diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:10 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:10 +0000 |
commit | 9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74 (patch) | |
tree | edcfad375fd3ec2dbbbf9fc442f0f0f37ba7d6ee /koffice-i18n-ga/messages/koffice | |
parent | a161afb2bcbfdec7f7a75fb22a8b445ea354d066 (diff) | |
download | koffice-i18n-9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74.tar.gz koffice-i18n-9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kexi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ga/messages/koffice')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po | 5891 |
1 files changed, 2997 insertions, 2894 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po index 26cac32b..8c0effdb 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po @@ -1,17 +1,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kexi.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Earráid anaithnid" +#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: core/kexi.cpp:159 +msgid "No View" +msgstr "Gan Amharc" + +#: core/kexi.cpp:160 +msgid "Data View" +msgstr "Amharc ar Shonraí" + +#: core/kexi.cpp:161 +msgid "Design View" +msgstr "Amharc ar Dhearadh" + +#: core/kexi.cpp:162 +msgid "Text View" +msgstr "Amharc Téacs" + +#: core/kexi.cpp:164 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +#: core/kexi.cpp:170 +msgid "" +"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +msgstr "" + +#: core/kexi.cpp:332 +msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." +msgstr "" + +#: core/kexi.cpp:337 +msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." +msgstr "" #: core/kexiaboutdata.cpp:29 msgid "Database creation for everyone" @@ -47,11 +89,11 @@ msgstr "" #: core/kexiaboutdata.cpp:60 msgid "" -"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, " -"win32 port" +"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported " +"version, win32 port" msgstr "" -"Cothaitheoir agus forbróir an tionscadail, dearadh, KexiDB, leagan le tacaíocht " -"tráchtála, leagan win32" +"Cothaitheoir agus forbróir an tionscadail, dearadh, KexiDB, leagan le " +"tacaíocht tráchtála, leagan win32" #: core/kexiaboutdata.cpp:61 msgid "Former project maintainer & developer" @@ -114,116 +156,6 @@ msgstr "" msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" - -#: core/kexidialogbase.cpp:321 -msgid "" -"Design has been changed. You must save it before switching to other view." -msgstr "" -"Athraíodh an dearadh. Ní mór duit é a shábháil roimh mhalartú go dtí amharc " -"eile." - -#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022 -msgid "Switching to other view failed (%1)." -msgstr "" - -#: core/kexidialogbase.cpp:520 -msgid "Saving object's definition failed." -msgstr "Theip ar shábháil sainmhíniú an réada." - -#: core/kexipartmanager.cpp:134 -msgid "Error while loading plugin \"%1\"" -msgstr "Earráid agus breiseán \"%1\" á luchtú" - -#: core/kexipartmanager.cpp:201 -msgid "No plugin for mime type \"%1\"" -msgstr "Níl breiseán le haghaidh an chineáil MIME \"%1\"" - -#: core/kexicontexthelp.cpp:34 -msgid "Context Help" -msgstr "Cabhair Chomhthéacsíogair" - -#: core/kexiproject.cpp:183 -msgid "Could not open project \"%1\"." -msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a oscailt." - -#: core/kexiproject.cpp:228 -msgid "Could not create project \"%1\"." -msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a chruthú." - -#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333 -msgid "Project major version" -msgstr "Príomhleagan an tionscadail" - -#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335 -msgid "Project minor version" -msgstr "Mionleagan an tionscadail" - -#: core/kexiproject.cpp:276 -msgid "Project caption" -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:278 -msgid "Project description" -msgstr "Cur síos ar an tionscadal" - -#: core/kexiproject.cpp:739 -msgid "Opening object \"%1\" failed." -msgstr "Theip ar oscailt an réada \"%1\"." - -#: core/kexiproject.cpp:758 -msgid "This project is opened as read only." -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860 -msgid "Could not set empty name for this object." -msgstr "Níorbh fhéidir ainm folamh a chur ar an réad seo." - -#: core/kexiproject.cpp:819 -msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." -msgstr "" -"Níorbh fhéidir an t-ainm seo a úsáid. Tá réad ann darb ainm \"%1\" cheana." - -#: core/kexiproject.cpp:826 -msgid "Could not rename object \"%1\"." -msgstr "Níorbh fhéidir réad \"%1\" a athainmniú." - -#: core/kexiproject.cpp:947 -msgid "Warning: entire project's data will be removed." -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:961 -msgid "" -"The project %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it with a new, blank one?" -msgstr "" -"Tá an tionscadal %1 ann cheana.\n" -"Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua folamh?" - -#: core/kexiproject.cpp:988 -msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" -msgstr "Ar mhaith leat an tionscadal \"%1\" a thréigeadh?" - -#: core/kexiproject.cpp:997 -msgid "" -"Could not drop this project. Database connection for this project has been " -"opened as read only." -msgstr "" - -#: core/kexiinternalpart.cpp:57 -msgid "Could not load \"%1\" plugin." -msgstr "Níorbh fhéidir breiseán \"%1\" a luchtú." - #: core/kexicmdlineargs.h:30 msgid "Options related to entire projects:" msgstr "Roghanna a bhaineann le tionscadail iomlána:" @@ -442,6 +374,42 @@ msgid "" "project on a server to open." msgstr "" +#: core/kexicontexthelp.cpp:34 +msgid "Context Help" +msgstr "Cabhair Chomhthéacsíogair" + +#: core/kexidialogbase.cpp:321 +msgid "" +"Design has been changed. You must save it before switching to other view." +msgstr "" +"Athraíodh an dearadh. Ní mór duit é a shábháil roimh mhalartú go dtí amharc " +"eile." + +#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022 +msgid "Switching to other view failed (%1)." +msgstr "" + +#: core/kexidialogbase.cpp:520 +msgid "Saving object's definition failed." +msgstr "Theip ar shábháil sainmhíniú an réada." + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52 +msgid "Unknown error" +msgstr "Earráid anaithnid" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:150 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís" + +#: core/kexiinternalpart.cpp:57 +msgid "Could not load \"%1\" plugin." +msgstr "Níorbh fhéidir breiseán \"%1\" a luchtú." + #: core/kexipart.cpp:66 msgid "Details:" msgstr "Sonraí:" @@ -478,12 +446,100 @@ msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an réada a luchtú." msgid "Data identifier: \"%1\"." msgstr "Aitheantóir sonraí: \"%1\"." +#: core/kexipartmanager.cpp:134 +msgid "Error while loading plugin \"%1\"" +msgstr "Earráid agus breiseán \"%1\" á luchtú" + +#: core/kexipartmanager.cpp:201 +msgid "No plugin for mime type \"%1\"" +msgstr "Níl breiseán le haghaidh an chineáil MIME \"%1\"" + +#: core/kexiproject.cpp:183 +msgid "Could not open project \"%1\"." +msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a oscailt." + +#: core/kexiproject.cpp:228 +msgid "Could not create project \"%1\"." +msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a chruthú." + +#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333 +msgid "Project major version" +msgstr "Príomhleagan an tionscadail" + +#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335 +msgid "Project minor version" +msgstr "Mionleagan an tionscadail" + +#: core/kexiproject.cpp:276 +msgid "Project caption" +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:278 +msgid "Project description" +msgstr "Cur síos ar an tionscadal" + +#: core/kexiproject.cpp:739 +msgid "Opening object \"%1\" failed." +msgstr "Theip ar oscailt an réada \"%1\"." + +#: core/kexiproject.cpp:758 +msgid "This project is opened as read only." +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860 +msgid "Could not set empty name for this object." +msgstr "Níorbh fhéidir ainm folamh a chur ar an réad seo." + +#: core/kexiproject.cpp:819 +msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." +msgstr "" +"Níorbh fhéidir an t-ainm seo a úsáid. Tá réad ann darb ainm \"%1\" cheana." + +#: core/kexiproject.cpp:826 +msgid "Could not rename object \"%1\"." +msgstr "Níorbh fhéidir réad \"%1\" a athainmniú." + +#: core/kexiproject.cpp:947 +msgid "Warning: entire project's data will be removed." +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:961 +msgid "" +"The project %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it with a new, blank one?" +msgstr "" +"Tá an tionscadal %1 ann cheana.\n" +"Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua folamh?" + +#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ionadaigh" + +#: core/kexiproject.cpp:988 +msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" +msgstr "Ar mhaith leat an tionscadal \"%1\" a thréigeadh?" + +#: core/kexiproject.cpp:997 +msgid "" +"Could not drop this project. Database connection for this project has been " +"opened as read only." +msgstr "" + #: core/kexiprojectdata.cpp:159 msgid "" "_: database connection\n" "(connection %1)" msgstr "(nasc %1)" +#: core/kexiuseraction.cpp:41 +msgid "Specified part does not exist" +msgstr "Níl an pháirt ainmnithe ann" + +#: core/kexiuseraction.cpp:49 +msgid "Specified document could not be opened." +msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis sonraithe a oscailt." + #: core/kexiuseractionmethod.cpp:19 msgid "Open Object" msgstr "Oscail Réad" @@ -504,324 +560,440 @@ msgstr "Rith Script" msgid "Exit Main Application" msgstr "Scoir an Príomhchlár" -#: core/kexiuseraction.cpp:41 -msgid "Specified part does not exist" -msgstr "Níl an pháirt ainmnithe ann" +#: kexidb/connection.cpp:116 +msgid "Invalid database contents. " +msgstr "Inneachar neamhbhailí sa bhunachar sonraí. " -#: core/kexiuseraction.cpp:49 -msgid "Specified document could not be opened." -msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis sonraithe a oscailt." +#: kexidb/connection.cpp:120 +msgid "It is a system object." +msgstr "Is réad córais é." -#: core/kexi.cpp:159 -msgid "No View" -msgstr "Gan Amharc" +#: kexidb/connection.cpp:250 +msgid "Connection already established." +msgstr "" -#: core/kexi.cpp:160 -msgid "Data View" -msgstr "Amharc ar Shonraí" +#: kexidb/connection.cpp:257 +msgid "Could not open \"%1\" project file." +msgstr "" -#: core/kexi.cpp:161 -msgid "Design View" -msgstr "Amharc ar Dhearadh" +#: kexidb/connection.cpp:258 +msgid "Could not connect to \"%1\" database server." +msgstr "" -#: core/kexi.cpp:162 -msgid "Text View" -msgstr "Amharc Téacs" +#: kexidb/connection.cpp:300 +msgid "Not connected to the database server." +msgstr "" -#: core/kexi.cpp:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" +#: kexidb/connection.cpp:310 +msgid "Currently no database is used." +msgstr "" -#: core/kexi.cpp:170 -msgid "" -"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +#: kexidb/connection.cpp:366 +msgid "The database \"%1\" does not exist." +msgstr "Níl bunachar sonraí \"%1\" ann." + +#: kexidb/connection.cpp:386 +msgid "Database file \"%1\" does not exist." msgstr "" -#: core/kexi.cpp:332 -msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." +#: kexidb/connection.cpp:392 +msgid "Database file \"%1\" is not readable." msgstr "" -#: core/kexi.cpp:337 -msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." +#: kexidb/connection.cpp:398 +msgid "Database file \"%1\" is not writable." msgstr "" -#: main/kexinewstuff.cpp:64 -msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" +#: kexidb/connection.cpp:441 +msgid "Database \"%1\" already exists." msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 -msgid "Add a new database connection" -msgstr "Cuir nasc nua bunachair sonraí leis" +#: kexidb/connection.cpp:446 +msgid "" +"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 -msgid "Edit selected database connection" -msgstr "Cuir an nasc roghnaithe bunachair sonraí in eagar" +#: kexidb/connection.cpp:461 +msgid "Error creating database \"%1\" on the server." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 -msgid "Remove selected database connections" -msgstr "Bain na naisc roghnaithe bhunachair sonraí" +#: kexidb/connection.cpp:475 +msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 -msgid "&Add" -msgstr "C&uir Leis" +#: kexidb/connection.cpp:569 +msgid "Opening database \"%1\" failed." +msgstr "Theip ar oscailt an bhunachair sonraí \"%1\"." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 -msgid "Add database connection" -msgstr "Cuir nasc bunachair sonraí leis" +#: kexidb/connection.cpp:609 +msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363 -msgid "Add New Database Connection" -msgstr "Cuir Nasc Nua Bunachair Sonraí Leis" +#: kexidb/connection.cpp:679 +msgid "Cannot find any database for temporary connection." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 -msgid "Save changes made to this database connection" +#: kexidb/connection.cpp:688 +msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388 -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Cuir an Nasc Bunachair Sonraí in Eagar" +#: kexidb/connection.cpp:705 +msgid "Cannot drop database - name not specified." +msgstr "" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409 -msgid "" -"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " -"connections?" +#: kexidb/connection.cpp:723 +msgid "Cannot delete database - name not specified." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear" +#: kexidb/connection.cpp:728 +msgid "Cannot delete system database \"%1\"." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292 -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308 -msgid "Enter a filename." -msgstr "Iontráil ainm comhaid." +#: kexidb/connection.cpp:1062 +msgid "Error while executing SQL statement." +msgstr "Earráid agus ráiteas SQL á rith." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302 -msgid "The file \"%1\" does not exist." -msgstr "Níl an comhad \"%1\" ann." +#: kexidb/connection.cpp:1533 +msgid "Cannot create table without fields." +msgstr "Ní féidir tábla a chruthú gan réimsí." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312 -msgid "The file \"%1\" is not readable." -msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a léamh." +#: kexidb/connection.cpp:1543 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331 -msgid "" -"The file \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: kexidb/connection.cpp:1552 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." msgstr "" -"Tá an comhad \"%1\" ann cheana.\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?" -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333 -msgid "Overwrite" -msgstr "Forscríobh" +#: kexidb/connection.cpp:1568 +msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135 -msgid "Create Project" -msgstr "Cruthaigh Tionscadal" +#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 +msgid "Table \"%1\" already exists." +msgstr "Tá tábla darbh ainm \"%1\" ann cheana." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Oscail tionscadal atá ann" +#: kexidb/connection.cpp:1673 +msgid "Could not remove object's data." +msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an réada a bhaint." -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach" +#: kexidb/connection.cpp:1704 +msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n" +msgstr "Ní féidir tábla \"%1\" a bhaint.\n" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141 -msgid "Choose Project" -msgstr "Roghnaigh Tionscadal" +#: kexidb/connection.cpp:1711 +msgid "Unexpected name or identifier." +msgstr "Ainm nó aitheantóir gan choinne." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296 -msgid "&Create Project" -msgstr "&Cruthaigh Tionscadal" +#: kexidb/connection.cpp:1759 +msgid "Table \"%1\" does not exist." +msgstr "Níl tábla \"%1\" ann." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310 -msgid "Don't show me this dialog again" -msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís" +#: kexidb/connection.cpp:1774 +msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321 -msgid "Click \"OK\" button to proceed." +#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772 +msgid "Unknown table \"%1\"" +msgstr "Tábla anaithnid \"%1\"" + +#: kexidb/connection.cpp:1800 +msgid "Invalid table name \"%1\"" msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 -msgid "Blank Database" -msgstr "Bunachar Sonraí Bán" +#: kexidb/connection.cpp:1806 +msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 -msgid "New Blank Database Project" -msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí" +#: kexidb/connection.cpp:1818 +msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326 -msgid "Kexi will create a new blank database project." -msgstr "Cruthóidh Kexi tionscadal nua folamh bunachair sonraí." +#: kexidb/connection.cpp:1940 +msgid "Query \"%1\" does not exist." +msgstr "Níl iarratas \"%1\" ann." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339 +#: kexidb/connection.cpp:2037 +msgid "Transaction already started." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115 +msgid "Transaction not started." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:2093 +msgid "Error on commit transaction" +msgstr "Earráid agus idirbheart á chur i bhfeidhm" + +# FRTF +#: kexidb/connection.cpp:2129 +msgid "Error on rollback transaction" +msgstr "Earráid agus idirbheart á rolladh siar" + +#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779 +msgid "Invalid object name \"%1\"" +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:2410 +msgid "Column %1 does not exist for the query." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:2697 msgid "" -"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n" -"Create From\n" -"Template" +"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" +"XML data: " msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "New Database Project From Template" -msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí" +#: kexidb/connection.cpp:2819 +msgid "Table has no fields defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343 +#: kexidb/connection.cpp:2945 msgid "" -"Kexi will create a new database project using selected template.\n" -"Select template and click \"OK\" button to proceed." +"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is " +"recommended." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +#: kexidb/connection.cpp:2954 msgid "" -"Import Existing\n" -"Database" +"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query " +"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n" +"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>" msgstr "" -"Iompórtáil Bunachar Sonraí\n" -"Atá Ann Cheana" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 -msgid "Import Existing Database as New Database Project" +#: kexidb/connection.cpp:3168 +msgid "Could not update row because there is no master table defined." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390 +#: kexidb/connection.cpp:3175 +msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3199 msgid "" -"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " -"database project." +"Could not update row because it does not contain entire master table's " +"primary key." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547 -msgid "Open &Existing Project" -msgstr "Oscail &tionscadal atá ann" +#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431 +msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Oscail Tionscadal Dei&reanach" +#: kexidb/connection.cpp:3227 +msgid "Row updating on the server failed." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:143 -msgid "Opening database" -msgstr "Bunachar sonraí á oscailt" +#: kexidb/connection.cpp:3250 +msgid "Could not insert row because there is no master table defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:144 -msgid "Please enter the password." -msgstr "Iontráil an focal faire, le do thoil." +#: kexidb/connection.cpp:3284 +msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:151 -msgid "local database server" -msgstr "freastalaí logánta bunachair sonraí" +#: kexidb/connection.cpp:3293 +msgid "" +"Could not insert row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:153 -#, c-format -msgid "Database server: %1" -msgstr "Freastalaí bunachair sonraí: %1" +#: kexidb/connection.cpp:3332 +msgid "Row inserting on the server failed." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:157 +#: kexidb/connection.cpp:3397 +msgid "Could not delete row because there is no master table defined." +msgstr "" + +#: kexidb/connection.cpp:3407 msgid "" -"_: unspecified user\n" -"(unspecified)" -msgstr "(gan sonrú)" +"Could not delete row because there is no primary key for master table " +"defined." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:161 -#, c-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Ainm úsáideora: %1" +#: kexidb/connection.cpp:3422 +msgid "" +"Could not delete row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:167 -msgid "&Details" -msgstr "&Sonraí" +#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471 +msgid "Row deletion on the server failed." +msgstr "" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169 -#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 -msgid "&Open" -msgstr "&Oscail" +#: kexidb/connectiondata.cpp:97 +msgid "file" +msgstr "comhad" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:284 -msgid "" -"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>" -"\"%1\"</nobr>." -"<br>" -"<br>Check whether the file has valid contents." +#: kexidb/cursor.cpp:142 +msgid "No query statement or schema defined." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:297 +#: kexidb/cursor.cpp:152 +msgid "Query statement is empty." +msgstr "" + +#: kexidb/cursor.cpp:162 +msgid "Error opening database cursor." +msgstr "" + +#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441 +msgid "Cannot fetch next record." +msgstr "Ní féidir an chéad taifead eile a fháil." + +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 msgid "" -"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option." +"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" +"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:352 -msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 +msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:368 -msgid "Could not start Kexi application this way." +#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 +#: kexidb/dbproperties.cpp:65 +msgid "Could not set value of database property \"%1\"." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:372 -msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." +#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 +#: kexidb/dbproperties.cpp:103 +msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." msgstr "" -"Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"createdb\" agus \"dropdb\" a úsáid le " -"chéile." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:378 -msgid "No project name specified." -msgstr "Níor sonraíodh ainm tionscadail." +#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 +msgid "Could not read database property \"%1\"." +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:413 -msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." +#: kexidb/dbproperties.cpp:144 +msgid "Could not read database properties." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:436 +#: kexidb/driver.cpp:108 msgid "" -"Could not remove project.\n" -"The file \"%1\" does not exist." +"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." msgstr "" -"Níorbh fhéidir an tionscadal a bhaint.\n" -"Níl an comhad \"%1\" ann." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:478 -msgid "" -"Could not open shortcut file\n" -"\"%1\"." +#: kexidb/driver.cpp:115 +msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" msgstr "" -"Ní féidir an comhad aicearra a oscailt\n" -"\"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:511 -msgid "" -"Could not open connection data file\n" -"\"%1\"." +#: kexidb/driver.cpp:116 +msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." msgstr "" -"Ní féidir an comhad sonraí nasctha a oscailt\n" -"\"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:598 -msgid "" -"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " -"startup options.\n" -"These options will be ignored because it is not available while creating or " -"dropping projects." +#: kexidb/driver.cpp:186 +msgid "File name expected for file-based database driver." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:614 -msgid "Project \"%1\" created successfully." -msgstr "D'éirigh le cruthú an tionscadail \"%1\"." +#: kexidb/driver_p.cpp:49 +msgid "Client library version" +msgstr "Leagan na leabharlainne cliaint" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:624 -msgid "Project \"%1\" dropped successfully." -msgstr "D'éirigh le tréigeadh an tionscadail \"%1\"." +#: kexidb/driver_p.cpp:53 +msgid "Default character encoding on server" +msgstr "Ionchódú réamhshocraithe na gcarachtar ar an bhfreastalaí" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782 -msgid "<p>Could not open project.</p>" -msgstr "<p>Níorbh fhéidir tionscadal a oscailt.</p>" +#: kexidb/driver_p.cpp:59 +msgid "File-based database driver" +msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:751 -msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>" -msgstr "<p>Níl an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> ann, nó ní féidir é a léamh.</p>" +#: kexidb/driver_p.cpp:62 +msgid "File-based database's MIME type" +msgstr "" + +#: kexidb/driver_p.cpp:68 +msgid "Single transactions" +msgstr "Idirbhearta aonair" + +#: kexidb/driver_p.cpp:70 +msgid "Multiple transactions" +msgstr "Idirbhearta iomadúla" + +#: kexidb/driver_p.cpp:72 +msgid "Nested transactions" +msgstr "Idirbhearta neadaithe" + +#: kexidb/driver_p.cpp:74 +msgid "Ignored" +msgstr "Neamhaird tugtha air" + +#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: kexidb/driver_p.cpp:81 +msgid "Single transactions support" +msgstr "" + +#: kexidb/driver_p.cpp:83 +msgid "Multiple transactions support" +msgstr "" + +#: kexidb/driver_p.cpp:85 +msgid "Nested transactions support" +msgstr "" + +#: kexidb/driver_p.cpp:90 +msgid "KexiDB driver version" +msgstr "Leagan an tiománaí KexiDB" + +#: kexidb/drivermanager.cpp:179 +msgid "Could not find any database drivers." +msgstr "" + +#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206 +msgid "Could not find database driver \"%1\"." +msgstr "" + +#: kexidb/drivermanager.cpp:218 +msgid "Could not load database driver \"%1\"." +msgstr "" + +#: kexidb/drivermanager.cpp:363 +msgid "No such driver service: \"%1\"." +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415 +msgid "Unknown error." +msgstr "Earráid anaithnid." + +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85 +msgid "No connection for cursor open operation specified" +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 +msgid "Could not compact database \"%1\"." +msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chomhdhlúthú." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 +msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 +msgid "The file is probably already open on this or another computer." +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 +msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 +msgid "Open As Read-Only" +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 +msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." +msgstr "" #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229 @@ -832,173 +1004,360 @@ msgid "" "another application." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:783 -msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>" -msgstr "<p>Ní féidir an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> a léamh.</p>" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 +msgid "Could not close busy database." +msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí gnóthach a dhúnadh." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:805 -msgid "" -"\"%1\" is an external file of type:\n" -"\"%2\".\n" -"Do you want to import the file as a Kexi project?" -msgstr "" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 +msgid "Could not remove file \"%1\"." +msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a bhaint." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 -msgid "Open External File" -msgstr "Oscail Comhad Seachtrach" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 +msgid "Compacting database" +msgstr "Bunachar sonraí á chomhdhlúthú" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 -msgid "Import..." -msgstr "Iompórtáil..." +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 +msgid "Compacting database \"%1\"..." +msgstr "Bunachar sonraí \"%1\" á chomhdhlúthú..." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:830 -msgid "" -"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " -"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" -"Do you want to use \"%4\" database driver?" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 +msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:852 -msgid "" -"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " -"project file.\n" -"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" +#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 +msgid "Ambiguous field name" msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:863 +#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 msgid "" -"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" -"The file format remains unchanged." +"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>." +"%4\" notation to specify table name." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:875 -msgid "Possible problems:" -msgstr "" +#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797 +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Field not found" +msgstr "Réimse gan aimsiú" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:880 -msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." +#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 +msgid "Table containing \"%1\" field not found" msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:883 -#, c-format -msgid "" -"Database driver for this file type not found.\n" -"Detected MIME type: %1" +#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 +msgid "Could not access the table directly using its name" msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923 +#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 msgid "" -"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server." +"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:954 -msgid "" -"Failed saving connection data to\n" -"\"%1\" file." +#: kexidb/expression.cpp:771 +msgid "Table not found" +msgstr "Tábla gan aimsiú" + +#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 +msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" +msgstr "Slonn débhríoch \"%1.*\"" + +#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 -msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." +#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" +msgstr "Níl réimse \"%2\" i dtábla \"%1\"" + +#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 +msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" +msgstr "Slonn débhríoch \"%1.%2\"" + +#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" msgstr "" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 -msgid "Open Project" -msgstr "Oscail Tionscadal" +#: kexidb/field.cpp:685 +msgid "Invalid Type" +msgstr "Cineál Neamhbhailí" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 -msgid "Open Database Connection" -msgstr "Oscail Nasc Bunachair Sonraí" +#: kexidb/field.cpp:686 +msgid "Byte" +msgstr "Beart" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 -msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:" +#: kexidb/field.cpp:687 +msgid "Short Integer Number" +msgstr "Slánuimhir Ghearr" + +#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718 +msgid "Integer Number" +msgstr "Slánuimhir" + +#: kexidb/field.cpp:689 +msgid "Big Integer Number" +msgstr "Slánuimhir Mhór" + +#: kexidb/field.cpp:690 +msgid "Yes/No Value" +msgstr "Luach \"Tá/Níl\"" + +#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: kexidb/field.cpp:692 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dáta agus Am" + +#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228 +msgid "Time" +msgstr "Am" + +#: kexidb/field.cpp:694 +msgid "Single Precision Number" +msgstr "Uimhir Bheachtais Singil" + +#: kexidb/field.cpp:695 +msgid "Double Precision Number" +msgstr "Uimhir Bheachtais Dúbailte" + +#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 +msgid "Text" +msgstr "Téacs" + +#: kexidb/field.cpp:697 +msgid "Long Text" +msgstr "Téacs Fada" + +#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722 +#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 +msgid "Object" +msgstr "Réad" + +#: kexidb/field.cpp:716 +msgid "Invalid Group" +msgstr "Grúpa Neamhbhailí" + +#: kexidb/field.cpp:719 +msgid "Floating Point Number" +msgstr "Uimhir Shnámhphointe" + +#: kexidb/field.cpp:720 +msgid "Yes/No" +msgstr "Tá/Níl" + +#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dáta/Am" + +#: kexidb/object.cpp:60 +msgid "Unspecified error encountered" +msgstr "Tharla earráid gan sonrú" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 +msgid "identifier was expected" +msgstr "bhíothas ag súil le haitheantóir" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 +msgid "Syntax Error" +msgstr "Earráid Chomhréire" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 +msgid "\"%1\" is a reserved keyword" +msgstr "is eochairfhocal in áirithe é \"%1\"" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 +msgid "Syntax Error near \"%1\"" +msgstr "Earráid Chomhréire i ngar do \"%1\"" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error" +msgstr "Earráid: %1" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +msgid "No query specified" +msgstr "Níor sonraíodh iarratas" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 +msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 -msgid "Creating New Project" -msgstr "Cruthú Tionscadal Nua" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439 +msgid "Table \"%1\" does not exist" +msgstr "Níl tábla darbh ainm \"%1\" ann" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 -msgid "Create" -msgstr "Cruthaigh" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513 +msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 -msgid "New Project Stored in File" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545 +msgid "Invalid \"%1\" column definition" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 -msgid "New Project Stored on Database Server" -msgstr "Tionscadal Nua Stóráilte ar Fhreastalaí Bunachair Sonraí" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612 +#, c-format +msgid "Could not define sorting - no column at position %1" +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 -msgid "Select Storage Method" +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621 +msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 -msgid "Select Project's Caption" +#: sqlscanner.l:98 +msgid "Invalid integer number" +msgstr "Slánuimhir neamhbhailí" + +#: sqlscanner.l:98 +msgid "This integer number may be too large." msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 -msgid "Enter a new Kexi project's file name:" +#: sqlscanner.l:286 +msgid "Invalid identifier" +msgstr "Aitheantóir neamhbhailí" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287 +msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 +#: kexidb/queryschema.cpp:250 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271 msgid "" -"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " -"project. " -"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list." +"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" +"expr" +msgstr "slonn" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35 +msgid "Database driver name" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 -msgid "Select Project's Location" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37 +msgid "Database user name" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 -msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39 +msgid "Prompt for password" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244 -msgid "New database" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41 +msgid "Host (server) name" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 -msgid "Select Project's Caption & Database Name" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42 +msgid "Server's port number" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288 -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327 -msgid "Enter project caption." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44 +msgid "Server's local socket filename" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300 -msgid "Select server connection for a new project." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143 +msgid "Enter password for %1: " msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334 -msgid "Enter project's database name." +#: kexidb/utils.cpp:139 +msgid "Message from server:" msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343 +#: kexidb/utils.cpp:141 +msgid "SQL statement:" +msgstr "Ráiteas SQL:" + +#: kexidb/utils.cpp:153 +msgid "Server result name:" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:157 +msgid "Server result number:" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451 +msgid "Test Connection" +msgstr "Nasc Tástála" + +#: kexidb/utils.cpp:389 +msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:443 +msgid "" +"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not " +"responding.</qt>" +msgstr "" + +#: kexidb/utils.cpp:449 msgid "" -"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>" -"<p>Do you want to delete it and create a new one?" +"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</" +"qt>" msgstr "" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 125 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:331 main/keximainwindowimpl.cpp:396 rc.cpp:45 +#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 +msgid "Number" +msgstr "Uimhir" + +#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249 +msgid "Image" +msgstr "Íomhá" + +#: kexiutils/identifier.cpp:90 +msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." +msgstr "" + +#: kexiutils/identifier.cpp:91 +msgid "\"%1\" is not a valid identifier." +msgstr "Ní aitheantóir bailí é \"%1\"." + +#: kexiutils/validator.h:78 +msgid "\"%1\" value has to be entered." +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "(All fields)" +msgstr "Réimsí le fáil:" + +#: main/kexifinddialog.cpp:163 +msgid "(Current field)" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Replace in \"%1\"" +msgstr "Io&nadaigh le:" + +#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find" +msgstr "KFind" + +#: main/kexifinddialog.cpp:223 +msgid "Find in \"%1\"" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "The search item was not found" +msgstr "script gan aimsiú" + +#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:396 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Fuinneog" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 21 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:344 rc.cpp:9 +#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Iompórtáil" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 57 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:345 rc.cpp:21 +#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345 #, no-c-format msgid "Paste &Special" msgstr "Greamú &Speisialta" @@ -1056,6 +1415,12 @@ msgstr "" msgid "Downloads example databases from the Internet." msgstr "" +#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open Recent" +msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:568 msgid "Save object changes" msgstr "" @@ -1225,6 +1590,12 @@ msgstr "" msgid "Reverts the most recent undo action." msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148 +#: widget/kexibrowser.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Scrios &Ró" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:720 msgid "Delete selected object" msgstr "" @@ -1395,8 +1766,8 @@ msgstr "" #: main/keximainwindowimpl.cpp:830 msgid "" -"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected " -"column is used for sorting." +"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from " +"selected column is used for sorting." msgstr "" #: main/keximainwindowimpl.cpp:832 @@ -1497,8 +1868,7 @@ msgstr "fáth:" #: main/keximainwindowimpl.cpp:1321 msgid "" "<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi." -"<br>" -"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>" +"<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>" msgstr "" #: main/keximainwindowimpl.cpp:1323 @@ -1579,10 +1949,16 @@ msgstr "ní féidir réad a oscailt" #: main/keximainwindowimpl.cpp:1552 msgid "" -"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on " -"startup. Several objects cannot be opened or processed." +"You have requested selected objects to be automatically opened or processed " +"on startup. Several objects cannot be opened or processed." msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Airí" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823 msgid "Recently Opened Databases" msgstr "Bunachair Sonraí Oscailte Le Déanaí" @@ -1615,9 +1991,8 @@ msgstr "Sábháil an Réad Mar" msgid "Do you want to replace it?" msgstr "" -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 132 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3123 migration/importwizard.cpp:824 rc.cpp:163 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123 +#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Ionadaigh" @@ -1638,11 +2013,11 @@ msgstr "Theip ar shábháil réad \"%1\"." msgid "Saving new \"%1\" object failed." msgstr "Theip ar shábháil réada nua \"%1\"." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4423 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424 msgid "Save changes" msgstr "Sábháil na hathruithe" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4425 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426 msgid "" "Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object." msgstr "" @@ -1669,6 +2044,12 @@ msgid "" "If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion." msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "Scrios Ró" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845 msgid "Could not remove object." msgstr "" @@ -1704,26 +2085,26 @@ msgstr "" #: main/keximainwindowimpl.cpp:4199 msgid "" -"The current project has to be closed before compacting the database. It will be " -"open again after compacting.\n" +"The current project has to be closed before compacting the database. It will " +"be open again after compacting.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4429 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430 msgid "" "Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object." msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4434 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435 msgid "Do you want to save changes before printing?" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4436 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437 msgid "Do you want to save changes before making print preview?" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4438 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439 msgid "Do you want to save changes before showing page setup?" msgstr "" @@ -1735,34 +2116,57 @@ msgstr "Níorbh fhéidir feidhmchlár %1 a thosú." msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "Theip ar ordú \"%1\"." -#: main/kexifinddialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "(All fields)" -msgstr "Réimsí le fáil:" +#: main/kexinamewidget.cpp:73 +msgid "Caption:" +msgstr "Teideal:" -#: main/kexifinddialog.cpp:163 -msgid "(Current field)" +#: main/kexinamewidget.cpp:94 +msgid "Please enter the name." +msgstr "Iontráil an t-ainm le do thoil." + +#: main/kexinamewidget.cpp:95 +msgid "Please enter the caption." msgstr "" -#: main/kexifinddialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Replace in \"%1\"" -msgstr "Io&nadaigh le:" +#: main/kexinewstuff.cpp:64 +msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" +msgstr "" -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 16 -#: main/kexifinddialog.cpp:221 rc.cpp:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find" -msgstr "KFind" +#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 +msgid "Read only" +msgstr "Inléite amháin" -#: main/kexifinddialog.cpp:223 -msgid "Find in \"%1\"" +#: main/kexistatusbar.cpp:129 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Líne: %1 Col: %2 " + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 +msgid "Could not load data from table or query." msgstr "" -#: main/kexifinddialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "The search item was not found" -msgstr "script gan aimsiú" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318 +msgid "" +"_: Page (number) of (total)\n" +"Page %1 of %2" +msgstr "Leathanach %1 as %2" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Leathanach %1" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean Yes (true)\n" +"Yes" +msgstr "Tá" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean No (false)\n" +"No" +msgstr "Níl" #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93 #: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32 @@ -1815,6 +2219,16 @@ msgstr "" msgid "Changes page size and margins." msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "&Portráid" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&Tírdhreach" + #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452 msgid "margins:" msgstr "imill:" @@ -1847,1602 +2261,739 @@ msgstr "An Chéad Leathanach Eile" msgid "Last Page" msgstr "An Leathanach Deireanach" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318 -msgid "" -"_: Page (number) of (total)\n" -"Page %1 of %2" -msgstr "Leathanach %1 as %2" - -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 -msgid "Could not load data from table or query." -msgstr "" - -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Leathanach %1" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Cuir Comhad Leis" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 -msgid "" -"_: Boolean Yes (true)\n" -"Yes" -msgstr "Tá" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 +msgid "Add a new database connection" +msgstr "Cuir nasc nua bunachair sonraí leis" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 -msgid "" -"_: Boolean No (false)\n" -"No" -msgstr "Níl" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 +msgid "Edit selected database connection" +msgstr "Cuir an nasc roghnaithe bunachair sonraí in eagar" -#: main/kexinamewidget.cpp:73 -msgid "Caption:" -msgstr "Teideal:" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 +msgid "Remove selected database connections" +msgstr "Bain na naisc roghnaithe bhunachair sonraí" -#: main/kexinamewidget.cpp:94 -msgid "Please enter the name." -msgstr "Iontráil an t-ainm le do thoil." +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 +msgid "&Add" +msgstr "C&uir Leis" -#: main/kexinamewidget.cpp:95 -msgid "Please enter the caption." -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +msgid "Add database connection" +msgstr "Cuir nasc bunachair sonraí leis" -#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 -msgid "Read only" -msgstr "Inléite amháin" +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363 +msgid "Add New Database Connection" +msgstr "Cuir Nasc Nua Bunachair Sonraí Leis" -#: main/kexistatusbar.cpp:129 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Líne: %1 Col: %2 " +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Sábháil Ró" -#: kexiutils/identifier.cpp:90 -msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +msgid "Save changes made to this database connection" msgstr "" -#: kexiutils/identifier.cpp:91 -msgid "\"%1\" is not a valid identifier." -msgstr "Ní aitheantóir bailí é \"%1\"." +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388 +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Cuir an Nasc Bunachair Sonraí in Eagar" -#: kexiutils/validator.h:78 -msgid "\"%1\" value has to be entered." +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409 +msgid "" +"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " +"connections?" msgstr "" -#: migration/migratemanager.cpp:172 -msgid "Could not find any import/export database drivers." -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 +msgid "Creating New Project" +msgstr "Cruthú Tionscadal Nua" -#: migration/migratemanager.cpp:191 -msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 +msgid "Create" +msgstr "Cruthaigh" -#: migration/migratemanager.cpp:203 -msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 +msgid "New Project Stored in File" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:65 -msgid "Import Database" -msgstr "Iompórtáil Bunachar Sonraí" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 +msgid "New Project Stored on Database Server" +msgstr "Tionscadal Nua Stóráilte ar Fhreastalaí Bunachair Sonraí" -#: migration/importwizard.cpp:154 -msgid "" -"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>" -"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 +msgid "Select Storage Method" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:161 -msgid "" -"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> " -"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 +msgid "Select Project's Caption" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:166 -msgid "" -"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi " -"database." +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 +msgid "Enter a new Kexi project's file name:" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:170 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 msgid "" -"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard." -msgstr "" - -#: migration/importwizard.cpp:172 -msgid "Welcome to the Database Importing Wizard" +"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " +"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:224 -msgid "Select Location for Source Database" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 +msgid "Select Project's Location" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:234 -msgid "Select Source Database" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 +msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:249 -msgid "Destination database type:" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244 +msgid "New database" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:255 -msgid "Database project stored in a file" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 +msgid "Select Project's Caption & Database Name" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:256 -msgid "Database project stored on a server" -msgstr "Tionscadal bunachair sonraí stóráilte ar fhreastalaí" - -#: migration/importwizard.cpp:268 -msgid "Select Destination Database Type" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327 +msgid "Enter project caption." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:275 -msgid "Destination project's caption:" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300 +msgid "Select server connection for a new project." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:280 -msgid "Select Destination Database Project's Caption" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334 +msgid "Enter project's database name." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:313 -msgid "Select Location for Destination Database" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343 +msgid "" +"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to " +"delete it and create a new one?" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:326 -msgid "Structure and data" -msgstr "Struchtúr agus sonraí" - -#: migration/importwizard.cpp:327 -msgid "Structure only" -msgstr "Struchtúr amháin" - -#: migration/importwizard.cpp:331 -msgid "Select Type of Import" -msgstr "Roghnaigh Cineál na hIompórtála" - -#: migration/importwizard.cpp:356 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ardroghanna" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach" -#: migration/importwizard.cpp:366 -msgid "Importing" -msgstr "Á Iompórtáil" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 +msgid "Open Project" +msgstr "Oscail Tionscadal" -#: migration/importwizard.cpp:380 -msgid "Open imported project" -msgstr "Oscail tionscadal iompórtáilte" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169 +#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "&Open" +msgstr "&Oscail" -#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847 -msgid "Success" -msgstr "D'éirigh leis" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "Open Database Connection" +msgstr "Oscail Nasc Bunachair Sonraí" -#: migration/importwizard.cpp:398 -msgid "No new database name was entered." +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 +msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:" msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:405 -msgid "Source database is the same as destination." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:143 +msgid "Opening database" +msgstr "Bunachar sonraí á oscailt" -#: migration/importwizard.cpp:410 -msgid "Following problems were found with the data you entered:" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:144 +msgid "Please enter the password." +msgstr "Iontráil an focal faire, le do thoil." -#: migration/importwizard.cpp:412 -msgid "Please click 'Back' button and correct these errors." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:151 +msgid "local database server" +msgstr "freastalaí logánta bunachair sonraí" -#: migration/importwizard.cpp:474 -msgid "Select source database you wish to import:" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:153 +#, c-format +msgid "Database server: %1" +msgstr "Freastalaí bunachair sonraí: %1" -#: migration/importwizard.cpp:539 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:157 msgid "" -"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start " -"importing.\n" -"\n" -"Depending on size of the database this may take some time." -msgstr "" - -#: migration/importwizard.cpp:716 -msgid "No appropriate migration driver found." -msgstr "" +"_: unspecified user\n" +"(unspecified)" +msgstr "(gan sonrú)" -#: migration/importwizard.cpp:821 -msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" -msgstr "" -"Tá an bunachar sonraí %1 ann cheana." -"<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua?" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:161 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Ainm úsáideora: %1" -#: migration/importwizard.cpp:861 -msgid "Failure" -msgstr "Teipthe" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:167 +msgid "&Details" +msgstr "&Sonraí" -#: migration/importwizard.cpp:863 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:284 msgid "" -"<p>Import failed.</p>%1" -"<p>%2</p>" -"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>" -msgstr "" - -#: migration/importwizard.cpp:884 -msgid "Select source database filename." +"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>" +"\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:889 -msgid "Select source database." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:297 +msgid "" +"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line " +"option." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:903 -msgid "Could not import database%1. This type is not supported." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:352 +msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:920 -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Iompórtáil ar siúl..." - -#: migration/importwizard.cpp:924 -msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:368 +msgid "Could not start Kexi application this way." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016 -msgid "No help is available for this page." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:372 +msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." msgstr "" +"Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"createdb\" agus \"dropdb\" a úsáid le " +"chéile." -#: migration/importwizard.cpp:1000 -msgid "Here you can choose the location to import data from." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:378 +msgid "No project name specified." +msgstr "Níor sonraíodh ainm tionscadail." -#: migration/importwizard.cpp:1004 -msgid "Here you can choose the actual database to import data from." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:413 +msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." msgstr "" -#: migration/importwizard.cpp:1008 -msgid "Here you can choose the location to save the data." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:436 +msgid "" +"Could not remove project.\n" +"The file \"%1\" does not exist." msgstr "" +"Níorbh fhéidir an tionscadal a bhaint.\n" +"Níl an comhad \"%1\" ann." -#: migration/importwizard.cpp:1012 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:478 msgid "" -"Here you can choose the location to save the data in and the new database name." +"Could not open shortcut file\n" +"\"%1\"." msgstr "" +"Ní féidir an comhad aicearra a oscailt\n" +"\"%1\"." -#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 -msgid "Advanced Import Options" -msgstr "Ardroghanna Iompórtála" - -#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:511 msgid "" -"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n" -"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access " -"older than 2000.</p>" -"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a " -"proper text encoding if the database was created on a computer with a different " -"character set.</p>" +"Could not open connection data file\n" +"\"%1\"." msgstr "" +"Ní féidir an comhad sonraí nasctha a oscailt\n" +"\"%1\"." -#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 -msgid "Text encoding:" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:598 +msgid "" +"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " +"startup options.\n" +"These options will be ignored because it is not available while creating or " +"dropping projects." msgstr "" -#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 -msgid "Always use this encoding in similar situations" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:614 +msgid "Project \"%1\" created successfully." +msgstr "D'éirigh le cruthú an tionscadail \"%1\"." -#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126 -#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303 -msgid "Could not create database \"%1\"." -msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chruthú." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:624 +msgid "Project \"%1\" dropped successfully." +msgstr "D'éirigh le tréigeadh an tionscadail \"%1\"." -#: migration/keximigrate.cpp:138 -msgid "Could not connect to data source \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782 +msgid "<p>Could not open project.</p>" +msgstr "<p>Níorbh fhéidir tionscadal a oscailt.</p>" -#: migration/keximigrate.cpp:149 -msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:751 +msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>" +msgstr "<p>Níl an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> ann, nó ní féidir é a léamh.</p>" -#: migration/keximigrate.cpp:159 -msgid "No tables to import found in data source \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:783 +msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>" +msgstr "<p>Ní féidir an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> a léamh.</p>" -#: migration/keximigrate.cpp:203 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:805 msgid "" -"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"." -msgstr "" - -#: migration/keximigrate.cpp:333 -msgid "Could not import project from data source \"%1\"." -msgstr "" - -#: migration/keximigrate.cpp:384 -msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database." +"\"%1\" is an external file of type:\n" +"\"%2\".\n" +"Do you want to import the file as a Kexi project?" msgstr "" -#: migration/keximigrate.cpp:408 -msgid "Could not import data from data source \"%1\"." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Open External File" +msgstr "Oscail Comhad Seachtrach" -#: migration/keximigrate.cpp:512 -msgid "Field Type" -msgstr "Cineál an Réimse" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Import..." +msgstr "Iompórtáil..." -#: migration/keximigrate.cpp:513 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:830 msgid "" -"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the " -"following data types" +"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " +"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" +"Do you want to use \"%4\" database driver?" msgstr "" -#: migration/keximigrate.cpp:577 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:852 msgid "" -"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected " -"version %3." -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35 -msgid "Database driver name" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37 -msgid "Database user name" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39 -msgid "Prompt for password" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41 -msgid "Host (server) name" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42 -msgid "Server's port number" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44 -msgid "Server's local socket filename" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143 -msgid "Enter password for %1: " +"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " +"project file.\n" +"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" msgstr "" -#: kexidb/field.cpp:685 -msgid "Invalid Type" -msgstr "Cineál Neamhbhailí" - -#: kexidb/field.cpp:686 -msgid "Byte" -msgstr "Beart" - -#: kexidb/field.cpp:687 -msgid "Short Integer Number" -msgstr "Slánuimhir Ghearr" - -#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718 -msgid "Integer Number" -msgstr "Slánuimhir" - -#: kexidb/field.cpp:689 -msgid "Big Integer Number" -msgstr "Slánuimhir Mhór" - -#: kexidb/field.cpp:690 -msgid "Yes/No Value" -msgstr "Luach \"Tá/Níl\"" - -#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 -msgid "Date" -msgstr "Dáta" - -#: kexidb/field.cpp:692 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dáta agus Am" - -#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Am" - -#: kexidb/field.cpp:694 -msgid "Single Precision Number" -msgstr "Uimhir Bheachtais Singil" - -#: kexidb/field.cpp:695 -msgid "Double Precision Number" -msgstr "Uimhir Bheachtais Dúbailte" - -#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 -msgid "Text" -msgstr "Téacs" - -#: kexidb/field.cpp:697 -msgid "Long Text" -msgstr "Téacs Fada" - -#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722 -#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 -msgid "Object" -msgstr "Réad" - -#: kexidb/field.cpp:716 -msgid "Invalid Group" -msgstr "Grúpa Neamhbhailí" - -#: kexidb/field.cpp:719 -msgid "Floating Point Number" -msgstr "Uimhir Shnámhphointe" - -#: kexidb/field.cpp:720 -msgid "Yes/No" -msgstr "Tá/Níl" - -#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dáta/Am" - -#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:863 msgid "" -"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" -"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." -msgstr "" - -#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 -msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415 -msgid "Unknown error." -msgstr "Earráid anaithnid." - -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:83 -msgid "No connection for cursor open operation specified" -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 -msgid "Compacting database" -msgstr "Bunachar sonraí á chomhdhlúthú" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 -msgid "Compacting database \"%1\"..." -msgstr "Bunachar sonraí \"%1\" á chomhdhlúthú..." - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 -msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 -msgid "Could not compact database \"%1\"." -msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chomhdhlúthú." - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 -msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 -msgid "The file is probably already open on this or another computer." +"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" +"The file format remains unchanged." msgstr "" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 -msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:875 +msgid "Possible problems:" msgstr "" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 -msgid "Open As Read-Only" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:880 +msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." msgstr "" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 -msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Database driver for this file type not found.\n" +"Detected MIME type: %1" msgstr "" -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 -msgid "Could not close busy database." -msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí gnóthach a dhúnadh." - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 -msgid "Could not remove file \"%1\"." -msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a bhaint." - -#: kexidb/driver_p.cpp:49 -msgid "Client library version" -msgstr "Leagan na leabharlainne cliaint" - -#: kexidb/driver_p.cpp:53 -msgid "Default character encoding on server" -msgstr "Ionchódú réamhshocraithe na gcarachtar ar an bhfreastalaí" - -#: kexidb/driver_p.cpp:59 -msgid "File-based database driver" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923 +msgid "" +"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server." msgstr "" -#: kexidb/driver_p.cpp:62 -msgid "File-based database's MIME type" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:954 +msgid "" +"Failed saving connection data to\n" +"\"%1\" file." msgstr "" -#: kexidb/driver_p.cpp:68 -msgid "Single transactions" -msgstr "Idirbhearta aonair" - -#: kexidb/driver_p.cpp:70 -msgid "Multiple transactions" -msgstr "Idirbhearta iomadúla" - -#: kexidb/driver_p.cpp:72 -msgid "Nested transactions" -msgstr "Idirbhearta neadaithe" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135 +msgid "Create Project" +msgstr "Cruthaigh Tionscadal" -#: kexidb/driver_p.cpp:74 -msgid "Ignored" -msgstr "Neamhaird tugtha air" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Oscail tionscadal atá ann" -#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141 +msgid "Choose Project" +msgstr "Roghnaigh Tionscadal" -#: kexidb/driver_p.cpp:81 -msgid "Single transactions support" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296 +msgid "&Create Project" +msgstr "&Cruthaigh Tionscadal" -#: kexidb/driver_p.cpp:83 -msgid "Multiple transactions support" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310 +msgid "Don't show me this dialog again" +msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís" -#: kexidb/driver_p.cpp:85 -msgid "Nested transactions support" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321 +msgid "Click \"OK\" button to proceed." msgstr "" -#: kexidb/driver_p.cpp:90 -msgid "KexiDB driver version" -msgstr "Leagan an tiománaí KexiDB" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "Blank Database" +msgstr "Bunachar Sonraí Bán" -#: kexidb/cursor.cpp:142 -msgid "No query statement or schema defined." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "New Blank Database Project" +msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí" -#: kexidb/cursor.cpp:152 -msgid "Query statement is empty." -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326 +msgid "Kexi will create a new blank database project." +msgstr "Cruthóidh Kexi tionscadal nua folamh bunachair sonraí." -#: kexidb/cursor.cpp:162 -msgid "Error opening database cursor." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339 +msgid "" +"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n" +"Create From\n" +"Template" msgstr "" -#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441 -msgid "Cannot fetch next record." -msgstr "Ní féidir an chéad taifead eile a fháil." - -#: kexidb/object.cpp:60 -msgid "Unspecified error encountered" -msgstr "Tharla earráid gan sonrú" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "New Database Project From Template" +msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí" -#: kexidb/queryschema.cpp:250 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271 +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343 msgid "" -"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" -"expr" -msgstr "slonn" - -#: kexidb/drivermanager.cpp:179 -msgid "Could not find any database drivers." +"Kexi will create a new database project using selected template.\n" +"Select template and click \"OK\" button to proceed." msgstr "" -#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206 -msgid "Could not find database driver \"%1\"." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "" +"Import Existing\n" +"Database" msgstr "" +"Iompórtáil Bunachar Sonraí\n" +"Atá Ann Cheana" -#: kexidb/drivermanager.cpp:218 -msgid "Could not load database driver \"%1\"." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "Import Existing Database as New Database Project" msgstr "" -#: kexidb/drivermanager.cpp:363 -msgid "No such driver service: \"%1\"." +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390 +msgid "" +"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " +"database project." msgstr "" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 -msgid "identifier was expected" -msgstr "bhíothas ag súil le haitheantóir" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 -msgid "Syntax Error" -msgstr "Earráid Chomhréire" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547 +msgid "Open &Existing Project" +msgstr "Oscail &tionscadal atá ann" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 -msgid "\"%1\" is a reserved keyword" -msgstr "is eochairfhocal in áirithe é \"%1\"" +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Oscail Tionscadal Dei&reanach" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 -msgid "Syntax Error near \"%1\"" -msgstr "Earráid Chomhréire i ngar do \"%1\"" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear" -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 -msgid "No query specified" -msgstr "Níor sonraíodh iarratas" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292 +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308 +msgid "Enter a filename." +msgstr "Iontráil ainm comhaid." -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 -msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302 +msgid "The file \"%1\" does not exist." +msgstr "Níl an comhad \"%1\" ann." -#: kexidb/expression.cpp:719 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 -msgid "Ambiguous field name" -msgstr "" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312 +msgid "The file \"%1\" is not readable." +msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a léamh." -#: kexidb/expression.cpp:720 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331 msgid "" -"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>" -".%4\" notation to specify table name." +"The file \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Tá an comhad \"%1\" ann cheana.\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?" -#: kexidb/expression.cpp:729 kexidb/expression.cpp:801 -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 -msgid "Field not found" -msgstr "Réimse gan aimsiú" +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" -#: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 -msgid "Table containing \"%1\" field not found" +#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 +msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." msgstr "" -#: kexidb/expression.cpp:755 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 -msgid "Could not access the table directly using its name" -msgstr "" +#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 +msgid "Advanced Import Options" +msgstr "Ardroghanna Iompórtála" -#: kexidb/expression.cpp:756 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 +#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 msgid "" -"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" -msgstr "" - -#: kexidb/expression.cpp:789 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 -msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" -msgstr "Slonn débhríoch \"%1.*\"" - -#: kexidb/expression.cpp:790 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 -msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" -msgstr "" - -#: kexidb/expression.cpp:817 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 -msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" -msgstr "Slonn débhríoch \"%1.%2\"" - -#: kexidb/expression.cpp:819 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 -msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" -msgstr "" - -#: kexidb/expression.cpp:802 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 -msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" -msgstr "Níl réimse \"%2\" i dtábla \"%1\"" - -#. i18n("Field List Error"), -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439 -msgid "Table \"%1\" does not exist" -msgstr "Níl tábla darbh ainm \"%1\" ann" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513 -msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" -msgstr "" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545 -msgid "Invalid \"%1\" column definition" -msgstr "" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612 -#, c-format -msgid "Could not define sorting - no column at position %1" -msgstr "" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621 -msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist" +"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n" +"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft " +"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national " +"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database " +"was created on a computer with a different character set.</p>" msgstr "" -#: sqlscanner.l:98 -msgid "Invalid integer number" -msgstr "Slánuimhir neamhbhailí" - -#: sqlscanner.l:98 -msgid "This integer number may be too large." +#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 +msgid "Text encoding:" msgstr "" -#: sqlscanner.l:286 -msgid "Invalid identifier" -msgstr "Aitheantóir neamhbhailí" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287 -msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" +#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 +msgid "Always use this encoding in similar situations" msgstr "" -#: kexidb/expression.cpp:775 -msgid "Table not found" -msgstr "Tábla gan aimsiú" - -#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:776 -msgid "Unknown table \"%1\"" -msgstr "Tábla anaithnid \"%1\"" - -#: kexidb/connectiondata.cpp:97 -msgid "file" -msgstr "comhad" +#: migration/importwizard.cpp:65 +msgid "Import Database" +msgstr "Iompórtáil Bunachar Sonraí" -#: kexidb/driver.cpp:108 +#: migration/importwizard.cpp:154 msgid "" -"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " -"version %3." +"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database " +"<nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>" msgstr "" -#: kexidb/driver.cpp:115 +#: migration/importwizard.cpp:161 msgid "" -"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" -msgstr "" - -#: kexidb/driver.cpp:116 -msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." +"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of " +"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>" msgstr "" -#: kexidb/driver.cpp:186 -msgid "File name expected for file-based database driver." -msgstr "" - -#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 -#: kexidb/dbproperties.cpp:65 -msgid "Could not set value of database property \"%1\"." -msgstr "" - -#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 -#: kexidb/dbproperties.cpp:103 -msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." -msgstr "" - -#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 -msgid "Could not read database property \"%1\"." -msgstr "" - -#: kexidb/dbproperties.cpp:144 -msgid "Could not read database properties." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:116 -msgid "Invalid database contents. " -msgstr "Inneachar neamhbhailí sa bhunachar sonraí. " - -#: kexidb/connection.cpp:120 -msgid "It is a system object." -msgstr "Is réad córais é." - -#: kexidb/connection.cpp:250 -msgid "Connection already established." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:257 -msgid "Could not open \"%1\" project file." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:258 -msgid "Could not connect to \"%1\" database server." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:300 -msgid "Not connected to the database server." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:310 -msgid "Currently no database is used." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:366 -msgid "The database \"%1\" does not exist." -msgstr "Níl bunachar sonraí \"%1\" ann." - -#: kexidb/connection.cpp:386 -msgid "Database file \"%1\" does not exist." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:392 -msgid "Database file \"%1\" is not readable." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:398 -msgid "Database file \"%1\" is not writable." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:441 -msgid "Database \"%1\" already exists." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:446 +#: migration/importwizard.cpp:166 msgid "" -"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." +"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a " +"Kexi database." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:461 -msgid "Error creating database \"%1\" on the server." +#: migration/importwizard.cpp:170 +msgid "" +"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:475 -msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." +#: migration/importwizard.cpp:172 +msgid "Welcome to the Database Importing Wizard" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:569 -msgid "Opening database \"%1\" failed." -msgstr "Theip ar oscailt an bhunachair sonraí \"%1\"." - -#: kexidb/connection.cpp:609 -msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" +#: migration/importwizard.cpp:224 +msgid "Select Location for Source Database" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:679 -msgid "Cannot find any database for temporary connection." +#: migration/importwizard.cpp:234 +msgid "Select Source Database" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:688 -msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." +#: migration/importwizard.cpp:249 +msgid "Destination database type:" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:705 -msgid "Cannot drop database - name not specified." +#: migration/importwizard.cpp:255 +msgid "Database project stored in a file" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:723 -msgid "Cannot delete database - name not specified." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:256 +msgid "Database project stored on a server" +msgstr "Tionscadal bunachair sonraí stóráilte ar fhreastalaí" -#: kexidb/connection.cpp:728 -msgid "Cannot delete system database \"%1\"." +#: migration/importwizard.cpp:268 +msgid "Select Destination Database Type" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:1062 -msgid "Error while executing SQL statement." -msgstr "Earráid agus ráiteas SQL á rith." - -#: kexidb/connection.cpp:1533 -msgid "Cannot create table without fields." -msgstr "Ní féidir tábla a chruthú gan réimsí." - -#: kexidb/connection.cpp:1543 -msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." +#: migration/importwizard.cpp:275 +msgid "Destination project's caption:" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:1552 -msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." +#: migration/importwizard.cpp:280 +msgid "Select Destination Database Project's Caption" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:1568 -msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." +#: migration/importwizard.cpp:313 +msgid "Select Location for Destination Database" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 -msgid "Table \"%1\" already exists." -msgstr "Tá tábla darbh ainm \"%1\" ann cheana." - -#: kexidb/connection.cpp:1673 -msgid "Could not remove object's data." -msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an réada a bhaint." +#: migration/importwizard.cpp:326 +msgid "Structure and data" +msgstr "Struchtúr agus sonraí" -#: kexidb/connection.cpp:1704 -msgid "" -"Table \"%1\" cannot be removed.\n" -msgstr "" -"Ní féidir tábla \"%1\" a bhaint.\n" +#: migration/importwizard.cpp:327 +msgid "Structure only" +msgstr "Struchtúr amháin" -#: kexidb/connection.cpp:1711 -msgid "Unexpected name or identifier." -msgstr "Ainm nó aitheantóir gan choinne." +#: migration/importwizard.cpp:331 +msgid "Select Type of Import" +msgstr "Roghnaigh Cineál na hIompórtála" -#: kexidb/connection.cpp:1759 -msgid "Table \"%1\" does not exist." -msgstr "Níl tábla \"%1\" ann." +#: migration/importwizard.cpp:356 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ardroghanna" -#: kexidb/connection.cpp:1774 -msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:366 +msgid "Importing" +msgstr "Á Iompórtáil" -#: kexidb/connection.cpp:1800 -msgid "Invalid table name \"%1\"" -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:380 +msgid "Open imported project" +msgstr "Oscail tionscadal iompórtáilte" -#: kexidb/connection.cpp:1806 -msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847 +msgid "Success" +msgstr "D'éirigh leis" -#: kexidb/connection.cpp:1818 -msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." +#: migration/importwizard.cpp:398 +msgid "No new database name was entered." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:1940 -msgid "Query \"%1\" does not exist." -msgstr "Níl iarratas \"%1\" ann." - -#: kexidb/connection.cpp:2037 -msgid "Transaction already started." +#: migration/importwizard.cpp:405 +msgid "Source database is the same as destination." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115 -msgid "Transaction not started." +#: migration/importwizard.cpp:410 +msgid "Following problems were found with the data you entered:" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2093 -msgid "Error on commit transaction" -msgstr "Earráid agus idirbheart á chur i bhfeidhm" - -# FRTF -#: kexidb/connection.cpp:2129 -msgid "Error on rollback transaction" -msgstr "Earráid agus idirbheart á rolladh siar" - -#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779 -msgid "Invalid object name \"%1\"" +#: migration/importwizard.cpp:412 +msgid "Please click 'Back' button and correct these errors." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2410 -msgid "Column %1 does not exist for the query." +#: migration/importwizard.cpp:474 +msgid "Select source database you wish to import:" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2697 +#: migration/importwizard.cpp:539 msgid "" -"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" -"XML data: " -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:2819 -msgid "Table has no fields defined." +"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to " +"start importing.\n" +"\n" +"Depending on size of the database this may take some time." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2945 -msgid "" -"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended." +#: migration/importwizard.cpp:716 +msgid "No appropriate migration driver found." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:2954 -msgid "" -"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is " -"invalid:" -"<br><tt>%2</tt></p>\n" -"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>" +#: migration/importwizard.cpp:821 +msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" msgstr "" +"Tá an bunachar sonraí %1 ann cheana.<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann " +"nua?" -#: kexidb/connection.cpp:3168 -msgid "Could not update row because there is no master table defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:824 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Neamhní" -#: kexidb/connection.cpp:3175 -msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:861 +msgid "Failure" +msgstr "Teipthe" -#: kexidb/connection.cpp:3199 +#: migration/importwizard.cpp:863 msgid "" -"Could not update row because it does not contain entire master table's primary " -"key." +"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try " +"again.</p>" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431 -msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." +#: migration/importwizard.cpp:884 +msgid "Select source database filename." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3227 -msgid "Row updating on the server failed." +#: migration/importwizard.cpp:889 +msgid "Select source database." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3250 -msgid "Could not insert row because there is no master table defined." +#: migration/importwizard.cpp:903 +msgid "Could not import database%1. This type is not supported." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3284 -msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." -msgstr "" +#: migration/importwizard.cpp:920 +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Iompórtáil ar siúl..." -#: kexidb/connection.cpp:3293 -msgid "" -"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary " -"key." +#: migration/importwizard.cpp:924 +msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3332 -msgid "Row inserting on the server failed." +#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016 +msgid "No help is available for this page." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3397 -msgid "Could not delete row because there is no master table defined." +#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000 +#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008 +#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016 +msgid "Help" msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3407 -msgid "" -"Could not delete row because there is no primary key for master table defined." +#: migration/importwizard.cpp:1000 +msgid "Here you can choose the location to import data from." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3422 -msgid "" -"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary " -"key." +#: migration/importwizard.cpp:1004 +msgid "Here you can choose the actual database to import data from." msgstr "" -#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471 -msgid "Row deletion on the server failed." +#: migration/importwizard.cpp:1008 +msgid "Here you can choose the location to save the data." msgstr "" -#: kexidb/utils.cpp:139 -msgid "Message from server:" +#: migration/importwizard.cpp:1012 +msgid "" +"Here you can choose the location to save the data in and the new database " +"name." msgstr "" -#: kexidb/utils.cpp:141 -msgid "SQL statement:" -msgstr "Ráiteas SQL:" - -#: kexidb/utils.cpp:153 -msgid "Server result name:" -msgstr "" +#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126 +#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303 +msgid "Could not create database \"%1\"." +msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chruthú." -#: kexidb/utils.cpp:157 -msgid "Server result number:" +#: migration/keximigrate.cpp:138 +msgid "Could not connect to data source \"%1\"." msgstr "" -#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451 -msgid "Test Connection" -msgstr "Nasc Tástála" - -#: kexidb/utils.cpp:389 -msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>" +#: migration/keximigrate.cpp:149 +msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"." msgstr "" -#: kexidb/utils.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not " -"responding.</qt>" +#: migration/keximigrate.cpp:159 +msgid "No tables to import found in data source \"%1\"." msgstr "" -#: kexidb/utils.cpp:449 +#: migration/keximigrate.cpp:203 msgid "" -"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>" -msgstr "" - -#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224 -msgid "Number" -msgstr "Uimhir" - -#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249 -msgid "Image" -msgstr "Íomhá" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Tionscadal" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 26 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Easpórtáil" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 53 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Copy &Special" -msgstr "Cóipeáil &Speisialta" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 92 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formáid" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 99 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Data" -msgstr "&Sonraí" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 104 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Sórtáil" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 116 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Migrate" +"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"." msgstr "" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 140 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Eile" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 156 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Other &Licenses" -msgstr "Ceadúnais Ei&le" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 185 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Data" -msgstr "Sonraí" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 197 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Design" -msgstr "Dearadh" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 201 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formáid" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be " -"used to store the new project.\n" +#: migration/keximigrate.cpp:333 +msgid "Could not import project from data source \"%1\"." msgstr "" -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n" +#: migration/keximigrate.cpp:384 +msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database." msgstr "" -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Advanced " -msgstr "&Casta " - -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server " -"rather than a file." +#: migration/keximigrate.cpp:408 +msgid "Could not import data from data source \"%1\"." msgstr "" -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33 -#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 rc.cpp:90 rc.cpp:323 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44 -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 rc.cpp:93 rc.cpp:136 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "C&uir Leis..." - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" +#: migration/keximigrate.cpp:511 +msgid "Field Type" +msgstr "Cineál an Réimse" -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format +#: migration/keximigrate.cpp:512 msgid "" -"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n" -"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. " -"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Project caption: " -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Project's database name: " +"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the " +"following data types" msgstr "" -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: migration/keximigrate.cpp:576 msgid "" -"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> " -"Select one you wish to open:\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Project Name" -msgstr "Ainm an Tionscadail" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:295 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Bunachar Sonraí" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Nascadh" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Fi&nd:" -msgstr "Ai&msigh:" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Re&place with:" -msgstr "Io&nadaigh le:" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "&Look in:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Focail iomláin amháin" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Prompt on replace" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace All" -msgstr "&Ionadaigh Uile" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 167 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Meaitseáil:" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Any Part of Field" -msgstr "UathRéimse" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 181 -#: rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole Field" -msgstr "Bog Réimse Suas" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start of Field" -msgstr "UathRéimse" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 204 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cuardach:" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 213 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Suas" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Síos" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 223 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "All Rows" -msgstr "Gach Ró" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 261 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Cá&síogair" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Set Font..." -msgstr "Socraigh Clófhoireann..." - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Page title:" -msgstr "Teideal an leathanaigh:" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Add page numbers" -msgstr "Cuir uimhreacha leathanaigh leis" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Méid an Leathanaigh && Imill" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Athraigh..." - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Save This Setup as Default" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open This Table" -msgstr "Oscail An Tábla Seo" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Related actions:" -msgstr "Gníomhartha gaolmhara:" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Add date and time" -msgstr "Cuir dáta agus am leis" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Add table borders" -msgstr "" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Cur Síos" - -#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Projects stored on a database server" +"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Projects stored in a file" +#: migration/migratemanager.cpp:172 +msgid "Could not find any import/export database drivers." msgstr "" -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí" - -# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# -# OK as is -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Local server" -msgstr "Freastalaí logánta" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Óst&ainm:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 201 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Remote server" -msgstr "Freastalaí cianda" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Engine:" -msgstr "Inn&eall:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Fíordheimhniú" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Ainm úsáideora:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 274 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Focal Faire:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 293 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Save password in the shortcut file" -msgstr "Sábháil an focal faire sa chomhad aicearra" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 322 -#: rc.cpp:298 widget/pixmapcollection.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ai&nm:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 338 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Title (optional):" -msgstr "&Teideal (roghnach):" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Paraiméadar" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "kexi_" -msgstr "kexi_" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Teachtaireacht:" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Cineál:" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Parameters:" -msgstr "Paraiméadair:" - -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Luach" - -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Open in design view" +#: migration/migratemanager.cpp:191 +msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "Abort" -msgstr "Tobscoir" - -#: widget/kexibrowser.cpp:128 -msgid "Open object" -msgstr "Oscail réad" - -#: widget/kexibrowser.cpp:129 -msgid "Opens object selected in the list" +#: migration/migratemanager.cpp:203 +msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." msgstr "" -#: widget/kexibrowser.cpp:153 -msgid "&Rename" -msgstr "&Athainmnigh" - -#: widget/kexibrowser.cpp:161 -msgid "&Design" -msgstr "&Dearadh" - -#: widget/kexibrowser.cpp:163 -msgid "Design object" -msgstr "Dear réad" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194 +msgid "No action" +msgstr "Gan ghníomh" -#: widget/kexibrowser.cpp:164 -msgid "Starts designing of the object selected in the list" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197 +msgid "Application actions" msgstr "" -#: widget/kexibrowser.cpp:170 -msgid "Open in &Text View" -msgstr "Oscail san Amharc &Téacs" - -#: widget/kexibrowser.cpp:172 -msgid "Open object in text view" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211 +msgid "" +"_: Current form's actions\n" +"Current" msgstr "" -#: widget/kexibrowser.cpp:173 -msgid "Opens selected object in the list in text view" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268 +msgid "Open in Data View" msgstr "" #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272 @@ -3450,561 +3001,148 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Rith" -#: widget/kexibrowser.cpp:197 -msgid "" -"_: Export->To File as Data &Table... \n" -"To &File as Data Table..." -msgstr "" - -#: widget/kexibrowser.cpp:200 -msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." -msgstr "" - -#: widget/kexibrowser.cpp:206 -msgid "Prints data from the currently selected table or query." -msgstr "" - -#: widget/kexibrowser.cpp:207 -msgid "Page Setup..." -msgstr "Socrú an Leathanaigh..." - -#: widget/kexibrowser.cpp:341 -msgid "Errors encountered during loading plugins:" -msgstr "" - -#: widget/kexibrowser.cpp:526 -msgid "&Create Object: %1..." -msgstr "&Cruthaigh Réad: %1..." - -#: widget/kexibrowser.cpp:531 -#, c-format -msgid "Create object: %1" -msgstr "Cruthaigh réad: %1" - -#: widget/kexibrowser.cpp:533 -#, c-format -msgid "Creates a new object: %1" -msgstr "Cruthaigh réad nua: %1" - -#: widget/kexibrowser.cpp:538 -msgid "&Create Object..." -msgstr "&Cruthaigh Réad..." - -#: widget/kexibrowser.cpp:543 -msgid "Create object" -msgstr "Cruthaigh réad" - -#: widget/kexibrowser.cpp:544 -msgid "Creates a new object" -msgstr "Cruthaigh réad nua" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85 -msgid "Load database list from the server" -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87 -msgid "" -"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" " -"combo box." -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 -msgid "Save Changes" -msgstr "Sábháil Athruithe" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Priontáil" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 -msgid "Save all changes made to this connection information" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 +msgid "Show Page Setup" msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292 msgid "" -"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this " -"information." -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 -msgid "&Test Connection" -msgstr "Nasc &Tástála" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 -msgid "Test database connection" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Export to File\n" +"As Data Table" msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297 msgid "" -"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is " -"provided." -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132 -msgid "Database Connection" -msgstr "Nasc Bunachair Sonraí" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229 -msgid "Parameters" -msgstr "Paraiméadair" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238 -msgid "Details" -msgstr "Mionsonraí" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341 -msgid "Open Database" -msgstr "Oscail Bunachar Sonraí" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356 -msgid "Connect to a Database Server" -msgstr "" - -#: widget/kexifieldlistview.cpp:58 -msgid "Field Name" -msgstr "Ainm Réimse" - -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 -#: widget/kexifieldlistview.cpp:60 -msgid "Data Type" -msgstr "Cineál Sonraí" - -#: widget/kexifieldlistview.cpp:99 -msgid "* (All Columns)" -msgstr "" - -#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168 -msgid "(autonumber)" -msgstr "(uathuimhir)" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81 -msgid "Row:" -msgstr "Ró:" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 -msgid "First row" -msgstr "An chéad ró" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 -msgid "Previous row" -msgstr "An ró roimhe seo" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 -msgid "Current row number" -msgstr "Uimhir an ró reatha" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114 -msgid "of" -msgstr "as" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129 -msgid "Number of rows" -msgstr "Líon na rónna" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 -msgid "Next row" -msgstr "An chéad ró eile" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 -msgid "Last row" -msgstr "An ró deiridh" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 -msgid "New row" -msgstr "Ró nua" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457 -msgid "Editing indicator" -msgstr "Táscaire eagarthóireachta" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 -msgid "Go to first row" -msgstr "" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 -msgid "Go to previous row" -msgstr "" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 -msgid "Go to next row" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Copy to Clipboard\n" +"As Data Table" msgstr "" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 -msgid "Go to last row" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303 +msgid "Create New Object" msgstr "" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 -msgid "Go to new row" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306 +msgid "Open in Design View" msgstr "" -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65 -msgid "Insert From &File..." -msgstr "Ionsáigh Ó &Chomhad..." - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78 -msgid "&Clear" -msgstr "&Glan" - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111 -msgid "Insert Image From File" -msgstr "Ionsáigh Íomhá Ó Chomhad" - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169 -msgid "Save Image to File" -msgstr "Sábháil Íomhá go Comhad" - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188 -msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310 +msgid "Open in Text View" msgstr "" -"Tá comhad \"%1\" ann cheana." -"<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua?" -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 -msgid "&Don't Replace" -msgstr "&Ná hAthchuir" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313 +msgid "Close View" +msgstr "Dún an tAmharc" -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270 -msgid "" -"_: Object name : Object type\n" -"%1 : %2" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355 +msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/kexiscrollview.cpp:357 -msgid "Outer Area" -msgstr "Limistéar Amuigh" - -#: widget/kexiscrollview.cpp:358 -msgid "" -"Outer\n" -"Area" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357 +msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -"Limistéar\n" -"Amuigh" -#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39 -msgid "" -"_: Enter Query Parameter Value\n" -"Enter Parameter Value" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360 +msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 -msgid "" -"_: Boolean True - Yes\n" -"Yes" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399 +msgid "Assigning Action to Command Button" msgstr "" -#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 msgid "" -"_: Boolean False - No\n" -"No" +"_: Assign action\n" +"&Assign" msgstr "" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 -msgid "&Hide Selected Table/Query" -msgstr "&Folaigh an Tábla/tIarratas Roghnaithe" - -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 -msgid "&Remove Selected Relationship" -msgstr "&Bain an Gaol Roghnaithe" - -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 -msgid "&Open Selected Table/Query" -msgstr "&Oscail an Tábla/tIarratas Roghnaithe" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217 -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 -msgid "&Open Table" -msgstr "&Oscail Tábla" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 -msgid "&Design Table" -msgstr "&Leag Tábla Amach" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 -msgid "&Hide Table" -msgstr "Folaig&h Tábla" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335 -msgid "Relationship" -msgstr "Gaol" - -#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"_: Text encoding: Default\n" -"Default: %1" -msgstr "Réamhshocrú: %1" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:154 -msgid "Load KDE Icon by Name" -msgstr "Luchtaigh deilbhín KDE de réir a ainm" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:168 -msgid "&Size:" -msgstr "&Méid:" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Small" -msgstr "Beag" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Medium" -msgstr "Measartha" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Large" -msgstr "Mór" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Huge" -msgstr "An-mhór" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:235 -#, c-format -msgid "Edit Pixmap Collection: %1" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 +msgid "Assign action" msgstr "" -#: widget/pixmapcollection.cpp:246 -msgid "&Add File" -msgstr "&Cuir Comhad Leis" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:253 -msgid "&Add an Icon" -msgstr "&Cuir Deilbhín leis" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:260 -msgid "&Remove Selected Item" -msgstr "Bain an Mhír &Roghnaithe" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:314 -msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" -msgstr "Ar mhaith leat mír \"%1\" a bhaint as bhailiúchán \"%2\"?" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:369 -msgid "Rename Item" -msgstr "Athainmnigh Mír" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:370 -msgid "Remove Item" -msgstr "Bain Mír" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:376 -#, c-format -msgid "Select Pixmap From %1" -msgstr "Roghnaigh Mapa Picteilíní Ó %1" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:377 -msgid "Edit Collection..." -msgstr "Cuir Bailiúchán in Eagar..." - -#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128 -msgid "Define Query..." -msgstr "Sainmhínigh Iarratas..." - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Earráid: %1" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659 -msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436 +msgid "Action category:" msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670 -msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480 +msgid "Action to execute:" msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000 -msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581 +msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212 -msgid "Do you want to delete selected row?" -msgstr "Ar mhaith leat an ró roghnaithe a scriosadh?" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213 -msgid "&Delete Row" -msgstr "Scrios &Ró" +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278 +msgid "NAME" +msgstr "AINM" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334 -msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 +msgid "No data source could be assigned for this widget." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335 -msgid "&Clear Contents" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55 +msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 -msgid "Row: " -msgstr "Ró: " +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505 +msgid "Data Source" +msgstr "Foinse Sonraí" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79 msgid "" -"_: Correct Changes\n" -"Correct" -msgstr "" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 -msgid "Correct changes" -msgstr "" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Cuir athruithe i leataobh" - -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668 -msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." +"_: Table Field or Query Field\n" +"Widget's data source:" msgstr "" -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682 -msgid "Row inserting failed." -msgstr "Theip ar ionsá ró." - -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702 -msgid "Row changing failed." -msgstr "Theip ar athrú ró." - -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769 -msgid "Row deleting failed." -msgstr "Theip ar scriosadh ró." - -#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 -msgid "Click to show available actions for this cell" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89 +msgid "Clear widget's data source" msgstr "" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106 -msgid "Contains a pointer to the currently selected row" -msgstr "" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106 +msgid "Form's data source:" +msgstr "Foinse sonraí na foirme:" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109 -msgid "Row navigator" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115 +msgid "Go to selected form's data source" msgstr "" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222 -msgid "Add Record" -msgstr "Cuir Taifead Leis" - -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 -msgid "Remove Record" -msgstr "Bain Taifead" - -#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 -msgid "Page:" -msgstr "Leathanach:" - -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 -msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"report" -msgstr "tuairisc" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42 -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58 -msgid "Report" -msgstr "Tuairisc" - -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 -msgid "Design of report \"%1\" has been modified." -msgstr "Mionathraíodh dearadh na tuairisce \"%1\"." - -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 -msgid "Report \"%1\" already exists." -msgstr "Tá tuairisc darbh ainm \"%1\" ann cheana." - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"report" -msgstr "tuairisc" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45 -msgid "A report" -msgstr "Tuairisc" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51 -msgid "Label" -msgstr "Lipéad" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"label" -msgstr "lipéad" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54 -msgid "A label to display text" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121 +msgid "Clear form's data source" msgstr "" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60 -msgid "Picture Label" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148 +msgid "Inserting Fields" msgstr "" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"picture" -msgstr "pictiúr" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63 -msgid "A label to display images or icons" +"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " +"\"Insert\" button" msgstr "" +"Roghnaigh réimsí as an liosta thíos agus tarraing iad ar fhoirm, nó cliceáil " +"an cnaipe \"Ionsáigh\"" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69 -msgid "Line" -msgstr "Líne" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"line" -msgstr "líne" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72 -msgid "A simple line" -msgstr "Líne shimplí" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78 -msgid "Sub Report" -msgstr "Fothuairisc" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169 +msgid "Available fields:" +msgstr "Réimsí le fáil:" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"subReport" -msgstr "fothuairisc" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81 -msgid "A report embedded in another report" -msgstr "Tuairisc atá leabaithe isteach i dtuairisc eile" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124 -msgid "Edit Rich Text" -msgstr "Cuir Méith-Théacs in Eagar" +"_: Insert selected field into form\n" +"Insert" +msgstr "Ionsáigh" -#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115 -msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 +msgid "Insert selected fields into form" msgstr "" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93 @@ -4013,8 +3151,8 @@ msgstr "Foirm" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "form" msgstr "foirm" @@ -4028,8 +3166,8 @@ msgstr "Fo-Fhoirm" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "subForm" msgstr "foFhoirm" @@ -4043,8 +3181,8 @@ msgstr "Bosca Téacs" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "textBox" msgstr "boscaTéacs" @@ -4058,8 +3196,8 @@ msgstr "Eagarthóir Téacs" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "textEditor" msgstr "eagarthóirTéacs" @@ -4073,8 +3211,8 @@ msgstr "Fráma" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "frame" msgstr "fráma" @@ -4088,6 +3226,13 @@ msgid "" "Label" msgstr "Lipéad" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "lipéad" + #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150 msgid "A widget for displaying text" msgstr "" @@ -4098,8 +3243,8 @@ msgstr "Bosca Íomhá" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "image" msgstr "íomhá" @@ -4113,8 +3258,8 @@ msgstr "Bosca Teaglama" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "comboBox" msgstr "boscateaglama" @@ -4128,8 +3273,8 @@ msgstr "Ticbhosca" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "checkBox" msgstr "ticbhosca" @@ -4143,8 +3288,8 @@ msgstr "UathRéimse" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" "autoField" msgstr "uathRéimse" @@ -4160,8 +3305,8 @@ msgstr "Cnaipe Ordaithe" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "button" msgstr "cnaipe" @@ -4169,11 +3314,6 @@ msgstr "cnaipe" msgid "A command button to execute actions" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505 -msgid "Data Source" -msgstr "Foinse Sonraí" - #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292 msgid "Form Name" msgstr "Ainm na Foirme" @@ -4323,164 +3463,8 @@ msgstr "Í&omhá" msgid "&Assign Action..." msgstr "" -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231 -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256 -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278 -msgid "NAME" -msgstr "AINM" - -#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 -msgid "Insert AutoField widget" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 -msgid "Insert %1 AutoField widgets" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194 -msgid "No action" -msgstr "Gan ghníomh" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197 -msgid "Application actions" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211 -msgid "" -"_: Current form's actions\n" -"Current" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268 -msgid "Open in Data View" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 -msgid "Show Page Setup" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292 -msgid "" -"_: Note: use multiple rows if needed\n" -"Export to File\n" -"As Data Table" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297 -msgid "" -"_: Note: use multiple rows if needed\n" -"Copy to Clipboard\n" -"As Data Table" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303 -msgid "Create New Object" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306 -msgid "Open in Design View" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310 -msgid "Open in Text View" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313 -msgid "Close View" -msgstr "Dún an tAmharc" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355 -msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357 -msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360 -msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399 -msgid "Assigning Action to Command Button" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 -msgid "" -"_: Assign action\n" -"&Assign" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 -msgid "Assign action" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436 -msgid "Action category:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480 -msgid "Action to execute:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581 -msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 -msgid "No data source could be assigned for this widget." -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55 -msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79 -msgid "" -"_: Table Field or Query Field\n" -"Widget's data source:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89 -msgid "Clear widget's data source" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106 -msgid "Form's data source:" -msgstr "Foinse sonraí na foirme:" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115 -msgid "Go to selected form's data source" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121 -msgid "Clear form's data source" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148 -msgid "Inserting Fields" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162 -msgid "" -"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " -"\"Insert\" button" -msgstr "" -"Roghnaigh réimsí as an liosta thíos agus tarraing iad ar fhoirm, nó cliceáil an " -"cnaipe \"Ionsáigh\"" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169 -msgid "Available fields:" -msgstr "Réimsí le fáil:" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175 -msgid "" -"_: Insert selected field into form\n" -"Insert" -msgstr "Ionsáigh" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 -msgid "Insert selected fields into form" +#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115 +msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" msgstr "" #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92 @@ -4604,22 +3588,18 @@ msgstr "" msgid "Form \"%1\" already exists." msgstr "Tá foirm darbh ainm \"%1\" ann cheana." -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30 +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21 +#, no-c-format msgid "Widgets" msgstr "Giuirléidí" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564 -msgid "Click to show actions for this image box" -msgstr "" - -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576 -msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert AutoField widget" msgstr "" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668 -msgid "" -"_: Unbound Image Box\n" -"(unbound)" +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert %1 AutoField widgets" msgstr "" #: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573 @@ -4634,263 +3614,30 @@ msgid "" " (unbound)" msgstr " (gan cheangal)" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158 -msgid "Query Columns" -msgstr "" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1163 -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209 -msgid "Column" -msgstr "Colún" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210 -msgid "Describes field name or expression for the designed query." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218 -msgid "Describes table for a given field. Can be empty." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 -msgid "Visible" -msgstr "Infheicthe" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224 -msgid "Describes visibility for a given field or expression." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230 -msgid "Totals" -msgstr "Iomláin" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231 -msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 -msgid "Group by" -msgstr "Grúpáil de réir" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 -msgid "Sum" -msgstr "Suim" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235 -msgid "Average" -msgstr "Meán" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236 -msgid "Min" -msgstr "Íos" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237 -msgid "Max" -msgstr "Uas" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736 -msgid "Sorting" -msgstr "Sórtáil" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244 -msgid "Describes a way of sorting for a given field." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 -msgid "Ascending" -msgstr "Ag dul suas" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 -msgid "Descending" -msgstr "Ag dul síos" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 -msgid "Criteria" -msgstr "Critéir" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 -msgid "Describes the criteria for a given field or expression." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 -msgid "" -"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" -"First, please create your design." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390 -msgid "Select column for table \"%1\"" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641 -msgid "Invalid criteria \"%1\"" -msgstr "Critéar neamhbhailí \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471 -msgid "Invalid expression \"%1\"" -msgstr "Slonn neamhbhailí \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086 -msgid "Query definition loading failed." -msgstr "Theip ar luchtú sainmhíniú an iarratais." - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629 -msgid "" -"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" -"You can delete the query and create it again." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451 -msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592 -msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614 -msgid "Could not set criteria for \"%1\"" -msgstr "Níorbh fhéidir critéir a shocrú do \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617 -msgid "Could not set criteria for empty row" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 -msgid "Query column" -msgstr "" - -#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371 -msgid "Caption" -msgstr "Teideal" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722 -msgid "Alias" -msgstr "Ailias" - -#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87 -msgid "Query executing failed." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108 -msgid "SQL Query Text" -msgstr "Téacs Iarratais SQL" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 -msgid "SQL Query History" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147 -msgid "Back to Selected Query" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148 -msgid "Clear History" -msgstr "Glan an Stair" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175 -msgid "The query is correct" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182 -msgid "The query is incorrect" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189 -msgid "" -"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236 -msgid "The query you entered is incorrect." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237 -msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564 +msgid "Click to show actions for this image box" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238 -msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576 +msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480 -msgid "Do you want to save invalid query?" -msgstr "Ar mhaith leat an t-iarratas neamhbhailí seo a shábháil?" - -#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 -msgid "Add Parameter" -msgstr "Cuir Paraiméadar Leis" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce" - -#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 -msgid "Query Parameters" -msgstr "Paraiméadair an Iarratais" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668 msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"query" -msgstr "iarratas" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 -msgid "Query" -msgstr "Iarratas" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 -msgid "Check Query" -msgstr "Deimhnigh an tIarratas" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 -msgid "Checks query for validity." +"_: Unbound Image Box\n" +"(unbound)" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 -msgid "Show SQL History" -msgstr "Taispeáin Stair SQL" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 -msgid "Shows or hides SQL editor's history." -msgstr "Taispeáin nó folaigh stair an eagarthóra SQL." - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 -msgid "Design of query \"%1\" has been modified." -msgstr "Mionathraíodh dearadh an iarratais \"%1\"." - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 -msgid "Query \"%1\" already exists." -msgstr "Tá iarratas darbh ainm \"%1\" ann cheana." - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 -msgid "Comma \",\"" -msgstr "Camóg \",\"" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 -msgid "Semicolon \";\"" -msgstr "Leathstad \";\"" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 -msgid "Tabulator" -msgstr "Táblóir" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Á Chóipeáil" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 -msgid "Space \" \"" -msgstr "Spás \" \"" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64 +#: widget/kexibrowser.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&Easpórtáil" #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 msgid "Copy Data From Table to Clipboard" @@ -4942,13 +3689,18 @@ msgstr "Go dtí an gearrthaisce:" msgid "Show Options >>" msgstr "Taispeáin Roghanna >>" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "R&oghanna..." + #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:216 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218 msgid "Delimiter:" msgstr "Teormharcóir:" #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:241 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243 msgid "Text quote:" msgstr "" @@ -4984,164 +3736,175 @@ msgstr "Folaigh Roghanna <<" msgid "Defaults" msgstr "Réamhshocraithe" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144 msgid "Import CSV Data File" msgstr "Iompórtáil Comhad Sonraí CSV" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "R&oghanna..." + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175 msgid "&Import..." msgstr "&Iompórtáil..." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 msgid "text" msgstr "téacs" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 msgid "number" msgstr "uimhir" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 msgid "date" msgstr "dáta" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181 msgid "time" msgstr "am" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182 msgid "date/time" msgstr "dáta/am" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203 msgid "Preview of data from file:" msgstr "Réamhamharc ar shonraí as chomhad:" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204 msgid "Preview of data from clipboard:" msgstr "Réamhamharc ar shonraí as an ngearrthaisce:" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:221 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 msgid "Format for column %1:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:234 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236 msgid "Primary key" msgstr "Príomheochair" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264 msgid "Ignore duplicated delimiters" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:266 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268 msgid "First row contains column names" msgstr "Tá ainmneacha na gcolún sa chéad ró" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:303 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305 msgid "Open CSV Data File" msgstr "Oscail Comhad CSV" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354 msgid "Loading CSV Data" msgstr "Sonraí CSV á Luchtú" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354 msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..." msgstr "Sonraí CSV á Luchtú ó \"%1\"..." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:440 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442 msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>." msgstr "Ní féidir inchomhad <nobr>\"%1\"</nobr> a oscailt." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:531 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533 msgid "Start at line%1:" msgstr "Tosaigh ag líne%1:" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:927 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:938 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Colún %1" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1189 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165 +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209 +msgid "Column" +msgstr "Colún" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191 msgid "Column name" msgstr "Ainm an cholúin" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1323 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325 msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?" msgstr "Níl aon ró sa tacar sonraí. Ar mhaith leat tábla folamh a iompórtáil?" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1329 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331 msgid "No project available." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1334 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336 msgid "No database connection available." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1395 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397 msgid "" "No Primary Key (autonumber) has been defined.\n" "Should it be automatically defined on import (recommended)?\n" "\n" -"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on " -"database type)." +"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending " +"on database type)." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1398 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400 msgid "" "_: Add Database Primary Key to a Table\n" "Add Primary Key" msgstr "Cuir Príomheochair Leis" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401 msgid "" "_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n" "Do Not Add" msgstr "Ná Cuir Leis" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1519 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521 msgid "Importing CSV Data" msgstr "Sonraí CSV á nIompórtáil" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1522 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524 msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571 msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1579 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581 msgid "" "_: Text type for column\n" "Text" msgstr "Téacs" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583 msgid "" "_: Numeric type for column\n" "Number" msgstr "Uimhir" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585 msgid "" "_: Currency type for column\n" "Currency" msgstr "Airgeadra" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1652 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654 msgid "" "_: row count\n" "(rows: %1)" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1657 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659 msgid "" "_: row count\n" "(rows: more than %1)" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660 msgid "Not all rows are visible on this preview" msgstr "" @@ -5157,14 +3920,35 @@ msgstr "" msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values" msgstr "" -#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 -msgid "Relationships" -msgstr "Gaolta" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 +msgid "Comma \",\"" +msgstr "Camóg \",\"" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 +msgid "Semicolon \";\"" +msgstr "Leathstad \";\"" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 +msgid "Tabulator" +msgstr "Táblóir" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 +msgid "Space \" \"" +msgstr "Spás \" \"" #: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45 msgid "Method" msgstr "Modh" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44 +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75 +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + #: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75 msgid "Item" msgstr "Mír" @@ -5181,11 +3965,25 @@ msgstr "" msgid "No such method \"%1\"" msgstr "" +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 +msgid "No such mimetype \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 +msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" +msgstr "" + #: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32 #: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35 msgid "Message" msgstr "Teachtaireacht" +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371 +msgid "Caption" +msgstr "Teideal" + #: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46 msgid "Record" msgstr "Taifead" @@ -5214,13 +4012,24 @@ msgstr "" msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"." msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 -msgid "No such mimetype \"%1\"" -msgstr "" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33 +#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 -msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" -msgstr "" +#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View" +msgstr "Gan Amharc" + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Oscail" #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 msgid "No project loaded." @@ -5238,10 +4047,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to open object \"%1.%2\"." msgstr "" -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 -msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>" -msgstr "" - #: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64 msgid "Action" @@ -5251,6 +4056,10 @@ msgstr "Gníomh" msgid "Comment" msgstr "Nóta" +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 +msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>" +msgstr "" + #: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 msgid "" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " @@ -5272,96 +4081,389 @@ msgstr "Mionathraíodh dearadh macra \"%1\"." msgid "Macro \"%1\" already exists." msgstr "Tá macra \"%1\" ann cheana." -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144 -msgid "Row source:" +#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 +msgid "Add Parameter" +msgstr "Cuir Paraiméadar Leis" + +#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 +msgid "Query Parameters" +msgstr "Paraiméadair an Iarratais" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158 +msgid "Query Columns" msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153 -msgid "Go to selected row source" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210 +msgid "Describes field name or expression for the designed query." msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160 -msgid "Clear row source" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331 +msgid "Table" +msgstr "Tábla" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218 +msgid "Describes table for a given field. Can be empty." msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172 -msgid "Bound column:" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 +msgid "Visible" +msgstr "Infheicthe" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224 +msgid "Describes visibility for a given field or expression." msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182 -msgid "Clear bound column" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230 +msgid "Totals" +msgstr "Iomláin" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231 +msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194 -msgid "Visible column:" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 +msgid "Group by" +msgstr "Grúpáil de réir" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 +msgid "Sum" +msgstr "Suim" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235 +msgid "Average" +msgstr "Meán" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236 +msgid "Min" +msgstr "Íos" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237 +msgid "Max" +msgstr "Uas" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736 +msgid "Sorting" +msgstr "Sórtáil" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244 +msgid "Describes a way of sorting for a given field." msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204 -msgid "Clear visible column" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Ascending" +msgstr "Ag dul suas" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Descending" +msgstr "Ag dul síos" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 +msgid "Criteria" +msgstr "Critéir" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 +msgid "Describes the criteria for a given field or expression." msgstr "" -#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247 -msgid "No field selected" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 +msgid "" +"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" +"First, please create your design." msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 -msgid "Do you want to save the design now?" -msgstr "Ar mhaith leat an dearadh a shábháil anois?" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390 +msgid "Select column for table \"%1\"" +msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74 -msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\"" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641 +msgid "Invalid criteria \"%1\"" +msgstr "Critéar neamhbhailí \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471 +msgid "Invalid expression \"%1\"" +msgstr "Slonn neamhbhailí \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086 +msgid "Query definition loading failed." +msgstr "Theip ar luchtú sainmhíniú an iarratais." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629 +msgid "" +"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" +"You can delete the query and create it again." msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139 -msgid "Remove table field \"%1\"" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451 +msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195 -msgid "Insert table field \"%1\"" +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592 +msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614 +msgid "Could not set criteria for \"%1\"" +msgstr "Níorbh fhéidir critéir a shocrú do \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617 +msgid "Could not set criteria for empty row" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 +msgid "Query column" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722 +msgid "Alias" +msgstr "Ailias" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108 +msgid "SQL Query Text" +msgstr "Téacs Iarratais SQL" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 +msgid "SQL Query History" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147 +msgid "Back to Selected Query" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148 +msgid "Clear History" +msgstr "Glan an Stair" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175 +msgid "The query is correct" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182 +msgid "The query is incorrect" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189 +msgid "" +"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236 +msgid "The query you entered is incorrect." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237 +msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238 +msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480 +msgid "Do you want to save invalid query?" +msgstr "Ar mhaith leat an t-iarratas neamhbhailí seo a shábháil?" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Earráid: %1" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 msgid "" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " "0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " "character. If you cannot use latin characters in your language, use english " "word.\n" -"table" -msgstr "tábla" +"query" +msgstr "iarratas" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89 -msgid "Primary Key" -msgstr "Príomheochair" +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 +msgid "Query" +msgstr "Iarratas" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91 -msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 +msgid "Check Query" +msgstr "Deimhnigh an tIarratas" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 +msgid "Checks query for validity." msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 +msgid "Show SQL History" +msgstr "Taispeáin Stair SQL" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 +msgid "Shows or hides SQL editor's history." +msgstr "Taispeáin nó folaigh stair an eagarthóra SQL." + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 +msgid "Design of query \"%1\" has been modified." +msgstr "Mionathraíodh dearadh an iarratais \"%1\"." + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 +msgid "Query \"%1\" already exists." +msgstr "Tá iarratas darbh ainm \"%1\" ann cheana." + +#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87 +msgid "Query executing failed." +msgstr "" + +#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 +msgid "Relationships" +msgstr "Gaolta" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42 +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58 +msgid "Report" +msgstr "Tuairisc" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 msgid "" -"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are " -"opened:" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"report" +msgstr "tuairisc" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45 +msgid "A report" +msgstr "Tuairisc" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51 +msgid "Label" +msgstr "Lipéad" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54 +msgid "A label to display text" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 -msgid "Do you want to close all windows for these objects?" +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60 +msgid "Picture Label" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 -msgid "Close windows" +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "pictiúr" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63 +msgid "A label to display images or icons" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 -msgid "Design of table \"%1\" has been modified." +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69 +msgid "Line" +msgstr "Líne" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "líne" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72 +msgid "A simple line" +msgstr "Líne shimplí" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78 +msgid "Sub Report" +msgstr "Fothuairisc" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subReport" +msgstr "fothuairisc" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81 +msgid "A report embedded in another report" +msgstr "Tuairisc atá leabaithe isteach i dtuairisc eile" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Cuir Méith-Théacs in Eagar" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"report" +msgstr "tuairisc" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 +msgid "Design of report \"%1\" has been modified." +msgstr "Mionathraíodh dearadh na tuairisce \"%1\"." + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 +msgid "Report \"%1\" already exists." +msgstr "Tá tuairisc darbh ainm \"%1\" ann cheana." + +#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 +msgid "Page:" +msgstr "Leathanach:" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144 +msgid "Row source:" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 -msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153 +msgid "Go to selected row source" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244 -msgid "Lookup column" +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160 +msgid "Clear row source" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172 +msgid "Bound column:" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182 +msgid "Clear bound column" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194 +msgid "Visible column:" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204 +msgid "Clear visible column" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247 +msgid "No field selected" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74 +msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\"" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139 +msgid "Remove table field \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195 +msgid "Insert table field \"%1\"" msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124 @@ -5376,6 +4478,10 @@ msgstr "" msgid "Describes caption for the field" msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60 +msgid "Data Type" +msgstr "Cineál Sonraí" + #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140 msgid "Describes data type for the field" msgstr "" @@ -5433,6 +4539,11 @@ msgstr "Leithead Colúin" msgid "Default Value" msgstr "Luach Réamhshocruithe" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89 +msgid "Primary Key" +msgstr "Príomheochair" + #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414 msgid "Unique" msgstr "Uathúil" @@ -5501,8 +4612,8 @@ msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959 msgid "" -"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel " -"setting autonumber." +"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to " +"cancel setting autonumber." msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963 @@ -5539,11 +4650,11 @@ msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211 msgid "" -"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>" -"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations " -"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>" -"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving " -"table design.</p>" +"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary " +"key is not required, it is needed for creating relations between database " +"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want " +"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design." +"</p>" msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217 @@ -5574,8 +4685,8 @@ msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458 msgid "" -"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using " -"this table are opened:" +"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects " +"using this table are opened:" msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662 @@ -5588,6 +4699,1025 @@ msgid "" "Empty Row" msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 +msgid "Do you want to save the design now?" +msgstr "Ar mhaith leat an dearadh a shábháil anois?" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"table" +msgstr "tábla" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91 +msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 +msgid "" +"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table " +"are opened:" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 +msgid "Do you want to close all windows for these objects?" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 +msgid "Close windows" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 +msgid "Design of table \"%1\" has been modified." +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 +msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244 +msgid "Lookup column" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:128 +msgid "Open object" +msgstr "Oscail réad" + +#: widget/kexibrowser.cpp:129 +msgid "Opens object selected in the list" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:153 +msgid "&Rename" +msgstr "&Athainmnigh" + +#: widget/kexibrowser.cpp:161 +msgid "&Design" +msgstr "&Dearadh" + +#: widget/kexibrowser.cpp:163 +msgid "Design object" +msgstr "Dear réad" + +#: widget/kexibrowser.cpp:164 +msgid "Starts designing of the object selected in the list" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:170 +msgid "Open in &Text View" +msgstr "Oscail san Amharc &Téacs" + +#: widget/kexibrowser.cpp:172 +msgid "Open object in text view" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:173 +msgid "Opens selected object in the list in text view" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:197 +msgid "" +"_: Export->To File as Data &Table... \n" +"To &File as Data Table..." +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:200 +msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Clófhoireann..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:206 +msgid "Prints data from the currently selected table or query." +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:207 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Socrú an Leathanaigh..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:341 +msgid "Errors encountered during loading plugins:" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:526 +msgid "&Create Object: %1..." +msgstr "&Cruthaigh Réad: %1..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:531 +#, c-format +msgid "Create object: %1" +msgstr "Cruthaigh réad: %1" + +#: widget/kexibrowser.cpp:533 +#, c-format +msgid "Creates a new object: %1" +msgstr "Cruthaigh réad nua: %1" + +#: widget/kexibrowser.cpp:538 +msgid "&Create Object..." +msgstr "&Cruthaigh Réad..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:543 +msgid "Create object" +msgstr "Cruthaigh réad" + +#: widget/kexibrowser.cpp:544 +msgid "Creates a new object" +msgstr "Cruthaigh réad nua" + +#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"_: Text encoding: Default\n" +"Default: %1" +msgstr "Réamhshocrú: %1" + +#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128 +msgid "Define Query..." +msgstr "Sainmhínigh Iarratas..." + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85 +msgid "Load database list from the server" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87 +msgid "" +"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name" +"\" combo box." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 +msgid "Save Changes" +msgstr "Sábháil Athruithe" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 +msgid "Save all changes made to this connection information" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93 +msgid "" +"Save all changes made to this connection information. You can later reuse " +"this information." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 +msgid "&Test Connection" +msgstr "Nasc &Tástála" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 +msgid "Test database connection" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 +msgid "" +"Tests database connection. You can ensure that valid connection information " +"is provided." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132 +msgid "Database Connection" +msgstr "Nasc Bunachair Sonraí" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141 +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Bunachar Sonraí" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229 +msgid "Parameters" +msgstr "Paraiméadair" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238 +msgid "Details" +msgstr "Mionsonraí" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341 +msgid "Open Database" +msgstr "Oscail Bunachar Sonraí" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356 +msgid "Connect to a Database Server" +msgstr "" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:39 +msgid "" +"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time " +"with the \"%1 Wizard\"" +msgstr "" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:41 +msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\"" +msgstr "" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Do not show this wizard again" +msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:72 +msgid "&Next" +msgstr "&Ar Aghaidh" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:79 +msgid "&Finish" +msgstr "&Críochnaigh" + +#: widget/kexifieldlistview.cpp:58 +msgid "Field Name" +msgstr "Ainm Réimse" + +#: widget/kexifieldlistview.cpp:99 +msgid "* (All Columns)" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39 +msgid "" +"_: Enter Query Parameter Value\n" +"Enter Parameter Value" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +msgid "" +"_: Boolean True - Yes\n" +"Yes" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +msgid "" +"_: Boolean False - No\n" +"No" +msgstr "" + +#: widget/kexiscrollview.cpp:357 +msgid "Outer Area" +msgstr "Limistéar Amuigh" + +#: widget/kexiscrollview.cpp:358 +msgid "" +"Outer\n" +"Area" +msgstr "" +"Limistéar\n" +"Amuigh" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:154 +msgid "Load KDE Icon by Name" +msgstr "Luchtaigh deilbhín KDE de réir a ainm" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Ai&nm:" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:168 +msgid "&Size:" +msgstr "&Méid:" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Small" +msgstr "Beag" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Medium" +msgstr "Measartha" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Large" +msgstr "Mór" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Huge" +msgstr "An-mhór" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:235 +#, c-format +msgid "Edit Pixmap Collection: %1" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:246 +msgid "&Add File" +msgstr "&Cuir Comhad Leis" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:253 +msgid "&Add an Icon" +msgstr "&Cuir Deilbhín leis" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:260 +msgid "&Remove Selected Item" +msgstr "Bain an Mhír &Roghnaithe" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:314 +msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" +msgstr "Ar mhaith leat mír \"%1\" a bhaint as bhailiúchán \"%2\"?" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:369 +msgid "Rename Item" +msgstr "Athainmnigh Mír" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:370 +msgid "Remove Item" +msgstr "Bain Mír" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:376 +#, c-format +msgid "Select Pixmap From %1" +msgstr "Roghnaigh Mapa Picteilíní Ó %1" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:377 +msgid "Edit Collection..." +msgstr "Cuir Bailiúchán in Eagar..." + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 +msgid "&Hide Selected Table/Query" +msgstr "&Folaigh an Tábla/tIarratas Roghnaithe" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 +msgid "&Remove Selected Relationship" +msgstr "&Bain an Gaol Roghnaithe" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 +msgid "&Open Selected Table/Query" +msgstr "&Oscail an Tábla/tIarratas Roghnaithe" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 +msgid "&Open Table" +msgstr "&Oscail Tábla" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 +msgid "&Design Table" +msgstr "&Leag Tábla Amach" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 +msgid "&Hide Table" +msgstr "Folaig&h Tábla" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335 +msgid "Relationship" +msgstr "Gaol" + +#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 +msgid "Click to show available actions for this cell" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659 +msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212 +msgid "Do you want to delete selected row?" +msgstr "Ar mhaith leat an ró roghnaithe a scriosadh?" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213 +msgid "&Delete Row" +msgstr "Scrios &Ró" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334 +msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335 +msgid "&Clear Contents" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 +msgid "Row: " +msgstr "Ró: " + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +msgid "" +"_: Correct Changes\n" +"Correct" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +msgid "Correct changes" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Cuir athruithe i leataobh" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106 +msgid "Contains a pointer to the currently selected row" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109 +msgid "Row navigator" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222 +msgid "Add Record" +msgstr "Cuir Taifead Leis" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 +msgid "Remove Record" +msgstr "Bain Taifead" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668 +msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682 +msgid "Row inserting failed." +msgstr "Theip ar ionsá ró." + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702 +msgid "Row changing failed." +msgstr "Theip ar athrú ró." + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769 +msgid "Row deleting failed." +msgstr "Theip ar scriosadh ró." + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65 +msgid "Insert From &File..." +msgstr "Ionsáigh Ó &Chomhad..." + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78 +msgid "&Clear" +msgstr "&Glan" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111 +msgid "Insert Image From File" +msgstr "Ionsáigh Íomhá Ó Chomhad" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169 +msgid "Save Image to File" +msgstr "Sábháil Íomhá go Comhad" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188 +msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" +msgstr "" +"Tá comhad \"%1\" ann cheana.<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua?" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +msgid "&Don't Replace" +msgstr "&Ná hAthchuir" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270 +msgid "" +"_: Object name : Object type\n" +"%1 : %2" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168 +msgid "(autonumber)" +msgstr "(uathuimhir)" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81 +msgid "Row:" +msgstr "Ró:" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +msgid "First row" +msgstr "An chéad ró" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +msgid "Previous row" +msgstr "An ró roimhe seo" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 +msgid "Current row number" +msgstr "Uimhir an ró reatha" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114 +msgid "of" +msgstr "as" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129 +msgid "Number of rows" +msgstr "Líon na rónna" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +msgid "Next row" +msgstr "An chéad ró eile" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +msgid "Last row" +msgstr "An ró deiridh" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +msgid "New row" +msgstr "Ró nua" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457 +msgid "Editing indicator" +msgstr "Táscaire eagarthóireachta" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +msgid "Go to first row" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +msgid "Go to previous row" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +msgid "Go to next row" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +msgid "Go to last row" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +msgid "Go to new row" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Tionscadal" + +#: data/kexiui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Easpórtáil" + +#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Eagar..." + +#: data/kexiui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Copy &Special" +msgstr "Cóipeáil &Speisialta" + +#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Gan Amharc" + +#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15 +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Formáid" + +#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Data" +msgstr "&Sonraí" + +#: data/kexiui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Sórtáil" + +#: data/kexiui.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Uirlisí" + +#: data/kexiui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&Migrate" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Sórtáil" + +#: data/kexiui.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Eile" + +#: data/kexiui.rc:152 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:156 +#, no-c-format +msgid "Other &Licenses" +msgstr "Ceadúnais Ei&le" + +#: data/kexiui.rc:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" + +#: data/kexiui.rc:185 +#, no-c-format +msgid "Data" +msgstr "Sonraí" + +#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5 +#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18 +#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Design" +msgstr "Dearadh" + +#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formáid" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Fi&nd:" +msgstr "Ai&msigh:" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Re&place with:" +msgstr "Io&nadaigh le:" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Look in:" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Focail iomláin amháin" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Prompt on replace" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace All" +msgstr "&Ionadaigh Uile" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "&Meaitseáil:" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Any Part of Field" +msgstr "UathRéimse" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole Field" +msgstr "Bog Réimse Suas" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start of Field" +msgstr "UathRéimse" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cuardach:" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Suas" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Síos" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "All Rows" +msgstr "Gach Ró" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Cá&síogair" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Set Font..." +msgstr "Socraigh Clófhoireann..." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Page title:" +msgstr "Teideal an leathanaigh:" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Add page numbers" +msgstr "Cuir uimhreacha leathanaigh leis" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Méid an Leathanaigh && Imill" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Athraigh..." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Save This Setup as Default" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Open This Table" +msgstr "Oscail An Tábla Seo" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Related actions:" +msgstr "Gníomhartha gaolmhara:" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Add date and time" +msgstr "Cuir dáta agus am leis" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Add table borders" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "C&uir Leis..." + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Bain..." + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n" +"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected " +"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the " +"list.\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27 +#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Project caption: " +msgstr "" + +#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will " +"be used to store the new project.\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35 +#, no-c-format +msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Advanced " +msgstr "&Casta " + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a " +"server rather than a file." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish " +"to open:\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Project Name" +msgstr "Ainm an Tionscadail" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Nascadh" + +#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Project's database name: " +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Open in design view" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Abort" +msgstr "Tobscoir" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Paraiméadar" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "kexi_" +msgstr "kexi_" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "Teachtaireacht:" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Cineál:" + +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraiméadair:" + +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "C&uir Leis" + +#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "&Cruthaigh" + +#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Tionscadal" + +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# OK as is +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Local server" +msgstr "Freastalaí logánta" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Óst&ainm:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189 +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Réamhshocraithe" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Remote server" +msgstr "Freastalaí cianda" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "&Engine:" +msgstr "Inn&eall:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Fíordheimhniú" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ainm úsáideora:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Focal Faire:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Save password in the shortcut file" +msgstr "Sábháil an focal faire sa chomhad aicearra" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "&Title (optional):" +msgstr "&Teideal (roghnach):" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Cur Síos" + +#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Projects stored on a database server" +msgstr "" + +#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Projects stored in a file" +msgstr "" + #~ msgid "We are sorry, templates are not yet available." #~ msgstr "Tá brón orainn, níl teimpléid le fáil fós." @@ -5614,8 +5744,11 @@ msgstr "" #~ "To &File As Data Table..." #~ msgstr "Go Comhad Mar &Thábla Sonraí..." -#~ msgid "You have used both \"final-mode\" and \"design-mode\" startup options." -#~ msgstr "Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"final-mode\" agus \"design-mode\" a úsáid le chéile." +#~ msgid "" +#~ "You have used both \"final-mode\" and \"design-mode\" startup options." +#~ msgstr "" +#~ "Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"final-mode\" agus \"design-mode\" " +#~ "a úsáid le chéile." #~ msgid "Import entire database as a Kexi Project" #~ msgstr "Iompórtáil bunachar sonraí iomlán mar Thionscadal Kexi" @@ -5718,7 +5851,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Giuirléid Dáta" #~ msgid "" -#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. " +#~ "It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" #~ "dateWidget" #~ msgstr "giuirléidDáta" @@ -5726,7 +5860,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Giuirléid Ama" #~ msgid "" -#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. " +#~ "It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" #~ "timeWidget" #~ msgstr "giuirléidAma" @@ -5734,7 +5869,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Giuirléid Dáta/Ama" #~ msgid "" -#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. " +#~ "It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" #~ "dateTimeWidget" #~ msgstr "giuirléidDátaAma" @@ -5750,27 +5886,15 @@ msgstr "" #~ msgid "State" #~ msgstr "Staid" -#~ msgid "&Create" -#~ msgstr "&Cruthaigh" - -#~ msgid "Project" -#~ msgstr "Tionscadal" - #~ msgid " (unbound)" #~ msgstr " (gan cheangal)" -#~ msgid "&Remove..." -#~ msgstr "&Bain..." - #~ msgid "default" #~ msgstr "réamhshocraithe" #~ msgid "&Test Connection..." #~ msgstr "Nasc &Tástála..." -#~ msgid "&Options..." -#~ msgstr "R&oghanna..." - #~ msgid "Column spacing:" #~ msgstr "Spásáil na gcolún:" @@ -5792,12 +5916,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Height:" #~ msgstr "&Airde:" -#~ msgid "&Portrait" -#~ msgstr "&Portráid" - -#~ msgid "La&ndscape" -#~ msgstr "&Tírdhreach" - #~ msgid "Page Layout Problem" #~ msgstr "Fadhb le Leagan Amach an Leathanaigh" @@ -5977,12 +6095,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decimal Spin Box" #~ msgstr "Casbhosca Deachúlach" -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Uirlisí" - -#~ msgid "Tools Toolbar" -#~ msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí" - #~ msgid "Datasource:" #~ msgstr "Foinse sonraí:" @@ -6078,9 +6190,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Trom" -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "Airí" - #~ msgid "Undo changes" #~ msgstr "Cuir athruithe ar neamhní" @@ -6149,12 +6258,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show menubar" #~ msgstr "Taispeáin an barra roghchláir" -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "&Ar Aghaidh" - -#~ msgid "&Finish" -#~ msgstr "&Críochnaigh" - #~ msgid "Kexi Mail Merge" #~ msgstr "Postchumasc Kexi" |