summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook761
1 files changed, 761 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
new file mode 100644
index 00000000..340bae35
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-it/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
@@ -0,0 +1,761 @@
+<chapter id="store-print">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Federico</firstname
+><surname
+>Zenith</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>zenith@chemeng.ntnu.no</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione della documentazione</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
+>Giovanni</firstname
+><surname
+>Bacci</surname
+><contrib
+>Traduzione della documentazione</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Guide dettagliate: creazione, memorizzazione e stampa dei documenti</title>
+
+<para
+>Questa sezione della documentazione coprirà tutto ciò che è devi sapere su come iniziare un nuovo documento, salvare un documento, recuperare un documento salvato e stampare un documento.</para
+>
+
+<sect1 id="new-doc">
+<title
+>Iniziare un nuovo documento</title>
+<indexterm
+><primary
+>creare un nuovo documento</primary
+></indexterm>
+<para
+>Si può cominciare un nuovo documento in cinque modi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Puoi <link linkend="starting-kword"
+>avviare &kword; dal pannello di &kde;</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Puoi <link linkend="starting-kword"
+>avviare &kword; dalla riga di comando</link
+> digitando<screen
+><prompt
+>$</prompt
+><userinput
+><command
+>kword &amp;</command
+></userinput
+>
+</screen
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Puoi iniziare un nuovo documento in &kword; selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+><guimenuitem
+>Nuovo</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Puoi usare la scorciatoia da tastiera: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>oppure facendo clic su <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> sulla barra degli strumenti.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Comunque inizi un nuovo documento, appare una finestra:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Questa finestra di dialogo ti permette di:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem>
+<para
+><link linkend="new-doc-from-template"
+>Iniziare un nuovo documento partendo da un modello</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-existing-doc"
+>Aprire un documento esistente</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-recent-doc"
+>Aprire un documento recente</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>&kword; si ricorda della tua scelta precedente. Questa sarà l'attuale opzione predefinita.</para>
+
+
+<sect2 id="new-doc-from-template">
+<title
+>Iniziare un nuovo documento da un modello</title>
+
+<para
+>Per creare un nuovo documento a partire da un modello, devi per prima cosa scegliere il modello che desideri usare.</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Usa le icone allineate sul lato sinistro della finestra di dialogo per selezionare il gruppo di modelli. Per selezionare il gruppo di modelli fai clic con il &LMB; sul gruppo; ti verranno mostrati i modelli disponibili in quel gruppo.</para>
+
+<note>
+<para
+>Ricorda che i modelli possono essere orientati al testo o all'aspetto della pagina. Se hai bisogno di rivedere le differenze, fai clic <link linkend="wp-vs-dtp"
+>qui</link
+>.</para>
+</note>
+<para
+>Una volta che hai selezionato gruppo di modelli desiderati, tiverranno mostrati tutti i modelli disponibili, ognuno con un titolo ed un'icona illustrativa dell'aspetto generale del modello. </para>
+
+<tip>
+<para
+>&kword; ha quattro gruppi di modelli standard. Puoi aggiungere nuove icone installando modelli esterni, oppure puoi <link linkend="template-creation"
+>creare tu stesso dei nuovi modelli</link
+>.</para>
+</tip
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Per selezionare un modello, fai clic su di esso con il &LMB;. Il modello selezionato verrà evidenziato.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Conferma la scelta premendo il pulsante <guibutton
+>Usa questo modello</guibutton
+>. Questo creerà un nuovo documento basato sul modello selezionato.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<tip>
+<para
+>Per un accesso più rapido ad un modello, basta fare un doppio clic sul modello, e &kword; caricherà immediatamente quel modello.</para>
+</tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="loading-existing-doc">
+<title
+>Aprire un documento esistente</title>
+
+<para
+>Fai clic sul pulsante <guibutton
+>Apri documento esistente...</guibutton
+> e apparirà una nuova finestra di dialogo. Per maggiori dettagli su questa finestra fai riferimento alla sezione <link linkend="file-dialog"
+>Usare la finestra di selezione dei file</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="loading-recent-doc">
+<title
+>Aprire un documento recente</title>
+<para
+>&kword; tiene traccia dei documenti modificati più di recente. Puoi selezionarne uno facendo clic sull'icona denominata <guilabel
+>Documenti recenti</guilabel
+>. Ciò elencherà i file modificati più di recente sul sistema. Fai clic sull'icona del file desiderato con il &LMB; e poi su <guibutton
+>Apri questo documento</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="saving">
+<title
+>Salvare un documento</title>
+<indexterm
+><primary
+>salvare un documento</primary
+></indexterm>
+<para
+>Una volta che hai inserito testo e dati nel documento, normalmente desideri salvare tutto in un file sul disco rigido.</para>
+
+<tip
+><para
+>&kword; può creare un file <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>. Per le istruzioni vedi <link linkend="qd-pdf"
+>come creare un file <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+></link
+>.</para
+></tip>
+
+<sect2 id="command-save">
+
+<title
+>Il comando<guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+></title>
+<para
+>Il comando <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+> può essere richiamato in tre modi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Usando la scorciatoia da tastiera: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>oppure facendo clic su <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+> sulla barra degli strumenti.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Ciascuno di questi metodi farà eseguire la stessa azione a &kword;.</para>
+
+<important
+><para
+>Selezionando il comando <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+>, richiedi a &kword; di salvare il file con il nome del file attuale. Non ti sarà data la possibilità di cambiare il nome del file o la sua posizione sul disco. Se vuoi cambiare il nome del file, oppure dove è salvato, devi selezionare <link linkend="command-save-as"
+><menuchoice
+> <guimenu
+>File</guimenu
+><guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></link
+> dalla barra dei menu.</para
+></important>
+
+<para
+>Se non hai salvato questo file in precedenza, il file non ha nessun nome. &kword; allora esegue automaticamente il comando <link linkend="command-save-as"
+><guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+></link
+> così che tu possa inserire un nome per il file. </para>
+
+<para
+>&kword; non avverte di un salvataggio eseguito con successo. Quindi, se il file è stato salvato senza problemi, &kword; tornerà al documento corrente.</para>
+
+<para
+>Puoi controllare che il file sia stato salvato controllando la barra del titolo. Se ci sono modifiche non ancora salvate, apparirà <emphasis
+>[modificato]</emphasis
+> nella barra del titolo.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>The document still has unsaved changes</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+ <para
+>Se il salvataggio ha avuto successo, la barra del titolo riporterà solo il nome del file. Se ci sono stati problemi con il salvataggio, apparirà una finestra di errore.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Saved Successfully</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="command-save-as">
+<title
+>Il comando <guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>salvare un documento con un nuovo nome</primary
+></indexterm>
+<sect3 id="command-save-as-general">
+<title
+>Informazioni generali</title>
+<para
+>Il comando <guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+> può essere invocato in due modi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+><guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>oppure provando il comando <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+> con un file che ancora non abbia un nome.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<important
+><para
+>La differenza tra i comandi <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+> è che il comando <guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+> ti chiede un nome per il file, e ti permette di scegliere un diverso formato del file o una diversa collocazione. Il comando <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+>, salva semplicemente il file nella collocazione precedente.</para
+></important>
+</sect3>
+<sect3 id="command-save-as-dlg">
+<title
+>Usare la finestra di dialogo</title>
+
+<para
+>Quando selezioni <guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+>, appare una finestra di dialogo.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per maggiori informazioni sull'uso di questa finestra di dialogo, vedi la sezione intitolata <link linkend="file-dialog"
+>Usare la finestra di selezione del file</link
+>.</para>
+
+<para
+>Quando sei nella cartella in cui vuoi che il file sia salvato, inserisci un nome per il file nella casella <guilabel
+>Indirizzo:</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>&kword; può creare un file <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+> per te. Per le istruzioni vedi <link linkend="qd-pdf"
+>Come posso creare un file <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+></link
+>.</para
+></tip>
+
+<tip
+><para
+>Non è necessario inserire <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+> alla fine del nome del file scelto, &kword; lo farà al posto tuo.</para
+></tip>
+
+<note>
+<para
+>I nomi dei file &UNIX; sono molto più flessibili di quelli di molti altri sistemi. I nomi dei file possono:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem
+><para
+>essere praticamente di qualsiasi lunghezza</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>essere una qualsiasi combinazione di caratteri maiuscoli e minuscoli</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>includere spazi e punteggiatura</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>I nomi dei file non dovrebbero:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+
+<listitem
+><para
+>iniziare con uno spazio o un punto</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>terminare con una estensione di file comune (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>, ecc.) </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+<para
+>Una volta che hai inserito le informazioni corrette, puoi fare clic su <guibutton
+>Salva</guibutton
+> per completare il salvataggio.</para>
+
+<para
+>&kword; non informa in nessun modo particolare che un salvataggio andato a buon fine. Quindi, se il file è stato salvato senza problemi, &kword; ti riporterà alla finestra di modifica del documento. Se c'è stato qualche problema con il salvataggio, apparirà una finestra di errore.</para>
+
+<note>
+<para
+>&kword; permette di salvare il tuo file solamente dove ti è concesso dai permessi elencati dal sistema operativo. Se provi a salvare al di fuori di quest'area, &kword; genererà un errore.</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="loading">
+<title
+>Recuperare un documento salvato</title>
+<indexterm
+><primary
+>caricare un file di &kword;</primary
+></indexterm>
+<para
+>Il comando <guimenuitem
+>Apri...</guimenuitem
+> può essere richiamato in quattro modi: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Facendo clic sulla linguetta <guilabel
+>Apri un documento esistente</guilabel
+> quando si <link linkend="new-doc"
+>apre un nuovo documento</link
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+><guimenuitem
+>Apri...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Puoi usare la scorciatoia da tastiera: <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>oppure facendo clic su <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> sulla barra degli strumenti.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Ciascuno di questi metodi farà eseguire la stessa azione a &kword;.</para>
+<sect2 id="command-open-dlg">
+<title
+>Usare la finestra di dialogo</title>
+<para
+>Quando provi ad aprire un file, appare una finestra di dialogo.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Per maggiori informazioni su come usare questa finestra, vedi la sezione intitolata <link linkend="file-dialog"
+>usare la finestra di selezione dei file</link
+>.</para>
+
+<para
+>Usa questa finestra per individuare il documento che vuoi caricare. Una volta individuato, facci clic una volta con il &LMB;. Fai clic su <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Il file sarà caricato.</para>
+
+<para
+>C'è un pulsante <guibutton
+>Annulla</guibutton
+>; se ci fai clic, il caricamento sarà annullato.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="printing">
+<title
+>Stampare un documento</title>
+<indexterm
+><primary
+>stampare un documento</primary
+></indexterm>
+<para
+>Il comando <guimenuitem
+>Stampa...</guimenuitem
+> può essere richiamato in tre modi:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stampa...</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Puoi usare la scorciatoia da tastiera: <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>oppure facendo clic su <inlinemediaobject
+><imageobject
+> <imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+> </inlinemediaobject
+> nella barra degli strumenti.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Comunque hai scelto di farlo, apparirà la finestra di stampa di &kde;.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>La casella combinata in alto, denominata <guilabel
+>Nome:</guilabel
+>, mostra la stampante attualmente selezionata. Per configurare questa stampante, fai clic sul pulsante <guibutton
+>Proprietà</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Per selezionare un'altra stampante, fai clic sulla casella combinata e seleziona la stampante desiderata.</para>
+
+<para
+>Se vuoi stampare il documento su un file PostScript, PDF, su un fax modem (per inviarlo come fax) o inviarlo per posta elettronica come file PDF allegato, seleziona le opzioni appropriate dalla casella combinata denominata <guilabel
+>Nome</guilabel
+>. Dopo aver selezionato l'opzione, inserisci il nome del file nella casella di testo denominata <guilabel
+>File di output:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>La riga denominata <guilabel
+>Stato</guilabel
+> ti dice se la tua stampante è attualmente connessa e se sta stampando un'altra pagina. Non puoi cambiare le informazioni su questa riga.</para>
+
+<para
+>Le righe denominate <guilabel
+>Tipo</guilabel
+> e <guilabel
+>Posizione</guilabel
+> ti dicono quale tipo di stampante è selezionata attualmente, e dove è situata. Non puoi cambiare le informazioni su queste righe.</para>
+
+
+
+<para
+>La riga denominata <guilabel
+>Commento</guilabel
+> descrive come &kword; interagisce con il tuo computer (quale driver e sistema di stampa). Non puoi cambiare nulla su questa riga. Una completa messa a punto del sistema di stampa di &kde; è oltre lo scopo di questo documento. Per maggiori informazioni vedi il sito Web &kde; sulla stampa all'indirizzo <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Se vuoi stampare tutte le pagine del documento in una sola copia, puoi fare clic su <guibutton
+>Print</guibutton
+>. Se vuoi modificare il numero di copie o se vuoi stampare solo una selezione delle pagine, fai clic sul pulsante <guibutton
+>Opzioni &gt;&gt;</guibutton
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>Il pulsante <guibutton
+>Opzioni di sistema</guibutton
+> permette all'utente di cambiare la configurazione delle stampanti e del sistema di stampa di &kde;. Anche questo va oltre lo scopo di questo manuale. Se devi effettuare dei cambiamenti, riferisciti al sito Web di &kde; sulla stampa a <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>A seconda del sistema di stampa che utilizza il tuo computer, puoi scoprire di avere più opzioni di stampa di quelle descritte più sopra. Ciò che è descritto qui è disponibile su <emphasis
+>molti</emphasis
+> sistemi.</para
+></note>
+
+<para
+>Una volta che hai fatto clic su <guibutton
+>Opzioni &gt;&gt;</guibutton
+>, la finestra si modifica in:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Sotto <guilabel
+>Selezione pagine</guilabel
+> puoi selezionare sia di stampare l'intero documento (seleziona <guilabel
+>Tutte</guilabel
+>), stampare la pagina in cui il cursore è posizionato (seleziona <guilabel
+>Corrente</guilabel
+>), oppure di stampare un intervallo di pagine. Se selezioni l'opzione <guilabel
+>Stampa intervallo</guilabel
+>, inserisci l'intervallo di pagine voluto nella casella di testo fornita (Esempio: 3-13).</para>
+
+<para
+>Nella casella combinata denominata <guilabel
+>Insieme di pagine:</guilabel
+> puoi dire a &kword; di stampare le <guilabel
+>Pagine pari</guilabel
+>, le <guilabel
+>Pagine dispari</guilabel
+> oppure <guilabel
+>Tutte le pagine</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Nella casella sulla destra denominata <guilabel
+>Copie:</guilabel
+>, puoi impostare il numero di copie che desideri stampare. Puoi anche inserire il numero direttamente nella casella, oppure utilizzare le frecce per aggiustare il numero. &kword; può stampare un massimo id 999 copie in una volta.</para>
+
+<para
+>Puoi anche far fascicolare i tuoi documenti a &kde; facendo clic nella casella <guilabel
+>Fascicola</guilabel
+>. Se è selezionata, &kde; stamperà tutte le pagine per la copia 1, quindi tutte le pagine per la copia 2, &etc;. Se non è selezionata, &kde; stamperà tutte le copie della prima pagina, quindi tutte le copie della seconda, &etc;</para>
+
+<para
+>Puoi anche decidere se il documento debba essere stampato in ordine normale (stampa prima la prima pagina), oppure in ordine inverso (stampa prima l'ultima pagina).</para>
+
+<para
+>Se fai clic su <guibutton
+>Opzioni &lt;&lt;</guibutton
+>, la finestra sarà compressa fino a tornare alla vista precedente.</para>
+
+<note
+><para
+>A seconda della configurazione del tuo sistema, potresti avere altre opzioni a tua disposizione. Queste opzioni sono discusse su <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+></para
+></note>
+
+<para
+>Quando sei soddisfatto delle scelte fatte, puoi fare clic su <guibutton
+>OK</guibutton
+> per stampare.</para>
+
+<para
+>Se fai clic su <guibutton
+>Annulla</guibutton
+>, la stampa sarà annullata.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter
+>