summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po
new file mode 100644
index 00000000..593cf58d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of kformula.po to Persian
+# translation of kformula.po to
+# translation of kformula.po to
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Armin Ranjbar <Zoup@users.sourceforge.net>, 2003.
+# Armin Zoup <Zoup@users.sourceforge.net>, 2003.
+# <info@farsikde.org>, 2003.
+# FarsiKDE Team <info@farsikde.org>, 2003.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kformula\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 14:05+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "E&lement"
+msgstr "&عنصر‌"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 40
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "ماتریس"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Increase/Decrease Options.."
+msgstr "افزایش/کاهش گزینه‌ها.."
+
+#. i18n: file kformula.rc line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "عنصر"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "نماد"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
+"the currently selected elements?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید از مهار-U/مهار-L برای ایجاد نمایه‌ای در بالا یا پایین\n"
+"عناصری که اخیراً برگزیده شده‌اند، استفاده کنید؟</p>\n"
+
+#: rc.cpp:54
+msgid ""
+"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید پرونده‌های <em>MathML</em> را وارد یا صادر کنید؟ </p>\n"
+
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
+"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
+"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"and\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"are required.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...برای به دست آوردن بیشترین چیز از KFormula، لازم است\n"
+"نسخۀ TrueType قلمهای معروف TeX را نصب کنید.\n"
+"می‌توانید آنها را در <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> در\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a> "
+"پیدا کنید. با این وجود، لازم نیست همۀ آنها را نصب کنید. همین حالا، قلمهای <tt>"
+"cmbx10</tt>،\n"
+"<tt>cmex10</tt>،\n"
+"<tt>cmmi10</tt>،\n"
+"<tt>cmr10</tt>،\n"
+"<tt>cmsy10</tt>،\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"و\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"لازم می‌باشند.\n"
+
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
+"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید از کلیدهای <tt>^</tt> و <tt>_</tt> برای ایجاد \n"
+"نمایه‌های درست بالایی و پایینی استفاده کنید؟ اگر <tt>مهار-^</tt> یا در عوض <tt>"
+"مهار-ـ</tt> را تحریر کنید، یک نمایۀ چپ را به دست می‌آورید.\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
+"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید هر کدام از چند نماد پشتیبانی‌شده را با تحریر نامش\n"
+" درج کنید؟ کلید ممیز وارونه را به راحتی فشار دهید، نام نماد را تحریر کنید و "
+"کلید فاصله\n"
+"را فشار دهید.\n"
+
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
+"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید حروف یونانی را بسیار راحت با تحریر\n"
+"حرف لاتین متناظر و سپس فشار دادن مهار-G درج کنید؟\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
+"element?\n"
+"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...که می‌توانید هر شمارۀ خط را با استفاده از عنصر <em>چندخطی </em> "
+"درج کنید؟\n"
+"با درج <tt>&</tt> می‌توانید این خطوط را هم‌تراز کنید.\n"
+
+#: formulastring.cc:44
+msgid "Formula String"
+msgstr "رشتۀ فرمول"
+
+#: formulastring.cc:104
+msgid "Parser Error"
+msgstr "خطای تجزیه‌گر"
+
+#: fsparser.cc:450
+msgid "Aborted parsing at %1:%2"
+msgstr "تجزیۀ ساقط‌شده در %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597
+#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615
+msgid "'%3' expected at %1:%2"
+msgstr "»%3« منتظره در %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:618
+msgid "Null columns in Matrix at %1:%2"
+msgstr "ستونهای پوچ در ماتریس برحسب %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:621
+msgid "Null rows in Matrix at %1:%2"
+msgstr "ردیفهای پوچ در ماتریس برحسب %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:631
+msgid "Unexpected token at %1:%2"
+msgstr "نشانۀ غیرمنتظره بر حسب %1:%2"
+
+#: fsparser.cc:776
+msgid "A single '.' is not a number at %1:%2"
+msgstr "یک ».« تک، عددی بر حسب %1 نیست:%2"
+
+#: kfconfig.cc:33
+msgid "Configure KFormula"
+msgstr "پیکربندی KFormula"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula"
+msgstr "فرمول"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula Settings"
+msgstr "تنظیمات فرمول"
+
+#: kformula_view.cc:114
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: kformula_view.cc:140
+msgid "Edit Formula String..."
+msgstr "ویرایش رشتۀ فرمول..."
+
+#: kformula_view.cc:273
+msgid "Read Formula String"
+msgstr "خواندن رشتۀ فرمول"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: kformula_aboutdata.h:29
+msgid "KOffice Formula Editor"
+msgstr "ویرایشگر فرمول KOffice"
+
+#: kformula_aboutdata.h:34
+msgid "KFormula"
+msgstr ""
+
+#: kformula_aboutdata.h:39
+msgid "current maintainer"
+msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: kformula_aboutdata.h:42
+msgid "original author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
+
+#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
+msgid "core developer"
+msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
+
+#: kformula_aboutdata.h:45
+msgid "for your advice to look at TeX first"
+msgstr "برای مشاوره، ابتدا به TeX مراجعه کنید"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "FarsiKDE Team، نسیم دانیارزاده"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "info@farsikde.org, daniarzadeh@itland.ir"