diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/index.docbook | 225 |
2 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am b/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..df6332b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = de +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/index.docbook b/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..3c12f533 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-de/docs/koffice/thesaurus/index.docbook @@ -0,0 +1,225 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kthesaurus;"> + <!ENTITY wordnet "WordNet"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % German "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kthesaurus;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Daniel</firstname +> <surname +>Naber</surname +> <affiliation +><address +><email +>daniel.naber@t-online.de</email +></address +></affiliation +> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Christoph</firstname +><surname +>Pietsch</surname +><affiliation +><address +><email +>Pietsch2@gmx.de</email +></address +></affiliation +><contrib +>Deutsche Übersetzung</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2003-04-12</date> +<releaseinfo +>0.95.00</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<year +>2003</year> +<holder +>Daniel Naber</holder> +</copyright> + +<abstract> +<para +>&kthesaurus; listet Wörter auf, die zu einem bestimmten Suchbegriff gehören, und eine Oberfläche zu &wordnet;, einem Online-Wörterbuch. Nur die englische Sprache wird unterstützt. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Thesaurus</keyword> +<keyword +>WordNet</keyword> +<keyword +>Synonyme</keyword> +<keyword +>Wörterbuch</keyword> +<keyword +>Lexikon</keyword> +<keyword +>Englisch</keyword> +<keyword +>Wörter</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + + +<chapter id="thesaurus"> +<title +>Die Karteikarte Thesaurus</title> + +<para +>Die Karteikarte <guilabel +>Thesaurus</guilabel +> bietet einen kleinen Thesaurus, zusammengestellt aus einer Teilmenge der Wörter von <link linkend="frontend" +>&wordnet;</link +>. Die Ergebnisse werden in drei Kategorien aufgelistet: <guilabel +>Sinnverwandte Wörter</guilabel +> (Synonyme), <guilabel +>Allgemeinere Ausdrücke</guilabel +> (Hypernyme), <guilabel +>Speziellere Ausdrücke</guilabel +> (Hyponyme). Synonyme sind Wörter mit ähnlicher Bedeutung, sie geben aber nicht unbedingt alle Bedeutungen eines Wortes wieder. Darum können Sie nicht immer ein bestimmtes Wort mit einem bestimmten Synonym ersetzen.</para> + +<para +>Sie können auf ein Wort doppelklicken, um nach seinem Synonym &etc; zu suchen. Sie können auch ein Wort direkt in das Feld <guilabel +>Suchen nach:</guilabel +> am oberen Rand eintragen und dann <keycap +>Eingabe</keycap +> drücken. Das Wort, das im Moment im <guilabel +>Ersetzen durch:</guilabel +> Feld am Ende erscheint, ist das, welches benutzt wird, wenn Sie auf <guibutton +>Ersetzen</guibutton +> klicken.</para> + +<note +><para +>&kthesaurus; kann als alleinstehende Anwendung, aber auch von anderen Programmen (wie z.B. &kword;, normalerweise durch Rechtsklick auf ein Wort und Wählen der Option <guilabel +>Verwandte Wörter anzeigen</guilabel +>) benutzt werden. Der Knopf <guibutton +>Ersetzen</guibutton +> ist nur sichtbar, wenn &kthesaurus; von einem anderen Programm aus aufgerufen wird.</para +></note> + +<para +>Damit die Datendateien in &koffice; verwendet werden können, müssen diese klein gehalten werden. Dies führt zu einigen Einschränkungen (verglichen mit &wordnet;):</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Nur exakte Übereinstimmungen werden gefunden, <abbrev +>z. B.</abbrev +> eine Pluralform wird nicht gefunden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Viele nicht so gebräuchliche Wörter wurden entfernt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Es unterscheidet nicht zwischen den einzelnen Bereichen der Sprache, z.B. werden Verben und Substantive in der Wortliste völlig durcheinandergebracht.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Es trennt die unterschiedlichen Bedeutungen, die Wörter haben können, nicht voneinander.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Adjektive haben keine wirklich <quote +>allgemeinere</quote +> / <quote +>speziellere</quote +> Bedeutung, daher kann ein Wort in mehr als einer Liste auftauchen.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Auf der anderen Seite wurden einige Wörter hinzugefügt (Funktionswörter wie <quote +>if</quote +> und einige wenige Wörter speziell für &kde;). Genauso wie im &wordnet;, wird nur die englische Sprache unterstützt.</para> + +<para +>Bitte senden Sie <emphasis +>keine</emphasis +> Fehlerberichte zum Thesaurus an das &wordnet;Projekt, sondern an &kde;.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="languages"> +<title +>Andere Sprachen außer Englisch verwenden</title> + +<para +>Standardmäßig wird nur Englisch von &kthesaurus; unterstützt. Sie können jedoch auf der <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri" +>Download-Seite von KOffice</ulink +> nachschauen, welche anderen Sprachen verfügbar sind.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="frontend"> +<title +>Die Karteikarte &wordnet;</title> + +<para +>Die Karteikarte <guilabel +>&wordnet;</guilabel +> stellt eine Benutzerschnittstelle für eine lokale Installation von <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>&wordnet; 1.7</ulink +> bereit. &wordnet; ist <quote +>ein onlinebasierendes Lexikon-System, dessen Design die aktuellen psycholinguistischen Theorien über das menschlich-lexikale Gedächtnis berücksichtigt.</quote +> Die Benutzerschnittstelle von &kthesaurus; bietet fast alle Optionen, die auf der Kommandozeilen-Ebene verfügbar sind. Es ruft das Programm <command +>wm</command +> auf, welches sich in ihrem Pfad (<envar +>PATH</envar +>) befinden muss.</para> + +<para +>Um mehr über &wordnet; zu erfahren, sehen sie sich bitte die Handbuchseiten ("<command +>man</command +> pages") zu &wordnet; an oder gehen sie auf die <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>&wordnet; Homepage</ulink +>. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="legal"> +<title +>Copyright und Lizenz</title> + +<para +>&kthesaurus; und diese Dokumentation sind Urheberrechtlich geschützt durch Daniel Naber. </para> + +<para +>Christoph Pietsch<email +>Pietsch2@gmx.de</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +&documentation.index; + +</book> |