summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cy/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:28:47 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:28:47 +0000
commit9c5a6e48d92454310da2b74665bead3181937431 (patch)
tree119acccec74b798f1858ff7689dd6edbed9eae71 /koffice-i18n-cy/messages
parent6798f0f0d15a00a4767674438c20b3d5cbafc87b (diff)
downloadkoffice-i18n-9c5a6e48d92454310da2b74665bead3181937431.tar.gz
koffice-i18n-9c5a6e48d92454310da2b74665bead3181937431.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - thesaurus_tool Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-thesaurus_tool/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-cy/messages/koffice/thesaurus_tool.po47
1 files changed, 35 insertions, 12 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/thesaurus_tool.po
index 638a2fa7..361dc0b0 100644
--- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/thesaurus_tool.po
+++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -8,16 +8,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 22:08+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: main.cc:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Dim cydweddiad)"
@@ -30,6 +43,10 @@ msgstr "&Chwilio am:"
msgid "S&earch"
msgstr "C&hwilio"
+#: main.cc:101
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: main.cc:105
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"
@@ -66,6 +83,10 @@ msgstr "&Amnewid Efo:"
msgid "&Replace"
msgstr "&Amnewid"
+#: main.cc:257
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: main.cc:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
@@ -143,25 +164,27 @@ msgid "Overview of Senses"
msgstr "Trosolwg o Ystyron"
#: main.cc:632
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
-"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
-"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
-"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
-"English language."
+"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
+"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
+"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
+"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
+"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
+"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Gwall:</b> Methwyd gweithredu y rhaglen WordNet 'wn'. Rhaid arsefydlu "
"WordNet ar eich cyfrifiadur os hoffech ei ddefnyddio, ac rhaid i 'wn' fod yn "
-"eich PATH. Gallwch gael WordNet ar <a "
-"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/ "
-"\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Noder: mae WordNet yn cynnal yr "
-"iaith Saesneg yn unig."
+"eich PATH. Gallwch gael WordNet ar <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/"
+"~wn/ \">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Noder: mae WordNet yn "
+"cynnal yr iaith Saesneg yn unig."
-#: main.cc:650
+#: main.cc:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Gwall:</b> Methodd redeg rhaglen WordNet 'wn'. Allbwn:<br>%1"
-#: main.cc:657
+#: main.cc:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Dim cydweddiad ar gyfer '%1'."