diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 210 |
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..332c0d76 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of kspreadinsertcalendar.po to French +# traduction de kspreadinsertcalendar.po vers le Français +# +# Simon Depiets <2df@tuxfamily.org>, 2005. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005, 2006. +# Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" +"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Insérer un Calendrier" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"La fenêtre d'insertion du Calendrier vous permet de configurer les dates du " +"calendrier que vous voulez insérer. Quand vous aurez choisi les dates désirées, " +"cliquez simplement sur Insérer pour insérer le calendrier dans le tableur, " +"démarrant à la cellule actuellement sélectionnée." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Mettez la date de début du calendrier que vous voulez insérer." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Ici vous pouvez choisir à quelle date votre calendrier devrait démarrer. La " +"date sélectionnée sera le premier jour du calendrier inséré. Vous pouvez aussi " +"choisir une date depuis une fenêtre calendrier en cliquant sur Sélectionner une " +"Date." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Sélectionneur de date" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Utiliser un sélectionneur de date graphique pour sélectionner un date." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Mettez la date de fin du calendrier que vous voulez insérer." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Ici vous pouvez choisir à quelle date votre calendrier devrait se terminer. La " +"date sélectionnée sera le dernier jour du calendrier inséré. Vous pouvez aussi " +"choisir une date depuis une fenêtre calendrier en cliquant sur Sélectionner une " +"Date." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Insérer le calendrier à la cellule actuellement sélectionnée." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "" +"Un nouveau calendrier sera inséré démarrant à la cellule actuellement " +"sélectionnée." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Ne pas insérer de calendrier." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Quitte la fenêtre et n'insère pas de calendrier. Utilisez ceci pour annuler " +"cette opération." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Insérer un Calendrier..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "Module externe de KSpread pour Insérer un Calendrier" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, L'équipe de KSpread" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Impossible d'insérer un calendrier car aucun document n'est ouvert !" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"La date de fin est avant la date de début ! Veuillez vous assurer que la date " +"de fin suit la date de début." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Les calendriers ne peuvent être plus longs que 10 ans. Si vous avez vraiment " +"besoin de périodes aussi longues, vous devrez les séparer." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Les dates de début et de fin sont les mêmes ! Seul un jour sera inséré, " +"voulez-vous continuer ?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Créer un calendrier pour une période plus longue qu'une année peut prendre " +"beaucoup de place, voulez-vous continuer ?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"L'aire où le calendrier est inséré n'est PAS vide, voulez-vous vraiment " +"continuer, en effaçant les données existantes ? Si vous choisissez Non, l'aire " +"qui serait nécessaire pour le calendrier sera sélectionnée pour que vous " +"puissiez voir quelles données seraient effacées." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "Calendrier du %1 au %2" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "semaine" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Simon Depiets" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "2df@tuxfamily.org" |