summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000..d8fd239c
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/thesaurus/index.docbook
@@ -0,0 +1,227 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
+ <!ENTITY wordnet "WordNet">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kthesaurus;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Daniel</firstname
+> <surname
+>Naber</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>daniel.naber@t-online.de</email
+></address
+></affiliation
+>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2003-04-12</date>
+<releaseinfo
+>0.95.00</releaseinfo>
+
+<copyright>
+<year
+>2002</year>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>Daniel Naber</holder>
+</copyright>
+
+<abstract>
+<para
+>&kthesaurus; pakub välja otsitavate sõnadega seotud sõnu, samuti võimaldab kasutada leksikaalse viitesüsteemi võrguversiooni &wordnet;. Vaikimisi on toetatud ainult inglise keel. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tesaurus</keyword>
+<keyword
+>WordNet</keyword>
+<keyword
+>sünonüümid</keyword>
+<keyword
+>sõnaraamat</keyword>
+<keyword
+>leksikon</keyword>
+<keyword
+>Inglise</keyword>
+<keyword
+>sõnad</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+
+<chapter id="thesaurus">
+<title
+>Tesauruse kaart</title>
+
+<para
+>Kaart <guilabel
+>Tesaurus</guilabel
+> pakub võimalust kasutada väikest tesaurust, mille aluseks on <link linkend="frontend"
+>&wordnet;</link
+>. Tulemused on jagatud kolme kategooriasse: <guilabel
+>Sünonüümid</guilabel
+>, <guilabel
+>Veel üldisi sõnu</guilabel
+> (hüpernüümid), <guilabel
+>Veel eritähendusega sõnu</guilabel
+> (hüponüümid). Sünonüümid on sarnase tähendusega sõnad. Nad ei pruugi alati kattuda just kõigi antud sõna tähendustega, nii et mitte alati ei ole võimalik sõnu omavahel vahetada.</para>
+
+<para
+>Sõnal topeltklõpsu tehes saab otsida selle sünonüüme &etc; Samuti võib sõna kirjutada otse ülal asuvasse kasti <guilabel
+>Otsitakse</guilabel
+> ja vajutada klahvi <keycap
+>Return</keycap
+>. Sõna, mis on parajasti näha all asuvas kastis <guilabel
+>Asendatakse</guilabel
+>, on see, mida kasutatakse, kui vajutad nupule <guibutton
+>Asenda</guibutton
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>&kthesaurus;t saab kasutada omaette rakendusena, kuid ka muude rakenduste sees (näiteks &kword;is saab seda teha hiire parema nupu klõpsuga sõnale ja ilmuvast menüüst käsku <guilabel
+>Sarnaste sõnade näitamine</guilabel
+> valides). Nupp <guibutton
+>Asenda</guibutton
+> on kasutatav ainult siis, kui valida sõna ja kontekstimenüüst käsk <guilabel
+>Sarnaste sõnade näitamine</guilabel
+>. Nupp <guibutton
+>Asendatakse</guibutton
+> on kasutatav ainult siis, kui &kthesaurus; käivitatakse mõnest muust rakendusest.</para
+></note>
+
+<para
+>Me püüame hoida andmefaili nii väiksena, kui võimalik, et seda oleks võimalik kaasa panna &koffice;'iga &mdash; see toob aga kaasa mõningaid piiranguid (eriti kui võrrelda &wordnet;iga):</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>tuvastatakse ainult täpsed vasted, &eg; kui otsid mingi sõna mitmusevormi, siis ei leita midagi.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>paljud haruldasemad sõnad on eemaldatud.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>ei eristata sõnatüüpe, s.t. tegu- ja nimisõnad on nimekirjas segiläbi.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>ei eristata sõna võimalikke erinevaid tähendusi.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Omadussõnadel õigupoolest puudub <quote
+>üldine</quote
+> / <quote
+>eritähendus</quote
+>, nii et üks ja sama sõna võib esineda enam kui ühes nimekirjas korraga.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Teisalt on lisatud mõningaid sõnu, näiteks funktsioonides kasutatav <quote
+>if</quote
+> ja mitmed vahetult &kde;ga seotud sõnad.</para>
+
+<para
+>Palun <emphasis
+>ära teata</emphasis
+> tesauruse vigadest mitte &wordnet;ile, vaid anna neist teada &kde;le.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="languages">
+<title
+>Muude keelte kasutamine</title>
+
+<para
+>Vaikimisi toetab &kthesaurus; ainult inglise keelt. Seda, milliseid keeli veel on võimalik kasutada, saab vaadata <ulink url="http://www.koffice.org/addons/#thesauri"
+>KOffice'i allalaadimiste leheküljelt</ulink
+>.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="frontend">
+<title
+>&wordnet;i kaart</title>
+
+<para
+>Kaart <guilabel
+>&wordnet;</guilabel
+> pakub <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>&wordnet; 1.7</ulink
+> kasutajaliidest. &wordnet; on <quote
+>leksikaalse viitesüsteemi võrguversioon, mille loomist on ajendanud inimese leksikaalse mälu kohta püstitatud uusimad psühholingvistilised teooriad.</quote
+> &kthesaurus;e kasutajaliides pakub peaaegu kõiki neid võimalusi, mida saab kasutada käsurealt. Ta käivitab faili <command
+>wn</command
+>, mis peab asuma kasutaja otsinguteel (<envar
+>PATH</envar
+>).</para>
+
+<para
+>Kui soovid &wordnet;i kohta rohkem teada saada, uuri palun &wordnet;i <command
+>man</command
+>-lehekülgi või vaata <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>&wordnet;i kodulehekülge</ulink
+>. </para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="legal">
+<title
+>Autoriõigus ja litsents</title>
+
+<para
+>&kthesaurus;e ja käesoleva dokumentatsiooni autoriõigus: Daniel Naber. </para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+&documentation.index;
+
+</book>