summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter')
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am4
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook523
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook79
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook95
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook721
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook320
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook2671
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook2031
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook68
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook656
10 files changed, 7168 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000..f6c3e2e2
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = et
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook
new file mode 100644
index 00000000..70be1f38
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/a11y.docbook
@@ -0,0 +1,523 @@
+<chapter id="a11y">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Gary</firstname
+> <surname
+>Cramblitt</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Puuetega kasutajatele</title>
+<para
+>Käsiraamatu käesolevas osas tulevad jutuks hõlbustusvõimalused, mida &kpresenter; pakub puuetega kasutajatele. Osad neist on kasutatavad kogu &kde;-s ja neid saab määrata <ulink url="help:kcontrol"
+><application
+>&kde; juhtimiskeskuses</application
+></ulink
+>. Mõned on kasutatavad kogu &koffice;'is, osad aga on spetsiifilised just &kpresenter;ile.</para>
+
+<sect1 id="a11y-install">
+<title
+>Mooduli <command
+>kdeaccessibility</command
+> paigaldamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>kdeaccessibility</primary
+></indexterm>
+<para
+>Enamikku edaspidi kirjeldatavatest võimalustest saab kasutada mooduli <command
+>kdeaccessibility</command
+> paigaldamisel. Moodul <command
+>kdeaccessibility</command
+> kuulub &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+> koosseisu. Paketi <command
+>kdeaccessibility</command
+> saab hankida &kde; projekti peamisest FTP-saidist &kde-ftp;. </para>
+
+<para
+>Mitmed distributsioonid pakuvad valmiskompileeritud binaarpakette oma FTP-saitidel. Palun kontrolli, kas seda teeb ka sinu distributsioon.</para>
+
+<para
+>Rohkem infot &kde; hõlbustusvõimaluste kohta pakub (inglise keeles) veebilehekülg <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
+>http://accessibility.kde.org/</ulink
+>. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="a11y-sight">
+<title
+>Nägemispuuded</title>
+<indexterm
+><primary
+>Nägemispuuded</primary
+></indexterm>
+
+<note
+><para
+>Täiesti pimedad inimesed ei saa &kpresenter;i kasutada. Loodetavasti on nende tarbeks &kde; tulevastes versioonides saadaval mingilaadne ekraanilugeja. </para
+></note>
+
+<sect2 id="a11y-theming">
+<title
+>Teemad</title>
+<indexterm
+><primary
+>Teemad</primary
+></indexterm>
+<para
+>Nõrga nägemisega või valgusallergia käes kannatavatele isikutele avaneb mitu võimalust, kui valida <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Sektsioonis <menuchoice
+><guimenu
+>Välimus</guimenu
+><guimenuitem
+>Teemahaldur</guimenuitem
+></menuchoice
+> saab valida mitme teema seast. Valgusallergia puhul võib sobida teema <guilabel
+>HighContrastDark</guilabel
+> või <guilabel
+>HighContrastLight</guilabel
+>. Kui sul on raskusi väikese fondi lugemisel või väikeste ikoonide nägemisel, suurendavad teksti, nuppe ja ikoone teemad <guilabel
+>HighContrastDark-Big</guilabel
+> või <guilabel
+>HighContrastLight-Big</guilabel
+>. Samas saab ka kohandada tausta, värve, fonte ja ikoone. Kasutada võib ka ühevärvilisi ikoone. </para>
+
+<tip
+><para
+>Kui valida mõni <guilabel
+>-Big</guilabel
+> teema, võib juhtuda, et mõned aknad ei mahu enam monitori ekraanile ära. Üks võimalus on muidugi osta suurem monitor. Mittenähtavat osa saab nähtavale alale lohistada, kui hoida all klahv &Alt; ja lohistada hiirt mööda ekraani. Kui hiirega töötamine valmistab sulle vaeva, saab ekraani liigutada ka kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+>. Aknaoperatsioonide menüüs vali <menuchoice
+><guimenuitem
+>Liiguta</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Liiguta ekraani noolenuppudega ja vajuta klahvile <keycap
+>&Esc;</keycap
+>. </para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-kmagnifier">
+<title
+>KMagnifier</title>
+<indexterm
+><primary
+>suurendusklaas</primary
+></indexterm>
+<para
+>Moodul <command
+>kdeaccessibility</command
+> sisaldab ekraani suurendamise rakendust <ulink url="help:kmag"
+>KMagnifier</ulink
+>. Kui see on paigaldatud, saab selle käivitada menüüst <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>Utiliidid</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Ekraani suurendusklaas</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-tts">
+<title
+>Teksti kõnelemine</title>
+<indexterm
+><primary
+>Teksti kõnelemine</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>TTS</primary
+></indexterm>
+<para
+>Moodul <command
+>kdeaccessibility</command
+> sisaldab teksti kõnelemise komponenti KTTS. Kui KTTS on paigaldatud, võib seadistada &kpresenter;i kõnelema teksti, mis asub hiirekursori all või mis tahes aknas, kui see saab fookuse. Enne selle võimaluse kasutamist tuleb seadistada KTTS. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="help:kttsd"
+>KTTS käsiraamat</ulink
+>. &kpresenter;i teksti kõnelemise võimaluse sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kpresenter;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> See avab dialoogi, kus ikoonile <guibutton
+>Kõne</guibutton
+> vajutades saab muuta järgmisi asju.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hiirekursori all oleva vidina kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; iga vidina teksti, kui hiirekursor antud vidina kohale suundub.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fookuses vidina kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; iga vidina teksti, kui see fookuse saab.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kohtspikrite kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; lisaks vidina tekstile ka iga vidina kohtspikri teksti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>'Mis see on?' kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; lisaks vidina tekstile ka iga vidina 'Mis see on?' abiinfo teksti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keelatud oleku kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; sõna "keelatud", kui vidin on parajasti keelatud (hall).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kiirklahvide kõnelemine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamise korral kõneleb &kpresenter; lisaks vidina tekstile ka selle kiirklahvi. Kiirklahvid on tähed, mida näeb vidina tekstis allajoonituna. Näiteks peamenüüs on kirjel <menuchoice
+><guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+></menuchoice
+> alla joonitud "V". Selle käsu saab järelikult valida, kui vajutada klahvile <keycap
+>Q</keycap
+>. Kiirklahvi kõnelemiseks tuleb see valik märkida ning sisestada sõna, mida tuleb kõnelda enne kiirklahvi teatamast, väljale <guilabel
+>Ette lisatakse sõna</guilabel
+>. Toodud näite korral kõneleks &kpresenter; "Kiirklahv Q".</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pollimise intervall</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See valik määrab, kui sageli kontrollib &kpresenter; hiirekursori all asuva või fookuses oleva vidina muutumist. Siin võib jätta kehtima vaikeväärtuse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note
+><para
+>Kui sa kaarti <guibutton
+>Kõne</guibutton
+> dialoogis ei näe, ei ole KTTS sinu süsteemi paigaldatud. </para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Mitte kõiki vidinaid ei saa kõnelda. Näiteks peamise menüüriba elemente ei kõnelda. </para
+></note>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="a11y-motor">
+<title
+>Liikumispuuded ja töö hiireta</title>
+<indexterm
+><primary
+>Liikumispuuded</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Töö hiireta</primary
+></indexterm>
+
+<sect2 id="a11y-kmousetool">
+<title
+>KMouseTool</title>
+<para
+>Kui sa saad muidu hiirt kasutada, aga sul on probleeme klõpsamisega, võib abiks olla rakendus <ulink url="help:kmousetool"
+>KMouseTool</ulink
+>. Selle saab käivitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>Utiliidid</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>KMouseTool</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
+<title
+>XAccess'i võimalused</title>
+<indexterm
+><primary
+>XAccess</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Kleepuvad klahvid</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Aeglased klahvid</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Põrkavad klahvid</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>Mitmeid klaviatuuri kasutamise võimalusi, mis kannavad koondnimetust XAccess, pakub <application
+>&kde; juhtimiskeskus</application
+>. Need on järgmised:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Kleepuvad klahvid</term>
+<listitem
+><para
+>See võimalus lubab kasutada muuteklahve (&Alt;, &Ctrl; ja &Shift;) ilma neid all hoidmata. See on abiks, kui sa saad kasutada näiteks ainult üht sõrme või üht kätt. Kleepuvate klahvide sisselülitamisel võid vajutada ja vabastada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift; ning seejärel vajutada teist klahvi. Tulemus on selline, nagu oleksid vajutanud mõlemat klahvi korraga. Kleepuvate klahvide väljalülitamiseks tuleb uuesti vajutada klahvi &Alt;, &Ctrl; või &Shift;. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Muuteklahvid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Aeglased klahvid</term>
+<listitem
+><para
+>See võimalus on abiks, kui sul käed värisevad või on raske klahve täpselt tabada. Sellega saab vältida soovimatuid klahvivajutusi, sest klahvi on vaja teatud aeg all hoida, enne kui seda vajutamiseks peetakse. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Põrkavad klahvid</term>
+<listitem
+><para
+>Ka see võimalus on abiks käte värisemise korral. Sellega saab vältida soovimatuid korduvaid klahvivajutusi, sest järgmist vajutust ei arvestata enne teatud aja möödumist. Selle võimaluse saab sisse lülitada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hõlbustus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Klaviatuuri filtrid</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
+<title
+>Hiire emuleerimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>Hiire emuleerimine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Hiire emuleerimine võimaldab hiirega liikuda ja klõpsata klaviatuuri kasutades. Sisselülitamiseks vajuta <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+>. Kasuta nooleklahve hiirekursori viimiseks vajalikku kohta ning vajuta <keycap
+>tühikuklahv</keycap
+>i hiirega "klõpsamiseks". Paraku ei saa hiire emuleerimise abil klõpsata &HVN;ga ega lohistada. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
+<title
+>Hiire liigutamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>Hiire liigutamine</primary
+></indexterm>
+<para
+>See võimalus lubab emuleerida hiirt niinimetatud numbriklaviatuuri kasutades. Selle sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>K-menüü</guimenu
+><guimenuitem
+>&kde; juhtimiskeskus</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Välisseadmed</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hiir</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Hiire liigutamine</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Märgi ära valik <guilabel
+>Hiire liigutamine numbriklaviatuuriga</guilabel
+>. See aktiveerib ülejäänud valikud ning sa saad soovi korral hiire liigutamist täpsemalt seadistada. Numbriklaviatuuri klahvid liigutavad hiirekursorit just vajalikus suunas. Pane tähele, et liikuda saab nii üles, alla, paremale, vasakule kui ka diagonaalis. Klahv <keycap
+>5</keycap
+> emuleerib hiireklõpsu (tavaliselt &HVN;ga). Emuleeritavat nuppu saab muuta, kui vajutada <keycap
+>/</keycap
+> (&LMB;), <keycap
+>*</keycap
+> (hiire keskmine nupp) või <keycap
+>-</keycap
+> (&RMB;). Klahviga <keycap
+>+</keycap
+> saab emuleerida valitud hiirenupu topeltklõpsu. Klahviga <keycap
+>0</keycap
+> saab emuleerida valitud hiirenupu allhoidmist (võimaldab lohistamist), seejärel aga klahviga <keycap
+>.</keycap
+> nupu vabastamist. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
+<title
+>Kiirklahvid</title>
+
+<para
+>Klahviga <keycap
+>Menu</keycap
+> saab avada kontekstimenüü. Enamikul klaviatuuridel asub klahv <keycap
+>Menu</keycap
+> paremal pool <keycap
+>&Windows;</keycap
+> ja &Ctrl; vahel. Sellel on enamasti menüüikoon. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
+<title
+>Paneelide suuruse muutmine</title>
+
+<para
+>Sul on võimalik liigutada struktuuripaneeli ja slaidipaneeli, samuti slaidipaneeli ja märkuste paneeli vahel asuvat suuruse muutmise riba klahvile <keycap
+>F8</keycap
+> vajutdes. Seepeale ilmub riba kohale suuruse muutmise ikoon. Taas <keycap
+>F8</keycap
+> vajutades saad liikuda ühelt suuruse muutmise ribalt järgmisele. Pärast viimasele ribale jõudmist peidab <keycap
+>F8</keycap
+> vajutamine suuruse muutmise ikooni. Nooleklahvidega saab riba liigutada üles/alla või vasakule/paremale. Kui suurus sind rahuldab, vajuta muutmise lõpetamiseks klahvi &Esc;. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
+<title
+>Vidinate fokuseerimine</title>
+
+<para
+>Üldjuhul saab rakenduses ühelt vidinalt teisele liikuda klahve &Tab; ja <keycombo action="simul"
+>&Shift;&Tab;</keycombo
+> vajutades. Kui aga fookuses on &kpresenter;i slaidipaneel, ei vaheta klahvi &Tab; vajutamine fookust. Suvalise vidina, mida üldse saab fookusse tuua, saab fookusse tuua kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+>. Seepeale ilmub iga sellise vidina kohale, millele saab fookuse anda, väike tähega kast. </para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vastavat tähte vajutades saab vajaliku vidina fookusse tuua. Taas <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F8</keycap
+></keycombo
+> või &Esc; vajutamine lõpetab fookuse muutmise režiimi. </para>
+
+</sect2>
+
+</sect1
+>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook
new file mode 100644
index 00000000..dda15e21
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/faq.docbook
@@ -0,0 +1,79 @@
+<chapter id="q-and-a">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Küsimused ja vastused</title>
+<subtitle
+>&kpresenter; 1.6</subtitle>
+
+<para
+>Kõik, mis sulle meeldib, aga mida &kpresenter; veel ei tee või ei oska teha (ja mida sellisel juhul ette võtta)</para>
+
+<!--
+ FIXME: Does video embedding via kmplayer or kaboodle work?
+
+<para
+>Movies or video. You cannot run video within &kpresenter;. If
+you really need to show a movie, make a link to it on your desktop,
+move &kpresenter; out of the way, click the link to the movie file and
+use <application
+>mplayer</application
+> (or similar) to view it.</para>
+ -->
+
+<para
+><application
+>Powerpoint</application
+>'i failid. &kpresenter; annab endast parima, et importida &Microsoft; <application
+>Powerpoint</application
+>''i faile, kuid mitte alati ei tule see välja. See sõltub tugevasti nii <application
+>Powerpoint</application
+>'i faili versioonist kui ka selle sisust. Küll saab alati importida pilte taustapiltidena ning suvalist teksti käsitsi ümber kirjutada, aga mõistagi ei ole terve esitluse käsitsi ümberpanemine sugugi ideaalne lahendus. Kuid pea siiski meeles, et <application
+>Powerpoint</application
+> isegi ei proovi aru saada &kpresenter;i failidest.</para>
+
+<para
+>Märkmete tegemine. Teatud tarkvara võimaldab teha koosoleku ajal märkmeid ning need tekstitöötlusrakendusele edastada. Aga teeme ühe asja selgeks. Kui sina räägid, teeb märkmeid keegi teine. Kui sa tõesti ilma märkmeteta läbi ei saa, võta pliiats ja paber, kuigi ma usun, et see ei viita sugugi headele kommetele, kui keegi korraga räägib ja kirjutab. </para>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook
new file mode 100644
index 00000000..dc428d20
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/great-presentations.docbook
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To edit or validate this document separately, uncomment this prolog
+Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="hints-and-tips">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Väikesed näpunäited hiilgavate esitluste loomiseks</title>
+
+<para
+>See on tore, et otsustasid oma esitluse loomiseks kasutada &kpresenter;i. Enne seda, kui hakkad läbipaistvaid või animeeritud slaidiseansse kokku panema, leia aega, paber ja pliiats ning istu arvutist kohe päris kaugele. Pole oluline, kas kavatsed valmistada koolimaterjali või veenda oma ülemust vastu võtma enda maailma parimat plaani või ideed - igal juhul pead välja mõtlema, mida sa üldse tahad öelda. Pane kirja kõik teemad, mida tuleb kajastada, ja püüa need seada vähegi mõistlikku järjekorda. Üksikasjadesse pole vaja veel laskuda, piisab pealkirjade ja esitluse põhistruktuuri paikapanemisest.</para>
+
+<para
+>Märgi iga pealkirja juurde, milliseid fakte selle juures tuleks kajastada. Lõppeks pead sa oma esitlusega ju kuulajaid-vaatajaid veenma. Faktid võib rühmitada näiteks sellisteks, mis peavad kajastuma, mis võiksid kajastuda ja mis võiksid kajastuda, kui kuulajatel ja sul endal piisavalt aega jätkub.</para>
+
+<para
+>Kui oled pannud kirja kõik, mida tuleks esitlusel öelda, hinda aega, mis selleks kulub. Kümme minutit võib tunduda alustades hiigelpika ajana, kuid tegelikult on nii lühikese ajaga äärmiselt raske midagi asjalikku ära öelda. Võta kätte paber ja kell. Tee esitlus korduvalt läbi. Sellel on muidki plusse. Esiteks saad kätte ajatunnetuse. Kui sulle öeldakse, et aega on kümme minutit, ära proovigi rohkem kulutada. Teiseks ei ole siis pärispubliku ette astudes esimene kord, kus sa esitluse läbi teed. Kolmandaks võtavad su peas kuju õiged sõnad ja väljendid. Kui teed esitluse <quote
+>kuivalt</quote
+> mitu korda läbi, tead iga hetk, mida järgmisena öelda ja kuidas seda öelda. </para>
+
+<para
+>Et mitte esitluse ajal jänni jääda, trüki &kpresenter;i abil mõned slaidid välja endale ja mõned projektoril kasutamiseks. Kontrolli, et tekst oleks slaididel piisavalt suur, sest seda tuleb ju ka sul endal vaadata üsna kaugelt. Mina olen kasutanud 14- või 16-punktilist kirja, sina võid katsetada, milline suurus sulle kõige paremini sobib.</para>
+
+<para
+>Kui kavatsed kasutada projektorit, õpi seda aegsasti tundma. Kontrolli, et kõik korralikult töötaks ja et sa teaks, mida miski nupp teeb. Kui sa oma esitlust <quote
+>kuivalt</quote
+> läbi teed, on arvatavasti paras jätta slaidide vahetamiseks viis sekundit. Kui pead slaidil millelegi osutama, leia mingi vahend, millega osutada vastavat elementi ekraanil.</para>
+
+<para
+>Mõtle välja, kus ja kuidas sa seisad. Kindlasti ei saa sa seista otse ekraani ees, nii et üldiselt jääb üle kas vasak või parem pool. Veel parem on, kui sa saad seista kas või pooleldi näoga publiku pole. Kui kasutad näiteks arvutit, siis on hea võimalus osutada elementidele &kpresenter;i pliiatsiga. Kuid pea meeles, et vabakäejoonistused hiirega on asi, mis nõuab tublisti harjutamist.</para>
+
+<para
+>Esitluse ajal teevad palju vea ja vaatavad aeg-ajalt otse valgusesse. Kui sa projektorit mingi aeg ei kasuta, lülita see välja. Harjuta veel kord seda, kus ja kuidas seisad. Kontrolli, kus paiknevad ruumis pistikud, kus saab tulesid lülitada ja nii edasi. Korralik ettevalmistus ei kahanda mitte ainult vigade võimalust (see võib publiku ees olla tõeline košmaar), vaid annab ka sulle tublisti enesekindlust juurde. Hoia alati varus <quote
+>plaan B</quote
+>, kui miski ometi peaks valesti minema. Võta kindlasti kaasa slaidide paberkoopiad. Kui tehnika alt veab, leia võimalus need kopeerida ja publikule laiali jagada.</para>
+
+<para
+>Sisust ma polegi veel õieti rääkinud. Praegu on sul (ma oletan) käes paber, kus on kirjas kõik, mida soovid öelda. Enne seda, kui midagi ette võtta, küsi enda käest, kas pilt ikka muudab selgemaks selle, mida kavatsed öelda. Halb esitlus on see, mis koosneb tekstislaidide rodust. See tähendab, et esitluse läbiviija lihtsalt loeb slaidi sisu maha kuulajatele, kes tõenäoliselt on suutnud selle juba silmadega haarata. Püüa võimalikult palju vältida teksti slaididel (välja arvatud pealkirjad ja numbrid). Joonista oma jutu kohta pilt ja siis seleta seda publikule. Sellisel moel ei ole nad oma järjega sinust ees. Slaid peaks täiendama seda, mida sa ütled, mitte kordama. Slaid peab köitma publiku tähelepanu, mitte seda hajutama.</para>
+
+<para
+>Toon ühe näite. Räägin parajasti raudteelastele, mida võtta ette õnnetuste korral. Soovin kasutada slaidi arutelul, kuidas eemaldada ohtlik laadung rööbastelt maha jooksnud või muul moel viga saanud vagunitest ja see veoautodele laadida. Minu valmistatud slaidil oli väga tavaline kütusevagun. Selle küljele kirjutasin <quote
+>Mürgiste kemikaalide firma</quote
+>, et keegi ei peaks küsima, mis vagun see selline on. Soovisin selgitada mitut olulist asja. Esiteks tuleb kõik õhus kulgevad elektriliinid välja lülitada, kui need on õnnetusekohalt teatud kaugusel. Joonistasin elektriposti ja noole, mille kohale oli kirjutatud vahemaa. Seejärel tahtsin öelda, et vaguni sisu ei tohiks teisaldada pimedas või äikese ajal. Joonistasin vaguni kohale kuu ja välgunoole. Siis on oluline spetsialisti hinnang ning ma joonistasin vaguni lähedale paberilehe ja kirjutasin sellele sõna <quote
+>Plaan</quote
+>. Samuti tuleb tagada, et vagun ei hakkaks laadungi teisaldamise ajal liikuma. Selleks joonistasin rataste juurde väikesed tõkised. Nüüd oli kõik, millest pidin rääkima, olemas ka slaidil. Mul tuli vaid sellele vaadata ja slaid ütles mulle, millest ja mida rääkida. </para>
+
+<para
+>Üldiselt tuleks slaidi või pilti kasutada ainult siis, kui see tõesti lisab midagi sõnadele. Ja lõpuks - lase ennast lõdvaks ja ära proovigi kõike, päris kõike oma esinemisse ära mahutada. Esine publikule, mitte publiku ees, ja pea meeles, et esitlus teenib vaid sinu sõnumi edastamise huve ega ole omaette väärtus. &kpresenter; on suurepärane abimees ja võib aidata sul sõnumit kohale viia, aga ta ei saa kogu tööd sinu eest ära teha.</para>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook
new file mode 100644
index 00000000..a30b93a0
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/guides.docbook
@@ -0,0 +1,721 @@
+<chapter id="guides">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Brad</firstname
+> <surname
+>Hards</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>bradh@frogmouth.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Danny</firstname
+> <surname
+>Allen</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>danny@dannyallen.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Üksikasjalikud juhised</title>
+
+<para
+>See peatükk kirjeldab, kuidas sooritada &kpresenter;is mõningaid levinumaid ülesandeid.</para>
+
+<sect1 id="html-wizard">
+<title
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi loomine</title>
+
+<para
+>Vaatame, kuidas muuta olemasolev esitlus standardseteks <acronym
+>HTML</acronym
+>-lehekülgedeks koos vajalike liikumisvõimalustega.</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Kõigepealt tuleb luua uus esitlus või avada mõni olemasolev. Seejärel tuleb valida menüükäsk <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Loo HTML-slaidiseanss...</guimenuitem
+></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Menüü Fail käsk <guilabel
+>Loo HTML-slaidiseanss...</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Menüü Fail käsk <guilabel
+>Loo HTML-slaidiseanss...</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Ilmuv dialoog pärib, kas soovid kasutada varem salvestatud seadistusi:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Varasemate seadistuste dialoog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Varasemate seadistuste dialoog</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Ei</guibutton
+>, kui see on sul esimene kord sellist võimalust kasutada. Klõps nupule <guibutton
+>Jah</guibutton
+> võimaldab kasutada üksikasju, mida oled varem määranud <acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi jaoks.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Seejärel ilmub dialoog, kus saab paika panna üksikasjad:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi üksikasjade määramine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi üksikasjade määramine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Täida kõik väljad ja kontrolli, et oled asukoha õigesti valinud, sest just sinna salvestab &kpresenter; loodavad <acronym
+>HTML</acronym
+>-failid ja pildid. Klõpsa nupule <guibutton
+>Edasi</guibutton
+>, kui oled väljad täitnud.</para>
+
+<para
+>Kui valitud asukohta ei ole olemas, küsib &kpresenter;, kas soovid selle luua.</para
+></step>
+
+<step>
+<para
+>Nüüd saad kindlaks määrata spetsiifilisemad <acronym
+>HTML</acronym
+>-i valikud:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi lisadetailide määramine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi lisadetailide määramine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin saab määrata slaidide kodeeringu ja vormingu, samuti nende suurenduse. See tähendab, et kui sa näiteks algul lõid slaidid näitamiseks 1280 x 1024 LCD monitori täisekraanil, siis siin saad slaide skaleerida 50% peale, et need oleks korrektselt näha ka märksa väiksemas veebilehitseja aknas.</para>
+
+<para
+>Enamasti peaks vaikeväärtused olema igati kohased ning sa võid suunduda järgmisele leheküljele, klõpsates nupule <guibutton
+>Edasi</guibutton
+>.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Siin saab määrata veebilehekülgede värvi:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi väljanägemise määramine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi väljanägemise määramine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kui &kpresenter; veebileheküljed loob, kasutatakse siin määratud värvi slaidide liikumisvõimaluste teksti näitamiseks. Värvi muutmiseks klõpsa vastava kirje juures asuvale värviribale. Slaidide enda värvi siin muuta ei saa.</para>
+
+<tip
+><para
+>Vali värvid, mis täiendaksid kenasti sinu olemasolevat esitlust.</para
+></tip>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Edasi</guibutton
+> avab dialoogi, kus saab muuta iga slaidi <acronym
+>HTML</acronym
+>-lehekülje nime.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Slaidinimede määramine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow6.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Slaidinimede määramine</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Kui sinu esitlus on mõeldud automaatseks esitamiseks (&ie; automaatsed üleminekud järgmistele slaididele &etc;), siis võid ka esitluse <acronym
+>HTML</acronym
+>-variandi automatiseerida:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Esitluste automatiseerimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow7.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Esitluste automatiseerimine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin saab määrata, et ühelt slaidilt teisele liigutakse automaatselt pärast teatud ajavahemikku, samuti selle, et lõppu jõudes naaseb esitlus taas oma alguspunkti.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Nüüd ongi käes aeg <acronym
+>HTML</acronym
+>-esitlus tegelikult luua. Selle edenemist näeb järgmises dialoogis:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Konfiguratsiooni salvestamine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow8.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Konfiguratsiooni salvestamine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Lõpuks salvesta enne dialoogi sulgemist seadistused, klõpsates selleks nupul <guibutton
+>Salvesta konfiguratsioon...</guibutton
+> </para>
+</step>
+
+<step
+><para
+>Nüüd on meil olemas uued kataloogid <filename
+>html/</filename
+> ja <filename
+>pics/</filename
+> just dialoogis määratud asukohas.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Äsja loodud <acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi kataloogid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="htmlshow9.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Äsja loodud <acronym
+>HTML</acronym
+>-slaidiseansi kataloogid</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+</procedure>
+
+<para
+>Veebi-slaidiseansi käivitamiseks on loodud ka fail <filename
+>index.html</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Seda, kuidas asi välja näeb, saab vaadata, kui avada failihalduri või veebilehitsejaga fail <filename
+>index.html</filename
+>. Klõpsa seal, kus seda soovitatakse teha, ning nähtavale ilmub esitluse esimene leht. Edasi käib kõik sarnaselt &kpresenter;i slaidiseansile.</para>
+
+<para
+>Iga klõps nooleikoonidele viib kas järgmise või eelmise slaidi juurde. Slaidiseansi algusse liikumiseks klõpsa slaidiikoonile.</para>
+
+<tip
+><para
+>Oma esitluse jagamiseks ülejäänud maailmaga paiguta loodud failid mõnda võrgu kaudu kättesaadavasse asukohta (&ie; veebiruumi). Jälgi, et sa ei muudaks kataloogistruktuuri.</para
+></tip>
+</sect1>
+
+<sect1 id="ms-export">
+<title
+>&kpresenter;i esitluse eksportimine Sony mälupulgale (<trademark
+>Memory Stick</trademark
+>)</title>
+<para
+>Mõned Sony projektorid suudavad esitlust näidata ka otse mälupulgalt ilma arvutiga ühenduses olematagi. &kpresenter; võib esitlused vajalikku vormingusse eksportida, et mälupulka oleks võimalik selliselt kasutada. Allpool tutvustamegi eksportimise käiku. </para>
+
+<para
+>Iga eksporditud slaidiseanss koosneb mitmest pildifailist (üks iga originaalesitluse slaidi kohta ning kaks tiitlislaidi) ja indeksifailist. Need luuakse suhteliselt keeruka kataloogistruktuuriga, mis võimaldab ühele mälupulgale salvestada ka enam kui ühe esitluse. Allpool toome ühe lihtsama, kahe esitlusega näite. </para>
+
+<mediaobject id="ms-export-directory-structure">
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport4.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Mälupulga kataloogistruktuur</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+
+<procedure>
+
+
+<step>
+<para
+>Kui esitlus, mida soovid kasutada, ei ole juba avatud, vali menüükäsk <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+> ning otsi üles esitlus, mida soovid eksportida. </para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Seejärel vali menüüst <guimenu
+>Fail</guimenu
+> käsk <guimenuitem
+>Loo mälupulga slaidiseanss...</guimenuitem
+> </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpresenter;i menüükäsk <guilabel
+>Loo mälupulga slaidiseanss...</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport1.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kpresenter;i menüükäsk <guilabel
+>Loo mälupulga slaidiseanss...</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>See avab dialoogi <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpresenter;i dialoog <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport2.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kpresenter;i dialoog <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+><guilabel
+>Asukoht</guilabel
+> on kataloog, kus luuakse tipptaseme kataloogid (<filename
+>DCIM</filename
+> ja <filename
+>MSSONY</filename
+>, vaata eespool <link linkend="ms-export-directory-structure"
+>kataloogistruktuuri diagrammi</link
+>). Kui mälupulk on ühendatud ja sul on vajalikud õigused, võid eksportida otse eemaldatavale andmekandjale, millisel juhul tuleks tekstikasti kirjutada ühendamiskoht. </para>
+
+<para
+><guilabel
+>Pealkiri</guilabel
+> tähistab nii indeksifaili nime kui ka tiitlislaidi tekstipealdist. Pane tähele, et see pealkiri ei mõjuta muude, tavaliste esitluse slaidide pealkirju - tiitlislaidi näitab Sony projektor enne tegeliku esitluse alustamist. </para>
+
+<para
+>Vali dialoogi täielikuks ärakasutamiseks võimalus <guibutton
+>Määra värvid</guibutton
+>:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpresenter;i dialoog <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+> (laiendatud).</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport2b.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kpresenter;i dialoog <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+> (laiendatud).</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kaks värvivalijat on mõeldud ainult tiitlislaidi jaoks. Mõttekas on muuta tiitlislaide, et muuta esitluste tuvastamine hõlpsamaks, kuid väga turvaline ja tavaline on ka jätta siin kehtima vaikeväärtused. </para>
+
+<para
+>Tegeliku eksportimise juurde jõudmiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+</step>
+
+<step>
+
+<para
+>Nüüd eksporditakse esitlus korrektses vormingus ning järgnev dialoog näitabki selle protsessi edenemist: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpresenter;i dialoogi <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+> edenemine.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="msexport3.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kpresenter;i dialoogi <guilabel
+>Mälupulga slaidiseansi loomine</guilabel
+> edenemine.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kui eksportimine on lõpetatud, võib klõpsata nupule <guibutton
+>Tehtud</guibutton
+>, pärast mida dialoog suletakse. </para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Kui sa ei loo slaidiseanssi otse ühendatud mälupulgale, tuleb korrektsed failid hiljem kopeerida. Märkisime juba, et korrektsed kataloogid ja failid, alustades kataloogidest <filename
+>DCIM</filename
+> ja <filename
+>MSSONY</filename
+>, tuleb kopeerida mälupulga juurkataloogi ("root" ehk <filename
+>/</filename
+>). Oluline on jälgida kataloogistruktuuri ning ilmselt oleks kõige lihtsam kopeerida kataloogid <filename
+>DCIM</filename
+> ja <filename
+>MSSONY</filename
+> kohe ja korraga. </para>
+
+<para
+>Vajadusel võib turvaliselt ümber nimetada indeksifaili (vaikimisi <filename
+>Slideshow.SPP</filename
+>), kuid ümber nimetada ei saa slaidipilte ega katalooginime, sest need on kodeeritud indeksifaili. </para>
+</step>
+
+</procedure>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="creating-templates">
+<title
+>&kpresenter;i mallide loomine</title>
+
+<para
+>&kpresenter;i mallide loomine on tegelikult imelihtne.</para>
+
+<para
+>Kui oled loonud esitluse, mille stiili soovid ka edaspidi kasutada, võid selle salvestada mallina.</para>
+
+<para
+>Selles osas selgitame, kuidas luua uus mall ja see salvestada.</para>
+
+<procedure>
+<step>
+<para
+>Ava &kpresenter; ja loo uus dokument.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Tühjale slaidile veidi sära lisamiseks muudame slaidi tausta. Seda saab teha menüükäsuga <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+>
+> <guimenuitem
+>Slaidi taust...</guimenuitem
+> või sama käsku &HPN;ga klõpsates valides.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpresenter;i dialoog <guilabel
+>Slaidi taust</guilabel
+>.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="template02.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&kpresenter;i dialoog <guilabel
+>Slaidi taust</guilabel
+>.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tahame, et meie taust oleks veidi külgetõmbavam. Muudame selleks tausta üleminekut liitkastis ning valime värvikastidele klõpsates ülemineku värvid. Taustana võib muidugi kasutada ka pilti: klõpsa selleks kaardile <guilabel
+>Pilt</guilabel
+>. Peaasi, et asi ilus välja näeks!</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Slaidi tausta valimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="template03.png"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Slaidi tausta valimine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Leht ilutseb nüüd valitud värvides. Loo tekstikast ja kirjuta sinna oma slaidi pealkiri:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Pealkirja lisamine uuele mallile</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template04.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pealkirja lisamine uuele mallile</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kui mall sind rahuldab, vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mallide haldur</guimenuitem
+></menuchoice
+>:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Mallide haldur</guimenuitem
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template05.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Mallide haldur</guimenuitem
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ilmuv dialoog võimaldab valida, kuhu mall salvestada:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Uue malli salvestamine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template06.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Uue malli salvestamine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Mina salvestasin enda malli gruppi <guilabel
+>Ekraaniesitlused</guilabel
+> ning andsin sellele nimeks <userinput
+>Algõppemall</userinput
+>. Dialoogi sulgemiseks klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</step>
+
+<step>
+<para
+>Sulge nüüd dokument, mille kallal töötasid (seda pole vaja salvestada). Kui järgmine kord avad käivitamisdialoogi, saadki seal oma malli valida.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Sinu uus mall &kpresenter;i käivitamisdialoogis.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="template07.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Sinu uus mall &kpresenter;i käivitamisdialoogis.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</step>
+</procedure>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000..0ce329f8
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/index.docbook
@@ -0,0 +1,320 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY package "koffice">
+ <!ENTITY kappname "&kpresenter;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
+ <!ENTITY screen SYSTEM "screen.docbook">
+ <!ENTITY guides SYSTEM "guides.docbook">
+ <!ENTITY great SYSTEM "great-presentations.docbook">
+ <!ENTITY menus SYSTEM "menus.docbook">
+ <!ENTITY options SYSTEM "options.docbook">
+ <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook">
+ <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kpresenter;i käsiraamat</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Gary</firstname
+> <surname
+>Cramblitt</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>garycramblitt@comcast.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2006-11-22</date>
+<releaseinfo
+>1.6</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>1999</year
+><year
+>2000</year>
+<holder
+>Krishna Tateneni</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+><year
+>2002</year>
+<holder
+>Neil Lucock</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>Anne-Marie Mahfouf</holder>
+</copyright>
+
+<copyright>
+<year
+>2006</year>
+<holder
+>Gary Cramblitt</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<abstract>
+<para
+>&kpresenter; on kontoritöö paketi &koffice; esitluste loomise rakendus. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KPresenter</keyword>
+<keyword
+>KOffice</keyword>
+<keyword
+>Graafika</keyword>
+<keyword
+>Esitlused</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<important
+> <para
+>Käesoleva käsiraamatu kõige uuema versiooni võib leida internetist aadressil <ulink url="http://docs.kde.org/en/HEAD/koffice/kpresenter/"
+>http://docs.kde.org</ulink
+></para
+></important>
+
+<para
+>&kpresenter; on kontoritöö paketi &koffice; esitluste loomise rakendus. &kpresenter;i abil on võimalik luua esitlusi, mida saab näidata ekraanil slaidiseeriana või välja trükkida. Esitlustel võib olla väga paljudes vormingutes teksti ja graafikat ning mõistagi saab sinna KPartsi vahendusel igasuguseid objekte põimida. </para>
+
+<para
+>Kontoritöö pakett &koffice; koosneb mitmest rakendusest, mis töötavad imehästi käsikäes. Olemas on nii &koffice;'i ülevaatlik dokumentatsioon kui ka iga paketi rakenduse käsiraamatud. &koffice;'i koosseisu kuuluvad: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&kword; - raamipõhine tekstitöötlusrakendus. </para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>&kspread; - tabelitöötluse rakendus. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&kpresenter; - esitluste loomise rakendus. </para>
+</listitem>
+
+
+<listitem>
+<para
+>&kformula; - matemaatiliste valemite redaktor. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&kchart; - diagrammide loomise rakendus. </para>
+</listitem>
+
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>&koffice; on vaba tarkvara projekt, mis on näinud ilmavalgust vastavalt &GNU; Üldise Avaliku Litsentsi (GPL) tingimustele. </para>
+
+</chapter>
+
+&tutorial;
+
+&screen;
+
+&guides;
+
+&great;
+
+&menus;
+
+&options;
+
+&a11y;
+
+&faq;
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&kpresenter; </para>
+
+<para
+>Rakenduse autoriõigus 1998-2000: Reginald Stadlbauer <email
+>reggie@kde.org</email
+> </para>
+
+<para
+>Praegu on hooldaja Laurent Montel <email
+>trobin@kde.org</email
+>. </para>
+
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Kaasautorid</title>
+
+<listitem>
+<para
+>Werner Trobin <email
+>trobin@kde.org</email
+>. </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>David Faure <email
+>dfaure@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Toshitaka Fujioka <email
+>fujioka@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Luk&aacute;&scaron; Tinkl <email
+>lukas@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Thorsten Zachmann <email
+>t.zachmann@zagge.de</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Ariya Hidayat <email
+>dfaure@kde.org</email
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Percy Leonhardt <email
+>percy@eris23.de</email
+> </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumentatsiooni aluseks on töö, mille autoriõigus 1999-2000 kuulub Krishna Tatenenile. Mõne osa autoriõigus 2000-2002 kuulub Neil Lucockile <email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+> ja 2005 Anne-Marie Mahfoufile <email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+> </para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000..875e88f6
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/menus.docbook
@@ -0,0 +1,2671 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd">
+
+To edit or validate this document separately, uncomment this prolog
+Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="menu-items">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Menüü ja tööriistariba elemendid</title>
+
+<para
+>&kpresenter; pakub mitu erinevat võimalust iseendaga suhtlemiseks. Tõenäoliselt kõige tuttavam neist on menüüd, mis on näha &kpresenter;i akna ülaservas.</para>
+
+<para
+>Klõps menüüelemendil avab käskude nimekirja, mille seast saab valida just selle, mida parajasti vaja läheb. Paljusid käske saab kasutada ka otse, hoides all klahvi &Ctrl; või &Alt; ning vajutades mõnda muud klahvi. Järgnevalt kirjeldataksegi lühidalt kõiki menüükäske.</para>
+
+<sect1 id="toolbars">
+<title
+>Tööriistaribad</title>
+
+<sect2 id="manipulating-toolbars">
+<title
+>Tööriistaribade kasutamine</title>
+
+<para
+>Lisaks menüüdele võimaldab &kpresenter; kasutada ka mitut tööriistariba. Iga tööriistariba kujutab endast ikoonide kogumit. Tööriistariba ikoon kujutab üldjuhul endast mõne menüüs leiduva käsu mugavat kiirkorraldust.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Tööriistaribad</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Tööriistaribad</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tööriistariba saab ka sangast haarates vabalt mujale lohistada. Tööriistaribasid saab <quote
+>dokkida</quote
+> ehk asetada igale &kpresenter;i akna küljele. Soovi korral võib aga tööriistariba muuta <quote
+>hõljuvaks</quote
+>, nii et ta asub omaette aknas &kpresenter;i põhiaknast eraldi, nagu näha allpool toodud pildil:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Hõljuv tööriistariba</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Hõljuv tööriistariba</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kui sulle tööriistaribade lohistamine miskipärast ei meeldi, võid klõpsata hiire <mousebutton
+>parema</mousebutton
+> nupuga sangal, mille peale ilmub allpool näha olev menüü: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Tööriistariba kontekstimenüü</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Tööriistariba kontekstimenüü</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kontekstimenüü esimesed elemendid puudutavad tööriistariba asendit. Selle võib seada ükspuha millisele &kpresenter;i akna neljast küljest või määrata <quote
+>hõljuma</quote
+> omaette aknas. Võimalus <guimenuitem
+>Peidetud</guimenuitem
+> peidab tööriistariba. Peidetud tööriistariba taaskasutamiseks klõpsa selle sangal &HVN;ga. </para>
+
+<para
+>Kirje <guisubmenu
+>Teksti asend</guisubmenu
+> valimine võimaldab muuta tööriistaribal asuvate elementide väljanägemist. See menüü koos oma võimalustega näeb välja selline: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Tööriistariba välimuse menüü</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Tööriistariba välimuse menüü</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vaikimisi näidatakse tööriistaribadel ainult ikoone. Kui sa ei tea, mida mingi ikoon teeb, võid hoida hiirekursorit ikooni kohal ning mõne hetke pärast ilmub hüpik-teatekast, nagu näha allpool toodud pildil: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Kohtspikrid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle6.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Kohtspikrid</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kuid ikoonide asemel võib tööriistaribadel näidata ka teksti või nii ikoone kui teksti. Kui soovid näha nii teksti kui ikoone, siis saab eespool vaadeldud kontekstimenüüs valida, kas tekst peaks asuma ikoonide kõrval või nende all. Kõiki nelja stiili võib näha allpool toodud pildil: </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Tööriistariba stiilid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="barstyle7.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Tööriistariba stiilid</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Järgnevalt tulevad vaatluse alla &kpresenter;i menüüd. </para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="file-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab uue esitluse.</action
+> Ilmuvas käivitamisdialoogis saab otsustada, millise malli põhjal uus dokument luua. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab olemasoleva esitluse.</action
+> Ilmub standardne &kde; failidialoog, mis võimaldab valida avatava faili. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guisubmenu
+>Ava hiljutine</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Näitab nimekirja hiljuti kasutatud failidega, kust saab valida vajaliku faili.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Salvestab parajasti avatud esitluse.</action
+> Kui seda ei ole varem salvestatud, palutakse sul sellele nimi anda. Kui esitlus on varem salvestatud, salvestatakse see sama nime all. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Salvestab parajasti avatud esitluse uue nimega.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Laadi uuesti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Laeb parajasti avatud faili uuesti. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Impordi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Impordib varem loodud esitluse (see võib olla ka mõnes muus vormingus).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ekspordi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ekspordib parajasti avatud esitluse mõnda muusse vormingusse, et seda saaks kasutada mõni muu rakendus või isik, kel tõesti ei ole võimalust kasutada &kpresenter;i.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Saada...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab</action
+> sinu eelistatud e-posti kliendis uue kirja koostamise akna, kusjuures kirjale on juba lisatud parajasti avatud &kpresenter;i dokument. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Loo HTML-slaidiseanss...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Käivitab HTML-nõustaja</action
+>, mida kirjeldab <xref linkend="html-wizard"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Loo mälupulga slaidiseanss...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Käivitab mälupulgadialoogi</action
+>, mida kirjeldab <xref linkend="ms-export"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>Mallide haldur</guimenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab salvestada parajasti avatud slaidi mallina.</action
+> Edaspidi saab seda malli kasutada uute dokumentide põhjana. Mallide loomist tutvustab lähemalt <xref linkend="creating-templates"/>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kasuta seda slaidi vaikimisi mallina</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Määrab parajasti avatud slaidi vaikimisi malliks.</action
+> See on eriti mõttekas siis, kui oled loonud meelepärase malli, mis sobib näiteks firmastiiliga, või kui kasutad sellist tüüpi väga sageli.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Trükib parajasti avatud esitluse.</action
+> Täpsemalt küll avab trükkimisseadistuste dialoogi, kus enne esitluse reaalset trükkimist saab veel üht-teist kohendada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trükkimise eelvaatlus...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Näitab esitlust</action
+> &PostScript;-failide näitajaga, kus see on näha just nii, nagu hiljem trükituna paberil.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dokumendi info</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab sisestada infot dokumendi kohta</action
+>, sealhulgas autori nime ja aadressi ning dokumendi lühikokkuvõtte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sulge</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sulgeb parajasti avatud esitluse.</action
+> Ühtlasi pakutakse võimalus salvestada tehtud muudatused.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lõpetab</action
+> &kpresenter;i töö. Ühtlasi pakutakse võimalus salvestada kõik muudatused igas avatud esitluses.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võta tagasi: <replaceable
+>Viimane toiming</replaceable
+></guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Tühistab viimase toimingu.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tee uuesti: <replaceable
+>Viimane tagasivõetud toiming</replaceable
+></guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sooritab uuesti viimase tühistatud tegevuse.</action
+> Kui ühtegi tegevust pole tühistatud või viimane toiming ei ole pööratav, siis seda võimalust kasutada ei saa.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kopeerib valitud elemendi lõikepuhvrisse ja eemaldab selle ühtlasi dokumendist.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kopeerib valitud elemendi lõikepuhvrisse, jättes selle alles ka esitlusse.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Asetab lõikepuhvri sisu esitlusse.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kustuta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Eemaldab parajasti valitud elemendi esitlusest.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vali kõik</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Valib aktiivse slaidi kõik objektid ja kogu teksti.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tühista valik</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Tühistab kõigi parajasti valitud objektide valimise.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<action
+>Otsib esitlusest teksti.</action>
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F3</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Otsi järgmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Otsib esitlusest teksti järgmist esinemiskorda.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Otsi eelmine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Otsib esitlusest teksti eelmist esinemiskorda.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Asenda...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Asendab esitluses teksti mingi muu tekstiga.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopeeri slaid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kopeerib aktiivse slaidi lõikepuhvrisse.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klooni slaid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab aktiivse slaidi täpse koopia.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kustuta slaid</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kustutab aktiivse lehekülje esitlusest.</action
+> See käsk vajab kinnitamist.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klooni objekt...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Loob parajasti valitud objekti täpse koopia. Ilmuv dialoog võimaldab määrata mõningaid klooni omadusi, &eg; kas seda tuleks pöörata või skaleerida või nihutada uude asendisse slaidil.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Vaade</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus vaade</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab uue akna sama esitlusega</action
+>, mis võimaldab töötada enam kui ühe esitlusega.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sulge kõik vaated</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sulgeb kõik esitluse vaated.</action
+> Ühtlasi pakutakse võimalus tehtud muudatused salvestada või sulgemisest loobuda.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Poolita vaade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Poolitab akna kaheks (või enamaks) ühe ja sama esitlusega vaateks.</action
+> Vaikimisi poolitatakse vaade horisontaalselt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eemalda vaade</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Sulgeb ainult parajasti aktiivse vaate.</action
+> Esitlus ise ja kõik muud avatud vaated jäävad avatuks ning kõik tehtud muudatused salvestamata.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guisubmenu
+>Poolitamise suund</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab vaate poolitamise suunda</action
+> <guimenuitem
+>horisontaalse</guimenuitem
+> (vaikimisi) ja<guimenuitem
+>vertikaalse</guimenuitem
+> vahel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita külgriba</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab külgriba näitamist.</action
+> Sellel on näha kõik esitluse slaidid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita märkuste riba</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab märkuste riba näitamist.</action
+> Sellel on näha kõik esitluse märkused.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Juhtslaid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab juhtslaidi näitamist.</action
+> Sellele saab seada objektid, mis peavad esinema esitluse kõigil slaididel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vormindussümbolid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab näha <quote
+>mittetrükitavaid sümboleid</quote
+>, näiteks tabeldusmärgid ja lõigusümbolid. Sellest võib olla abi teksti täpsel asetamisel.</para>
+
+<para
+>See on lülitamisvõimalus: kui on sees, on vormindussümbolid näha, kui mitte, siis ei ole.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Juhtjooned</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>&kpresenter;iga töötades võib dokumenti tõmmata rõht- või püstjoonlauast <quote
+>juhtjoone</quote
+>. Seda ei trükita, samuti pole seda näha valmis esitlusel, see on lihtsalt abiks objektide joondamisel ekraanil. Kui see võimalus on sees, on abijooned näha, kui väljas, siis mitte.</para>
+
+<para
+>Juhtjooned võivad kulgeda üle slaidide, lubades joondada objekte ühtmoodi mitmel slaidil korraga.</para>
+
+<para
+>Juhtjoonte keelamine (peitmine) ei kustuta neid. Kui oled juhtjooned juba loonud ja need seejärel välja lülitanud, toob sisselülitamine nad uuesti nähtavale.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lisa juhtjoon...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Avab dialoogi, kus saab valida juhtjoone <guilabel
+>orientatsioon</guilabel
+>i (<guilabel
+>horisontaalne</guilabel
+> või <guilabel
+>vertikaalne</guilabel
+>) ning <guilabel
+>positsioon</guilabel
+>i. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita/Peida alusvõrk</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lubamise korral näitab &kpresenter; punktidest alusvõrku, mis tähistavad kujutletavate rõht- ja püstjoonte lõikekohti. Nende punktide abil saab objektide asukohta slaidil täpsustada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tõmme alusvõrgule</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on sisse lülitatud, <quote
+>haarab</quote
+> alusvõrgu lähim punkt slaidile lohistatud või seal liigutatava objekti ülemise vasaku nurga.</para>
+<para
+>See kahandab mõnevõrra vabadust objekte omatahtsi slaidile asetada, kuid samas aitab neid ka võimalikult täpselt asetada. Samuti on seda võimalust hõlpus menüüst sisse või välja lülitada, mis lubab ära kasutada mõlema tegutsemisviisi parimad omadused.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guisubmenu
+>Suurendus</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>See alammenüü võimaldab slaidi suurendada või vähendada. Kasutada saab mitmeid etteantud suurenduse tasemeid, sealhulgas <guimenuitem
+>Kogu slaid</guimenuitem
+>, mis sobitab kogu slaidi avatud akna suurusele, ning <guimenuitem
+>Laius</guimenuitem
+>, mis sobitab slaidi kogu akna laiusele, kuigi püstsuunas võib seda ka edaspidi olla vaja kerida. Ülejäänud suurendusvõimalused jäävad <guimenuitem
+>33%</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>500%</guimenuitem
+> vahele.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Shift;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Erisümbol...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab erisümboli. See võib olla näiteks täht, mida ei leidu klaviatuuril, näiteks &uuml; USA klaviatuuri korral.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab muutuja, mille väärtust uuendatakse koos dokumendi uuendamisega.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab hüperlingi failile, veebilehele või e-posti aadressile. See võimaldab mainitud asukohtadele liikuda otse esitluse seest, kasutades selleks ressursse, mis on süsteemi paigaldatud.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentaar...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab väikese märkuse, mida lõplikus esitluses ei näidata. Seda saab kasutada näiteks kolleegi teksti kommenteerimiseks või endale meeldetuletuse jätmiseks.</para>
+<!-- FIXME: How do you display these again? -->
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F2</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slaid...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab esitlusele uue lehe.</action
+> Ilmuv dialoog võimaldab valida malli ning selle, kas lisada uus leht parajasti aktiivse lehe ette või järele. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fail...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab olemasoleva esitluse.</action
+> Ilmub standardne &kde; failidialoog, mis võimaldab valida avatava <guilabel
+>&kpresenter;i dokumendi</guilabel
+> (.kpr) või <guilabel
+>OASIS OpenDocument esitluse</guilabel
+> (.odp). See lisatakse esitluse viimase slaidi järele.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F10</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tekst</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab uue tekstiobjekti. Hiirt lohistades saab luua raami, kuhu tekst sisestada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diagramm</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab diagrammi. Selle suuruse saab määrata hiirega lohistades. Vaikimisi näidatakse vaid mõningaid andmeid, nende muutmiseks ja näidatava diagrammi tüübi valimiseks tee diagrammil topeltklõps, mis võimaldab kasutada põimitud &kchart;i redaktorit.</para>
+
+<!--<para
+>FIXME: KChart has it's own help file, but a brief overview of
+charting in this doc wouldn't go astray either.</para
+>-->
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tabel</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab tabeli. Selle suuruse saab määrata hiirega lohistades.</para>
+
+<para
+>Seepeale ilmub &kspread;i dokumendi avamise dialoog. Võimalik on importida varem loodud tabel (kõlbavad mitmed vormingud, sealhulgas puhta tekstiga failid), samuti saab luua uue tühja tabeli.</para>
+
+<para
+>Topeltklõps tabelil võimaldab redigeerida selle sisu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guisubmenu
+>Objekt</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<!--<para
+>FIXME: This needs a section of it's own</para
+>-->
+
+<para
+>Objekt on põimitav fail, mis võib olla mitmes vormingus.</para>
+
+<para
+>Üsna tavaline on seda võimalust kasutada vektorgraafika lõikepildi lisamiseks.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pilt...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab rasterpildi.</action
+> Need ei ole nii lihtsalt skaleeritavad kui näiteks vektorpildid. &kpresenter; tunnistab praegu paljusid vorminguid, sealhulgas <literal role="extension"
+>.tiff</literal
+>, <literal role="extension"
+>.jpg</literal
+>, <literal role="extension"
+>.png</literal
+> jne.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guisubmenu
+>Joon</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab joone, valida on mitme tüübi vahel. Joonega seotud toiminguid kirjeldatakse lähemalt edaspidi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guisubmenu
+>Kujund</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab lisada mitu etteantud vektorvormingus kujundit. Need on samamoodi redigeeritavad nagu enda tõmmatud jooned. Joonistusvahendite kasutamist kirjeldatakse lähemalt vastavas osas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skaneeri kujutis...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab skaneerida kujutise skänneriga.</action
+> Selle eelduseks on mõistagi paigaldatud skänner. Avatakse dialoog <guilabel
+>Pildihõive</guilabel
+>, mille abil saab vajaliku kujutise skaneerida. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="format-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vali</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Kui oled kasutanud mõnda sellist vahendit, mis ei võimalda valida muid objekte, näiteks joonistusvahend, saab selle menüükäsuga naasta tavalise valikukursori kasutamise juurde.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pööra</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Muudab kursori kahepäiseks kaarjaks nooleks. Klõpsa &HVNga; objektile ja nuppu all hoides pööra slaidi objekti kursoriga lohistades. Kui see on jõudnud õnnelikult vajalikku asendisse, lase nupp pööramise lõpetamiseks lahti.</para>
+
+<para
+>Kui mõtled ümber ja soovid pööramist tühistada, võid hiljem operatsiooni tagasi võtta menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+><guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Suurendus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab aktiivset slaidi suurendada või vähendada. Suurendustegurit näitab <guilabel
+>redigeerimis</guilabel
+>ribal suurendusindikaator.</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Suurendustegur</guilabel
+>i indikaator</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="zoomfactor.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+><guilabel
+>Suurendustegur</guilabel
+>i indikaator</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Slaidil hiire vasaku nupuga klõpsates saab <guimenuitem
+>suurenda</guimenuitem
+>da. Parema nupuga klõpsates avaneb menüü käskudega <guimenuitem
+>Suurenda</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Vähenda</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Näita tervet slaidi</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Sobita slaidi laiusele</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Sobita slaidi kõrgusele</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Sobita valitud objektid</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Sobita kõik objektid</guimenuitem
+>, mis toob nähtavale kõik objektid. </para>
+<para
+>Põhimõtteliselt on see samaväärne menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Suurendus</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Omadused</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab</action
+> dialoogi <guilabel
+>Omadused</guilabel
+> slaidil parajasti valitud objekti kohta.</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Omadused</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="properties.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Omadused</guilabel
+></phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Dialoog <guilabel
+>Omadused</guilabel
+> võimaldab vastavat objekti mitmeti muuta. Siin saab valida vajalikud väärtused mitmele objekti omadusele, näiteks teksti värvi, kui tegemist on tekstiga, või sügavuse, kui tegemist on pildiga.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guisubmenu
+>Korrasta objektid</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, kuidas täpselt peavad objektid slaidil asetsema.</para>
+
+<para
+>Peal olev objekt katab suurusest olenevalt osaliselt või täielikult enda alla jäävad objektid. Kuhja kõige alumine objekt ei pruugi üldse näha olla, keskel asuvad objektid võivad osaliselt jääda enda peal olevate objektide varju, samal ajal ise kattes allapoole jäävaid objekte.</para>
+
+<para
+>Valitud objekti võib saata kihi võrra üles- või allapoole, samuti otsekohe kõige pealmiseks või kõige alumiseks.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guisubmenu
+>Joonda objektid</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Selle alammenüü abil saab kiiresti kõik valitud objektid joondada slaidi mõne külje järgi või tsentreerida nad rõhtsalt või püstiselt.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rühmita objektid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Joonistades võib tekkida soov luua midagi, mis koosneks mitmest objektist. Koonda erinevad komponendid sinna, kus soovid neid näha, vali neist üks ning klahvi &Ctrl; all hoides klõpsa teistel kujunditel, mida soovid kaasata. Seejärel klõpsa käsul <guimenuitem
+>Rühmita objektid</guimenuitem
+> ning edaspidi toimivad need nagu üksteise külge liimitud.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõhu objektide rühm</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Kui leiad, et on vaja muuta objekti, mis koosneb mitmest komponendist, tuleb see seda tööriista kasutades üksikosadeks lahti harutada. Klõpsa objekti valimise lõpetamiseks kusagil mujal ning seejärel võib valida komponendi, mida soovisid muuta.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lisa objektidele vari...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>See asetab teksti või objekti värvilise koopia selle taha. Selle tööriistaga saab näiteks logodele tekitada vahvaid <quote
+>langevaid varje</quote
+>. Kui tahad seda rakendada tekstile, kontrolli, et oleksid valinud tekstikasti (sellest annab märku kuus musta kastikest selle piirjoonel). Valida saab värvi, varju langemise suuna ja selle kauguse tekstist. Teksti puhul näeb asi parem välja, kui kauguseks valida 2 või 3. Tulemuse nägemiseks ilma dialoogist väljumata klõpsa nupul <guibutton
+>Rakenda</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lehekülje paigutus...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab määrata lehekülje väljanägemist. Määrata saab veeriseid, suunda (see võib olla püstpaigutus ehk kõrgem kui laiem või rõhtpaigutus ehk laiem kui kõrgem), lehekülje suurust (selleks on hulganisti malle, näiteks ekraan, A4, US legal jne.).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita/Peida dokumendi päis</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab päisevälja näitamist</action
+> aktiivsel slaidil. Päise sisu saab lisada ainult juhtslaidil, kuid selle käsuga saab lasta päist näidata ainult neil slaididel, kus sa seda näha soovid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita/Peida dokumendi jalus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab jalusevälja näitamist</action
+> aktiivsel slaidil. Jaluse sisu saab lisada ainult juhtslaidil, kuid selle käsuga saab lasta jalust näidata ainult neil slaididel, kus sa seda näha soovid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vormindus</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slaidi taust...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Võimaldab muuta esitluse slaidide tausta. Valikuvõimalused on <guilabel
+>Värv/Üleminek</guilabel
+> (valida saab kas puhta värvi või mõne ülemineku vahel) või <guilabel
+>Pilt</guilabel
+> (avab dialoogi, kus saab vajaliku pildifaili üles otsida). Pildi <guilabel
+>vaaterežiimiks</guilabel
+> saab määrata <guilabel
+>Skaleeritud</guilabel
+>, <guilabel
+>Keskjoondatud</guilabel
+> või <guilabel
+>Paanidena</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Kui soovid kasutada ühtlast värvi, klõpsa selle valimiseks kastil. Üleminek toimib ainult siis, kui valitud on kaks värvi. Pildivõimalus lubab pildi tsentreerida, seda suurendada kogu slaidi katmiseks (kui see on ekraanist väiksem, võib see võimalus olla päris hea) või asetada paanidena. Viimane võimalus katab kogu lehekülje pildi väikeste korduvate kujutistega. Usutavasti on märksa etem kasutada mustrit kui logode pilte.</para>
+
+<para
+>Pildist saab vabaneda, kui valida uus pilt või värvi/ülemineku võimalus.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="text-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Tekst</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Selle menüü abil saab muuta teksti ning kasutada mõningaid tekstitöötlusvahendeid, mis tuleb eriti kasuks juhul, kui esitlusel on suur roll tekstil. Menüüd <guimenu
+>Tekst</guimenu
+> saab kasutada ainult valitud või esiletõstetud teksti puhul.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vaikevormindus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Taastab valitud teksti fondi suuruse, stiili ja vorminduse süsteemsed vaikeväärtused.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Font...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Dialoog <guilabel
+>Fondi valik</guilabel
+> pakub mitmeid valikuid valitud teksti muutmiseks:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Fondi valik</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="textmenu1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Fondi valik</guilabel
+></phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selles dialoogis saab <action
+>muuta valitud teksti fonti, stiili ja suurust</action
+>. All paiknev <interface
+>eelvaatluse kast</interface
+> võimaldab <action
+>ligilähedaselt hinnata muudatusi enne nende rakendamist</action
+>. </para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Alt;<keycap
+>P</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõik...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Dialoog <guilabel
+>Lõigu seadistused</guilabel
+> võimaldab muuta suurema tekstiploki ehk lõigu omadusi. Selles dialoogis saab määrata taande, reavahe, nummerdatud või täppnimekirjade ning piirete seadistusi.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Värv...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+>Dialoog <guilabel
+>Värvi valimine</guilabel
+> võimaldab väga täpselt määrata valitud teksti värviga seotud omadusi:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Värvi valimine</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="textmenu2.png"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Värvi valimine</guilabel
+></phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vasakul asuvas <interface
+>värvispektri kastis</interface
+> saab <action
+>täpselt määratleda värve</action
+>, mida soovid dokumendis kasutada. Tooni saab kohendada spektrikastist paremal paikneva <interface
+>skaalaga</interface
+>. Värvispektri all asuvad <interface
+>sisendkastid</interface
+> võimaldavad <action
+>sisestada värvide väärtusi</action
+>, millega saab kindlaks määrata täpselt vajaliku värvi.</para>
+
+<tip>
+<para
+>Värvivalijaga saab valida värvi kuskilt mujalt oma dokumendis (&eg; pildilt).</para>
+</tip>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stiilide haldur</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Stiilide haldur</guilabel
+> võimaldab luua atribuutide komplekti, mida saab valitud tekstile ühekorraga rakendada. Vaata täpsemalt osa Stiilide kasutamine.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Impordi stiil...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Selle abil saab importida stiile, mis on määratud mõnes muus &kpresenter;i dokumendis.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guisubmenu
+>Stiil</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Sellest alammenüüst saab valida parajasti valitud tekstile mõne varem määratud stiili.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Loo stiil valiku järgi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Kopeerib parajasti valitud teksti omadused ja salvestab need stiilina, mida saab edaspidi rakendada ka muule tekstile.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guisubmenu
+>Joondamine</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Kirje <guisubmenu
+>Joondamine</guisubmenu
+> alammenüüs saab valida mitme võimaluse vahel: <guimenuitem
+>Joonda vasakule</guimenuitem
+> (<keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>L</keycap
+></keycombo
+>), <guimenuitem
+>Joonda keskele</guimenuitem
+> (<keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>), <guimenuitem
+>Joonda paremale</guimenuitem
+> (<keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+>) ja <guimenuitem
+>Joonda plokina</guimenuitem
+> (<keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+>). Viimast võimalust nimetatakse sageli ka <quote
+>äärest ääreni</quote
+> joonduseks.</para>
+
+<para
+>Tekst on vaikimisi vasakjoondusega.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guisubmenu
+>Tüüp</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Selles alammenüüs saab muuta parajasti valitud teksti kas nummerdatud või täppidega nimekirjaks. Nummerdamise valimisel saab valida meelepärase stiili, sama saab teha ka täppidega nimekirja korral.</para>
+
+<para
+>Nimekirjast uuesti tavalise teksti saamiseks tuleb stiilina valida <guimenuitem
+>Puudub</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Suurenda taanet</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vähenda taanet</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><guimenuitem
+>Suurenda taanet</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Vähenda taanet</guimenuitem
+> liigutavad nimekirjaga lõigu paremale (<guimenuitem
+>Suurenda taanet</guimenuitem
+>) või vasakule (<guimenuitem
+>Vähenda taanet</guimenuitem
+>).</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Venita sisu objekti kõrguseni</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Venita objekti mahutamaks sisu</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><guimenuitem
+>Venita sisu objekti kõrguseni</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Venita objekti mahutamaks sisu</guimenuitem
+> aitavad muuta teksti suurust tekstikastis või sobitada tekstikasti sisestatud või asetatud teksti suurusega.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lisa slaidi number</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab dünaamiliselt uuendatava slaidinumbri. Seda leheküljenumbrit uuendatakse automaatselt, kui esitlusse slaide lisada või eemaldada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda tõstu...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Avab dialoogi, kus saab muutab parajasti valitud teksti tõstu ehk tähesuurust.</para>
+
+<para
+>Valida on mitme tähesuuruse variandi vahel: kõik väike- või suurtähtedena, raamatu pealkirja laad, kus kõik sõnad, välja arvatud sidesõnad, algavad suurtähega, ning lause stiil, kus suurtähega on iga lause esimene sõna. Samuti saab tõstu lülitada, nii et näiteks suurtähelisest tekstist saab väiketäheline või vastupidi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>See alammenüü pakub õigekirja kontrollimisega seotud valikuid. Kui lülitada sisse <guimenuitem
+>Automaatne õigekirja kontroll</guimenuitem
+>, konrollib &kpresenter; automaatselt teksti, mida sisestada.</para>
+
+<para
+>Kui eelistad automaatse õigekirja kontrollimise asemel seda ise käsitsi teha, siis saab selle just siit käivitada (<guimenuitem
+>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
+>).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+> <guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>See alammenüü pakub automaatkorrigeerimisega seotud valikuid. Kui lülitada valida <guimenuitem
+>Luba automaatkorrigeerimine</guimenuitem
+>, parandatakse levinumad õigekirjavead kohe kirjutamise käigus. Kui näiteks kirjutad <userinput
+>jaanaur</userinput
+>, korrigeeritakse see automaatselt kujule <userinput
+>jaanuar</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Kui automaatkorrigeerimine pole sisse lülitatud, saab õigekirja kontrollida käsuga <guimenuitem
+>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="slide-show-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slaidiseansi seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<!--<para>
+FIXME: Write a working with slideshows section
+</para
+>-->
+<para
+>Siin saab määrata kogu slaidiseansi omadusi, sealhulgas seda, kas näidata ekraanil kestust, milliseid slaide näidata ja nii edasi.</para>
+
+<!--<para
+>This is discussed in detail in the FIXME: link to presentation
+section.</para
+>-->
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda objekti efekte...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Võimaldab määrata, milliseid efekte kasutada valitud objekti puhul. Siin saab määrata ilmumise järjekorra, kuidas objekt nähtavale ilmub, kas ilmumisel esitatakse heli ja mõnedki kadumise efektid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Muuda slaidi üleminekuid...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lisab parajasti avatud slaidile üleminekuefektid. Siin saab määrata, kuidas näeb välja üleminek ühelt slaidilt teisele.</para>
+
+<para
+>Siin valitud üleminekuefekte rakendatakse <emphasis
+>ainult</emphasis
+> üleminekul <emphasis
+>sellelt</emphasis
+> slaidilt <emphasis
+>järgmisele</emphasis
+>.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F12</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Alusta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Käivitab slaidiseansi parajasti avatud slaidist.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Alusta esimesest slaidist</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Käivitab slaidiseansi esimesest slaidist.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kohandatud slaidiseanss...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Avab dialoogi, kus saab slaide <guibutton
+>lisa</guibutton
+>da, <guibutton
+>muuta</guibutton
+>, <guibutton
+>eemalda</guibutton
+>da ja <guibutton
+>kopeerida</guibutton
+> ning slaidiseanssi täisekraanirežiimis <guibutton
+>testi</guibutton
+>da.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Home</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Liigu algusse</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liigub slaidiseansi esimesele slaidile.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Page Up</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eelmine slaid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liigub slaidiseansi eelmisele slaidile.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Page Down</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Järgmine slaid</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liigub slaidiseansi järgmisele slaidile.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>End</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Slaidiseanss</guimenu
+> <guimenuitem
+>Liigu lõppu</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Liigub slaidiseansi viimasele slaidile.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settingsmenu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> võimaldab kohandada &kpresenter;i.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guisubmenu
+>Tööriistaribad</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Selle alammenüü elemendid on lülitavad, see tähendab, võimaldavad sisse ja välja lülitada konkreetsete tööriistaribade näitamist.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Automaatne korrigeerimine võimaldab &kpresenter;il parandada mõningaid levinumaid õigekirjavigu või laiendada lühendeid sõltumata õigekirja kontrollimise võimalustest. Parandamise näiteks võib olla sõna <userinput
+>jaanaur</userinput
+> automaatne asendamine sõnaga <userinput
+>jaanuar</userinput
+>, vajalikke sõnu saab ka ise lisada.</para>
+
+<para
+>Oskus lühendeid lahti kirjutada säästab tublisti kirjutamisvaeva, kui tekstis esineb sageli mõni konkreetne lühend või kui sellist lühendit esineb mitmes esitluses.</para>
+
+<para
+>Kui sinu töökoht on näiteks <quote
+>AS Tõeliselt pika ja lohiseva ja ei kunagi lõpule jõudva nimetusega firma</quote
+>, siis võid usaldada asja automaatse korrigeerimise hooleks, mis asendab näiteks alati sinu kirjutatud <userinput
+>minufirma</userinput
+> väljendiga <userinput
+>AS Tõeliselt pika ja lohiseva ja ei kunagi lõpule jõudva nimetusega firma</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Automaatkorrigeerimist saab rakendada automaatselt kirjutamise ajal või ainult nõudmisel. Viimasel puhul saab selle valida menüüst <guimenu
+>Tekst</guimenu
+>.</para>
+
+<para
+>Täpsemalt kõneleb sellest osa <link linkend="configure-autocorrection"
+>Automaatse korrigeerimise seadistamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Automaatse sõnalõpetamine võimaldab kirjutada vaid paar esimest tähe mõnest levinumast sõnast (tavaliselt tehniline või tööga seotud mõiste) ning lasta &kpresenter;il see enda eest lõpetada.</para>
+
+<para
+>Täpsemalt kõneleb sellest osa <link linkend="configure-completion"
+>Sõnalõpetuse seadistamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<para
+><guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem
+> võimaldab määrata klahvikombinatsioone, millega rakendada &kpresenter;i menüüde või ikoonide taga peituvaid käske.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Kiirklahvide muutmine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="settings03.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Kiirklahvide muutmine</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kui püüad määrata kiirklahvi, mis on juba kasutusel, saad veateate. Märgi ära toiming, millele soovid kiirklahvi määrata (pildil on selleks <guilabel
+>KDE info</guilabel
+>).</para>
+
+<para
+>Klõpsa raadionupul <guilabel
+>Kohandatud</guilabel
+> ning vajuta klahve, mida soovid kasutada. Mina määrasin näiteks <quote
+>KDE info</quote
+> dialoogi avamiseks klahvid <keycap
+>Ctrl</keycap
+> ja <keycap
+>Y</keycap
+>.</para>
+
+<para
+>Nupul saab näha, milline klahvikombinatsioon kehtib. Muutuste rakendamiseks klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Kui soovid taastada vaikimisi valitsenud kiirklahvi, vajuta nupule <guibutton
+>Vaikeväärtus</guibutton
+>. Kui sa aga ei soovi midagi muuta, siis klõpsa nuppu <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööristaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Tööriistaribade seadistamine võimaldab kõigile tööriistaribadele ikoone lisada või neid sealt eemaldada.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&kpresenter;i tööriistaribade seadistamine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="settings04.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&kpresenter;i tööriistaribade seadistamine</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+
+<para
+>Üleval paiknevas hüpikkastis saab valida, millist tööriistariba muuta. Pildil on selleks <guilabel
+>vorminduse</guilabel
+> tööriistariba. Kui soovid lisada sellele tööriistaribale ikooni <guiicon
+>Õigekirja kontroll</guiicon
+>, tuleb klõpsata selle nimel vasakus kastis. Seejärel muutub aktiivseks paremale osutava noolega nupp ja sellele klõpsates lisataksegi ikoon <guiicon
+>Õigekirja kontroll</guiicon
+> tööriistaribale. Vasakule osutav nool muutub aktiivseks siis, kui valida mingi ikoon paremas kastis. Noolele klõpsates saab ikooni tööriistaribalt eemaldada. Ükspuha kumbas kastis millegi valimine muudab aktiivseks ka üles ja alla osutavad nooled. Nende abil saab kastides olevate ikoonide nimetuste ja vastavalt ka ikoonide enda järjekorda muuta. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kpresenter;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Täpsemalt räägib kõigist &kpresenter;i seadistustest osa <link linkend="configure-dialog"
+>&kpresenter;i seadistamine</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="helpmenu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter> \ No newline at end of file
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
new file mode 100644
index 00000000..c275ba7e
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/options.docbook
@@ -0,0 +1,2031 @@
+<chapter id="options">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>&kpresenter;i seadistamine</title>
+
+<sect1 id="configure-autocorrection">
+<title
+>Dialoog <guilabel
+>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guilabel
+></title>
+<para
+>Automaatne korrigeerimine kujutab endast levinumate kirjutamisvigade parandamise, lühendite täieliku lahtrikirjutamise ja tähesuuruse kohendamise süsteemi. Nagu nimigi lubab oletada, toimub see automaatselt dokumendi redigeerimise ajal.</para>
+
+<sect2 id="enabling-autocorrection">
+<title
+>Automaatkorrigeerimise lubamine/keelamine</title>
+
+<para
+>Automaatkorrigeerimise sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Luba automaatkorrigeerimine</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Sisselülitamise korral teostab automaatne korrigeerimine muudatusi dokumendis kohe <emphasis
+>kirjutamise ajal</emphasis
+>. Seda, mida muuta, saab määrata automaatset korrigeerimist seadistades, millest tuleb juttu allpool. </para>
+
+<para
+>Automaatkorrigeerimise väljalülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Keela automaatkorrigeerimine</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Sel juhul automaatne korrigeerimine mõistagi midagi ei muuda. Siiski saab <link linkend="manually"
+>automaatset korrigeerimist käsitsi rakendada</link
+>, valides menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatne korrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Automaatkorrigeerimise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Automaatkorrigeerimise seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Ilmub nelja kaardiga seadistustedialoog: <link linkend="simple-autocorrection"
+>Lihtne automaatne korrigeerimine</link
+>, <link linkend="custom-quotes"
+>Kohandatud jutumärgid</link
+>, <link linkend="advanced-autocorrestion"
+>Täiustatud automaatne korrigeerimine</link
+> ja <link linkend="exceptions"
+>Erandid</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="simple-autocorrection">
+<title
+><guilabel
+>Lihtne automaatne korrigeerimine</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Lihtne automaatne korrigeerimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Lihtne automaatne korrigeerimine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lause esimene täht muudetakse automaatselt suurtäheks</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral muudab &kpresenter; automaatselt esimese punkti järel seisva tähe suurtäheks. &kpresenter;ile saab spetsiaalselt öelda, millal seda ei ole vaja teha (näiteks nt. või muude lühendite järel). Täpsemalt räägib sellest osa <link linkend="exceptions"
+>Automaatse korrigeerimise erandid</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kaks suurtähte muudetakse üheks suurtäheks ja üheks väiketäheks</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise koral muudab &kpresenter; automaatselt kaks sõna alguses seisvat suurtähte (üsna levinud kirjaviga) üheks suureks ja üheks väiketäheks. &kpresenter;ile saab spetsiaalselt öelda, millal seda ei ole vaja teha. Täpsemalt räägib sellest osa <link linkend="exceptions"
+>Automaatse korrigeerimise erandid</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>URL-ide automaatne vormindamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral püüab &kpresenter; tekstis tuvastada mustrid, mis osutavad, et antud teksti kujutab endast URL-im ja muudab selle automaatselt lingiks.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lisatühiku eemaldamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral igoneerib &kpresenter; tühiku järele sisestatavat teist tühikut. See väldib kahe või enamagi tühiku tarbetu tekkimise sõnade ja lausete vahele.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tühikute eemaldamine lõigu algusest ja lõpust</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral eemaldab &kpresenter; automaatselt tühikud tekstiridade algusest ja/või lõpust.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automaatne rasvase ja allajoonitud vorminduse kasutamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral püüab &kpresenter; leida sõnad, mis on ümbritsetud tärnidega ( * ). Leidmisel eemaldatakse tärnid ja pannakse kõik nende vahele jäävad sõnad rasvasesse kirja.</para>
+<para
+>Samuti püüab &kpresenter; leida sõnad, mis on ümbritsetud alakriipsudega ( _ ). Leidmisel eemaldatakse alakriipsud ja kriipsutatakse alla kõik nende vahele jäävad sõnad.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>1/2... asendatakse sümboliga ½...</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral asendab &kpresenter; automaatselt 1/2, 1/3 ja 3/4 nende ühesümboliliste vastetega.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nummerdatud lõikude jaoks kasutatakse automaatset nummerdamist</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui alustad lõiku arvu ja sümboliga (näiteks <emphasis
+>1)</emphasis
+>), muudab &kpresenter; selle lõigu automaatselt nummerdatud lõiguks. Nummerdatakse ka kõik järgnevad lõigud.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>1st asendatakse sõnaga 1^st...</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral teisendab &kpresenter; 1st automaatselt kujule 1<superscript
+>st</superscript
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nädalapäevad suurtäheliselt</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See võimaldab automaatselt anda suure algustähe nädalapäevadele (Esmaspäev, Teisipäev, Kolmapäev jne.; see on rohkem vajalik ingliskeelsete tekstide puhul).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Täppide algavate lõikude jaoks kasutatakse nimekirja vormindust</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral otsib &kpresenter; ridu, mille alguses seisab <emphasis
+>- </emphasis
+>, ja teisendab lõigustiili automaatselt täppnimekirjaks. Täpi kuju saab valida valiku all seisva vasakpoolse nupuga.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+<sect2 id="custom-quotes">
+<title
+><guilabel
+>Kohandatud jutumärgid</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Vali kaart <guilabel
+>Kohandatud jutumärgid</guilabel
+></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Kohandatud jutumärgid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Kohandatud jutumärgid</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Topeltjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Märkimise korral asendatakse standardsed klaviatuurilt sisestatavad topeltjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui tahad jutumärkide kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõpsuga nupule <guibutton
+>Vaikeväärtus</guibutton
+> saab taastada vaikimisi jutumärgid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Üksikjutumärgid asendatakse tüpograafilistega</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Märkimise korral asendatakse standardsed klaviatuurilt sisestatavad üksikjutumärgid tüpograafiliste jutumärkidega. Kui tahad jutumärkide kuju muuta, klõpsa ühele nuppudest. Klõpsuga nupule <guibutton
+>Vaikeväärtus</guibutton
+> saab taastada vaikimisi jutumärgid.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+<sect2 id="advanced-autocorrestion">
+<title
+><guilabel
+>Täiustatud automaatne korrigeerimine</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Automaatse korrigeerimise veelgi põhjalikumaks seadistamiseks vali kaart <guilabel
+>Täiustatud automaatne korrigeerimine</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Täiustatud automaatne korrigeerimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Täiustatud automaatne korrigeerimine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siin saab määrata, kuidas &kpresenter; asendab automaatselt ühe tekstistringi teisega. See on abiks erisümbolite, levinumate kirjavigade või ka levinumate lühendite korral, mida soovid lasta välja kirjutada.</para>
+
+<para
+>&kpresenter; kasutab erinevaid automaatkorrigeerimise stringe vastavalt keelele. Määra vajalik keel liitkastis <guilabel
+>Asendamine ja erandid, kui keel on:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Märkekastiga <guilabel
+>Sõnade asendamise lubamine</guilabel
+> saab &kpresenter;i automaatse asendamise võimalust sisse ja välja lülitada. Kui kastis pole märget, ei soorita &kpresenter; ühtegi dialoogi nimekirjas ettenähtud automaatset asendust.</para>
+
+<para
+>Kui märgitud on ka kast <guilabel
+>Asendatakse tekst vormindusega</guilabel
+>, ei asenda &kpresenter; lihtsalt leitud tekst, vaid vajaduse korral muudab ka uue teksti vormindust. Kui kast on märkimata, kasutab &kpresenter; asendamisel sama vormindust, mis oli otsitaval tekstil. Asendusteksti vormindusvalikutest kõneleb lähemalt osa <link linkend="autocorrection-format-options"
+>Automaatkorrigeerimise stringi vorminduse muutmine</link
+>.</para>
+
+<sect3>
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi lisamine</title>
+
+<para
+>Automaatkorrigeerimise stringi lisamiseks kirjuta lihtsalt tekst, mida &kpresenter; peaks otsima, tekstikasti <guilabel
+>Otsitakse</guilabel
+>, ning tekst, millega &kpresenter; peaks selle asendama, tekstikasti <guilabel
+>Asendatakse</guilabel
+>.</para>
+
+
+<note
+><para
+>Kui soovid kasutada sümboleid või erimärke, mida ei saa klaviatuurilt sisestada, klõpsa kasti kõrval asuvale kolme punktiga nupule ja vali vajalikud sümbolid ilmuvast tabelist.</para
+></note>
+
+<para
+>Kui oled vajaliku teksti sisestanud, klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa...</guibutton
+> ja tekstistringid lisatakse nimekirja.</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi redigeerimine</title>
+<para
+><emphasis
+>Otsitava teksti muutmine.</emphasis
+></para>
+<para
+>&kpresenter; ei võimalda praegu otsitavat teksti muuta, sest see võiks tekitada ohtlikke eksitusi.</para>
+<para
+>Selle asemel tuleb vajaduse korral senine automaatkorrigeerimise reegel kustutada ja sisestada uus otsitav tekst.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Asendusteksti muutmine.</emphasis
+></para>
+<para
+>Kõigepealt klõpsa tekstistringil, mida soovid muuta. See tõstetakse esile ning sa näed nimekirja kohal olevates kastides nii otsitavat kui ka asendusteksti. Viimast on võimalik ka muuta. Kui oled valmis, klõpsa nupule <guibutton
+>Muuda</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi kustutamine</title>
+
+<para
+>Kõigepealt klõpsa tekstistringil, mida soovid kustutada, ja seejärel nupul <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>. String eemaldataksegi.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Arvesta, et &kpresenter; ei paku võimalust toimingut tagasi võtta, kui oled stringi kustutanud. Seepärast kontrolli, et oled valinud õige stringi, juba <emphasis
+>enne seda</emphasis
+>, kui klõpsad nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+</warning>
+</sect3>
+
+<sect3 id="autocorrection-format-options">
+<title
+>Automaatkorrigeerimise stringi vorminduse muutmine</title>
+<note
+><para
+>Praegu tuleb automaatkorrigeerimise string <emphasis
+>kõigepealt</emphasis
+> luua ja alles seejärel saab seda vormindada.</para
+></note>
+<para
+>Kui automaatkorrigeerimise string on loodud, klõpsa sellele &HVN;ga.</para>
+<para
+>Seejärel klõpsa nupule <guibutton
+>Muuda vormindust...</guibutton
+> Ilmub dialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="changeformat.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Selles dialoogis saab määrata asendusteksti vorminduse.</para>
+<para
+>Vasak veerg koosneb 13 märkekastist. Kui kastis on märge, muudab &kpresenter; asendusteksti, et see vastaks valitud omadusele. Kui kastis märget pole, ei arvesta &kpresenter; teksti asendamisel selle omadusega.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perekond:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selles liitkastis saab valida asendusteksti fondipere.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selles kerimiskastis saab määrata fondisuuruse, mida &kpresenter; peab asendustekstis kasutama.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Taustavärv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Neile nuppudele klõpsates saab valida vastavalt fondi ja/või tausta värvi, mida &kpresenter; peab kasutama. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rasvane:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Kaldkiri:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+> ja <guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kpresenter; muudab teksti asendamisel selle rasvaseks või seab kaldkirja.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Läbikriipsutamine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel
+>Puudub</guilabel
+>, <guilabel
+>Ühekordne</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+> või <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Allajoonimine:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel
+>Puudub</guilabel
+>, <guilabel
+>Ühekordne</guilabel
+>, <guilabel
+>Topelt</guilabel
+>, <guilabel
+>Lihtne rasvane</guilabel
+> või <guilabel
+>Laine</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Püstine joondus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, <guilabel
+>Ülapaigutus</guilabel
+> või <guilabel
+>Alapaigutus</guilabel
+>, mis määrab, millist fondi joondamist &kpresenter; kasutab.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vari:</guilabel
+> ja <guilabel
+>Sõnahaaval:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Raadionuppudega <guilabel
+>Jah</guilabel
+> ja <guilabel
+>Ei</guilabel
+> saab määrata, kas &kpresenter; kasutab teksti varju ja kas allajoonimine ning läbikriipsutamine võetakse ette sõnahaaval või mitte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tähesuurus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellele omadusele võib valida väärtuseks <guilabel
+>Tavaline</guilabel
+>, <guilabel
+>Suurtähed</guilabel
+>, <guilabel
+>Väiketähed</guilabel
+> või <guilabel
+>Väikesed suurtähed</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Keel:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata, millises keeles peab asendustekst olema.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Kui oled kõik vajalikud valikud langetanud, klõpsa nende kasutamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Muudatustest loobumiseks klõpsa nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kõigile valikutele enne muudatuste tegemist valitsenud väärtuste andmiseks klõpsa nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Kastidest märgete eemaldamiseks klõpsa nupule <guibutton
+>Puhasta</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+<sect2 id="exceptions">
+<title
+><guilabel
+>Erandid</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Võib esineda juhtumeid, kus &kpresenter; parandab automaatselt midagi, mida poleks vaja parandada. Dialoogi neljandal kaardil saabki kindlaks määrata teistel kaartidel määratud reeglite <emphasis
+>erandid</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Erandite dialoog näeb välja selline:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Erandid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocorrection4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Erandid</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Et &kpresenter; ei langetaks otsust, nagu oleks mingi lühend või muu tekstiosa lause lõpp, kirjuta see tekstiosa kasti <guilabel
+>Ei käsitleta lause lõpuna</guilabel
+> ning klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Näide: lisades erandite sekka <quote
+>nt.</quote
+>, takistab see lause</para>
+<para
+><quote
+>Tema sõprade hulka kuulusid nt. sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote
+></para>
+<para
+>muutmist kujule:</para>
+<para
+><quote
+>Tema sõprade hulka kuulusid nt. Sellised mehed, nagu Jaan, Jaanus ja Srivathi.</quote
+></para>
+<para
+>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Alumine kast võimaldab esimesega samalaadseid asju, ainult et siia tuleb sisestada sellised tekstiosad, kus kaks suurtähte kõrvuti on normaalne nähtus.</para>
+<para
+>tKirjuta tekstiosa kasti <guilabel
+>Kahe kõrvutise suurtähe lubamine sõnades</guilabel
+> ja klõpsa nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Näide: kui lisad erandite sekka <quote
+>EL</quote
+>, takistab see väljendi</para>
+<para
+><quote
+>EL</quote
+></para>
+<para
+>muutmist kujule:</para>
+<para
+><quote
+>El</quote
+></para>
+<para
+>Vigase kirje eemaldamiseks klõpsa sellele &HVN;ga ja seejärel nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="manually">
+<title
+>utomaatkorrigeerimise rakendamine käsitsi</title>
+
+<para
+>Kui automaatne korrigeerimine on välja lülitatud, on võimalik automaatkorrigeerimist ka käsitsi sisse lülitada.</para>
+<para
+>Automaatkorrigeerimise rakandamiseks käsitsi seadista esmalt kõik vajalikud võimalused <link linkend="configure-autocorrection"
+>automaatse korrigeerimise dialoogis</link
+>.</para>
+<para
+>Seejärel vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guisubmenu
+>Automaatkorrigeerimine</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Rakenda automaatkorrigeerimist</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>&kpresenter; alustab nüüd dokumendi algusest ja rakendab kõik seadistatud automaatse korrigeerimise määratud valikud kogu dokumendis.</para>
+<para
+>Kui &kpresenter; sellega lõpetab, võid naasta dokumendi redigeerimise juurde.</para>
+<para
+>Täpsemat infot automaatkorrigeerimise lubamise ja keelamise kohta leiab osast <link linkend="enabling-autocorrection"
+>Automaatse korrigeerimise lubamine/keelamine</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="configure-completion">
+<title
+>Dialoog <guilabel
+>Sõnalõpetuse seadistamine</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Automaatne sõnalõpetus võimaldab kirjutada mõnest üldlevinud sõnast (enamasti küll tehnilised või mingi konkreetse tööga seotud) vaid paar esimest tähte ning lasta enda eest &kpresenter;il sõna lõpule viia. See on eriti kasulik siis, kui dokumendis esineb palju pikki tehnilisi mõisteid.</para>
+
+<sect2 id="autocomplete-using">
+<title
+>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine</title>
+<para
+>Automaatse sõnalõpetuse kasutamine on imelihtne: kirjuta lihtsalt paar esimest tähte sõnast, mida soovid lasta &kpresenter;il lõpetada, ja vajuta kiirklahvi <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>. &kpresenter; lappab läbi automaatse sõnalõpetuse sõnade nimekirja ja kui leiab sealt vastavate tähtedega algava sõna, kirjutabki selle ülejäänud osa ise.</para>
+<sect3 id="autocomplete-using-add">
+<title
+>Sõnade lisamine automaatse sõnalõpetuse nimekirja</title>
+<para
+>&kpresenter; hoiab tallel iga kasutaja sõnade nimekirja, mida too saab kasutada sõnade automaatseks sõnalõpetuseks.</para>
+<para
+>Sõnu saab nimekirja lisada kahel viisil:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&kpresenter; võib uued sõnad automaatselt sõnade lõpuleviimise nimekirja lisada. Selle võimaluse saab valida <link linkend="autocomplete-dialog"
+>dialoogis</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="autocomplete-dialog"
+>Dialoogis</link
+> saab ka konkreetseid sõnu käsitsi nimekirja lisada.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="autocomplete-dialog">
+<title
+>Automaatse sõnalõpetuse seadistamine</title>
+<para
+>Automaatse lõpetamise seadistamiseks vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>Sõnalõpetuse seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Sõnalõpetus</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="completion.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Sõnalõpetus</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sõnalõpetuse lubamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Selle valikuga saab automaatse sõnalõpetuse sisse ja välja lülitada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lisa</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sellele nupule klõpsates saab käsitsi lisada sõnalõpetuse nimekirja konkreetse sõna.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Eemalda</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sõna eemaldamiseks sõnalõpetuse nimekirjast, vali sõna &HVN;ga ja klõpsa sellele nupule.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle märkimisel lisatakse iga sõna, mille pikkus on vähemalt <guilabel
+>Minimaalse sõnapikkusega</guilabel
+> määratu, automaatse sõnalõpetuse nimekirja.</para>
+<para
+>Suur kast dialoogi keskel näitab kõiki olemasolevaid sõnu automaatse sõnalõpetuse nimekirjas.</para>
+<note
+><para
+>Mitte kõiki nimekirjas leiduvaid sõnu ei asendata automaatse sõnalõpetuse valimisel.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sõnade näitamine kohtspikris</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selle märkimisel ilmub juhul, kui kirjutad automaatse sõnalõpetuse nimekirjas oleva sõna esimesed tähed, kohtspikker. Sõna lõpetamiseks vajuta sel juhul lihtsalt klahvi, mille saab määrata valikuga <guilabel
+>Pakkumise rakendamise klahv</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Minimaalne sõnapikkus:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kerimiskasti või liuguri abil saab takistada &kpresenter;il lisamast automaatselt nimekirja liiga lühikesi sõnu. Valida võib vahemikus 5 kuni 100, mis tähendab, et sõna peab olema vähemalt nii mitu märki pikk, enne kui see nimekirja lisatakse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pakutavad sõnad:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Kerimiskasti või liuguriga saab määrata, kui palju sõnu peaks sõnalõpetuse nimekirjas olema. See võimalus muutub tähtsamaks siis, kui sisse lülitada võimalus <guilabel
+>Uued sõnad lisatakse automaatselt sõnalõpetuse nimekirja</guilabel
+>. Nii saab hoida nimekirja mõistuse piires. Valida võib vahemikus 1 kuni 500.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tühiku lisamine</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Märkimise korral lisatakse iga automaatselt lõpetatud sõna lõppu tühiku, seega ei ole vaja neid käsitsi enne järgmise sõna kirjutamist lisada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pakkumise rakendamise klahv:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Siin saab määrata klahvi, millega saab sisestada pakutava sõna. Valikuvõimalusteks on <keycap
+>Enter</keycap
+>, <keycap
+>Tab</keycap
+>, <keycap
+>Tühikuklahv</keycap
+>, <keycap
+>End</keycap
+> ja <keycap
+>Nool paremale</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Määra vaikeväärtuseks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Sõna ei ole automaatselt lõpetatav <emphasis
+>enne seda</emphasis
+>, kui nimekiri on salvestatud. Praegu kasutab &kpresenter; salvestatud nimekirja kõigi automaatsete sõnalõpetuste puhul, kuni see ei ole asendatud uue salvestatud nimekirjaga.</para>
+<para
+>Mõned automaatse sõnalõpetuse nimekirjas olevad sõnad ei pruugi veel salvestatud olla.</para
+><para
+>Praeguse nimekirja salvestamiseks, et &kpresenter; saaks seda sõnalõpetusteks kasutama hakata, klõpsa sellele nupule.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> salvestab tehtud muudatused. Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab need arvesse võtmata. Klõps nupule <guibutton
+>Lähtesta</guibutton
+> taastab oleku, mis valitses enne klõpsamist nupule <guibutton
+>Muuda vaikeväärtuseks</guibutton
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configure-dialog">
+<title
+>Dialoog <guilabel
+>&kpresenter;i seadistamine</guilabel
+></title>
+
+<sect2 id="configure-interface">
+<title
+><guilabel
+>Liides</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Liidese seadistused</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure1.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Liidese seadistused</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Joonlaudade näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See on vaikimisi märgitud ning &kpresenter;i slaididel näeb nii püstist kui ka rõhtsat joonlauda. Kui see on märkimata, joonlaudu ei näidata.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Olekuriba näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. Vaikimisi on see märgitud.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hiljutiste failide arv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata failide arvu, mida näidatakse alammenüüs <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guisubmenu
+>Ava viimati kasutatud</guisubmenu
+></menuchoice
+>. Vaikimisi on seal 10 faili, kuid maksimaalselt võib olla 20 ja minimaalselt 1.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Teksti taandesügavus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata, millise taande annab või võtab menüükäsk <guimenuitem
+>Suurenda taanet</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Vähenda taanet</guimenuitem
+> (mõlemad menüüs <guimenu
+>Tekst</guimenu
+>). Vaikeväärtus on 1 sentimeeter.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-color">
+<title
+><guilabel
+>Värv</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Värv</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure2.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Värv</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Objekti taustavärv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab muuta tekstikasti tausta värvi. Vaikimisi on see valge. Kui sul on tume taustavärv ja soovid kirjutada valget teksti, saad muuta tekstikasti värvi, et ikka näeksid, mida kirjutad. Kui oled lõpetanud, võtab teksti ümbritsev ala taas taustavärvi. Nupule <guibutton
+>Vaikeväärtused</guibutton
+> klõpsates saab taastada algsed seadistused.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alusvõrgu värv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata alusvõrgu värvi. Vaikimisi on see must.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-spelling">
+<title
+><guilabel
+>Õigekiri</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Sellel kaardil saab määrata õigekirja kontrollimise valikuid.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Õigekiri</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure3.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Õigekiri</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikimisi keel:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida keele, mida õigekirja kontrollimisel kasutatakse. Toodud keeled on pärit programmist aspell, nii et kui soovid rohkemate keelte tuge, tuleb paigaldada vastavate keelte paketid.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Õigekirja kontrollimise lubamine taustal</guilabel
+> </term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral tõstetakse punasega esile valesti kirjutatud sõnad juba kirjutamise ajal. Valesti kirjutatud sõnad on sellised, mida ei leidu ülalvalitud sõnaraamatus. Vaikimisi on see sisse lülitatud. See on samaväärne menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guimenuitem
+>Õigekirja kontroll</guimenuitem
+><guimenuitem
+>Automaatne õigekirja kontroll</guimenuitem
+></menuchoice
+> ning kui lülitada see võimalus sisse menüüs, lülitatakse see sisse ka siin ning vastupidi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kõik SUURTÄHELISED sõnad jäetakse vahele</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral ei kontrollita suurtähelisi sõnu. Seda valikut arvestatakse ka siis, kui valid menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+><guimenuitem
+> Õigekirja kontroll...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<tip
+><para
+>Selle sisselülitamine tuleb kasuks, kui sinu dokumendis on hulgaliselt suurtähelisi lühendeid. Kui kast on märkimata, peetakse neid üldjuhul valesti kirjutatud sõnadeks. Kasti märkimisel ei pea &kpresenter; suurtähelisi lühendeid vigasteks sõnadeks.</para
+></tip>
+</listitem
+></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kokkujooksnud sõnad jäetakse vahele</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on märgitud, ei kontrollita selliste sõnade õigekirja, mis koosnevad olemasolevatest sõnadest, kuid mida kokkukirjutatud kujul sõnaraamatus ei leidu. See on mõne keele puhul päris kasulik. Seda valikut arvestatakse ka siis, kui kasutad menüükäsku <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guisubmenu
+>Õigekirja kontroll</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+<para
+>Selliste sõnade näited: <emphasis
+>libekala</emphasis
+>, <emphasis
+>kurikael</emphasis
+>, <emphasis
+>tabasalu</emphasis
+>.</para>
+<tip>
+<para
+>Selle kasti märkimisel ei pea &kpresenter; vigaseks ka enamikku veebilehekülgede ja e-posti aadresse. Neis leidub sageli kokkukirjutatud sõnu.</para>
+</tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ignoreeritavad sõnad</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata sõnad, mis jäetakse õigekirja kontrollimisel alati välja.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lisa</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kirjuta väljale sõna ja klõpsa selle lisamiseks nimekirja nupule <guilabel
+>Lisa</guilabel
+>. Kui sõna on nimekirjas, jääb see sinna isegi juhul, kui klõpsad nüüd dialoogis nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Eemalda</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vali nimekirjas sõna ja klõpsa sellele nupule sõna eemaldamiseks nimekirjast.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-misc">
+<title
+><guilabel
+>Muud</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Muud</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure4.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Muud</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Muud</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tagasivõtmiste/uuestitegemiste limiit:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata toimingute arvu, mida saab tagasi võtta ja uuesti teha ehk &kpresenter;i tagasivõtmiste ajaloo suuruse. Minimaalne arv on 10, maksimaalne 60, vaikimisi 30. Kui toimingute arv ületab siinmääratu, hakatakse vanemaid toiminguid ajaloost kustutama.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Linkide näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid lisada slaidile lingi, saad seda teha menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Link...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, mis võimaldab määrata URL-i, e-posti aadressi või faili. Kui lubada <guilabel
+>linkide näitamine</guilabel
+>, on kõik lingid aktiivsed ja neid tõstetakse värviga esile (vaikimisi nii ongi). Kui see pole märgitud, ei ole lingid aktiivsed ja nad on tekstiga sama värvi. See mõjutab nii redigeeritavaid slaide kui ka slaidiseanssi. Näidatav link: <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="configure4a.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> Mittenäidatav link: <inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="configure4a1.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kõik lingid joonitakse alla</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral joonitakse lingid alla (vaikimisi seda tehaksegi). Kui see on märkimata, linke alla ei joonita. Näidatav allajoonitud link: <inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="configure4b.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kommentaaride näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kommentaare saab kursori asukohta tekstis lisada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guimenuitem
+>Kommentaar...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Kommentaare näeb ainult redigeerimisrežiimis, mitte aga slaidiseansis. Märkimise korral (vaikimisi ongi märgitud) näeb kommentaare väikese kollase ristkülikuna. Hiire parema klõpsuga saab neid muuta, eemaldada või teksti kopeerida. Näidatav kommentaar: <inlinemediaobject
+><imageobject>
+<imagedata fileref="configure4c.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Väljade koodi näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Redigeerimisrežiimis (mitte slaidiseansis) näidatakse selle valiku märkimisel kõiki muutujate koode, samuti linke. See on kasulik nägemaks, millist muutujat näidatakse. Muutujaid saab lisada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Muutuja</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Slaidi märkuste trükkimine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral trükitakse kõik märkused ka paberile. Märkused trükitakse eraldi viimasele leheküljele, alustades esimesest ja lõpetades viimase slaidiga (kõige viimasena trükitakse juhtslaidi märkused). Slaidide märkusi saab näha menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Vaade</guimenu
+><guimenuitem
+>Näita märkuste riba</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Alusvõrk</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alusvõrgu horisontaalne suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata sentimeetrites alusvõrgu kahe punkti vahe horisontaalsuunas. Vaikimisi on see 0,5 sentimeetrit.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alusvõrgu vertikaalne suurus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata sentimeetrites alusvõrgu kahe punkti vahe vertikaalsuunas. Vaikimisi on see 0,5 sentimeetrit.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-document">
+<title
+><guilabel
+>Dokument</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dokument</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure5.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Dokument</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Dokumendi vaikeväärtused</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikimisi font:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klõpsuga nupule <guibutton
+>Vali...</guibutton
+> ilmub uus dialoog, kus saab valida vaikimisi kasutatava fondi. See määrab &kpresenter; vaikimisi fondi, mida saab tühistada vaid täiendava vormindamisega. Mis tahes tekstile saab alati määrata vaikefondi menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Tekst</guimenu
+><guimenuitem
+>Vaikevormindus</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vaikimisi keel:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata dokumendi vaikimisi keele. Seda arvestatakse poolituse ja õigekirja kontrollimise juures.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automaatne poolitus</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral poolitab &kpresenter; automaatselt pikad sõnad, rakendades tekstiraamides reamurdmist. Vaikimisi pole see sisse lülitatud.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Dokumendi seadistused</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Varukoopia loomine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Märkimise korral luuakse kataloogis, kus asub redigeeritav fail, ka fail <filename
+>&lt;nimi&gt;.odp.autosave.odp</filename
+>. Seda varukoopiat saab kasutada probleemide tekkimisel. Varukoopiafaili uuendatakse iga kord, kui salvestad oma dokumendi, samuti automaatse salvestamise määratud intervalli järel.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automaatsalvestuse aeg (min):</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata, millise ajavahemiku järel &kpresenter; salvestab ajutise faili. Kui valid <guilabel
+>Automaatselt ei salvestata</guilabel
+>, &kpresenter; faili automaatselt ei salvesta. Valikuvõimaluseks on 1 kuni 60 minutit.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Esimese lehekülje number:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata, milline on esimese lehekülje number. Vaikimisi on see 1. </para>
+<tip
+><para
+>See on abiks, kui oled jaganud ühe dokumendi mitmeks failiks.</para
+></tip
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulaatori samm:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kõik &kpresenter;i dokumendid kasutavad teatud tabeldusmärkide sammu. Kui lisad neid oma dokumenti, saad muidugi vaikeväärtused tühistada. Siin saab aga määrata, milline on tabeldusmärgi vaikimisi samm. Kui määrad selle väärtuseks siin näiteks 1,5 ning mõõtühikuks on sentimeeter, siis viib tabulaatori vajutamine kursori raami vasakust veerisest 1,5 cm võrra paremale, teistkordne vajutamine 3 cm kaugusele ja nii edasi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+><guilabel
+>Kursor</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kursor kaitstud alas</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on märgitud ja sa klõpsad dokumendis kaitstud raamis, ilmub kursor nähtavale. Kui see ei ole märgitud ja sa klõpsad dokumendis kaitstud raamis, kursorit nähtavale ei ilmu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Otsene kursor</guilabel
+></term>
+<!-- FIXME: Is this the same as the type anywhere cursor? if so, why
+two names? -->
+<listitem
+><para
+>Kui see on märgitud, saab teksti valida hiirega. Vii hiir dokumendis uude kohta, klõpsa hiire keskmise nupuga ning valitud tekst asetatakse kohe uude kohta.</para>
+<para
+>Kui see on märkimata, siis tuleb teksti kopeerimiseks ühest sektsioonist teise tekst valida, kopeerida see käsitsi lõikepuhvrisse ning seejärel samuti käsitsi asetada uude asukohta. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-tools">
+<title
+><guilabel
+>Tööriistad</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Siin saab määrata tööriistade vaikeseadistused. Dialoogis on 5 kaarti.</para>
+
+<sect3 id="outline">
+<title
+><guilabel
+>Struktuur</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Struktuuri</guilabel
+> kaart</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>Struktuuri</guilabel
+> kaart</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Siinseid väärtusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Joon</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab joone värvi. Värvil klõpsates avaneb standardne KDE <guilabel
+>värvi valimise</guilabel
+>dialoog.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Stiil:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida joone stiili. See võib olla <guilabel
+>Puudub</guilabel
+>, mille korral joont ei joonistatagi, või ka mõni punktiir- või pideva joone tüüp.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Laius:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata joone laiuse.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Noole stiil</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata joone alguse ja lõpu stiili. Nii saab näiteks asetada algusse ruudukese ja lõppu noole.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="fill">
+<title
+><guilabel
+>Täitmine</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Täitmise</guilabel
+> kaart</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6b.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>Täitmise</guilabel
+> kaart</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tüüp:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida tüübi: <guilabel
+>Üks värv</guilabel
+>, <guilabel
+>Üleminek</guilabel
+> või <guilabel
+>Läbipaistev</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Stiil:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida stiili või mustri.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Värv:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida värv (vaikimisi valge). Värvil klõpsates avatakse KDE standardne <guilabel
+>värvi valimise</guilabel
+> dialoog.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Viimasel väljal näidatakse seadistuste eelvaatlust - kui muidugi värv pole just valge!</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="rectangle">
+<title
+><guilabel
+>Ristkülik</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Neid seadistusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Kujund</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Ristkülik</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Ristküliku</guilabel
+> kaart</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6c.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>Ristküliku</guilabel
+> kaart</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Kaks siinset seadistust võivad olla proportsionaalsed (<inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="link.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>) või täiesti iseseisvad (<inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="break.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>).</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Püstine kõrvalekalle:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata püstise kõrvalekalde.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Rõhtne kõrvalekalle:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata rõhtsa kõrvalekalde.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="polygon">
+<title
+><guilabel
+>Hulknurk</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Neid seadistusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Kujund</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Kumer/nõgus hulknurk</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Hulknurga</guilabel
+> kaart</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6d.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>Hulknurga</guilabel
+> kaart</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tüüp:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida tüübi: kas <guilabel
+>Hulknurk</guilabel
+> või <guilabel
+>Kumer/nõgus</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nurgad:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata hulknurga nurkade arvu.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Teravus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab suurendada või vähendada hulknurga teravust.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="pie">
+<title
+><guilabel
+>Sektor</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Neid seadistusi kasutatakse siis, kui valid menüükäsu <menuchoice
+><guimenu
+>Lisamine</guimenu
+><guisubmenu
+>Kujund</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Sektor/kaar/segment</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>Sektori</guilabel
+> kaart</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure6e.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+><guilabel
+>Sektori</guilabel
+> kaart</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tüüp:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab valida tüübi: <guilabel
+>sektor</guilabel
+>, <guilabel
+>kaar</guilabel
+> või <guilabel
+>segment</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alguspositsioon:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata alguspositsiooni.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pikkus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Siin saab määrata kaare pikkuse.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Viimane väli näitab seadistuste eelvaatlust.</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-paths">
+<title
+><guilabel
+>Asukohad</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Asukohad</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="configure7.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Asukohad</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Siin saab määrata kaks kataloogi: <guilabel
+>varukoopiate</guilabel
+> ja <guilabel
+>piltide</guilabel
+> kataloogi. <guilabel
+>Varukoopiate kataloog</guilabel
+> on kataloog, kuhu salvestatakse sinu varukoopiafailid, <guilabel
+>piltide kataloog</guilabel
+> aga kataloog, kus asuvad sinu pildid. Kui valid ühe aasukohtadest ja klõpsad nupule <guilabel
+>Muuda kataloogi...</guilabel
+>, ilmub dialoog. Kui eemaldad seal märke kastist <guilabel
+>Vaikimisi asukoht</guilabel
+>, saad uue asukoha kas käsitsi sisestada või valida standardsest KDE failidialoogist.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="opt-tts"
+><title
+>TTS</title>
+
+<para
+>Vaata selle kohta täpsemalt hõlbustuse peatüki osa <link linkend="a11y-tts"
+>Teksti kõnelemine</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook
new file mode 100644
index 00000000..bfb5d95c
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/screen.docbook
@@ -0,0 +1,68 @@
+<chapter id="screen-description">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>&kpresenter;i aken</title>
+
+<para
+>&kpresenter;i akna vaikevälimus.</para>
+
+<para
+>Ülal asub menüüriba. Kõiki &kpresenter;i funktsioone saab kasutada menüü abil, mida kirjeldab lähemalt <xref linkend="menu-items"/>.</para>
+
+<para
+>Menüüriba all on tööriistaribad. Neid võib olla üsna mitu, kõiki saab oma soovi kohaselt näha või pilgu eest varjata. Tööriistaribasid kirjeldab lähemalt <xref linkend="toolbars"/>. </para>
+
+<para
+>Paneelid <guilabel
+>Liigendus</guilabel
+> ja <guilabel
+>Eelvaatlus</guilabel
+> annavad ülevaate tervest esitlusest. <guilabel
+>Eelvaatlus</guilabel
+> näitab pisipildina iga slaidi ning lubab nende järjekorda lohistades muuta. <guilabel
+>Liigendus</guilabel
+> näitab kõiki slaide sisaldavat puud, samuti igas slaidis leiduvaid objekte. Ülevaatena võimaldab see hõlpsasti valida objekte, mis muidu võivad teiste alla varju jääda või mida mingil muul põhjusel on slaidil raske tähele panna.</para>
+
+</chapter>
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook
new file mode 100644
index 00000000..585263ce
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kpresenter/tutorial.docbook
@@ -0,0 +1,656 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
+
+To edit or validate this document separately, uncomment this prolog
+Be sure to comment it out again when you are done -->
+
+<chapter id="tutorial">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Neil</firstname
+> <surname
+>Lucock</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>neil@nlucock.freeserve.co.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Krishna</firstname
+> <surname
+>Tateneni</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>tateneni@pluto.njcc.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annemarie.mahfouf@free.fr</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Algõpe samm-sammult</title>
+
+<para
+>Selles peatükis pakume välja &kpresenter;i algõppekursuse. Me viime sind läbi põhiliste sammude, mis on vajalikud esitluse loomiseks ning sellele mõningate efektide lisamiseks. </para>
+
+<sect1 id="start-new">
+<title
+>Uue dokumendi loomine</title>
+
+<para
+>&kpresenter;i käivitamisel ilmub tavapärane &koffice;'i alustamisdialoog. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+><guilabel
+>&koffice;</guilabel
+>'i alustamisdialoog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut01.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>&koffice;'i alustamisdialoog</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali vasakul <guilabel
+>Ekraan</guilabel
+> ja seejärel klõpsuga mall <guilabel
+>Tiitel</guilabel
+> (pildil sinisega esile tõstetud). Soovi korral võid märkida valiku <guilabel
+>Alati kasutatakse seda malli</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Kasuta seda malli</guibutton
+>. Avaneb slaidiredaktori aken, kus saab vaadata ja redigeerida dokumendi slaide (ning neis sisalduvaid objekte). Hetkel on olemas vaid üks slaid üheainsa objekti ehk tekstikastiga. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Slaidiredaktor</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut02.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Slaidiredaktor</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tee tekstikastil topeltklõps. Kursor võtab püstise kriipsu kuju, näidates, et nüüd saab teksti sisestada. Redigeeritava ala taust on hall. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Tekstikursor</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut03.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Tekstikursor</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Hakka aga teksti sisestama! </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Teksti sisestamine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut04.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Teksti sisestamine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tekstikasti valimise lõpetamiseks klõpsa kuhugi kastist väljapoole. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-page">
+<title
+>Uue lehekülje lisamine</title>
+
+<para
+>Lisame nüüd dokumendile uue slaidi. Selleks klõpsa menüül <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> ja seal kirjel <guimenuitem
+>Slaid...</guimenuitem
+> </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Slaidi lisamine menüüst</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut05.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Slaidi lisamine menüüst</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>See avab dialoogi <guilabel
+>Slaidi lisamine</guilabel
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Slaidi lisamine</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="tut06.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Slaidi lisamine</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali <guilabel
+>Mõne muu malli valimine</guilabel
+> ja klõpsa nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> uue lehe lisamiseks lehekülje 1 järele. </para>
+
+<para
+>Ilmub dialoog <guilabel
+>Dokumendi loomine</guilabel
+>, kus saab määrata, milline uus slaid välja peaks nägema. Seekord vali vasakul <guilabel
+>Ekraan</guilabel
+> ja tee topeltklõps mallil <guilabel
+>Üks veerg</guilabel
+> (pildil sinisega esile tõstetud) </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Malli valimine uuele lehele</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut07.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Malli valimine uuele lehele</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Uus slaid ilmub nähtavale redigeerimisaknas. Esitluse lehtede vahel saab liikuda, kui valida slaid vasakul asuvas paneelis (pildil tähistatud sinisega). </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Slaidide nimekiri</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut08.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Slaidide nimekiri</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Äsja lisatud lehel on kaks tekstikasti: üks pealkirja ja teine täppidega märgistatud nimekirja jaoks. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Uus slaid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut09.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Uus slaid</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vali topeltklõpsuga tiitlikast ja kirjuta sinna pealkiri. Seejärel tee topeltklõps teisel täpiga tekstikastil. Kirjuta veidi ning lõigu lõpus vajuta klahvi <keycap
+>Enter</keycap
+> või <keycap
+>Return</keycap
+>. Uut lõiku kirjutama asudes ilmub selle ette automaatselt täpp. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Teksti sisestamine teisele slaidile</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut10.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Teksti sisestamine teisele slaidile</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Tekstikasti valimise saab lõpetada klõpsuga sellest väljaspool. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-pic">
+<title
+>Pildi lisamine</title>
+
+<para
+>Suundume nüüd tagasi esimesele slaidile. Kasuta selleks akna vasakus ääres asuvat slaidide nimekirja. </para>
+
+<para
+>Selles osas näitame, kuidas esitlust elavdada tiitellehele kena logo lisades. Selleks klõpsa esmalt menüül <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> ja vali kirje <guimenuitem
+>Pilt...</guimenuitem
+> </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Pildi lisamine menüü abil</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut11.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pildi lisamine menüü abil</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>See avab failidialoogi. Selle või muude &kde; standardsete dialoogide kohta leiab täpsemat infot &kde; dokumentatsioonist. Dialoogis saab faile sirvida klõpsuga <guiicon
+>kataloog</guiicon
+>ide ikoonidel või tööriistariba <guiicon
+>brauser</guiicon
+>inuppe kasutades (pildil tähistatud punasega). Klõps nupul <guiicon
+>Nool üles</guiicon
+> viib antud kataloogi emakataloogi. </para>
+
+<para
+>Otsi üles fail <filename
+>koffice-logo.png</filename
+>, mis võib asuda küll ka mõnes muus kataloogis kui pildil näidatu. Kui tahad, võid loomulikult valida ka mingi muu pildifaili! Vali fail ja klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Lisatava pildi valimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut12.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Lisatava pildi valimine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa &HVNga; kohas, kuhu soovid asetada originaalsuuruses logo või lohista hiire vasaku nupuga ristkülik, mis määrab kindlaks logo asukoha ja suuruse. Graafika piiridel on näha valikusangad (ruudukesed). </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Lisatud pilt</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut13.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Lisatud pilt</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Vii hiirekursor kuhugi logo kohale ja lohista see tiitellehe keskossa. Seejärel kasuta sangu selle suuruse muutmiseks. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Pildi lohistamine ja suuruse muutmine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut14.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Pildi lohistamine ja suuruse muutmine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ongi kõik. Tiiteleht on saanud pildi! </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="insert-object">
+<title
+>&koffice;'i objekti lisamine</title>
+<para
+>Lisame pildi alla veel mõne &koffice;'i objekti, näiteks diagrammi.</para>
+
+<para
+>&kpresenter;i slaidile saab lisada mis tahes &koffice;'i toetatud dokumenti. Valime siinkohal &kchart;i diagrammi. Selle klõpsa kõigepealt menüül <guimenu
+>Lisamine</guimenu
+> ja vali <guisubmenu
+>Objekt</guisubmenu
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Objekti lisamise menüü</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut24.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Objekti lisamise menüü</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Alammenüüs on näha saadaolevad &koffice;'i komponendid. Vali <guilabel
+>Diagramm</guilabel
+> ja seejärel joonista hiirega &kpresenter;i slaidile ala, kuhu soovid selle asetada. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diagrammi asukoha valimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut25.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Diagrammi asukoha valimine</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<!--TODO check if the Open Document dialog should appear when the chart is
+created and not a blank chart-->
+
+<para
+>Hiirenupu vabastamisel lisatakse slaidile tühi diagramm. Kui tegutsed diagrammi kallal, asenduvad &kpresenter;i peaaknas tööriistaribad ja menüüriba &kchart;i omadega. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Põimitud &kchart;i menüüd ja tööriistaribad</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut26.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Põimitud &kchart;i menüüd ja tööriistaribad</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Diagrammi kallal töötades avab klõps &HPN;ga &kchart;i kontekstimenüü, mis võimaldab muuta diagrammi omadusi. &kchart;i kasutamisest räägib täpsemalt &kchart;i käsiraamat.</para>
+
+<para
+>Tagasi &kpresenter;i slaidile pääsemiseks klõpsa &HVN;ga kuskil väljaspool diagrammi.</para>
+
+<para
+>Diagrammile klõpsates saab seda uude asukohta lohistada või ka piire lohistades diagrammi suurust muuta (täpselt nagu kõigi &kpresenter;i objektide korral). Topeltklõps diagrammil kehtestab &kchart;i režiimi ning võimaldab diagrammi ennast muutma asuda.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="addshadow">
+<title
+>Varju lisamine tiitlitekstile</title>
+
+<para
+>Muudame tiitellehe veelgi atraktiivsemaks ja lisame pealkirjale varju. Klõpsa hiire <mousebutton
+>parema</mousebutton
+> nupuga pealkirjakastis. See annab kaks tulemust: kast muutub valituks ja ilmub menüü. </para>
+
+<para
+>Vali menüüst käsk <guimenuitem
+>Lisa objektidele vari...</guimenuitem
+> </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Kontekstimenüü</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut15.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Kontekstimenüü</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ilmub dialoog <guilabel
+>Vari</guilabel
+>. Kaugus varju ja teksti vahel on praegu 0, mistõttu varju ei saagi olla näha (see osa dialoogist on tähistatud punaselt). </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Vari</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut16.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Vari</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Suurenda väärtust, nii et see oleks 3. Oma tegevuse mõju võid näha eelvaatluse aknas. Nüüd klõpsa nupul <guibutton
+>OK</guibutton
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Varju lisamine tiitlile</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut17.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Varju lisamine tiitlile</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ja ongi pealkirjal vari! </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Uus varjuga pealkiri</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut18.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Uus varjuga pealkiri</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="textcolor">
+<title
+>Tiitliteksti värvi muutmine</title>
+
+<para
+>Lõpetame oma töö tiitliteksti muutmisega mustast siniseks. Selleks vali esmalt tiitlitekst, tehes tekstikastil topeltklõpsu. </para>
+
+<para
+>Ava dialoog <guilabel
+>Värvi valimine</guilabel
+>, klõpsates <guilabel
+>tekstiriba</guilabel
+> paremas servas ikoonil <guiicon
+>tumesinine A</guiicon
+> (selle ikooni kohtspikker näitab sõna Värv...) või valida menüüst <guimenu
+>Tekst</guimenu
+> kirje <guimenuitem
+>Värv...</guimenuitem
+></para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Värvipalett</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut19.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Värvipalett</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Klõpsa <guilabel
+>värvi valimise</guilabel
+> dialoogis <guilabel
+>OK</guilabel
+>. Valitud teksti värvi muutmine siniseks muudab selle väljanägemist. See, millise värvi esiletõstetud tekst täpselt võtab, sõltub omajagu süsteemi värviskeemist. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Esiletõstetud tekst</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut20.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Esiletõstetud tekst</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Nüüd klõpsa tekstikasti valimise lõpetamiseks kuskil mujal. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Viimistletud pealkiri</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut21.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Viimistletud pealkiri</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sul on nüüd olemas kaks slaidi. Miks mitte proovida neid kasutada! Slaidiseansi käivitamiseks vajuta <guilabel
+>slaidiseansi</guilabel
+> ribal nuppu <guiicon
+>Käivita</guiicon
+> (sinine topeltnool). Ekraanile peaks ilmuma esimene slaid. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Esimene slaid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut22.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Esimene slaid</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Teise slaidi nägemiseks klõpsa ekraani suvalises punktis või vajuta klahvi <keycap
+>Page Down</keycap
+>. </para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Teine slaid</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="tut23.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Teine slaid</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Slaidiseansi lõpetamiseks klõpsa hiire <mousebutton
+>parema</mousebutton
+> nupuga ja vali ilmuvast menüüst käsk <guimenuitem
+>Lõpeta</guimenuitem
+>. </para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>