summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ga/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:27:10 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:27:10 +0000
commit9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74 (patch)
treeedcfad375fd3ec2dbbbf9fc442f0f0f37ba7d6ee /koffice-i18n-ga/messages/koffice
parenta161afb2bcbfdec7f7a75fb22a8b445ea354d066 (diff)
downloadkoffice-i18n-9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74.tar.gz
koffice-i18n-9966b23858e3637ec42907319da30698d399ab74.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kexi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ga/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po5891
1 files changed, 2997 insertions, 2894 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
index 26cac32b..8c0effdb 100644
--- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
@@ -1,17 +1,59 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kexi.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Earráid anaithnid"
+#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: core/kexi.cpp:159
+msgid "No View"
+msgstr "Gan Amharc"
+
+#: core/kexi.cpp:160
+msgid "Data View"
+msgstr "Amharc ar Shonraí"
+
+#: core/kexi.cpp:161
+msgid "Design View"
+msgstr "Amharc ar Dhearadh"
+
+#: core/kexi.cpp:162
+msgid "Text View"
+msgstr "Amharc Téacs"
+
+#: core/kexi.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
+
+#: core/kexi.cpp:170
+msgid ""
+"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
+msgstr ""
+
+#: core/kexi.cpp:332
+msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
+msgstr ""
+
+#: core/kexi.cpp:337
+msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
+msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:29
msgid "Database creation for everyone"
@@ -47,11 +89,11 @@ msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid ""
-"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, "
-"win32 port"
+"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
+"version, win32 port"
msgstr ""
-"Cothaitheoir agus forbróir an tionscadail, dearadh, KexiDB, leagan le tacaíocht "
-"tráchtála, leagan win32"
+"Cothaitheoir agus forbróir an tionscadail, dearadh, KexiDB, leagan le "
+"tacaíocht tráchtála, leagan win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "Former project maintainer & developer"
@@ -114,116 +156,6 @@ msgstr ""
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:321
-msgid ""
-"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
-msgstr ""
-"Athraíodh an dearadh. Ní mór duit é a shábháil roimh mhalartú go dtí amharc "
-"eile."
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
-msgid "Switching to other view failed (%1)."
-msgstr ""
-
-#: core/kexidialogbase.cpp:520
-msgid "Saving object's definition failed."
-msgstr "Theip ar shábháil sainmhíniú an réada."
-
-#: core/kexipartmanager.cpp:134
-msgid "Error while loading plugin \"%1\""
-msgstr "Earráid agus breiseán \"%1\" á luchtú"
-
-#: core/kexipartmanager.cpp:201
-msgid "No plugin for mime type \"%1\""
-msgstr "Níl breiseán le haghaidh an chineáil MIME \"%1\""
-
-#: core/kexicontexthelp.cpp:34
-msgid "Context Help"
-msgstr "Cabhair Chomhthéacsíogair"
-
-#: core/kexiproject.cpp:183
-msgid "Could not open project \"%1\"."
-msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a oscailt."
-
-#: core/kexiproject.cpp:228
-msgid "Could not create project \"%1\"."
-msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a chruthú."
-
-#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
-msgid "Project major version"
-msgstr "Príomhleagan an tionscadail"
-
-#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
-msgid "Project minor version"
-msgstr "Mionleagan an tionscadail"
-
-#: core/kexiproject.cpp:276
-msgid "Project caption"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:278
-msgid "Project description"
-msgstr "Cur síos ar an tionscadal"
-
-#: core/kexiproject.cpp:739
-msgid "Opening object \"%1\" failed."
-msgstr "Theip ar oscailt an réada \"%1\"."
-
-#: core/kexiproject.cpp:758
-msgid "This project is opened as read only."
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
-msgid "Could not set empty name for this object."
-msgstr "Níorbh fhéidir ainm folamh a chur ar an réad seo."
-
-#: core/kexiproject.cpp:819
-msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an t-ainm seo a úsáid. Tá réad ann darb ainm \"%1\" cheana."
-
-#: core/kexiproject.cpp:826
-msgid "Could not rename object \"%1\"."
-msgstr "Níorbh fhéidir réad \"%1\" a athainmniú."
-
-#: core/kexiproject.cpp:947
-msgid "Warning: entire project's data will be removed."
-msgstr ""
-
-#: core/kexiproject.cpp:961
-msgid ""
-"The project %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it with a new, blank one?"
-msgstr ""
-"Tá an tionscadal %1 ann cheana.\n"
-"Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua folamh?"
-
-#: core/kexiproject.cpp:988
-msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
-msgstr "Ar mhaith leat an tionscadal \"%1\" a thréigeadh?"
-
-#: core/kexiproject.cpp:997
-msgid ""
-"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
-"opened as read only."
-msgstr ""
-
-#: core/kexiinternalpart.cpp:57
-msgid "Could not load \"%1\" plugin."
-msgstr "Níorbh fhéidir breiseán \"%1\" a luchtú."
-
#: core/kexicmdlineargs.h:30
msgid "Options related to entire projects:"
msgstr "Roghanna a bhaineann le tionscadail iomlána:"
@@ -442,6 +374,42 @@ msgid ""
"project on a server to open."
msgstr ""
+#: core/kexicontexthelp.cpp:34
+msgid "Context Help"
+msgstr "Cabhair Chomhthéacsíogair"
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:321
+msgid ""
+"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
+msgstr ""
+"Athraíodh an dearadh. Ní mór duit é a shábháil roimh mhalartú go dtí amharc "
+"eile."
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
+msgid "Switching to other view failed (%1)."
+msgstr ""
+
+#: core/kexidialogbase.cpp:520
+msgid "Saving object's definition failed."
+msgstr "Theip ar shábháil sainmhíniú an réada."
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Earráid anaithnid"
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís"
+
+#: core/kexiinternalpart.cpp:57
+msgid "Could not load \"%1\" plugin."
+msgstr "Níorbh fhéidir breiseán \"%1\" a luchtú."
+
#: core/kexipart.cpp:66
msgid "Details:"
msgstr "Sonraí:"
@@ -478,12 +446,100 @@ msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an réada a luchtú."
msgid "Data identifier: \"%1\"."
msgstr "Aitheantóir sonraí: \"%1\"."
+#: core/kexipartmanager.cpp:134
+msgid "Error while loading plugin \"%1\""
+msgstr "Earráid agus breiseán \"%1\" á luchtú"
+
+#: core/kexipartmanager.cpp:201
+msgid "No plugin for mime type \"%1\""
+msgstr "Níl breiseán le haghaidh an chineáil MIME \"%1\""
+
+#: core/kexiproject.cpp:183
+msgid "Could not open project \"%1\"."
+msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a oscailt."
+
+#: core/kexiproject.cpp:228
+msgid "Could not create project \"%1\"."
+msgstr "Níorbh fhéidir tionscadal \"%1\" a chruthú."
+
+#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
+msgid "Project major version"
+msgstr "Príomhleagan an tionscadail"
+
+#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
+msgid "Project minor version"
+msgstr "Mionleagan an tionscadail"
+
+#: core/kexiproject.cpp:276
+msgid "Project caption"
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:278
+msgid "Project description"
+msgstr "Cur síos ar an tionscadal"
+
+#: core/kexiproject.cpp:739
+msgid "Opening object \"%1\" failed."
+msgstr "Theip ar oscailt an réada \"%1\"."
+
+#: core/kexiproject.cpp:758
+msgid "This project is opened as read only."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
+msgid "Could not set empty name for this object."
+msgstr "Níorbh fhéidir ainm folamh a chur ar an réad seo."
+
+#: core/kexiproject.cpp:819
+msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
+msgstr ""
+"Níorbh fhéidir an t-ainm seo a úsáid. Tá réad ann darb ainm \"%1\" cheana."
+
+#: core/kexiproject.cpp:826
+msgid "Could not rename object \"%1\"."
+msgstr "Níorbh fhéidir réad \"%1\" a athainmniú."
+
+#: core/kexiproject.cpp:947
+msgid "Warning: entire project's data will be removed."
+msgstr ""
+
+#: core/kexiproject.cpp:961
+msgid ""
+"The project %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it with a new, blank one?"
+msgstr ""
+"Tá an tionscadal %1 ann cheana.\n"
+"Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua folamh?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ionadaigh"
+
+#: core/kexiproject.cpp:988
+msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
+msgstr "Ar mhaith leat an tionscadal \"%1\" a thréigeadh?"
+
+#: core/kexiproject.cpp:997
+msgid ""
+"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
+"opened as read only."
+msgstr ""
+
#: core/kexiprojectdata.cpp:159
msgid ""
"_: database connection\n"
"(connection %1)"
msgstr "(nasc %1)"
+#: core/kexiuseraction.cpp:41
+msgid "Specified part does not exist"
+msgstr "Níl an pháirt ainmnithe ann"
+
+#: core/kexiuseraction.cpp:49
+msgid "Specified document could not be opened."
+msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis sonraithe a oscailt."
+
#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19
msgid "Open Object"
msgstr "Oscail Réad"
@@ -504,324 +560,440 @@ msgstr "Rith Script"
msgid "Exit Main Application"
msgstr "Scoir an Príomhchlár"
-#: core/kexiuseraction.cpp:41
-msgid "Specified part does not exist"
-msgstr "Níl an pháirt ainmnithe ann"
+#: kexidb/connection.cpp:116
+msgid "Invalid database contents. "
+msgstr "Inneachar neamhbhailí sa bhunachar sonraí. "
-#: core/kexiuseraction.cpp:49
-msgid "Specified document could not be opened."
-msgstr "Níorbh fhéidir an cháipéis sonraithe a oscailt."
+#: kexidb/connection.cpp:120
+msgid "It is a system object."
+msgstr "Is réad córais é."
-#: core/kexi.cpp:159
-msgid "No View"
-msgstr "Gan Amharc"
+#: kexidb/connection.cpp:250
+msgid "Connection already established."
+msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:160
-msgid "Data View"
-msgstr "Amharc ar Shonraí"
+#: kexidb/connection.cpp:257
+msgid "Could not open \"%1\" project file."
+msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:161
-msgid "Design View"
-msgstr "Amharc ar Dhearadh"
+#: kexidb/connection.cpp:258
+msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
+msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:162
-msgid "Text View"
-msgstr "Amharc Téacs"
+#: kexidb/connection.cpp:300
+msgid "Not connected to the database server."
+msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:164
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
+#: kexidb/connection.cpp:310
+msgid "Currently no database is used."
+msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:170
-msgid ""
-"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
+#: kexidb/connection.cpp:366
+msgid "The database \"%1\" does not exist."
+msgstr "Níl bunachar sonraí \"%1\" ann."
+
+#: kexidb/connection.cpp:386
+msgid "Database file \"%1\" does not exist."
msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:332
-msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
+#: kexidb/connection.cpp:392
+msgid "Database file \"%1\" is not readable."
msgstr ""
-#: core/kexi.cpp:337
-msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
+#: kexidb/connection.cpp:398
+msgid "Database file \"%1\" is not writable."
msgstr ""
-#: main/kexinewstuff.cpp:64
-msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
+#: kexidb/connection.cpp:441
+msgid "Database \"%1\" already exists."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
-msgid "Add a new database connection"
-msgstr "Cuir nasc nua bunachair sonraí leis"
+#: kexidb/connection.cpp:446
+msgid ""
+"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
-msgid "Edit selected database connection"
-msgstr "Cuir an nasc roghnaithe bunachair sonraí in eagar"
+#: kexidb/connection.cpp:461
+msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
-msgid "Remove selected database connections"
-msgstr "Bain na naisc roghnaithe bhunachair sonraí"
+#: kexidb/connection.cpp:475
+msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
-msgid "&Add"
-msgstr "C&uir Leis"
+#: kexidb/connection.cpp:569
+msgid "Opening database \"%1\" failed."
+msgstr "Theip ar oscailt an bhunachair sonraí \"%1\"."
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
-msgid "Add database connection"
-msgstr "Cuir nasc bunachair sonraí leis"
+#: kexidb/connection.cpp:609
+msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
-msgid "Add New Database Connection"
-msgstr "Cuir Nasc Nua Bunachair Sonraí Leis"
+#: kexidb/connection.cpp:679
+msgid "Cannot find any database for temporary connection."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-msgid "Save changes made to this database connection"
+#: kexidb/connection.cpp:688
+msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
-msgid "Edit Database Connection"
-msgstr "Cuir an Nasc Bunachair Sonraí in Eagar"
+#: kexidb/connection.cpp:705
+msgid "Cannot drop database - name not specified."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
-msgid ""
-"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
-"connections?"
+#: kexidb/connection.cpp:723
+msgid "Cannot delete database - name not specified."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear"
+#: kexidb/connection.cpp:728
+msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
-msgid "Enter a filename."
-msgstr "Iontráil ainm comhaid."
+#: kexidb/connection.cpp:1062
+msgid "Error while executing SQL statement."
+msgstr "Earráid agus ráiteas SQL á rith."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
-msgid "The file \"%1\" does not exist."
-msgstr "Níl an comhad \"%1\" ann."
+#: kexidb/connection.cpp:1533
+msgid "Cannot create table without fields."
+msgstr "Ní féidir tábla a chruthú gan réimsí."
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
-msgid "The file \"%1\" is not readable."
-msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a léamh."
+#: kexidb/connection.cpp:1543
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
-msgid ""
-"The file \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+#: kexidb/connection.cpp:1552
+msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
msgstr ""
-"Tá an comhad \"%1\" ann cheana.\n"
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?"
-#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Forscríobh"
+#: kexidb/connection.cpp:1568
+msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
-msgid "Create Project"
-msgstr "Cruthaigh Tionscadal"
+#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
+msgid "Table \"%1\" already exists."
+msgstr "Tá tábla darbh ainm \"%1\" ann cheana."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Oscail tionscadal atá ann"
+#: kexidb/connection.cpp:1673
+msgid "Could not remove object's data."
+msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an réada a bhaint."
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach"
+#: kexidb/connection.cpp:1704
+msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
+msgstr "Ní féidir tábla \"%1\" a bhaint.\n"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
-msgid "Choose Project"
-msgstr "Roghnaigh Tionscadal"
+#: kexidb/connection.cpp:1711
+msgid "Unexpected name or identifier."
+msgstr "Ainm nó aitheantóir gan choinne."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
-msgid "&Create Project"
-msgstr "&Cruthaigh Tionscadal"
+#: kexidb/connection.cpp:1759
+msgid "Table \"%1\" does not exist."
+msgstr "Níl tábla \"%1\" ann."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
-msgid "Don't show me this dialog again"
-msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís"
+#: kexidb/connection.cpp:1774
+msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
-msgid "Click \"OK\" button to proceed."
+#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772
+msgid "Unknown table \"%1\""
+msgstr "Tábla anaithnid \"%1\""
+
+#: kexidb/connection.cpp:1800
+msgid "Invalid table name \"%1\""
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
-msgid "Blank Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí Bán"
+#: kexidb/connection.cpp:1806
+msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
-msgid "New Blank Database Project"
-msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí"
+#: kexidb/connection.cpp:1818
+msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
-msgid "Kexi will create a new blank database project."
-msgstr "Cruthóidh Kexi tionscadal nua folamh bunachair sonraí."
+#: kexidb/connection.cpp:1940
+msgid "Query \"%1\" does not exist."
+msgstr "Níl iarratas \"%1\" ann."
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
+#: kexidb/connection.cpp:2037
+msgid "Transaction already started."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
+msgid "Transaction not started."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2093
+msgid "Error on commit transaction"
+msgstr "Earráid agus idirbheart á chur i bhfeidhm"
+
+# FRTF
+#: kexidb/connection.cpp:2129
+msgid "Error on rollback transaction"
+msgstr "Earráid agus idirbheart á rolladh siar"
+
+#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
+msgid "Invalid object name \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2410
+msgid "Column %1 does not exist for the query."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:2697
msgid ""
-"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
-"Create From\n"
-"Template"
+"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
+"XML data: "
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "New Database Project From Template"
-msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí"
+#: kexidb/connection.cpp:2819
+msgid "Table has no fields defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
+#: kexidb/connection.cpp:2945
msgid ""
-"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
-"Select template and click \"OK\" button to proceed."
+"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is "
+"recommended."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+#: kexidb/connection.cpp:2954
msgid ""
-"Import Existing\n"
-"Database"
+"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
+"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
+"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
msgstr ""
-"Iompórtáil Bunachar Sonraí\n"
-"Atá Ann Cheana"
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
-msgid "Import Existing Database as New Database Project"
+#: kexidb/connection.cpp:3168
+msgid "Could not update row because there is no master table defined."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
+#: kexidb/connection.cpp:3175
+msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:3199
msgid ""
-"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
-"database project."
+"Could not update row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
-msgid "Open &Existing Project"
-msgstr "Oscail &tionscadal atá ann"
+#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431
+msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Oscail Tionscadal Dei&reanach"
+#: kexidb/connection.cpp:3227
+msgid "Row updating on the server failed."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
-msgid "Opening database"
-msgstr "Bunachar sonraí á oscailt"
+#: kexidb/connection.cpp:3250
+msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
-msgid "Please enter the password."
-msgstr "Iontráil an focal faire, le do thoil."
+#: kexidb/connection.cpp:3284
+msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
-msgid "local database server"
-msgstr "freastalaí logánta bunachair sonraí"
+#: kexidb/connection.cpp:3293
+msgid ""
+"Could not insert row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Database server: %1"
-msgstr "Freastalaí bunachair sonraí: %1"
+#: kexidb/connection.cpp:3332
+msgid "Row inserting on the server failed."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
+#: kexidb/connection.cpp:3397
+msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/connection.cpp:3407
msgid ""
-"_: unspecified user\n"
-"(unspecified)"
-msgstr "(gan sonrú)"
+"Could not delete row because there is no primary key for master table "
+"defined."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Ainm úsáideora: %1"
+#: kexidb/connection.cpp:3422
+msgid ""
+"Could not delete row because it does not contain entire master table's "
+"primary key."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
-msgid "&Details"
-msgstr "&Sonraí"
+#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471
+msgid "Row deletion on the server failed."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
-#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
-msgid "&Open"
-msgstr "&Oscail"
+#: kexidb/connectiondata.cpp:97
+msgid "file"
+msgstr "comhad"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
-msgid ""
-"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
-"\"%1\"</nobr>."
-"<br>"
-"<br>Check whether the file has valid contents."
+#: kexidb/cursor.cpp:142
+msgid "No query statement or schema defined."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
+#: kexidb/cursor.cpp:152
+msgid "Query statement is empty."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/cursor.cpp:162
+msgid "Error opening database cursor."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
+msgid "Cannot fetch next record."
+msgstr "Ní féidir an chéad taifead eile a fháil."
+
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
msgid ""
-"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option."
+"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
+"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
-msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
+#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
+msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
-msgid "Could not start Kexi application this way."
+#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
+#: kexidb/dbproperties.cpp:65
+msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
-msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
+#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
+#: kexidb/dbproperties.cpp:103
+msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
msgstr ""
-"Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"createdb\" agus \"dropdb\" a úsáid le "
-"chéile."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
-msgid "No project name specified."
-msgstr "Níor sonraíodh ainm tionscadail."
+#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
+msgid "Could not read database property \"%1\"."
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
-msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
+#: kexidb/dbproperties.cpp:144
+msgid "Could not read database properties."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
+#: kexidb/driver.cpp:108
msgid ""
-"Could not remove project.\n"
-"The file \"%1\" does not exist."
+"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
+"version %3."
msgstr ""
-"Níorbh fhéidir an tionscadal a bhaint.\n"
-"Níl an comhad \"%1\" ann."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
-msgid ""
-"Could not open shortcut file\n"
-"\"%1\"."
+#: kexidb/driver.cpp:115
+msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
msgstr ""
-"Ní féidir an comhad aicearra a oscailt\n"
-"\"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
-msgid ""
-"Could not open connection data file\n"
-"\"%1\"."
+#: kexidb/driver.cpp:116
+msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
msgstr ""
-"Ní féidir an comhad sonraí nasctha a oscailt\n"
-"\"%1\"."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
-msgid ""
-"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
-"startup options.\n"
-"These options will be ignored because it is not available while creating or "
-"dropping projects."
+#: kexidb/driver.cpp:186
+msgid "File name expected for file-based database driver."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
-msgid "Project \"%1\" created successfully."
-msgstr "D'éirigh le cruthú an tionscadail \"%1\"."
+#: kexidb/driver_p.cpp:49
+msgid "Client library version"
+msgstr "Leagan na leabharlainne cliaint"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
-msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
-msgstr "D'éirigh le tréigeadh an tionscadail \"%1\"."
+#: kexidb/driver_p.cpp:53
+msgid "Default character encoding on server"
+msgstr "Ionchódú réamhshocraithe na gcarachtar ar an bhfreastalaí"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
-msgid "<p>Could not open project.</p>"
-msgstr "<p>Níorbh fhéidir tionscadal a oscailt.</p>"
+#: kexidb/driver_p.cpp:59
+msgid "File-based database driver"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
-msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
-msgstr "<p>Níl an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> ann, nó ní féidir é a léamh.</p>"
+#: kexidb/driver_p.cpp:62
+msgid "File-based database's MIME type"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:68
+msgid "Single transactions"
+msgstr "Idirbhearta aonair"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:70
+msgid "Multiple transactions"
+msgstr "Idirbhearta iomadúla"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:72
+msgid "Nested transactions"
+msgstr "Idirbhearta neadaithe"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:74
+msgid "Ignored"
+msgstr "Neamhaird tugtha air"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:81
+msgid "Single transactions support"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:83
+msgid "Multiple transactions support"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:85
+msgid "Nested transactions support"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/driver_p.cpp:90
+msgid "KexiDB driver version"
+msgstr "Leagan an tiománaí KexiDB"
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:179
+msgid "Could not find any database drivers."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
+msgid "Could not find database driver \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:218
+msgid "Could not load database driver \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivermanager.cpp:363
+msgid "No such driver service: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Earráid anaithnid."
+
+#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85
+msgid "No connection for cursor open operation specified"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
+msgid "Could not compact database \"%1\"."
+msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chomhdhlúthú."
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
+msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
+msgid "The file is probably already open on this or another computer."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
+msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
+msgid "Open As Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
+msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
+msgstr ""
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229
@@ -832,173 +1004,360 @@ msgid ""
"another application."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
-msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
-msgstr "<p>Ní féidir an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> a léamh.</p>"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
+msgid "Could not close busy database."
+msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí gnóthach a dhúnadh."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
-msgid ""
-"\"%1\" is an external file of type:\n"
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to import the file as a Kexi project?"
-msgstr ""
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
+msgid "Could not remove file \"%1\"."
+msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a bhaint."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
-msgid "Open External File"
-msgstr "Oscail Comhad Seachtrach"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
+msgid "Compacting database"
+msgstr "Bunachar sonraí á chomhdhlúthú"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
-msgid "Import..."
-msgstr "Iompórtáil..."
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
+msgid "Compacting database \"%1\"..."
+msgstr "Bunachar sonraí \"%1\" á chomhdhlúthú..."
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
-msgid ""
-"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
-"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
-"Do you want to use \"%4\" database driver?"
+#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
+msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
-msgid ""
-"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
-"project file.\n"
-"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
+#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
+msgid "Ambiguous field name"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
+#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
msgid ""
-"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
-"The file format remains unchanged."
+"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
+"%4\" notation to specify table name."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
-msgid "Possible problems:"
-msgstr ""
+#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Field not found"
+msgstr "Réimse gan aimsiú"
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
-msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
+#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
+msgid "Table containing \"%1\" field not found"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
-#, c-format
-msgid ""
-"Database driver for this file type not found.\n"
-"Detected MIME type: %1"
+#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
+msgid "Could not access the table directly using its name"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
+#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
msgid ""
-"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
+"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
-msgid ""
-"Failed saving connection data to\n"
-"\"%1\" file."
+#: kexidb/expression.cpp:771
+msgid "Table not found"
+msgstr "Tábla gan aimsiú"
+
+#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
+msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
+msgstr "Slonn débhríoch \"%1.*\""
+
+#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
-msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
+#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
+msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
+msgstr "Níl réimse \"%2\" i dtábla \"%1\""
+
+#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
+msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
+msgstr "Slonn débhríoch \"%1.%2\""
+
+#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
+msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
-msgid "Open Project"
-msgstr "Oscail Tionscadal"
+#: kexidb/field.cpp:685
+msgid "Invalid Type"
+msgstr "Cineál Neamhbhailí"
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
-msgid "Open Database Connection"
-msgstr "Oscail Nasc Bunachair Sonraí"
+#: kexidb/field.cpp:686
+msgid "Byte"
+msgstr "Beart"
-#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
-msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
+#: kexidb/field.cpp:687
+msgid "Short Integer Number"
+msgstr "Slánuimhir Ghearr"
+
+#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Slánuimhir"
+
+#: kexidb/field.cpp:689
+msgid "Big Integer Number"
+msgstr "Slánuimhir Mhór"
+
+#: kexidb/field.cpp:690
+msgid "Yes/No Value"
+msgstr "Luach \"Tá/Níl\""
+
+#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
+msgid "Date"
+msgstr "Dáta"
+
+#: kexidb/field.cpp:692
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dáta agus Am"
+
+#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228
+msgid "Time"
+msgstr "Am"
+
+#: kexidb/field.cpp:694
+msgid "Single Precision Number"
+msgstr "Uimhir Bheachtais Singil"
+
+#: kexidb/field.cpp:695
+msgid "Double Precision Number"
+msgstr "Uimhir Bheachtais Dúbailte"
+
+#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
+msgid "Text"
+msgstr "Téacs"
+
+#: kexidb/field.cpp:697
+msgid "Long Text"
+msgstr "Téacs Fada"
+
+#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
+#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
+msgid "Object"
+msgstr "Réad"
+
+#: kexidb/field.cpp:716
+msgid "Invalid Group"
+msgstr "Grúpa Neamhbhailí"
+
+#: kexidb/field.cpp:719
+msgid "Floating Point Number"
+msgstr "Uimhir Shnámhphointe"
+
+#: kexidb/field.cpp:720
+msgid "Yes/No"
+msgstr "Tá/Níl"
+
+#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dáta/Am"
+
+#: kexidb/object.cpp:60
+msgid "Unspecified error encountered"
+msgstr "Tharla earráid gan sonrú"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
+msgid "identifier was expected"
+msgstr "bhíothas ag súil le haitheantóir"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
+msgid "Syntax Error"
+msgstr "Earráid Chomhréire"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
+msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
+msgstr "is eochairfhocal in áirithe é \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
+msgid "Syntax Error near \"%1\""
+msgstr "Earráid Chomhréire i ngar do \"%1\""
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid: %1"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
+msgid "No query specified"
+msgstr "Níor sonraíodh iarratas"
+
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
+msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
-msgid "Creating New Project"
-msgstr "Cruthú Tionscadal Nua"
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
+msgid "Table \"%1\" does not exist"
+msgstr "Níl tábla darbh ainm \"%1\" ann"
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
-msgid "Create"
-msgstr "Cruthaigh"
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
+msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
-msgid "New Project Stored in File"
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
+msgid "Invalid \"%1\" column definition"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
-msgid "New Project Stored on Database Server"
-msgstr "Tionscadal Nua Stóráilte ar Fhreastalaí Bunachair Sonraí"
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
+msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
-msgid "Select Storage Method"
+#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
+msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
-msgid "Select Project's Caption"
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "Invalid integer number"
+msgstr "Slánuimhir neamhbhailí"
+
+#: sqlscanner.l:98
+msgid "This integer number may be too large."
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
-msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
+#: sqlscanner.l:286
+msgid "Invalid identifier"
+msgstr "Aitheantóir neamhbhailí"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
+msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
+#: kexidb/queryschema.cpp:250
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
msgid ""
-"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
-"project. "
-"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
+"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
+"expr"
+msgstr "slonn"
+
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
+msgid "Database driver name"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
-msgid "Select Project's Location"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
+msgid "Database user name"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
-msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
+msgid "Prompt for password"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
-msgid "New database"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
+msgid "Host (server) name"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
-msgid "Select Project's Caption & Database Name"
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
+msgid "Server's port number"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
-msgid "Enter project caption."
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
+msgid "Server's local socket filename"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
-msgid "Select server connection for a new project."
+#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
+msgid "Enter password for %1: "
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
-msgid "Enter project's database name."
+#: kexidb/utils.cpp:139
+msgid "Message from server:"
msgstr ""
-#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
+#: kexidb/utils.cpp:141
+msgid "SQL statement:"
+msgstr "Ráiteas SQL:"
+
+#: kexidb/utils.cpp:153
+msgid "Server result name:"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/utils.cpp:157
+msgid "Server result number:"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Nasc Tástála"
+
+#: kexidb/utils.cpp:389
+msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/utils.cpp:443
+msgid ""
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
+"responding.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kexidb/utils.cpp:449
msgid ""
-"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>"
-"<p>Do you want to delete it and create a new one?"
+"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</"
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 125
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:331 main/keximainwindowimpl.cpp:396 rc.cpp:45
+#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
+msgid "Number"
+msgstr "Uimhir"
+
+#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
+msgid "Image"
+msgstr "Íomhá"
+
+#: kexiutils/identifier.cpp:90
+msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
+msgstr ""
+
+#: kexiutils/identifier.cpp:91
+msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
+msgstr "Ní aitheantóir bailí é \"%1\"."
+
+#: kexiutils/validator.h:78
+msgid "\"%1\" value has to be entered."
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "(All fields)"
+msgstr "Réimsí le fáil:"
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:163
+msgid "(Current field)"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Replace in \"%1\""
+msgstr "Io&nadaigh le:"
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find"
+msgstr "KFind"
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:223
+msgid "Find in \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The search item was not found"
+msgstr "script gan aimsiú"
+
+#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:396
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Fuinneog"
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 21
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:344 rc.cpp:9
+#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Iompórtáil"
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 57
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:345 rc.cpp:21
+#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Paste &Special"
msgstr "Greamú &Speisialta"
@@ -1056,6 +1415,12 @@ msgstr ""
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr ""
+#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr ""
@@ -1225,6 +1590,12 @@ msgstr ""
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr ""
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
+#: widget/kexibrowser.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Scrios &Ró"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
msgid "Delete selected object"
msgstr ""
@@ -1395,8 +1766,8 @@ msgstr ""
#: main/keximainwindowimpl.cpp:830
msgid ""
-"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected "
-"column is used for sorting."
+"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
+"selected column is used for sorting."
msgstr ""
#: main/keximainwindowimpl.cpp:832
@@ -1497,8 +1868,7 @@ msgstr "fáth:"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321
msgid ""
"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi."
-"<br>"
-"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
+"<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
msgstr ""
#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323
@@ -1579,10 +1949,16 @@ msgstr "ní féidir réad a oscailt"
#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552
msgid ""
-"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on "
-"startup. Several objects cannot be opened or processed."
+"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
+"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
msgstr ""
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Airí"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "Bunachair Sonraí Oscailte Le Déanaí"
@@ -1615,9 +1991,8 @@ msgstr "Sábháil an Réad Mar"
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 132
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3123 migration/importwizard.cpp:824 rc.cpp:163
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123
+#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Ionadaigh"
@@ -1638,11 +2013,11 @@ msgstr "Theip ar shábháil réad \"%1\"."
msgid "Saving new \"%1\" object failed."
msgstr "Theip ar shábháil réada nua \"%1\"."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4423
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424
msgid "Save changes"
msgstr "Sábháil na hathruithe"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4425
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426
msgid ""
"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
@@ -1669,6 +2044,12 @@ msgid ""
"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
msgstr ""
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios Ró"
+
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr ""
@@ -1704,26 +2085,26 @@ msgstr ""
#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199
msgid ""
-"The current project has to be closed before compacting the database. It will be "
-"open again after compacting.\n"
+"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
+"be open again after compacting.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4429
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430
msgid ""
"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4434
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435
msgid "Do you want to save changes before printing?"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4436
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437
msgid "Do you want to save changes before making print preview?"
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:4438
+#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439
msgid "Do you want to save changes before showing page setup?"
msgstr ""
@@ -1735,34 +2116,57 @@ msgstr "Níorbh fhéidir feidhmchlár %1 a thosú."
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
-#: main/kexifinddialog.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "(All fields)"
-msgstr "Réimsí le fáil:"
+#: main/kexinamewidget.cpp:73
+msgid "Caption:"
+msgstr "Teideal:"
-#: main/kexifinddialog.cpp:163
-msgid "(Current field)"
+#: main/kexinamewidget.cpp:94
+msgid "Please enter the name."
+msgstr "Iontráil an t-ainm le do thoil."
+
+#: main/kexinamewidget.cpp:95
+msgid "Please enter the caption."
msgstr ""
-#: main/kexifinddialog.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Replace in \"%1\""
-msgstr "Io&nadaigh le:"
+#: main/kexinewstuff.cpp:64
+msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 16
-#: main/kexifinddialog.cpp:221 rc.cpp:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find"
-msgstr "KFind"
+#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
+msgid "Read only"
+msgstr "Inléite amháin"
-#: main/kexifinddialog.cpp:223
-msgid "Find in \"%1\""
+#: main/kexistatusbar.cpp:129
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Líne: %1 Col: %2 "
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
+msgid "Could not load data from table or query."
msgstr ""
-#: main/kexifinddialog.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "The search item was not found"
-msgstr "script gan aimsiú"
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
+#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
+msgid ""
+"_: Page (number) of (total)\n"
+"Page %1 of %2"
+msgstr "Leathanach %1 as %2"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Leathanach %1"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean Yes (true)\n"
+"Yes"
+msgstr "Tá"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
+msgid ""
+"_: Boolean No (false)\n"
+"No"
+msgstr "Níl"
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93
#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32
@@ -1815,6 +2219,16 @@ msgstr ""
msgid "Changes page size and margins."
msgstr ""
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "&Portráid"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Tírdhreach"
+
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "imill:"
@@ -1847,1602 +2261,739 @@ msgstr "An Chéad Leathanach Eile"
msgid "Last Page"
msgstr "An Leathanach Deireanach"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
-#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
-msgid ""
-"_: Page (number) of (total)\n"
-"Page %1 of %2"
-msgstr "Leathanach %1 as %2"
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
-msgid "Could not load data from table or query."
-msgstr ""
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Leathanach %1"
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Cuir Comhad Leis"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
-msgid ""
-"_: Boolean Yes (true)\n"
-"Yes"
-msgstr "Tá"
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
+msgid "Add a new database connection"
+msgstr "Cuir nasc nua bunachair sonraí leis"
-#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
-msgid ""
-"_: Boolean No (false)\n"
-"No"
-msgstr "Níl"
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
+msgid "Edit selected database connection"
+msgstr "Cuir an nasc roghnaithe bunachair sonraí in eagar"
-#: main/kexinamewidget.cpp:73
-msgid "Caption:"
-msgstr "Teideal:"
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
+msgid "Remove selected database connections"
+msgstr "Bain na naisc roghnaithe bhunachair sonraí"
-#: main/kexinamewidget.cpp:94
-msgid "Please enter the name."
-msgstr "Iontráil an t-ainm le do thoil."
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
+msgid "&Add"
+msgstr "C&uir Leis"
-#: main/kexinamewidget.cpp:95
-msgid "Please enter the caption."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
+msgid "Add database connection"
+msgstr "Cuir nasc bunachair sonraí leis"
-#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
-msgid "Read only"
-msgstr "Inléite amháin"
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
+msgid "Add New Database Connection"
+msgstr "Cuir Nasc Nua Bunachair Sonraí Leis"
-#: main/kexistatusbar.cpp:129
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Líne: %1 Col: %2 "
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Sábháil Ró"
-#: kexiutils/identifier.cpp:90
-msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
+msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr ""
-#: kexiutils/identifier.cpp:91
-msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
-msgstr "Ní aitheantóir bailí é \"%1\"."
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
+msgid "Edit Database Connection"
+msgstr "Cuir an Nasc Bunachair Sonraí in Eagar"
-#: kexiutils/validator.h:78
-msgid "\"%1\" value has to be entered."
+#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
+msgid ""
+"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
+"connections?"
msgstr ""
-#: migration/migratemanager.cpp:172
-msgid "Could not find any import/export database drivers."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
+msgid "Creating New Project"
+msgstr "Cruthú Tionscadal Nua"
-#: migration/migratemanager.cpp:191
-msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
+msgid "Create"
+msgstr "Cruthaigh"
-#: migration/migratemanager.cpp:203
-msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
+msgid "New Project Stored in File"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:65
-msgid "Import Database"
-msgstr "Iompórtáil Bunachar Sonraí"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
+msgid "New Project Stored on Database Server"
+msgstr "Tionscadal Nua Stóráilte ar Fhreastalaí Bunachair Sonraí"
-#: migration/importwizard.cpp:154
-msgid ""
-"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>"
-"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
+msgid "Select Storage Method"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> "
-"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
+msgid "Select Project's Caption"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:166
-msgid ""
-"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi "
-"database."
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
+msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:170
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
msgid ""
-"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
-msgstr ""
-
-#: migration/importwizard.cpp:172
-msgid "Welcome to the Database Importing Wizard"
+"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
+"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:224
-msgid "Select Location for Source Database"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
+msgid "Select Project's Location"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:234
-msgid "Select Source Database"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
+msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:249
-msgid "Destination database type:"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
+msgid "New database"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:255
-msgid "Database project stored in a file"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
+msgid "Select Project's Caption & Database Name"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:256
-msgid "Database project stored on a server"
-msgstr "Tionscadal bunachair sonraí stóráilte ar fhreastalaí"
-
-#: migration/importwizard.cpp:268
-msgid "Select Destination Database Type"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
+msgid "Enter project caption."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:275
-msgid "Destination project's caption:"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
+msgid "Select server connection for a new project."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:280
-msgid "Select Destination Database Project's Caption"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
+msgid "Enter project's database name."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:313
-msgid "Select Location for Destination Database"
+#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
+msgid ""
+"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to "
+"delete it and create a new one?"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:326
-msgid "Structure and data"
-msgstr "Struchtúr agus sonraí"
-
-#: migration/importwizard.cpp:327
-msgid "Structure only"
-msgstr "Struchtúr amháin"
-
-#: migration/importwizard.cpp:331
-msgid "Select Type of Import"
-msgstr "Roghnaigh Cineál na hIompórtála"
-
-#: migration/importwizard.cpp:356
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ardroghanna"
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach"
-#: migration/importwizard.cpp:366
-msgid "Importing"
-msgstr "Á Iompórtáil"
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
+msgid "Open Project"
+msgstr "Oscail Tionscadal"
-#: migration/importwizard.cpp:380
-msgid "Open imported project"
-msgstr "Oscail tionscadal iompórtáilte"
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
+#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "&Open"
+msgstr "&Oscail"
-#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847
-msgid "Success"
-msgstr "D'éirigh leis"
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
+msgid "Open Database Connection"
+msgstr "Oscail Nasc Bunachair Sonraí"
-#: migration/importwizard.cpp:398
-msgid "No new database name was entered."
+#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
+msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:405
-msgid "Source database is the same as destination."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
+msgid "Opening database"
+msgstr "Bunachar sonraí á oscailt"
-#: migration/importwizard.cpp:410
-msgid "Following problems were found with the data you entered:"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Iontráil an focal faire, le do thoil."
-#: migration/importwizard.cpp:412
-msgid "Please click 'Back' button and correct these errors."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
+msgid "local database server"
+msgstr "freastalaí logánta bunachair sonraí"
-#: migration/importwizard.cpp:474
-msgid "Select source database you wish to import:"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Database server: %1"
+msgstr "Freastalaí bunachair sonraí: %1"
-#: migration/importwizard.cpp:539
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
msgid ""
-"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start "
-"importing.\n"
-"\n"
-"Depending on size of the database this may take some time."
-msgstr ""
-
-#: migration/importwizard.cpp:716
-msgid "No appropriate migration driver found."
-msgstr ""
+"_: unspecified user\n"
+"(unspecified)"
+msgstr "(gan sonrú)"
-#: migration/importwizard.cpp:821
-msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
-msgstr ""
-"Tá an bunachar sonraí %1 ann cheana."
-"<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua?"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Ainm úsáideora: %1"
-#: migration/importwizard.cpp:861
-msgid "Failure"
-msgstr "Teipthe"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
+msgid "&Details"
+msgstr "&Sonraí"
-#: migration/importwizard.cpp:863
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
msgid ""
-"<p>Import failed.</p>%1"
-"<p>%2</p>"
-"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>"
-msgstr ""
-
-#: migration/importwizard.cpp:884
-msgid "Select source database filename."
+"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
+"\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:889
-msgid "Select source database."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
+msgid ""
+"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line "
+"option."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:903
-msgid "Could not import database%1. This type is not supported."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
+msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:920
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Iompórtáil ar siúl..."
-
-#: migration/importwizard.cpp:924
-msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
+msgid "Could not start Kexi application this way."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016
-msgid "No help is available for this page."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
+msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
msgstr ""
+"Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"createdb\" agus \"dropdb\" a úsáid le "
+"chéile."
-#: migration/importwizard.cpp:1000
-msgid "Here you can choose the location to import data from."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
+msgid "No project name specified."
+msgstr "Níor sonraíodh ainm tionscadail."
-#: migration/importwizard.cpp:1004
-msgid "Here you can choose the actual database to import data from."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
+msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:1008
-msgid "Here you can choose the location to save the data."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
+msgid ""
+"Could not remove project.\n"
+"The file \"%1\" does not exist."
msgstr ""
+"Níorbh fhéidir an tionscadal a bhaint.\n"
+"Níl an comhad \"%1\" ann."
-#: migration/importwizard.cpp:1012
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
msgid ""
-"Here you can choose the location to save the data in and the new database name."
+"Could not open shortcut file\n"
+"\"%1\"."
msgstr ""
+"Ní féidir an comhad aicearra a oscailt\n"
+"\"%1\"."
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
-msgid "Advanced Import Options"
-msgstr "Ardroghanna Iompórtála"
-
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
msgid ""
-"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
-"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access "
-"older than 2000.</p>"
-"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a "
-"proper text encoding if the database was created on a computer with a different "
-"character set.</p>"
+"Could not open connection data file\n"
+"\"%1\"."
msgstr ""
+"Ní féidir an comhad sonraí nasctha a oscailt\n"
+"\"%1\"."
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
-msgid "Text encoding:"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
+msgid ""
+"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
+"startup options.\n"
+"These options will be ignored because it is not available while creating or "
+"dropping projects."
msgstr ""
-#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
-msgid "Always use this encoding in similar situations"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
+msgid "Project \"%1\" created successfully."
+msgstr "D'éirigh le cruthú an tionscadail \"%1\"."
-#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126
-#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303
-msgid "Could not create database \"%1\"."
-msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chruthú."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
+msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
+msgstr "D'éirigh le tréigeadh an tionscadail \"%1\"."
-#: migration/keximigrate.cpp:138
-msgid "Could not connect to data source \"%1\"."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
+msgid "<p>Could not open project.</p>"
+msgstr "<p>Níorbh fhéidir tionscadal a oscailt.</p>"
-#: migration/keximigrate.cpp:149
-msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
+msgstr "<p>Níl an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> ann, nó ní féidir é a léamh.</p>"
-#: migration/keximigrate.cpp:159
-msgid "No tables to import found in data source \"%1\"."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
+msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
+msgstr "<p>Ní féidir an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> a léamh.</p>"
-#: migration/keximigrate.cpp:203
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
msgid ""
-"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
-msgstr ""
-
-#: migration/keximigrate.cpp:333
-msgid "Could not import project from data source \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: migration/keximigrate.cpp:384
-msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database."
+"\"%1\" is an external file of type:\n"
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to import the file as a Kexi project?"
msgstr ""
-#: migration/keximigrate.cpp:408
-msgid "Could not import data from data source \"%1\"."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Open External File"
+msgstr "Oscail Comhad Seachtrach"
-#: migration/keximigrate.cpp:512
-msgid "Field Type"
-msgstr "Cineál an Réimse"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
+msgid "Import..."
+msgstr "Iompórtáil..."
-#: migration/keximigrate.cpp:513
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
msgid ""
-"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
-"following data types"
+"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
+"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
+"Do you want to use \"%4\" database driver?"
msgstr ""
-#: migration/keximigrate.cpp:577
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
msgid ""
-"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
-"version %3."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
-msgid "Database driver name"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
-msgid "Database user name"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
-msgid "Prompt for password"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
-msgid "Host (server) name"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
-msgid "Server's port number"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
-msgid "Server's local socket filename"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
-msgid "Enter password for %1: "
+"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
+"project file.\n"
+"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
msgstr ""
-#: kexidb/field.cpp:685
-msgid "Invalid Type"
-msgstr "Cineál Neamhbhailí"
-
-#: kexidb/field.cpp:686
-msgid "Byte"
-msgstr "Beart"
-
-#: kexidb/field.cpp:687
-msgid "Short Integer Number"
-msgstr "Slánuimhir Ghearr"
-
-#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Slánuimhir"
-
-#: kexidb/field.cpp:689
-msgid "Big Integer Number"
-msgstr "Slánuimhir Mhór"
-
-#: kexidb/field.cpp:690
-msgid "Yes/No Value"
-msgstr "Luach \"Tá/Níl\""
-
-#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
-msgid "Date"
-msgstr "Dáta"
-
-#: kexidb/field.cpp:692
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Dáta agus Am"
-
-#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Am"
-
-#: kexidb/field.cpp:694
-msgid "Single Precision Number"
-msgstr "Uimhir Bheachtais Singil"
-
-#: kexidb/field.cpp:695
-msgid "Double Precision Number"
-msgstr "Uimhir Bheachtais Dúbailte"
-
-#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
-msgid "Text"
-msgstr "Téacs"
-
-#: kexidb/field.cpp:697
-msgid "Long Text"
-msgstr "Téacs Fada"
-
-#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
-#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
-msgid "Object"
-msgstr "Réad"
-
-#: kexidb/field.cpp:716
-msgid "Invalid Group"
-msgstr "Grúpa Neamhbhailí"
-
-#: kexidb/field.cpp:719
-msgid "Floating Point Number"
-msgstr "Uimhir Shnámhphointe"
-
-#: kexidb/field.cpp:720
-msgid "Yes/No"
-msgstr "Tá/Níl"
-
-#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dáta/Am"
-
-#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
msgid ""
-"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
-"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
-msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Earráid anaithnid."
-
-#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:83
-msgid "No connection for cursor open operation specified"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
-msgid "Compacting database"
-msgstr "Bunachar sonraí á chomhdhlúthú"
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
-msgid "Compacting database \"%1\"..."
-msgstr "Bunachar sonraí \"%1\" á chomhdhlúthú..."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
-msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
-msgid "Could not compact database \"%1\"."
-msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chomhdhlúthú."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
-msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
-msgid "The file is probably already open on this or another computer."
+"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
+"The file format remains unchanged."
msgstr ""
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
-msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
+msgid "Possible problems:"
msgstr ""
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
-msgid "Open As Read-Only"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
+msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
msgstr ""
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
-msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
+#, c-format
+msgid ""
+"Database driver for this file type not found.\n"
+"Detected MIME type: %1"
msgstr ""
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
-msgid "Could not close busy database."
-msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí gnóthach a dhúnadh."
-
-#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
-msgid "Could not remove file \"%1\"."
-msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a bhaint."
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:49
-msgid "Client library version"
-msgstr "Leagan na leabharlainne cliaint"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:53
-msgid "Default character encoding on server"
-msgstr "Ionchódú réamhshocraithe na gcarachtar ar an bhfreastalaí"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:59
-msgid "File-based database driver"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
+msgid ""
+"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
msgstr ""
-#: kexidb/driver_p.cpp:62
-msgid "File-based database's MIME type"
+#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
+msgid ""
+"Failed saving connection data to\n"
+"\"%1\" file."
msgstr ""
-#: kexidb/driver_p.cpp:68
-msgid "Single transactions"
-msgstr "Idirbhearta aonair"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:70
-msgid "Multiple transactions"
-msgstr "Idirbhearta iomadúla"
-
-#: kexidb/driver_p.cpp:72
-msgid "Nested transactions"
-msgstr "Idirbhearta neadaithe"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
+msgid "Create Project"
+msgstr "Cruthaigh Tionscadal"
-#: kexidb/driver_p.cpp:74
-msgid "Ignored"
-msgstr "Neamhaird tugtha air"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Oscail tionscadal atá ann"
-#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
+msgid "Choose Project"
+msgstr "Roghnaigh Tionscadal"
-#: kexidb/driver_p.cpp:81
-msgid "Single transactions support"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
+msgid "&Create Project"
+msgstr "&Cruthaigh Tionscadal"
-#: kexidb/driver_p.cpp:83
-msgid "Multiple transactions support"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
+msgid "Don't show me this dialog again"
+msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís"
-#: kexidb/driver_p.cpp:85
-msgid "Nested transactions support"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
+msgid "Click \"OK\" button to proceed."
msgstr ""
-#: kexidb/driver_p.cpp:90
-msgid "KexiDB driver version"
-msgstr "Leagan an tiománaí KexiDB"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "Blank Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí Bán"
-#: kexidb/cursor.cpp:142
-msgid "No query statement or schema defined."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
+msgid "New Blank Database Project"
+msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí"
-#: kexidb/cursor.cpp:152
-msgid "Query statement is empty."
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
+msgid "Kexi will create a new blank database project."
+msgstr "Cruthóidh Kexi tionscadal nua folamh bunachair sonraí."
-#: kexidb/cursor.cpp:162
-msgid "Error opening database cursor."
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
+msgid ""
+"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
+"Create From\n"
+"Template"
msgstr ""
-#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
-msgid "Cannot fetch next record."
-msgstr "Ní féidir an chéad taifead eile a fháil."
-
-#: kexidb/object.cpp:60
-msgid "Unspecified error encountered"
-msgstr "Tharla earráid gan sonrú"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "New Database Project From Template"
+msgstr "Tionscadal Nua Folamh Bunachair Sonraí"
-#: kexidb/queryschema.cpp:250
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
msgid ""
-"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
-"expr"
-msgstr "slonn"
-
-#: kexidb/drivermanager.cpp:179
-msgid "Could not find any database drivers."
+"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
+"Select template and click \"OK\" button to proceed."
msgstr ""
-#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
-msgid "Could not find database driver \"%1\"."
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid ""
+"Import Existing\n"
+"Database"
msgstr ""
+"Iompórtáil Bunachar Sonraí\n"
+"Atá Ann Cheana"
-#: kexidb/drivermanager.cpp:218
-msgid "Could not load database driver \"%1\"."
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
+msgid "Import Existing Database as New Database Project"
msgstr ""
-#: kexidb/drivermanager.cpp:363
-msgid "No such driver service: \"%1\"."
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
+msgid ""
+"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
+"database project."
msgstr ""
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
-msgid "identifier was expected"
-msgstr "bhíothas ag súil le haitheantóir"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
-msgid "Syntax Error"
-msgstr "Earráid Chomhréire"
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
+msgid "Open &Existing Project"
+msgstr "Oscail &tionscadal atá ann"
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
-msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
-msgstr "is eochairfhocal in áirithe é \"%1\""
+#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Oscail Tionscadal Dei&reanach"
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
-msgid "Syntax Error near \"%1\""
-msgstr "Earráid Chomhréire i ngar do \"%1\""
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear"
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-msgid "No query specified"
-msgstr "Níor sonraíodh iarratas"
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
+msgid "Enter a filename."
+msgstr "Iontráil ainm comhaid."
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
-msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
+msgid "The file \"%1\" does not exist."
+msgstr "Níl an comhad \"%1\" ann."
-#: kexidb/expression.cpp:719 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
-msgid "Ambiguous field name"
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
+msgid "The file \"%1\" is not readable."
+msgstr "Ní féidir an comhad \"%1\" a léamh."
-#: kexidb/expression.cpp:720 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
msgid ""
-"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>"
-".%4\" notation to specify table name."
+"The file \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"Tá an comhad \"%1\" ann cheana.\n"
+"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scríobh air?"
-#: kexidb/expression.cpp:729 kexidb/expression.cpp:801
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
-msgid "Field not found"
-msgstr "Réimse gan aimsiú"
+#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Forscríobh"
-#: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
-msgid "Table containing \"%1\" field not found"
+#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
+msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
msgstr ""
-#: kexidb/expression.cpp:755 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
-msgid "Could not access the table directly using its name"
-msgstr ""
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
+msgid "Advanced Import Options"
+msgstr "Ardroghanna Iompórtála"
-#: kexidb/expression.cpp:756 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
msgid ""
-"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:789 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
-msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
-msgstr "Slonn débhríoch \"%1.*\""
-
-#: kexidb/expression.cpp:790 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
-msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:817 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
-msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
-msgstr "Slonn débhríoch \"%1.%2\""
-
-#: kexidb/expression.cpp:819 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
-msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/expression.cpp:802 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
-msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
-msgstr "Níl réimse \"%2\" i dtábla \"%1\""
-
-#. i18n("Field List Error"),
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
-msgid "Table \"%1\" does not exist"
-msgstr "Níl tábla darbh ainm \"%1\" ann"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
-msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
-msgid "Invalid \"%1\" column definition"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
-msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
+"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
+"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft "
+"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national "
+"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database "
+"was created on a computer with a different character set.</p>"
msgstr ""
-#: sqlscanner.l:98
-msgid "Invalid integer number"
-msgstr "Slánuimhir neamhbhailí"
-
-#: sqlscanner.l:98
-msgid "This integer number may be too large."
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
+msgid "Text encoding:"
msgstr ""
-#: sqlscanner.l:286
-msgid "Invalid identifier"
-msgstr "Aitheantóir neamhbhailí"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
-msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
+#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
+msgid "Always use this encoding in similar situations"
msgstr ""
-#: kexidb/expression.cpp:775
-msgid "Table not found"
-msgstr "Tábla gan aimsiú"
-
-#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:776
-msgid "Unknown table \"%1\""
-msgstr "Tábla anaithnid \"%1\""
-
-#: kexidb/connectiondata.cpp:97
-msgid "file"
-msgstr "comhad"
+#: migration/importwizard.cpp:65
+msgid "Import Database"
+msgstr "Iompórtáil Bunachar Sonraí"
-#: kexidb/driver.cpp:108
+#: migration/importwizard.cpp:154
msgid ""
-"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
-"version %3."
+"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database "
+"<nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
-#: kexidb/driver.cpp:115
+#: migration/importwizard.cpp:161
msgid ""
-"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/driver.cpp:116
-msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
+"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of "
+"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
-#: kexidb/driver.cpp:186
-msgid "File name expected for file-based database driver."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
-#: kexidb/dbproperties.cpp:65
-msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
-#: kexidb/dbproperties.cpp:103
-msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
-msgid "Could not read database property \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/dbproperties.cpp:144
-msgid "Could not read database properties."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:116
-msgid "Invalid database contents. "
-msgstr "Inneachar neamhbhailí sa bhunachar sonraí. "
-
-#: kexidb/connection.cpp:120
-msgid "It is a system object."
-msgstr "Is réad córais é."
-
-#: kexidb/connection.cpp:250
-msgid "Connection already established."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:257
-msgid "Could not open \"%1\" project file."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:258
-msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:300
-msgid "Not connected to the database server."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:310
-msgid "Currently no database is used."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:366
-msgid "The database \"%1\" does not exist."
-msgstr "Níl bunachar sonraí \"%1\" ann."
-
-#: kexidb/connection.cpp:386
-msgid "Database file \"%1\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:392
-msgid "Database file \"%1\" is not readable."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:398
-msgid "Database file \"%1\" is not writable."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:441
-msgid "Database \"%1\" already exists."
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:446
+#: migration/importwizard.cpp:166
msgid ""
-"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
+"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a "
+"Kexi database."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:461
-msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
+#: migration/importwizard.cpp:170
+msgid ""
+"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:475
-msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
+#: migration/importwizard.cpp:172
+msgid "Welcome to the Database Importing Wizard"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:569
-msgid "Opening database \"%1\" failed."
-msgstr "Theip ar oscailt an bhunachair sonraí \"%1\"."
-
-#: kexidb/connection.cpp:609
-msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
+#: migration/importwizard.cpp:224
+msgid "Select Location for Source Database"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:679
-msgid "Cannot find any database for temporary connection."
+#: migration/importwizard.cpp:234
+msgid "Select Source Database"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:688
-msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
+#: migration/importwizard.cpp:249
+msgid "Destination database type:"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:705
-msgid "Cannot drop database - name not specified."
+#: migration/importwizard.cpp:255
+msgid "Database project stored in a file"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:723
-msgid "Cannot delete database - name not specified."
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:256
+msgid "Database project stored on a server"
+msgstr "Tionscadal bunachair sonraí stóráilte ar fhreastalaí"
-#: kexidb/connection.cpp:728
-msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
+#: migration/importwizard.cpp:268
+msgid "Select Destination Database Type"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:1062
-msgid "Error while executing SQL statement."
-msgstr "Earráid agus ráiteas SQL á rith."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1533
-msgid "Cannot create table without fields."
-msgstr "Ní féidir tábla a chruthú gan réimsí."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1543
-msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
+#: migration/importwizard.cpp:275
+msgid "Destination project's caption:"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:1552
-msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
+#: migration/importwizard.cpp:280
+msgid "Select Destination Database Project's Caption"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:1568
-msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
+#: migration/importwizard.cpp:313
+msgid "Select Location for Destination Database"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
-msgid "Table \"%1\" already exists."
-msgstr "Tá tábla darbh ainm \"%1\" ann cheana."
-
-#: kexidb/connection.cpp:1673
-msgid "Could not remove object's data."
-msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an réada a bhaint."
+#: migration/importwizard.cpp:326
+msgid "Structure and data"
+msgstr "Struchtúr agus sonraí"
-#: kexidb/connection.cpp:1704
-msgid ""
-"Table \"%1\" cannot be removed.\n"
-msgstr ""
-"Ní féidir tábla \"%1\" a bhaint.\n"
+#: migration/importwizard.cpp:327
+msgid "Structure only"
+msgstr "Struchtúr amháin"
-#: kexidb/connection.cpp:1711
-msgid "Unexpected name or identifier."
-msgstr "Ainm nó aitheantóir gan choinne."
+#: migration/importwizard.cpp:331
+msgid "Select Type of Import"
+msgstr "Roghnaigh Cineál na hIompórtála"
-#: kexidb/connection.cpp:1759
-msgid "Table \"%1\" does not exist."
-msgstr "Níl tábla \"%1\" ann."
+#: migration/importwizard.cpp:356
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ardroghanna"
-#: kexidb/connection.cpp:1774
-msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:366
+msgid "Importing"
+msgstr "Á Iompórtáil"
-#: kexidb/connection.cpp:1800
-msgid "Invalid table name \"%1\""
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:380
+msgid "Open imported project"
+msgstr "Oscail tionscadal iompórtáilte"
-#: kexidb/connection.cpp:1806
-msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847
+msgid "Success"
+msgstr "D'éirigh leis"
-#: kexidb/connection.cpp:1818
-msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
+#: migration/importwizard.cpp:398
+msgid "No new database name was entered."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:1940
-msgid "Query \"%1\" does not exist."
-msgstr "Níl iarratas \"%1\" ann."
-
-#: kexidb/connection.cpp:2037
-msgid "Transaction already started."
+#: migration/importwizard.cpp:405
+msgid "Source database is the same as destination."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
-msgid "Transaction not started."
+#: migration/importwizard.cpp:410
+msgid "Following problems were found with the data you entered:"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:2093
-msgid "Error on commit transaction"
-msgstr "Earráid agus idirbheart á chur i bhfeidhm"
-
-# FRTF
-#: kexidb/connection.cpp:2129
-msgid "Error on rollback transaction"
-msgstr "Earráid agus idirbheart á rolladh siar"
-
-#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
-msgid "Invalid object name \"%1\""
+#: migration/importwizard.cpp:412
+msgid "Please click 'Back' button and correct these errors."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:2410
-msgid "Column %1 does not exist for the query."
+#: migration/importwizard.cpp:474
+msgid "Select source database you wish to import:"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:2697
+#: migration/importwizard.cpp:539
msgid ""
-"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
-"XML data: "
-msgstr ""
-
-#: kexidb/connection.cpp:2819
-msgid "Table has no fields defined."
+"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to "
+"start importing.\n"
+"\n"
+"Depending on size of the database this may take some time."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:2945
-msgid ""
-"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended."
+#: migration/importwizard.cpp:716
+msgid "No appropriate migration driver found."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:2954
-msgid ""
-"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is "
-"invalid:"
-"<br><tt>%2</tt></p>\n"
-"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
+#: migration/importwizard.cpp:821
+msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr ""
+"Tá an bunachar sonraí %1 ann cheana.<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann "
+"nua?"
-#: kexidb/connection.cpp:3168
-msgid "Could not update row because there is no master table defined."
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:824
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neamhní"
-#: kexidb/connection.cpp:3175
-msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:861
+msgid "Failure"
+msgstr "Teipthe"
-#: kexidb/connection.cpp:3199
+#: migration/importwizard.cpp:863
msgid ""
-"Could not update row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
+"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try "
+"again.</p>"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431
-msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
+#: migration/importwizard.cpp:884
+msgid "Select source database filename."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3227
-msgid "Row updating on the server failed."
+#: migration/importwizard.cpp:889
+msgid "Select source database."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3250
-msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
+#: migration/importwizard.cpp:903
+msgid "Could not import database%1. This type is not supported."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3284
-msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
-msgstr ""
+#: migration/importwizard.cpp:920
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Iompórtáil ar siúl..."
-#: kexidb/connection.cpp:3293
-msgid ""
-"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
+#: migration/importwizard.cpp:924
+msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3332
-msgid "Row inserting on the server failed."
+#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016
+msgid "No help is available for this page."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3397
-msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
+#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
+#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
+#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3407
-msgid ""
-"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
+#: migration/importwizard.cpp:1000
+msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3422
-msgid ""
-"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary "
-"key."
+#: migration/importwizard.cpp:1004
+msgid "Here you can choose the actual database to import data from."
msgstr ""
-#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471
-msgid "Row deletion on the server failed."
+#: migration/importwizard.cpp:1008
+msgid "Here you can choose the location to save the data."
msgstr ""
-#: kexidb/utils.cpp:139
-msgid "Message from server:"
+#: migration/importwizard.cpp:1012
+msgid ""
+"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
+"name."
msgstr ""
-#: kexidb/utils.cpp:141
-msgid "SQL statement:"
-msgstr "Ráiteas SQL:"
-
-#: kexidb/utils.cpp:153
-msgid "Server result name:"
-msgstr ""
+#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126
+#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303
+msgid "Could not create database \"%1\"."
+msgstr "Níorbh fhéidir bunachar sonraí \"%1\" a chruthú."
-#: kexidb/utils.cpp:157
-msgid "Server result number:"
+#: migration/keximigrate.cpp:138
+msgid "Could not connect to data source \"%1\"."
msgstr ""
-#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
-msgid "Test Connection"
-msgstr "Nasc Tástála"
-
-#: kexidb/utils.cpp:389
-msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
+#: migration/keximigrate.cpp:149
+msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"."
msgstr ""
-#: kexidb/utils.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
-"responding.</qt>"
+#: migration/keximigrate.cpp:159
+msgid "No tables to import found in data source \"%1\"."
msgstr ""
-#: kexidb/utils.cpp:449
+#: migration/keximigrate.cpp:203
msgid ""
-"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224
-msgid "Number"
-msgstr "Uimhir"
-
-#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
-msgid "Image"
-msgstr "Íomhá"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Tionscadal"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 26
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Easpórtáil"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 53
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Copy &Special"
-msgstr "Cóipeáil &Speisialta"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 92
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formáid"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 99
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Data"
-msgstr "&Sonraí"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 104
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sórtáil"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 116
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Migrate"
+"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
msgstr ""
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 140
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Eile"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 156
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Other &Licenses"
-msgstr "Ceadúnais Ei&le"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 185
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Data"
-msgstr "Sonraí"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 197
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Design"
-msgstr "Dearadh"
-
-#. i18n: file data/kexiui.rc line 201
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formáid"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be "
-"used to store the new project.\n"
+#: migration/keximigrate.cpp:333
+msgid "Could not import project from data source \"%1\"."
msgstr ""
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
+#: migration/keximigrate.cpp:384
+msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database."
msgstr ""
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced "
-msgstr "&Casta "
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server "
-"rather than a file."
+#: migration/keximigrate.cpp:408
+msgid "Could not import data from data source \"%1\"."
msgstr ""
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33
-#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 rc.cpp:90 rc.cpp:323
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44
-#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 rc.cpp:93 rc.cpp:136
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Cineál"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Server Information"
-msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Eagar..."
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "C&uir Leis..."
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
+#: migration/keximigrate.cpp:511
+msgid "Field Type"
+msgstr "Cineál an Réimse"
-#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
+#: migration/keximigrate.cpp:512
msgid ""
-"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
-"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. "
-"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Project caption: "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Project's database name: "
+"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
+"following data types"
msgstr ""
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
+#: migration/keximigrate.cpp:576
msgid ""
-"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> "
-"Select one you wish to open:\n"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Project Name"
-msgstr "Ainm an Tionscadail"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:295 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Bunachar Sonraí"
-
-#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Nascadh"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr "Ai&msigh:"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Re&place with:"
-msgstr "Io&nadaigh le:"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "&Look in:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Focail iomláin amháin"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Prompt on replace"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace All"
-msgstr "&Ionadaigh Uile"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 167
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Meaitseáil:"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:172
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Any Part of Field"
-msgstr "UathRéimse"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 181
-#: rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whole Field"
-msgstr "Bog Réimse Suas"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 186
-#: rc.cpp:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start of Field"
-msgstr "UathRéimse"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 204
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Cuardach:"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 213
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Suas"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Síos"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 223
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "All Rows"
-msgstr "Gach Ró"
-
-#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 261
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Cá&síogair"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Set Font..."
-msgstr "Socraigh Clófhoireann..."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Page title:"
-msgstr "Teideal an leathanaigh:"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Add page numbers"
-msgstr "Cuir uimhreacha leathanaigh leis"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr "Méid an Leathanaigh && Imill"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Athraigh..."
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Save This Setup as Default"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Open This Table"
-msgstr "Oscail An Tábla Seo"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Related actions:"
-msgstr "Gníomhartha gaolmhara:"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Add date and time"
-msgstr "Cuir dáta agus am leis"
-
-#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Add table borders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Cur Síos"
-
-#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "Projects stored on a database server"
+"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
+"version %3."
msgstr ""
-#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Projects stored in a file"
+#: migration/migratemanager.cpp:172
+msgid "Could not find any import/export database drivers."
msgstr ""
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí"
-
-# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
-# OK as is
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 147
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Local server"
-msgstr "Freastalaí logánta"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "Óst&ainm:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 201
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Remote server"
-msgstr "Freastalaí cianda"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Engine:"
-msgstr "Inn&eall:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Fíordheimhniú"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Ainm úsáideora:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 274
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Focal Faire:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 293
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Save password in the shortcut file"
-msgstr "Sábháil an focal faire sa chomhad aicearra"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 322
-#: rc.cpp:298 widget/pixmapcollection.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ai&nm:"
-
-#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 338
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "&Title (optional):"
-msgstr "&Teideal (roghnach):"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paraiméadar"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "kexi_"
-msgstr "kexi_"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Message:"
-msgstr "Teachtaireacht:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Cineál:"
-
-#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paraiméadair:"
-
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Luach"
-
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Open in design view"
+#: migration/migratemanager.cpp:191
+msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190
-#: rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Tobscoir"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:128
-msgid "Open object"
-msgstr "Oscail réad"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:129
-msgid "Opens object selected in the list"
+#: migration/migratemanager.cpp:203
+msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
msgstr ""
-#: widget/kexibrowser.cpp:153
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Athainmnigh"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:161
-msgid "&Design"
-msgstr "&Dearadh"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:163
-msgid "Design object"
-msgstr "Dear réad"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
+msgid "No action"
+msgstr "Gan ghníomh"
-#: widget/kexibrowser.cpp:164
-msgid "Starts designing of the object selected in the list"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
+msgid "Application actions"
msgstr ""
-#: widget/kexibrowser.cpp:170
-msgid "Open in &Text View"
-msgstr "Oscail san Amharc &Téacs"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:172
-msgid "Open object in text view"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
+msgid ""
+"_: Current form's actions\n"
+"Current"
msgstr ""
-#: widget/kexibrowser.cpp:173
-msgid "Opens selected object in the list in text view"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
+msgid "Open in Data View"
msgstr ""
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272
@@ -3450,561 +3001,148 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr "Rith"
-#: widget/kexibrowser.cpp:197
-msgid ""
-"_: Export->To File as Data &Table... \n"
-"To &File as Data Table..."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:200
-msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:206
-msgid "Prints data from the currently selected table or query."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:207
-msgid "Page Setup..."
-msgstr "Socrú an Leathanaigh..."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:341
-msgid "Errors encountered during loading plugins:"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:526
-msgid "&Create Object: %1..."
-msgstr "&Cruthaigh Réad: %1..."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Create object: %1"
-msgstr "Cruthaigh réad: %1"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:533
-#, c-format
-msgid "Creates a new object: %1"
-msgstr "Cruthaigh réad nua: %1"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:538
-msgid "&Create Object..."
-msgstr "&Cruthaigh Réad..."
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:543
-msgid "Create object"
-msgstr "Cruthaigh réad"
-
-#: widget/kexibrowser.cpp:544
-msgid "Creates a new object"
-msgstr "Cruthaigh réad nua"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
-msgid "Load database list from the server"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
-msgid ""
-"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" "
-"combo box."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Sábháil Athruithe"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Priontáil"
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
-msgid "Save all changes made to this connection information"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
+msgid "Show Page Setup"
msgstr ""
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
msgid ""
-"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
-msgid "&Test Connection"
-msgstr "Nasc &Tástála"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
-msgid "Test database connection"
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Export to File\n"
+"As Data Table"
msgstr ""
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
msgid ""
-"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is "
-"provided."
-msgstr ""
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
-msgid "Database Connection"
-msgstr "Nasc Bunachair Sonraí"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paraiméadair"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
-msgid "Details"
-msgstr "Mionsonraí"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
-msgid "Open Database"
-msgstr "Oscail Bunachar Sonraí"
-
-#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
-msgid "Connect to a Database Server"
-msgstr ""
-
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
-msgid "Field Name"
-msgstr "Ainm Réimse"
-
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:60
-msgid "Data Type"
-msgstr "Cineál Sonraí"
-
-#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
-msgid "* (All Columns)"
-msgstr ""
-
-#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
-msgid "(autonumber)"
-msgstr "(uathuimhir)"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
-msgid "Row:"
-msgstr "Ró:"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
-msgid "First row"
-msgstr "An chéad ró"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
-msgid "Previous row"
-msgstr "An ró roimhe seo"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
-msgid "Current row number"
-msgstr "Uimhir an ró reatha"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
-msgid "of"
-msgstr "as"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Líon na rónna"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
-msgid "Next row"
-msgstr "An chéad ró eile"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
-msgid "Last row"
-msgstr "An ró deiridh"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
-msgid "New row"
-msgstr "Ró nua"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
-msgid "Editing indicator"
-msgstr "Táscaire eagarthóireachta"
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
-msgid "Go to first row"
-msgstr ""
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
-msgid "Go to previous row"
-msgstr ""
-
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
-msgid "Go to next row"
+"_: Note: use multiple rows if needed\n"
+"Copy to Clipboard\n"
+"As Data Table"
msgstr ""
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
-msgid "Go to last row"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
+msgid "Create New Object"
msgstr ""
-#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
-msgid "Go to new row"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
+msgid "Open in Design View"
msgstr ""
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
-msgid "Insert From &File..."
-msgstr "Ionsáigh Ó &Chomhad..."
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Glan"
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
-msgid "Insert Image From File"
-msgstr "Ionsáigh Íomhá Ó Chomhad"
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
-msgid "Save Image to File"
-msgstr "Sábháil Íomhá go Comhad"
-
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
-msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
+msgid "Open in Text View"
msgstr ""
-"Tá comhad \"%1\" ann cheana."
-"<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua?"
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
-msgid "&Don't Replace"
-msgstr "&Ná hAthchuir"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
+msgid "Close View"
+msgstr "Dún an tAmharc"
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
-msgid ""
-"_: Object name : Object type\n"
-"%1 : %2"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
+msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/kexiscrollview.cpp:357
-msgid "Outer Area"
-msgstr "Limistéar Amuigh"
-
-#: widget/kexiscrollview.cpp:358
-msgid ""
-"Outer\n"
-"Area"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
+msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-"Limistéar\n"
-"Amuigh"
-#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
-msgid ""
-"_: Enter Query Parameter Value\n"
-"Enter Parameter Value"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
+msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
-msgid ""
-"_: Boolean True - Yes\n"
-"Yes"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
+msgid "Assigning Action to Command Button"
msgstr ""
-#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
msgid ""
-"_: Boolean False - No\n"
-"No"
+"_: Assign action\n"
+"&Assign"
msgstr ""
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
-msgid "&Hide Selected Table/Query"
-msgstr "&Folaigh an Tábla/tIarratas Roghnaithe"
-
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
-msgid "&Remove Selected Relationship"
-msgstr "&Bain an Gaol Roghnaithe"
-
-#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
-msgid "&Open Selected Table/Query"
-msgstr "&Oscail an Tábla/tIarratas Roghnaithe"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
-msgid "&Open Table"
-msgstr "&Oscail Tábla"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
-msgid "&Design Table"
-msgstr "&Leag Tábla Amach"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
-msgid "&Hide Table"
-msgstr "Folaig&h Tábla"
-
-#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
-msgid "Relationship"
-msgstr "Gaol"
-
-#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Text encoding: Default\n"
-"Default: %1"
-msgstr "Réamhshocrú: %1"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:154
-msgid "Load KDE Icon by Name"
-msgstr "Luchtaigh deilbhín KDE de réir a ainm"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:168
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Méid:"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Small"
-msgstr "Beag"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Medium"
-msgstr "Measartha"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Large"
-msgstr "Mór"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:176
-msgid "Huge"
-msgstr "An-mhór"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
+msgid "Assign action"
msgstr ""
-#: widget/pixmapcollection.cpp:246
-msgid "&Add File"
-msgstr "&Cuir Comhad Leis"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:253
-msgid "&Add an Icon"
-msgstr "&Cuir Deilbhín leis"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:260
-msgid "&Remove Selected Item"
-msgstr "Bain an Mhír &Roghnaithe"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:314
-msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
-msgstr "Ar mhaith leat mír \"%1\" a bhaint as bhailiúchán \"%2\"?"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:369
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Athainmnigh Mír"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:370
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Bain Mír"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Select Pixmap From %1"
-msgstr "Roghnaigh Mapa Picteilíní Ó %1"
-
-#: widget/pixmapcollection.cpp:377
-msgid "Edit Collection..."
-msgstr "Cuir Bailiúchán in Eagar..."
-
-#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
-msgid "Define Query..."
-msgstr "Sainmhínigh Iarratas..."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Earráid: %1"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
-msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
+msgid "Action category:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
-msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
+msgid "Action to execute:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
-msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
+#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
+msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
-msgid "Do you want to delete selected row?"
-msgstr "Ar mhaith leat an ró roghnaithe a scriosadh?"
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Scrios &Ró"
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
+#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
+msgid "NAME"
+msgstr "AINM"
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
-msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
+msgid "No data source could be assigned for this widget."
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
-msgid "&Clear Contents"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
+msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
-msgid "Row: "
-msgstr "Ró: "
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
+msgid "Data Source"
+msgstr "Foinse Sonraí"
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
msgid ""
-"_: Correct Changes\n"
-"Correct"
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
-msgid "Correct changes"
-msgstr ""
-
-#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Cuir athruithe i leataobh"
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
-msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
+"_: Table Field or Query Field\n"
+"Widget's data source:"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
-msgid "Row inserting failed."
-msgstr "Theip ar ionsá ró."
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
-msgid "Row changing failed."
-msgstr "Theip ar athrú ró."
-
-#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
-msgid "Row deleting failed."
-msgstr "Theip ar scriosadh ró."
-
-#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
-msgid "Click to show available actions for this cell"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
+msgid "Clear widget's data source"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
-msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
-msgstr ""
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
+msgid "Form's data source:"
+msgstr "Foinse sonraí na foirme:"
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
-msgid "Row navigator"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
+msgid "Go to selected form's data source"
msgstr ""
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
-msgid "Add Record"
-msgstr "Cuir Taifead Leis"
-
-#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
-msgid "Remove Record"
-msgstr "Bain Taifead"
-
-#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
-msgid "Page:"
-msgstr "Leathanach:"
-
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
-msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"report"
-msgstr "tuairisc"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
-msgid "Report"
-msgstr "Tuairisc"
-
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
-msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
-msgstr "Mionathraíodh dearadh na tuairisce \"%1\"."
-
-#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
-msgid "Report \"%1\" already exists."
-msgstr "Tá tuairisc darbh ainm \"%1\" ann cheana."
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"report"
-msgstr "tuairisc"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
-msgid "A report"
-msgstr "Tuairisc"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
-msgid "Label"
-msgstr "Lipéad"
-
-#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"label"
-msgstr "lipéad"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
-msgid "A label to display text"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
+msgid "Clear form's data source"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
-msgid "Picture Label"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
+msgid "Inserting Fields"
msgstr ""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"picture"
-msgstr "pictiúr"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
-msgid "A label to display images or icons"
+"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
+"\"Insert\" button"
msgstr ""
+"Roghnaigh réimsí as an liosta thíos agus tarraing iad ar fhoirm, nó cliceáil "
+"an cnaipe \"Ionsáigh\""
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
-msgid "Line"
-msgstr "Líne"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
-msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"line"
-msgstr "líne"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
-msgid "A simple line"
-msgstr "Líne shimplí"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
-msgid "Sub Report"
-msgstr "Fothuairisc"
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
+msgid "Available fields:"
+msgstr "Réimsí le fáil:"
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-"subReport"
-msgstr "fothuairisc"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
-msgid "A report embedded in another report"
-msgstr "Tuairisc atá leabaithe isteach i dtuairisc eile"
-
-#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
-msgid "Edit Rich Text"
-msgstr "Cuir Méith-Théacs in Eagar"
+"_: Insert selected field into form\n"
+"Insert"
+msgstr "Ionsáigh"
-#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
-msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
+#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
+msgid "Insert selected fields into form"
msgstr ""
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93
@@ -4013,8 +3151,8 @@ msgstr "Foirm"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"form"
msgstr "foirm"
@@ -4028,8 +3166,8 @@ msgstr "Fo-Fhoirm"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subForm"
msgstr "foFhoirm"
@@ -4043,8 +3181,8 @@ msgstr "Bosca Téacs"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textBox"
msgstr "boscaTéacs"
@@ -4058,8 +3196,8 @@ msgstr "Eagarthóir Téacs"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textEditor"
msgstr "eagarthóirTéacs"
@@ -4073,8 +3211,8 @@ msgstr "Fráma"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"frame"
msgstr "fráma"
@@ -4088,6 +3226,13 @@ msgid ""
"Label"
msgstr "Lipéad"
+#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"label"
+msgstr "lipéad"
+
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150
msgid "A widget for displaying text"
msgstr ""
@@ -4098,8 +3243,8 @@ msgstr "Bosca Íomhá"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"image"
msgstr "íomhá"
@@ -4113,8 +3258,8 @@ msgstr "Bosca Teaglama"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"comboBox"
msgstr "boscateaglama"
@@ -4128,8 +3273,8 @@ msgstr "Ticbhosca"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"checkBox"
msgstr "ticbhosca"
@@ -4143,8 +3288,8 @@ msgstr "UathRéimse"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
"autoField"
msgstr "uathRéimse"
@@ -4160,8 +3305,8 @@ msgstr "Cnaipe Ordaithe"
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287
msgid ""
-"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must "
-"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"button"
msgstr "cnaipe"
@@ -4169,11 +3314,6 @@ msgstr "cnaipe"
msgid "A command button to execute actions"
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
-msgid "Data Source"
-msgstr "Foinse Sonraí"
-
#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292
msgid "Form Name"
msgstr "Ainm na Foirme"
@@ -4323,164 +3463,8 @@ msgstr "Í&omhá"
msgid "&Assign Action..."
msgstr ""
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
-#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
-msgid "NAME"
-msgstr "AINM"
-
-#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
-msgid "Insert AutoField widget"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
-msgid "Insert %1 AutoField widgets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
-msgid "No action"
-msgstr "Gan ghníomh"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
-msgid "Application actions"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
-msgid ""
-"_: Current form's actions\n"
-"Current"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
-msgid "Open in Data View"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
-msgid "Show Page Setup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
-msgid ""
-"_: Note: use multiple rows if needed\n"
-"Export to File\n"
-"As Data Table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
-msgid ""
-"_: Note: use multiple rows if needed\n"
-"Copy to Clipboard\n"
-"As Data Table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
-msgid "Create New Object"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
-msgid "Open in Design View"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
-msgid "Open in Text View"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
-msgid "Close View"
-msgstr "Dún an tAmharc"
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
-msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
-msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
-msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
-msgid "Assigning Action to Command Button"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
-msgid ""
-"_: Assign action\n"
-"&Assign"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
-msgid "Assign action"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
-msgid "Action category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
-msgid "Action to execute:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
-msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
-msgid "No data source could be assigned for this widget."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
-msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
-msgid ""
-"_: Table Field or Query Field\n"
-"Widget's data source:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
-msgid "Clear widget's data source"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
-msgid "Form's data source:"
-msgstr "Foinse sonraí na foirme:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
-msgid "Go to selected form's data source"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
-msgid "Clear form's data source"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
-msgid "Inserting Fields"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
-msgid ""
-"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
-"\"Insert\" button"
-msgstr ""
-"Roghnaigh réimsí as an liosta thíos agus tarraing iad ar fhoirm, nó cliceáil an "
-"cnaipe \"Ionsáigh\""
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
-msgid "Available fields:"
-msgstr "Réimsí le fáil:"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
-msgid ""
-"_: Insert selected field into form\n"
-"Insert"
-msgstr "Ionsáigh"
-
-#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
-msgid "Insert selected fields into form"
+#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
+msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
msgstr ""
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
@@ -4604,22 +3588,18 @@ msgstr ""
msgid "Form \"%1\" already exists."
msgstr "Tá foirm darbh ainm \"%1\" ann cheana."
-#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508
+#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21
+#, no-c-format
msgid "Widgets"
msgstr "Giuirléidí"
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
-msgid "Click to show actions for this image box"
-msgstr ""
-
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
-msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert AutoField widget"
msgstr ""
-#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
-msgid ""
-"_: Unbound Image Box\n"
-"(unbound)"
+#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
+msgid "Insert %1 AutoField widgets"
msgstr ""
#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573
@@ -4634,263 +3614,30 @@ msgid ""
" (unbound)"
msgstr " (gan cheangal)"
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
-msgid "Query Columns"
-msgstr ""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1163
-#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
-msgid "Column"
-msgstr "Colún"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
-msgid "Describes field name or expression for the designed query."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
-msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
-msgid "Visible"
-msgstr "Infheicthe"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
-msgid "Describes visibility for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
-msgid "Totals"
-msgstr "Iomláin"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
-msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
-msgid "Group by"
-msgstr "Grúpáil de réir"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
-msgid "Sum"
-msgstr "Suim"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
-msgid "Average"
-msgstr "Meán"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
-msgid "Min"
-msgstr "Íos"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
-msgid "Max"
-msgstr "Uas"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sórtáil"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
-msgid "Describes a way of sorting for a given field."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ag dul suas"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
-msgid "Descending"
-msgstr "Ag dul síos"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
-msgid "Criteria"
-msgstr "Critéir"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
-msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
-msgid ""
-"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
-"First, please create your design."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
-msgid "Select column for table \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
-msgid "Invalid criteria \"%1\""
-msgstr "Critéar neamhbhailí \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
-msgid "Invalid expression \"%1\""
-msgstr "Slonn neamhbhailí \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
-msgid "Query definition loading failed."
-msgstr "Theip ar luchtú sainmhíniú an iarratais."
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
-msgid ""
-"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
-"You can delete the query and create it again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
-msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
-msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
-msgid "Could not set criteria for \"%1\""
-msgstr "Níorbh fhéidir critéir a shocrú do \"%1\""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
-msgid "Could not set criteria for empty row"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
-msgid "Query column"
-msgstr ""
-
-#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
-msgid "Caption"
-msgstr "Teideal"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
-msgid "Alias"
-msgstr "Ailias"
-
-#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
-msgid "Query executing failed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
-msgid "SQL Query Text"
-msgstr "Téacs Iarratais SQL"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
-msgid "SQL Query History"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
-msgid "Back to Selected Query"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
-msgid "Clear History"
-msgstr "Glan an Stair"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
-msgid "The query is correct"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
-msgid "The query is incorrect"
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
-msgid ""
-"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
-msgid "The query you entered is incorrect."
-msgstr ""
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
-msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
+msgid "Click to show actions for this image box"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
-msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
+msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
-msgid "Do you want to save invalid query?"
-msgstr "Ar mhaith leat an t-iarratas neamhbhailí seo a shábháil?"
-
-#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
-msgid "Add Parameter"
-msgstr "Cuir Paraiméadar Leis"
-
-#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce"
-
-#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
-msgid "Query Parameters"
-msgstr "Paraiméadair an Iarratais"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
+#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
msgid ""
-"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
-"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
-"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
-"word.\n"
-"query"
-msgstr "iarratas"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
-msgid "Query"
-msgstr "Iarratas"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
-msgid "Check Query"
-msgstr "Deimhnigh an tIarratas"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
-msgid "Checks query for validity."
+"_: Unbound Image Box\n"
+"(unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
-msgid "Show SQL History"
-msgstr "Taispeáin Stair SQL"
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
-msgid "Shows or hides SQL editor's history."
-msgstr "Taispeáin nó folaigh stair an eagarthóra SQL."
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
-msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
-msgstr "Mionathraíodh dearadh an iarratais \"%1\"."
-
-#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
-msgid "Query \"%1\" already exists."
-msgstr "Tá iarratas darbh ainm \"%1\" ann cheana."
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
-msgid "Comma \",\""
-msgstr "Camóg \",\""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
-msgid "Semicolon \";\""
-msgstr "Leathstad \";\""
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
-msgid "Tabulator"
-msgstr "Táblóir"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Á Chóipeáil"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
-msgid "Space \" \""
-msgstr "Spás \" \""
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
+#: widget/kexibrowser.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Easpórtáil"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
@@ -4942,13 +3689,18 @@ msgstr "Go dtí an gearrthaisce:"
msgid "Show Options >>"
msgstr "Taispeáin Roghanna >>"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "R&oghanna..."
+
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:216
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
msgstr "Teormharcóir:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:241
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243
msgid "Text quote:"
msgstr ""
@@ -4984,164 +3736,175 @@ msgstr "Folaigh Roghanna <<"
msgid "Defaults"
msgstr "Réamhshocraithe"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "Iompórtáil Comhad Sonraí CSV"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "R&oghanna..."
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "&Iompórtáil..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
msgid "text"
msgstr "téacs"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
msgid "number"
msgstr "uimhir"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
msgid "date"
msgstr "dáta"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181
msgid "time"
msgstr "am"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182
msgid "date/time"
msgstr "dáta/am"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203
msgid "Preview of data from file:"
msgstr "Réamhamharc ar shonraí as chomhad:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204
msgid "Preview of data from clipboard:"
msgstr "Réamhamharc ar shonraí as an ngearrthaisce:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:221
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
msgid "Format for column %1:"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:234
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236
msgid "Primary key"
msgstr "Príomheochair"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264
msgid "Ignore duplicated delimiters"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:266
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268
msgid "First row contains column names"
msgstr "Tá ainmneacha na gcolún sa chéad ró"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:303
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305
msgid "Open CSV Data File"
msgstr "Oscail Comhad CSV"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data"
msgstr "Sonraí CSV á Luchtú"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..."
msgstr "Sonraí CSV á Luchtú ó \"%1\"..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:440
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442
msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgstr "Ní féidir inchomhad <nobr>\"%1\"</nobr> a oscailt."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:531
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Tosaigh ag líne%1:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:927
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:938
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Colún %1"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1189
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
+#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
+msgid "Column"
+msgstr "Colún"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
msgid "Column name"
msgstr "Ainm an cholúin"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1323
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Níl aon ró sa tacar sonraí. Ar mhaith leat tábla folamh a iompórtáil?"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1329
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
msgid "No project available."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1334
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
msgid "No database connection available."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1395
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
"\n"
-"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on "
-"database type)."
+"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending "
+"on database type)."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1398
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Cuir Príomheochair Leis"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Ná Cuir Leis"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1519
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Sonraí CSV á nIompórtáil"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1522
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1579
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Téacs"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Uimhir"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Airgeadra"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1652
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1657
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr ""
@@ -5157,14 +3920,35 @@ msgstr ""
msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
msgstr ""
-#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
-msgid "Relationships"
-msgstr "Gaolta"
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
+msgid "Comma \",\""
+msgstr "Camóg \",\""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
+msgid "Semicolon \";\""
+msgstr "Leathstad \";\""
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
+msgid "Tabulator"
+msgstr "Táblóir"
+
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
+msgid "Space \" \""
+msgstr "Spás \" \""
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45
msgid "Method"
msgstr "Modh"
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75
+#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
+
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75
msgid "Item"
msgstr "Mír"
@@ -5181,11 +3965,25 @@ msgstr ""
msgid "No such method \"%1\""
msgstr ""
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
+msgid "No such mimetype \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
+msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
+msgstr ""
+
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35
msgid "Message"
msgstr "Teachtaireacht"
+#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
+msgid "Caption"
+msgstr "Teideal"
+
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46
msgid "Record"
msgstr "Taifead"
@@ -5214,13 +4012,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"."
msgstr ""
-#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
-msgid "No such mimetype \"%1\""
-msgstr ""
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33
+#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
-#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
-msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
-msgstr ""
+#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr "Gan Amharc"
+
+#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "&Oscail"
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
@@ -5238,10 +4047,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open object \"%1.%2\"."
msgstr ""
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
-msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64
msgid "Action"
@@ -5251,6 +4056,10 @@ msgstr "Gníomh"
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
+msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
+msgstr ""
+
#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
@@ -5272,96 +4081,389 @@ msgstr "Mionathraíodh dearadh macra \"%1\"."
msgid "Macro \"%1\" already exists."
msgstr "Tá macra \"%1\" ann cheana."
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144
-msgid "Row source:"
+#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
+msgid "Add Parameter"
+msgstr "Cuir Paraiméadar Leis"
+
+#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
+msgid "Query Parameters"
+msgstr "Paraiméadair an Iarratais"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
+msgid "Query Columns"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153
-msgid "Go to selected row source"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
+msgid "Describes field name or expression for the designed query."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160
-msgid "Clear row source"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
+msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172
-msgid "Bound column:"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
+msgid "Visible"
+msgstr "Infheicthe"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
+msgid "Describes visibility for a given field or expression."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182
-msgid "Clear bound column"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
+msgid "Totals"
+msgstr "Iomláin"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
+msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194
-msgid "Visible column:"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
+msgid "Group by"
+msgstr "Grúpáil de réir"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
+msgid "Sum"
+msgstr "Suim"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
+msgid "Average"
+msgstr "Meán"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
+msgid "Min"
+msgstr "Íos"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
+msgid "Max"
+msgstr "Uas"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sórtáil"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
+msgid "Describes a way of sorting for a given field."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204
-msgid "Clear visible column"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ag dul suas"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
+msgid "Descending"
+msgstr "Ag dul síos"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critéir"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
+msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247
-msgid "No field selected"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
+msgid ""
+"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
+"First, please create your design."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
-msgid "Do you want to save the design now?"
-msgstr "Ar mhaith leat an dearadh a shábháil anois?"
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
+msgid "Select column for table \"%1\""
+msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
-msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
+msgid "Invalid criteria \"%1\""
+msgstr "Critéar neamhbhailí \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
+msgid "Invalid expression \"%1\""
+msgstr "Slonn neamhbhailí \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
+msgid "Query definition loading failed."
+msgstr "Theip ar luchtú sainmhíniú an iarratais."
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
+msgid ""
+"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
+"You can delete the query and create it again."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139
-msgid "Remove table field \"%1\""
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
+msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195
-msgid "Insert table field \"%1\""
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
+msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
+msgid "Could not set criteria for \"%1\""
+msgstr "Níorbh fhéidir critéir a shocrú do \"%1\""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
+msgid "Could not set criteria for empty row"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
+msgid "Query column"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
+msgid "Alias"
+msgstr "Ailias"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
+msgid "SQL Query Text"
+msgstr "Téacs Iarratais SQL"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
+msgid "SQL Query History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
+msgid "Back to Selected Query"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
+msgid "Clear History"
+msgstr "Glan an Stair"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
+msgid "The query is correct"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
+msgid "The query is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
+msgid ""
+"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
+msgid "The query you entered is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
+msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
+msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
+msgstr ""
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
+msgid "Do you want to save invalid query?"
+msgstr "Ar mhaith leat an t-iarratas neamhbhailí seo a shábháil?"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce"
+
+#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Earráid: %1"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-"table"
-msgstr "tábla"
+"query"
+msgstr "iarratas"
-#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Príomheochair"
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
+msgid "Query"
+msgstr "Iarratas"
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
-msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
+msgid "Check Query"
+msgstr "Deimhnigh an tIarratas"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
+msgid "Checks query for validity."
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
+msgid "Show SQL History"
+msgstr "Taispeáin Stair SQL"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
+msgid "Shows or hides SQL editor's history."
+msgstr "Taispeáin nó folaigh stair an eagarthóra SQL."
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
+msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
+msgstr "Mionathraíodh dearadh an iarratais \"%1\"."
+
+#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
+msgid "Query \"%1\" already exists."
+msgstr "Tá iarratas darbh ainm \"%1\" ann cheana."
+
+#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
+msgid "Query executing failed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
+msgid "Relationships"
+msgstr "Gaolta"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
+msgid "Report"
+msgstr "Tuairisc"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
msgid ""
-"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are "
-"opened:"
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"report"
+msgstr "tuairisc"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
+msgid "A report"
+msgstr "Tuairisc"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
+msgid "Label"
+msgstr "Lipéad"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
+msgid "A label to display text"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
-msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
+msgid "Picture Label"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
-msgid "Close windows"
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"picture"
+msgstr "pictiúr"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
+msgid "A label to display images or icons"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
-msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
+msgid "Line"
+msgstr "Líne"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"line"
+msgstr "líne"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
+msgid "A simple line"
+msgstr "Líne shimplí"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
+msgid "Sub Report"
+msgstr "Fothuairisc"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
+msgid ""
+"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
+"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+"subReport"
+msgstr "fothuairisc"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
+msgid "A report embedded in another report"
+msgstr "Tuairisc atá leabaithe isteach i dtuairisc eile"
+
+#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
+msgid "Edit Rich Text"
+msgstr "Cuir Méith-Théacs in Eagar"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"report"
+msgstr "tuairisc"
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
+msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
+msgstr "Mionathraíodh dearadh na tuairisce \"%1\"."
+
+#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
+msgid "Report \"%1\" already exists."
+msgstr "Tá tuairisc darbh ainm \"%1\" ann cheana."
+
+#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
+msgid "Page:"
+msgstr "Leathanach:"
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144
+msgid "Row source:"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
-msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153
+msgid "Go to selected row source"
msgstr ""
-#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
-msgid "Lookup column"
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160
+msgid "Clear row source"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172
+msgid "Bound column:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182
+msgid "Clear bound column"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194
+msgid "Visible column:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204
+msgid "Clear visible column"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247
+msgid "No field selected"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
+msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139
+msgid "Remove table field \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195
+msgid "Insert table field \"%1\""
msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124
@@ -5376,6 +4478,10 @@ msgstr ""
msgid "Describes caption for the field"
msgstr ""
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60
+msgid "Data Type"
+msgstr "Cineál Sonraí"
+
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140
msgid "Describes data type for the field"
msgstr ""
@@ -5433,6 +4539,11 @@ msgstr "Leithead Colúin"
msgid "Default Value"
msgstr "Luach Réamhshocruithe"
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Príomheochair"
+
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414
msgid "Unique"
msgstr "Uathúil"
@@ -5501,8 +4612,8 @@ msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959
msgid ""
-"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel "
-"setting autonumber."
+"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to "
+"cancel setting autonumber."
msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963
@@ -5539,11 +4650,11 @@ msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211
msgid ""
-"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>"
-"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations "
-"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>"
-"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving "
-"table design.</p>"
+"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary "
+"key is not required, it is needed for creating relations between database "
+"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want "
+"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design."
+"</p>"
msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217
@@ -5574,8 +4685,8 @@ msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458
msgid ""
-"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using "
-"this table are opened:"
+"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects "
+"using this table are opened:"
msgstr ""
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662
@@ -5588,6 +4699,1025 @@ msgid ""
"Empty Row"
msgstr ""
+#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
+msgid "Do you want to save the design now?"
+msgstr "Ar mhaith leat an dearadh a shábháil anois?"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
+msgid ""
+"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, "
+"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
+"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
+"word.\n"
+"table"
+msgstr "tábla"
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
+msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
+msgid ""
+"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table "
+"are opened:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
+msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
+msgid "Close windows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
+msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
+msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
+msgid "Lookup column"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:128
+msgid "Open object"
+msgstr "Oscail réad"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:129
+msgid "Opens object selected in the list"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:153
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Athainmnigh"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:161
+msgid "&Design"
+msgstr "&Dearadh"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:163
+msgid "Design object"
+msgstr "Dear réad"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:164
+msgid "Starts designing of the object selected in the list"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:170
+msgid "Open in &Text View"
+msgstr "Oscail san Amharc &Téacs"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:172
+msgid "Open object in text view"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:173
+msgid "Opens selected object in the list in text view"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:197
+msgid ""
+"_: Export->To File as Data &Table... \n"
+"To &File as Data Table..."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:200
+msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Clófhoireann..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:206
+msgid "Prints data from the currently selected table or query."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:207
+msgid "Page Setup..."
+msgstr "Socrú an Leathanaigh..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:341
+msgid "Errors encountered during loading plugins:"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:526
+msgid "&Create Object: %1..."
+msgstr "&Cruthaigh Réad: %1..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Create object: %1"
+msgstr "Cruthaigh réad: %1"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Creates a new object: %1"
+msgstr "Cruthaigh réad nua: %1"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:538
+msgid "&Create Object..."
+msgstr "&Cruthaigh Réad..."
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:543
+msgid "Create object"
+msgstr "Cruthaigh réad"
+
+#: widget/kexibrowser.cpp:544
+msgid "Creates a new object"
+msgstr "Cruthaigh réad nua"
+
+#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Text encoding: Default\n"
+"Default: %1"
+msgstr "Réamhshocrú: %1"
+
+#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
+msgid "Define Query..."
+msgstr "Sainmhínigh Iarratas..."
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
+msgid "Load database list from the server"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
+msgid ""
+"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name"
+"\" combo box."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Sábháil Athruithe"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
+msgid "Save all changes made to this connection information"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
+msgid ""
+"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
+"this information."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
+msgid "&Test Connection"
+msgstr "Nasc &Tástála"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
+msgid "Test database connection"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
+msgid ""
+"Tests database connection. You can ensure that valid connection information "
+"is provided."
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
+msgid "Database Connection"
+msgstr "Nasc Bunachair Sonraí"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Bunachar Sonraí"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paraiméadair"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
+msgid "Details"
+msgstr "Mionsonraí"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
+msgid "Open Database"
+msgstr "Oscail Bunachar Sonraí"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
+msgid "Connect to a Database Server"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:39
+msgid ""
+"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time "
+"with the \"%1 Wizard\""
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:41
+msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\""
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this wizard again"
+msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:72
+msgid "&Next"
+msgstr "&Ar Aghaidh"
+
+#: widget/kexidswelcome.cpp:79
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Críochnaigh"
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
+msgid "Field Name"
+msgstr "Ainm Réimse"
+
+#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
+msgid "* (All Columns)"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
+msgid ""
+"_: Enter Query Parameter Value\n"
+"Enter Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+msgid ""
+"_: Boolean True - Yes\n"
+"Yes"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
+msgid ""
+"_: Boolean False - No\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:357
+msgid "Outer Area"
+msgstr "Limistéar Amuigh"
+
+#: widget/kexiscrollview.cpp:358
+msgid ""
+"Outer\n"
+"Area"
+msgstr ""
+"Limistéar\n"
+"Amuigh"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:154
+msgid "Load KDE Icon by Name"
+msgstr "Luchtaigh deilbhín KDE de réir a ainm"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ai&nm:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:168
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Méid:"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Small"
+msgstr "Beag"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Medium"
+msgstr "Measartha"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Large"
+msgstr "Mór"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:176
+msgid "Huge"
+msgstr "An-mhór"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
+msgstr ""
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:246
+msgid "&Add File"
+msgstr "&Cuir Comhad Leis"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:253
+msgid "&Add an Icon"
+msgstr "&Cuir Deilbhín leis"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:260
+msgid "&Remove Selected Item"
+msgstr "Bain an Mhír &Roghnaithe"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:314
+msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
+msgstr "Ar mhaith leat mír \"%1\" a bhaint as bhailiúchán \"%2\"?"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:369
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Athainmnigh Mír"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:370
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Bain Mír"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Select Pixmap From %1"
+msgstr "Roghnaigh Mapa Picteilíní Ó %1"
+
+#: widget/pixmapcollection.cpp:377
+msgid "Edit Collection..."
+msgstr "Cuir Bailiúchán in Eagar..."
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
+msgid "&Hide Selected Table/Query"
+msgstr "&Folaigh an Tábla/tIarratas Roghnaithe"
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
+msgid "&Remove Selected Relationship"
+msgstr "&Bain an Gaol Roghnaithe"
+
+#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
+msgid "&Open Selected Table/Query"
+msgstr "&Oscail an Tábla/tIarratas Roghnaithe"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
+msgid "&Open Table"
+msgstr "&Oscail Tábla"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
+msgid "&Design Table"
+msgstr "&Leag Tábla Amach"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
+msgid "&Hide Table"
+msgstr "Folaig&h Tábla"
+
+#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
+msgid "Relationship"
+msgstr "Gaol"
+
+#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
+msgid "Click to show available actions for this cell"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
+msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
+msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
+msgid "Do you want to delete selected row?"
+msgstr "Ar mhaith leat an ró roghnaithe a scriosadh?"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Scrios &Ró"
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
+msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
+msgid "&Clear Contents"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
+msgid "Row: "
+msgstr "Ró: "
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+msgid ""
+"_: Correct Changes\n"
+"Correct"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
+msgid "Correct changes"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Cuir athruithe i leataobh"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
+msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
+msgid "Row navigator"
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
+msgid "Add Record"
+msgstr "Cuir Taifead Leis"
+
+#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
+msgid "Remove Record"
+msgstr "Bain Taifead"
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
+msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
+msgstr ""
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
+msgid "Row inserting failed."
+msgstr "Theip ar ionsá ró."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
+msgid "Row changing failed."
+msgstr "Theip ar athrú ró."
+
+#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
+msgid "Row deleting failed."
+msgstr "Theip ar scriosadh ró."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
+msgid "Insert From &File..."
+msgstr "Ionsáigh Ó &Chomhad..."
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Glan"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
+msgid "Insert Image From File"
+msgstr "Ionsáigh Íomhá Ó Chomhad"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
+msgid "Save Image to File"
+msgstr "Sábháil Íomhá go Comhad"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
+msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
+msgstr ""
+"Tá comhad \"%1\" ann cheana.<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua?"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
+msgid "&Don't Replace"
+msgstr "&Ná hAthchuir"
+
+#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
+msgid ""
+"_: Object name : Object type\n"
+"%1 : %2"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
+msgid "(autonumber)"
+msgstr "(uathuimhir)"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
+msgid "Row:"
+msgstr "Ró:"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+msgid "First row"
+msgstr "An chéad ró"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+msgid "Previous row"
+msgstr "An ró roimhe seo"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
+msgid "Current row number"
+msgstr "Uimhir an ró reatha"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
+msgid "of"
+msgstr "as"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Líon na rónna"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+msgid "Next row"
+msgstr "An chéad ró eile"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+msgid "Last row"
+msgstr "An ró deiridh"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+msgid "New row"
+msgstr "Ró nua"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
+msgid "Editing indicator"
+msgstr "Táscaire eagarthóireachta"
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
+msgid "Go to first row"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
+msgid "Go to previous row"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
+msgid "Go to next row"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
+msgid "Go to last row"
+msgstr ""
+
+#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
+msgid "Go to new row"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Tionscadal"
+
+#: data/kexiui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Easpórtáil"
+
+#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: data/kexiui.rc:53
+#, no-c-format
+msgid "Copy &Special"
+msgstr "Cóipeáil &Speisialta"
+
+#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Gan Amharc"
+
+#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formáid"
+
+#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Data"
+msgstr "&Sonraí"
+
+#: data/kexiui.rc:104
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Sórtáil"
+
+#: data/kexiui.rc:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Uirlisí"
+
+#: data/kexiui.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "&Migrate"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sórtáil"
+
+#: data/kexiui.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Eile"
+
+#: data/kexiui.rc:152
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: data/kexiui.rc:156
+#, no-c-format
+msgid "Other &Licenses"
+msgstr "Ceadúnais Ei&le"
+
+#: data/kexiui.rc:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
+
+#: data/kexiui.rc:185
+#, no-c-format
+msgid "Data"
+msgstr "Sonraí"
+
+#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5
+#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18
+#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "Design"
+msgstr "Dearadh"
+
+#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formáid"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd:"
+msgstr "Ai&msigh:"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Re&place with:"
+msgstr "Io&nadaigh le:"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Look in:"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "&Focail iomláin amháin"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Prompt on replace"
+msgstr ""
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace All"
+msgstr "&Ionadaigh Uile"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Meaitseáil:"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Any Part of Field"
+msgstr "UathRéimse"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whole Field"
+msgstr "Bog Réimse Suas"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start of Field"
+msgstr "UathRéimse"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Cuardach:"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Síos"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "All Rows"
+msgstr "Gach Ró"
+
+#: main/kexifinddialogbase.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Cá&síogair"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Set Font..."
+msgstr "Socraigh Clófhoireann..."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Page title:"
+msgstr "Teideal an leathanaigh:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Add page numbers"
+msgstr "Cuir uimhreacha leathanaigh leis"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr "Méid an Leathanaigh && Imill"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Athraigh..."
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Save This Setup as Default"
+msgstr ""
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "Open This Table"
+msgstr "Oscail An Tábla Seo"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Related actions:"
+msgstr "Gníomhartha gaolmhara:"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "Add date and time"
+msgstr "Cuir dáta agus am leis"
+
+#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Add table borders"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "C&uir Leis..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Bain..."
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
+"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected "
+"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the "
+"list.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27
+#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Project caption: "
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will "
+"be used to store the new project.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced "
+msgstr "&Casta "
+
+#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
+"server rather than a file."
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
+"to open:\n"
+msgstr ""
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Project Name"
+msgstr "Ainm an Tionscadail"
+
+#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Nascadh"
+
+#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Project's database name: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Luach"
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Open in design view"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Tobscoir"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Paraiméadar"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "kexi_"
+msgstr "kexi_"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Teachtaireacht:"
+
+#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Cineál:"
+
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paraiméadair:"
+
+#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "C&uir Leis"
+
+#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "&Cruthaigh"
+
+#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "Project"
+msgstr "Tionscadal"
+
+#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí"
+
+# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-#
+# OK as is
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Local server"
+msgstr "Freastalaí logánta"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "Óst&ainm:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Réamhshocraithe"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Remote server"
+msgstr "Freastalaí cianda"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "&Engine:"
+msgstr "Inn&eall:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Fíordheimhniú"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Ainm úsáideora:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Focal Faire:"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Save password in the shortcut file"
+msgstr "Sábháil an focal faire sa chomhad aicearra"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "&Title (optional):"
+msgstr "&Teideal (roghnach):"
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Cur Síos"
+
+#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Projects stored on a database server"
+msgstr ""
+
+#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Projects stored in a file"
+msgstr ""
+
#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
#~ msgstr "Tá brón orainn, níl teimpléid le fáil fós."
@@ -5614,8 +5744,11 @@ msgstr ""
#~ "To &File As Data Table..."
#~ msgstr "Go Comhad Mar &Thábla Sonraí..."
-#~ msgid "You have used both \"final-mode\" and \"design-mode\" startup options."
-#~ msgstr "Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"final-mode\" agus \"design-mode\" a úsáid le chéile."
+#~ msgid ""
+#~ "You have used both \"final-mode\" and \"design-mode\" startup options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tá tú i ndiaidh na roghanna tosaithe \"final-mode\" agus \"design-mode\" "
+#~ "a úsáid le chéile."
#~ msgid "Import entire database as a Kexi Project"
#~ msgstr "Iompórtáil bunachar sonraí iomlán mar Thionscadal Kexi"
@@ -5718,7 +5851,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Giuirléid Dáta"
#~ msgid ""
-#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. "
+#~ "It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
#~ "dateWidget"
#~ msgstr "giuirléidDáta"
@@ -5726,7 +5860,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Giuirléid Ama"
#~ msgid ""
-#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. "
+#~ "It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
#~ "timeWidget"
#~ msgstr "giuirléidAma"
@@ -5734,7 +5869,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Giuirléid Dáta/Ama"
#~ msgid ""
-#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
+#~ "_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. "
+#~ "It must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
#~ "dateTimeWidget"
#~ msgstr "giuirléidDátaAma"
@@ -5750,27 +5886,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Staid"
-#~ msgid "&Create"
-#~ msgstr "&Cruthaigh"
-
-#~ msgid "Project"
-#~ msgstr "Tionscadal"
-
#~ msgid " (unbound)"
#~ msgstr " (gan cheangal)"
-#~ msgid "&Remove..."
-#~ msgstr "&Bain..."
-
#~ msgid "default"
#~ msgstr "réamhshocraithe"
#~ msgid "&Test Connection..."
#~ msgstr "Nasc &Tástála..."
-#~ msgid "&Options..."
-#~ msgstr "R&oghanna..."
-
#~ msgid "Column spacing:"
#~ msgstr "Spásáil na gcolún:"
@@ -5792,12 +5916,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Height:"
#~ msgstr "&Airde:"
-#~ msgid "&Portrait"
-#~ msgstr "&Portráid"
-
-#~ msgid "La&ndscape"
-#~ msgstr "&Tírdhreach"
-
#~ msgid "Page Layout Problem"
#~ msgstr "Fadhb le Leagan Amach an Leathanaigh"
@@ -5977,12 +6095,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Decimal Spin Box"
#~ msgstr "Casbhosca Deachúlach"
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Uirlisí"
-
-#~ msgid "Tools Toolbar"
-#~ msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
-
#~ msgid "Datasource:"
#~ msgstr "Foinse sonraí:"
@@ -6078,9 +6190,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Trom"
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "Airí"
-
#~ msgid "Undo changes"
#~ msgstr "Cuir athruithe ar neamhní"
@@ -6149,12 +6258,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show menubar"
#~ msgstr "Taispeáin an barra roghchláir"
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Ar Aghaidh"
-
-#~ msgid "&Finish"
-#~ msgstr "&Críochnaigh"
-
#~ msgid "Kexi Mail Merge"
#~ msgstr "Postchumasc Kexi"