diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po | 246 |
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po new file mode 100644 index 00000000..593cf58d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kformula.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of kformula.po to Persian +# translation of kformula.po to +# translation of kformula.po to +# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Armin Ranjbar <Zoup@users.sourceforge.net>, 2003. +# Armin Zoup <Zoup@users.sourceforge.net>, 2003. +# <info@farsikde.org>, 2003. +# FarsiKDE Team <info@farsikde.org>, 2003. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformula\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 14:05+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: file kformula.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "E&lement" +msgstr "&عنصر" + +#. i18n: file kformula.rc line 40 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "ماتریس" + +#. i18n: file kformula.rc line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Increase/Decrease Options.." +msgstr "افزایش/کاهش گزینهها.." + +#. i18n: file kformula.rc line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "عنصر" + +#. i18n: file kformula.rc line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "نماد" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" +"the currently selected elements?</p>\n" +msgstr "" +"<p>...که میتوانید از مهار-U/مهار-L برای ایجاد نمایهای در بالا یا پایین\n" +"عناصری که اخیراً برگزیده شدهاند، استفاده کنید؟</p>\n" + +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +msgstr "" +"<p>...که میتوانید پروندههای <em>MathML</em> را وارد یا صادر کنید؟ </p>\n" + +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" +"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" +"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"and\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"are required.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...برای به دست آوردن بیشترین چیز از KFormula، لازم است\n" +"نسخۀ TrueType قلمهای معروف TeX را نصب کنید.\n" +"میتوانید آنها را در <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> در\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a> " +"پیدا کنید. با این وجود، لازم نیست همۀ آنها را نصب کنید. همین حالا، قلمهای <tt>" +"cmbx10</tt>،\n" +"<tt>cmex10</tt>،\n" +"<tt>cmmi10</tt>،\n" +"<tt>cmr10</tt>،\n" +"<tt>cmsy10</tt>،\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"و\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"لازم میباشند.\n" + +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" +"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" +"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...که میتوانید از کلیدهای <tt>^</tt> و <tt>_</tt> برای ایجاد \n" +"نمایههای درست بالایی و پایینی استفاده کنید؟ اگر <tt>مهار-^</tt> یا در عوض <tt>" +"مهار-ـ</tt> را تحریر کنید، یک نمایۀ چپ را به دست میآورید.\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" +"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" +"space.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...که میتوانید هر کدام از چند نماد پشتیبانیشده را با تحریر نامش\n" +" درج کنید؟ کلید ممیز وارونه را به راحتی فشار دهید، نام نماد را تحریر کنید و " +"کلید فاصله\n" +"را فشار دهید.\n" + +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" +"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...که میتوانید حروف یونانی را بسیار راحت با تحریر\n" +"حرف لاتین متناظر و سپس فشار دادن مهار-G درج کنید؟\n" +"</p>\n" + +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " +"element?\n" +"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...که میتوانید هر شمارۀ خط را با استفاده از عنصر <em>چندخطی </em> " +"درج کنید؟\n" +"با درج <tt>&</tt> میتوانید این خطوط را همتراز کنید.\n" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "رشتۀ فرمول" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "خطای تجزیهگر" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "تجزیۀ ساقطشده در %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "»%3« منتظره در %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "ستونهای پوچ در ماتریس برحسب %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "ردیفهای پوچ در ماتریس برحسب %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "نشانۀ غیرمنتظره بر حسب %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "یک ».« تک، عددی بر حسب %1 نیست:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "پیکربندی KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "تنظیمات فرمول" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "ویرایش رشتۀ فرمول..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "خواندن رشتۀ فرمول" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "ویرایشگر فرمول KOffice" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "نگهدارندۀ جاری" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "توسعهدهندۀ هسته" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "برای مشاوره، ابتدا به TeX مراجعه کنید" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "FarsiKDE Team، نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "info@farsikde.org, daniarzadeh@itland.ir" |