídění nebo automatické vyplnění." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Přejít na buňku..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Move to a particular cell." msgstr "Přesunout se na určitou buňku." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Následující list" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 #, fuzzy msgid "Move to the next sheet." msgstr "Přesunout na následující list." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Předchozí list" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Přesunout na předchozí list." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "První list" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 #, fuzzy msgid "Move to the first sheet." msgstr "Přesunout na první list." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Poslední list" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Move to the last sheet." msgstr "Přesunout na poslední list." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Zobrazit stavový řádek" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skrýt stavový řádek" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Show the status bar." msgstr "Zobrazovat stavový řádek." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Zobrazit lištu záložek" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skrýt lištu záložek" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Show the tab bar." msgstr "Zobrazovat lištu záložek." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Zobrazit lištu se vzorci" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skrýt lištu se vzorci" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 #, fuzzy msgid "Show the formula bar." msgstr "Zobrazovat lištu se vzorci." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Nastavit KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Set various KSpread options." msgstr "Nastavit různé možnosti KSpreadu." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Žádný výpočet" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Calculate using sum." msgstr "Spočítat pomocí sumy." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Calculate using minimum." msgstr "Spočítat pomocí minima." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 #, fuzzy msgid "Calculate using maximum." msgstr "Spočítat pomocí maxima." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Calculate using average." msgstr "Spočítat pomocí průměru." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Calculate using the count." msgstr "Spočítat pomocí počtu." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Calculate using the countA." msgstr "Spočítat pomocí počtu." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Kontrola pravopisu dokončena." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Přejete si zkontrolovat pravopis v následujícím listu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Opravit překlep ve slově" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6647,39 +6647,39 @@ msgstr "" "Prosím ujistěte se, zda byl správně nastaven a zda je jeho adresář uveden v " "PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell zřejmě havaroval." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Oblast je příliš velká." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Musíte vybrat několik buněk." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Nemůžete měnit chráněný list." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Nesmíte skrýt poslední viditelný list." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 #, fuzzy msgid "Cut Objects" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Upravit odkaz" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6688,72 +6688,72 @@ msgstr "" "Žádné databázové ovladače nejsou dostupné! Je třeba zkompilovat TQt s " "požadovanými ovladači." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Není co tisknout." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Ochránit dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Zrušit ochranu dokumentu" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Ochránit list" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Zrušit ochranu listu" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Upravit šířku sloupce" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Upravit výšku řádku" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Výběrový seznam..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Vytvořit styl z buňky" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Zadejte název:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Název stylu nesmí být prázdný." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Oblast je příliš velká." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Žádná komponenta grafu není zaregistrována." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Nemůžete smazat jedinou list tabulky." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6761,41 +6761,41 @@ msgstr "" "Chystáte se odstranit aktivní list.\n" "Chcete pokračovat?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Název listu obsahuje neplatné znaky. Jsou povolena pouze číslice a písmena." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Změnit název listu" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Název listu nesmí být prázdný." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr " Součet: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Průměr: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Minimum: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maximum: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Počet: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 #, fuzzy msgid "CountA: " msgstr "Počet: %1" |