summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po
new file mode 100644
index 00000000..f18acc09
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kformula.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+# translation of kformula.po to French
+# traduction de kformula.po vers le Français
+# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
+# Simon Depiets <2df@tuxfamily.org>, 2005.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kformula\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-30 01:43+0200\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "E&lement"
+msgstr "É&lément"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 40
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Increase/Decrease Options.."
+msgstr "Options d'augmentation / diminution..."
+
+#. i18n: file kformula.rc line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "Élément"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
+"the currently selected elements?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...vous pouvez utiliser Ctrl-U/Ctrl-L pour créer un index au dessus ou au "
+"dessous\n"
+"des éléments actuellement sélectionnés ?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:54
+msgid ""
+"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez importer et exporter des fichiers <em>MathML</em>.</p>\n"
+
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
+"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
+"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"and\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"are required.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...pour obtenir le meilleur de KFormula vous devez installer \n"
+"la version TrueType des célèbres polices TeX.\n"
+"Vous pouvez les trouver sur <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> dans\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"Malgré cela vous n'avez pas besoin de les installer toutes. Seules les polices\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"et\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"sont nécessaires.\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
+"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...que vous pouvez utiliser les touches <tt>^</tt> et <tt>_</tt> "
+"pour créer des\n"
+"exposants et indices ? Si vous saisissez <tt>Ctrl-^</tt> ou \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> à la place vous obtiendrez un index a gauche.\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
+"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...que vous pouvez insérer un des multiples symboles supportés en saisissant "
+"son nom ? Simplement en pressant la touche slash, saisissez le nom du symbole "
+"et appuyez sur\n"
+"entrée.\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
+"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...que vous pouvez insérer des lettres grecques très simplement en "
+"saisissant la\n"
+"lettre latine correspondante et en appuyant sur la touche Ctrl-G après ?\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
+"element?\n"
+"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...que vous pouvez insérer le nombre de lignes que vous voulez en utilisant "
+"l'élément <em>Multi-lignes</em> ?\n"
+"En insérant <tt>&</tt> vous pouvez aligner ces lignes.\n"
+"</p>\n"
+
+#: formulastring.cc:44
+msgid "Formula String"
+msgstr "Chaîne de formule"
+
+#: formulastring.cc:104
+msgid "Parser Error"
+msgstr "Erreur d'analyse"
+
+#: fsparser.cc:450
+msgid "Aborted parsing at %1:%2"
+msgstr "Interruption de l'analyse à %1 : %2"
+
+#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597
+#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615
+msgid "'%3' expected at %1:%2"
+msgstr "« %3 » attendu à %1 : %2"
+
+#: fsparser.cc:618
+msgid "Null columns in Matrix at %1:%2"
+msgstr "Colonnes nulles dans la matrice à %1 : %2"
+
+#: fsparser.cc:621
+msgid "Null rows in Matrix at %1:%2"
+msgstr "Lignes nulles dans la matrice à %1 : %2"
+
+#: fsparser.cc:631
+msgid "Unexpected token at %1:%2"
+msgstr "Valeur inattendue à %1 : %2"
+
+#: fsparser.cc:776
+msgid "A single '.' is not a number at %1:%2"
+msgstr "Un simple « . » n'est pas un nombre à %1 : %2"
+
+#: kfconfig.cc:33
+msgid "Configure KFormula"
+msgstr "Configurer KFormula"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula"
+msgstr "Formule"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula Settings"
+msgstr "Configuration des formules"
+
+#: kformula_view.cc:114
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: kformula_view.cc:140
+msgid "Edit Formula String..."
+msgstr "Modifier la chaîne de formule..."
+
+#: kformula_view.cc:273
+msgid "Read Formula String"
+msgstr "Lire la chaîne de formule"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
+
+#: kformula_aboutdata.h:29
+msgid "KOffice Formula Editor"
+msgstr "Logiciel d'écriture de formules de KOffice"
+
+#: kformula_aboutdata.h:34
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
+
+#: kformula_aboutdata.h:39
+msgid "current maintainer"
+msgstr "mainteneur actuel"
+
+#: kformula_aboutdata.h:42
+msgid "original author"
+msgstr "auteur original"
+
+#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
+msgid "core developer"
+msgstr "développeur principal"
+
+#: kformula_aboutdata.h:45
+msgid "for your advice to look at TeX first"
+msgstr "pour votre avis pour regarder d'abord TeX"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Gérard Delafond, Simon Depiets"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,gerard@delafond.org, 2df@tuxfamily.org"