diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:33 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:33 +0000 |
commit | 12395a5a8040600aab8368890a6c922eb82d1a90 (patch) | |
tree | 1fd96525a0ca3d6295323bb6728cddebb93f6b22 /koffice-i18n-lv/messages/koffice | |
parent | 4a937858d5ad9e375d9c9e0f2210dc868c087cb3 (diff) | |
download | koffice-i18n-12395a5a8040600aab8368890a6c922eb82d1a90.tar.gz koffice-i18n-12395a5a8040600aab8368890a6c922eb82d1a90.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kofficefilters
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kofficefilters/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-lv/messages/koffice')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po | 2550 |
1 files changed, 1325 insertions, 1225 deletions
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po index 52b2baaf..5a860c84 100644 --- a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-30 03:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 04:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 10:29+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,46 +51,62 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kivio/imageexport/kivio_imageexportdialog.cpp:35 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 #, fuzzy -msgid "Export to Image" +msgid "Importing..." msgstr "Importa rindas:" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 -#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Failed to read data." +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +msgid "Saving..." msgstr "" -"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kļūda lasot datus.\n" -"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neizdevās nolasīt datus.\n" -"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kļūda nolasot datus." -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54 -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67 -#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:91 -#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Export Error" -msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:927 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:951 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:957 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:977 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +msgid "Loading..." +msgstr "" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 -#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 -#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:102 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1057 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1137 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +msgid "All Images" +msgstr "" + +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:67 +#: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 +msgid "Cannot export images in %1.\n" +msgstr "" + +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 #, fuzzy -msgid "Malformed XML data." +msgid "JPEG Export Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: chalk/openexr/kis_openexr_export.cpp:101 +msgid "" +"The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit " +"floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format." msgstr "" -"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neformāta XML dati.\n" -"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Izkropļoti XML dati.\n" -"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neformāta XML dati." #: chalk/pdf/kis_pdf_import.cpp:101 msgid "A password is required to read that pdf" @@ -105,210 +122,230 @@ msgstr "PNG Eksporta Kļūda" msgid "Page %1" msgstr "Intervāli" -#: chalk/png/kis_png_export.cc:58 +#: chalk/png/kis_png_export.cc:69 #, fuzzy msgid "PNG Export Options" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:65 -#: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:59 +#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:432 msgid "" -"Cannot export images in %1.\n" +"Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started." msgstr "" -#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:427 -msgid "" -"Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started." +#: chalk/raw/kis_raw_import.cpp:470 +msgid "Error: Dcraw cannot load this image. Message: " msgstr "" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +#: chalk/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34 #, fuzzy -msgid "JPEG Export Options" +msgid "TIFF Export Options" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: chalk/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33 #, fuzzy -msgid "TIFF Export Options" +msgid "EPS Export" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:411 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:38 #, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "Importa rindas:" +msgid "Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:891 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 -msgid "Saving..." +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 +msgid "PostScript level 1" msgstr "" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:918 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:942 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:948 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:968 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 -msgid "Loading..." +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 +msgid "PostScript level 2" msgstr "" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1048 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1128 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 -msgid "All Images" +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43 +msgid "PostScript level 3" msgstr "" -#: chalk/openexr/kis_openexr_export.cpp:101 -msgid "" -"The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit " -"floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format." -msgstr "" +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Export hidden layers" +msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" -#: kword/pdf/pdfimport.cpp:80 -msgid "PDF Import" +#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 +#: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 +#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 +#: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 +#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Failed to write file." msgstr "" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neizdevās ierakstīt failā.\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neizdevās ierakstīt failu.\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kļūda rakstot failā." -#: kword/pdf/pdfimport.cpp:81 -msgid "Initializing..." -msgstr "" +#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "BMP Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/pdfimport.cpp:112 -msgid "First pass: page #%1..." -msgstr "" +#: kchart/jpeg/jpegexport.cpp:65 kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "JPEG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/pdfimport.cpp:113 -msgid "Second pass: page #%1..." +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 +#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 +#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Failed to read data." msgstr "" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kļūda lasot datus.\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neizdevās nolasīt datus.\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kļūda nolasot datus." -#: kword/pdf/data.cpp:30 -#, c-format -msgid "Body Frameset #%1" -msgstr "" +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/data.cpp:30 -#, c-format -msgid "Header Frameset #%1" +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 +#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 +#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Malformed XML data." msgstr "" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neformāta XML dati.\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Izkropļoti XML dati.\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neformāta XML dati." -#: kword/pdf/data.cpp:31 -#, c-format -msgid "Footer Frameset #%1" -msgstr "" +#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "MNG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/data.cpp:119 -#, c-format -msgid "Text Frameset %1" -msgstr "" +#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 +#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 +msgid "PNG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: kword/msword/texthandler.cpp:184 kword/pdf/data.cpp:120 -#, c-format -msgid "Picture %1" -msgstr "Attēls %1" +#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 +#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 +#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 +#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 +#, fuzzy +msgid "SVG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/dialog.cpp:118 +#: kchart/xbm/xbmexport.cpp:65 kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:67 #, fuzzy -msgid "KWord's PDF Import Filter" -msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Importa Filtrs" +msgid "Xbm Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/dialog.cpp:127 -msgid "Page Selection" -msgstr "" +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:65 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Xpm Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/dialog.cpp:131 -msgid "All (%1 pages)" -msgstr "" +#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 +#: kformula/latex/latexexport.cc:71 +msgid "LaTeX Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/dialog.cpp:135 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 #, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Intervāli" +msgid "MathML Export Error" +msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" -#: kword/pdf/dialog.cpp:143 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 #, fuzzy -msgid "Import images" -msgstr "Importa rindas:" +msgid "Unable to open output file." +msgstr "Nevaru atvērt izvada failu" -#: kword/pdf/dialog.cpp:146 -msgid "\"Smart\" mode" -msgstr "" +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#, fuzzy +msgid "MathML Import Error" +msgstr "Mathml Importa Kļūda" -#: kword/pdf/dialog.cpp:149 -msgid "" -"Removes returns and hyphens at end of line. Also tries to compute the paragraph " -"alignment. Note that the layout of some pages can get messed up." -msgstr "" +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open input file: %1" +msgstr "Neizdevās atvērt failu" -#: kword/pdf/dialog.cpp:156 -msgid "Passwords" +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" msgstr "" +"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +"Rinda: %1, kolonna %2\n" +"Kļūdas paziņojums: %3" -#: kword/pdf/dialog.cpp:160 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 #, fuzzy -msgid "Owner:" -msgstr "Cits:" +msgid "Failed to write formula." +msgstr "Neizdevās ierakstīt formulu" -#: kword/pdf/dialog.cpp:163 -msgid "User:" -msgstr "" +#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 +msgid "PNG Export Filter Parameters" +msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 -msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened." -msgstr "" +#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 +msgid "Keep ratio" +msgstr "Uzturēt proporciju" -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355 -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388 -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426 -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443 +#: kformula/png/pngexportdia.cc:187 #, fuzzy -msgid "KWord's RTF Import Filter" -msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" - -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354 -msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document." -msgstr "" - -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 -msgid "" -"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax." -msgstr "" +msgid "Height" +msgstr "Augstums (%)" -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387 -msgid "" -"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. " -"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?" -msgstr "" +#: kformula/png/pngexportdia.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Platums (%)" -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 -msgid "" -"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version " -"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" +#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 +msgid "Height (%)" +msgstr "Augstums (%)" -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425 -msgid "" -"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version " -"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" +#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 +msgid "Width (%)" +msgstr "Platums (%)" -#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\%1." -msgstr "" +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportdialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Export to Image" +msgstr "Importa rindas:" -#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 -msgid "Untitled Document" -msgstr "Nenosaukts Dokuments" +#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 +msgid "Slide Title" +msgstr "Slaida Titli" -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 -msgid "KWord's HTML Export Filter" -msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Importa rindas:" -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:62 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:59 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44 #: kword/html/export/ExportDialog.cc:49 msgid "" @@ -316,7 +353,7 @@ msgid "" "Recommended ( %1 )" msgstr "" -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45 #: kword/html/export/ExportDialog.cc:50 msgid "" @@ -324,98 +361,169 @@ msgid "" "Locale ( %1 )" msgstr "" -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:573 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:256 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Other ( %1 )" +msgstr "" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:73 kspread/csv/csvdialog.cpp:355 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:415 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:74 kspread/csv/csvdialog.cpp:417 +msgid "Number" +msgstr "Numurs" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:419 +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:421 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:423 +msgid "Decimal Comma Number" +msgstr "" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:78 kspread/csv/csvdialog.cpp:425 +msgid "Decimal Point Number" +msgstr "" + +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:71 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:139 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:543 kspread/csv/dialogui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:570 +msgid "" +"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than " +"the end value." +msgstr "" +"Lūdzu pārbaudiet uzrādītos intervālus. Sākuma vērtībai ir jābūt zemākai kā " +"beigu vērtībai." + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87 #: kword/html/export/ExportDialog.cc:109 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +#: kspread/csv/csvexport.cc:310 #, fuzzy -msgid "" -"An error has occurred while parsing the KWord file.\n" -"At line: %1, column %2\n" -"Error message: %3" +msgid "<SHEETNAME>" +msgstr "<TABULAS VĀRDS>" + +#: kspread/csv/csvimport.cc:93 +#, fuzzy +msgid "CSV filter cannot open input file - please report." +msgstr "CSV filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņot." + +#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 +msgid "File format is not supported." msgstr "" -"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" -"Rinda: %1, kolonna %2\n" -"Kļūdas paziņojums: %3" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 +msgid "Could not read from file." +msgstr "" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:36 #, fuzzy -msgid "KWord Export Filter Library" -msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" +msgid "Export Sheet to HTML" +msgstr "Eksporta tabula(s):" -#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 -msgid "KWord's Plain Text Import Filter" -msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Importa Filtrs" +#: kspread/html/exportdialog.cc:46 +msgid "Recommended: UTF-8" +msgstr "" -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:66 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:63 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Other ( %1 )" +#: kspread/html/exportdialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Locale (%1)" +msgstr "Tabula %1" + +#: kspread/html/htmlexport.cc:213 kspread/html/htmlexport.cc:401 +msgid "Top" msgstr "" -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 -msgid "KWord's Plain Text Export Filter" -msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Eksporta Filtrs" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154 +msgid "Cant find sheet" +msgstr "" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 -msgid "Latex Import Filter Parameters" -msgstr "Latex Importa Filtra Parametri" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151 +msgid "Error" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 82 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 rc.cpp:484 rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Document Style" -msgstr "Dokumenta Stils" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184 +msgid "Your query was invalid or not a SELECT query" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 116 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 rc.cpp:490 rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Latex style" -msgstr "Latex stils" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223 +msgid "Error executing query" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 97 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 rc.cpp:487 rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "KWord style" -msgstr "KWord stils" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129 +msgid "No file specified" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 332 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:891 -#: rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Valoda" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138 +msgid "Error creating connection" +msgstr "" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikode" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144 +msgid "Error connecting to database" +msgstr "" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 -msgid "latin1" -msgstr "latin1" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151 +msgid "Error using database" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 84 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 rc.cpp:400 rc.cpp:493 rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Document Type" -msgstr "Dokumenta Tips" +#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 +msgid "Page " +msgstr "" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 -msgid "New document" -msgstr "Jauns dokuments" +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 +msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." +msgstr "" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 -msgid "Embedded document" -msgstr "Iegultais dokuments" +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 +msgid "Skipping a table." +msgstr "" -#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 -msgid "KWord's MS Write Import Filter" -msgstr "KWord MS Write Importa Filtrs" +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 +msgid "" +"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " +"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " +"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting " +"the document?" +msgstr "" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 +msgid "Unsupported document version" +msgstr "" + +#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +#, fuzzy +msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." +msgstr "QPRO filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņojiet." + +#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 +msgid "" +"Unable to open password protected files.\n" +"The password algorithm has not been published" +msgstr "" +"Atvainojiet, nevar atvērt ar paroli aizsargātus failus.\n" +"Paroles algoritms nav publicēts" #: kword/abiword/ImportField.cc:29 #, c-format @@ -480,21 +588,95 @@ msgstr "Nevaru saglabāt dokumenta informāciju" msgid "Unable to save main document." msgstr "Nevaru saglabāt galveno dokumentu" -#: kword/msword/document.cpp:331 kword/msword/texthandler.cpp:126 -#, c-format -msgid "Endnote %1" -msgstr "" +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 +msgid "KWord's Plain Text Export Filter" +msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Eksporta Filtrs" -#: kword/msword/document.cpp:334 kword/msword/texthandler.cpp:129 -#, c-format -msgid "Footnote %1" -msgstr "" +#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 +msgid "KWord's Plain Text Import Filter" +msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Importa Filtrs" -#: kword/msword/document.cpp:355 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 +msgid "KWord's HTML Export Filter" +msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" + +#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 +msgid "Untitled Document" +msgstr "Nenosaukts Dokuments" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 +msgid "Latex Import Filter Parameters" +msgstr "Latex Importa Filtra Parametri" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 +#, no-c-format +msgid "Document Style" +msgstr "Dokumenta Stils" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 +#, no-c-format +msgid "Latex style" +msgstr "Latex stils" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 +#, no-c-format +msgid "KWord style" +msgstr "KWord stils" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:332 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:379 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikode" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 +#, no-c-format +msgid "Document Type" +msgstr "Dokumenta Tips" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 +msgid "New document" +msgstr "Jauns dokuments" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 +msgid "Embedded document" +msgstr "Iegultais dokuments" + +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +#, fuzzy msgid "" -"_: Table_Name Cell row,column\n" -"%1 Cell %2,%3" +"An error has occurred while parsing the KWord file.\n" +"At line: %1, column %2\n" +"Error message: %3" msgstr "" +"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +"Rinda: %1, kolonna %2\n" +"Kļūdas paziņojums: %3" + +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +#, fuzzy +msgid "KWord Export Filter Library" +msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" #: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108 msgid "Even Pages Header" @@ -520,6 +702,31 @@ msgstr "" msgid "First Page Footer" msgstr "" +#: kword/msword/document.cpp:331 kword/msword/texthandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "Endnote %1" +msgstr "" + +#: kword/msword/document.cpp:334 kword/msword/texthandler.cpp:129 +#, c-format +msgid "Footnote %1" +msgstr "" + +#: kword/msword/document.cpp:355 +msgid "" +"_: Table_Name Cell row,column\n" +"%1 Cell %2,%3" +msgstr "" + +#: kword/msword/texthandler.cpp:184 kword/pdf/data.cpp:120 +#, c-format +msgid "Picture %1" +msgstr "Attēls %1" + +#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 +msgid "KWord's MS Write Import Filter" +msgstr "KWord MS Write Importa Filtrs" + #: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -553,1523 +760,1492 @@ msgstr "" msgid "Main Text Frameset" msgstr "Galvenais Teksta Rāmis" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 -#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 -msgid "" -"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " -"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " -"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting " -"the document?" +#: kword/pdf/data.cpp:30 +#, c-format +msgid "Body Frameset #%1" msgstr "" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 -#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 -msgid "Unsupported document version" +#: kword/pdf/data.cpp:30 +#, c-format +msgid "Header Frameset #%1" msgstr "" -#: kspread/csv/csvimport.cc:93 -#, fuzzy -msgid "CSV filter cannot open input file - please report." -msgstr "CSV filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņot." - -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:72 kspread/csv/csvdialog.cpp:312 -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:372 -msgid "Text" -msgstr "Teksts" - -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:73 kspread/csv/csvdialog.cpp:374 -msgid "Number" -msgstr "Numurs" - -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:74 kspread/csv/csvdialog.cpp:376 -msgid "Currency" -msgstr "Valūta" - -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:378 -msgid "Date" -msgstr "Datums" - -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:380 -msgid "Decimal Comma Number" +#: kword/pdf/data.cpp:31 +#, c-format +msgid "Footer Frameset #%1" msgstr "" -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:382 -msgid "Decimal Point Number" +#: kword/pdf/data.cpp:119 +#, c-format +msgid "Text Frameset %1" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71 -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:500 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nav" +#: kword/pdf/dialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KWord's PDF Import Filter" +msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Importa Filtrs" -#: kspread/csv/csvdialog.cpp:527 -msgid "" -"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the " -"end value." +#: kword/pdf/dialog.cpp:127 +msgid "Page Selection" +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:131 +msgid "All (%1 pages)" msgstr "" -"Lūdzu pārbaudiet uzrādītos intervālus. Sākuma vērtībai ir jābūt zemākai kā " -"beigu vērtībai." -#: kspread/csv/csvexport.cc:298 +#: kword/pdf/dialog.cpp:135 #, fuzzy -msgid "<SHEETNAME>" -msgstr "<TABULAS VĀRDS>" +msgid "Range:" +msgstr "Intervāli" -#: kspread/html/exportdialog.cc:36 +#: kword/pdf/dialog.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Export Sheet to HTML" -msgstr "Eksporta tabula(s):" +msgid "Import images" +msgstr "Importa rindas:" -#: kspread/html/exportdialog.cc:46 -msgid "Recommended: UTF-8" +#: kword/pdf/dialog.cpp:146 +msgid "\"Smart\" mode" msgstr "" -#: kspread/html/exportdialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Locale (%1)" -msgstr "Tabula %1" +#: kword/pdf/dialog.cpp:149 +msgid "" +"Removes returns and hyphens at end of line. Also tries to compute the " +"paragraph alignment. Note that the layout of some pages can get messed up." +msgstr "" -#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +#: kword/pdf/dialog.cpp:156 +msgid "Passwords" +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." -msgstr "QPRO filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņojiet." +msgid "Owner:" +msgstr "Cits:" -#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 -msgid "" -"Unable to open password protected files.\n" -"The password algorithm has not been published" +#: kword/pdf/dialog.cpp:163 +msgid "User:" msgstr "" -"Atvainojiet, nevar atvērt ar paroli aizsargātus failus.\n" -"Paroles algoritms nav publicēts" -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 -msgid "File format is not supported." +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:80 +msgid "PDF Import" msgstr "" -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 -msgid "Could not read from file." +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:81 +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 -msgid "Page " +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:112 +msgid "First pass: page #%1..." msgstr "" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 -msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:113 +msgid "Second pass: page #%1..." msgstr "" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 -msgid "Skipping a table." +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 +msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened." msgstr "" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:32 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443 #, fuzzy -msgid "EPS Export" -msgstr "PNG Eksporta Kļūda" +msgid "KWord's RTF Import Filter" +msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:40 -msgid "PostScript level 1" +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354 +msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document." msgstr "" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 -msgid "PostScript level 2" +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 +msgid "" +"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax." msgstr "" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 -msgid "PostScript level 3" +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387 +msgid "" +"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. " +"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?" msgstr "" -#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 -#: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 -#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 -#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 -#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 -#: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 -#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 -#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 -#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file." +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 +msgid "" +"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version " +"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neizdevās ierakstīt failā.\n" -"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Neizdevās ierakstīt failu.\n" -"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Kļūda rakstot failā." -#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "BMP Export Error" -msgstr "PNG Eksporta Kļūda" +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425 +msgid "" +"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version " +"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want " +"to continue?" +msgstr "" -#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\" +"%1." +msgstr "" + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42 #, fuzzy -msgid "MNG Export Error" -msgstr "PNG Eksporta Kļūda" +msgid "Export Filter Parameters" +msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" -#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 -#: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 -msgid "PNG Export Error" -msgstr "PNG Eksporta Kļūda" +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:207 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Platums (%)" -#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 -#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 -#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 -#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 -#, fuzzy -msgid "SVG Export Error" -msgstr "PNG Eksporta Kļūda" +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:223 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Augstums (%)" -#: kchart/xbm/xbmexport.cpp:65 kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:67 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Xbm Export Error" -msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" +msgid "Width (%):" +msgstr "Platums (%)" -#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:65 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:67 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Xpm Export Error" -msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" +msgid "Height (%):" +msgstr "Augstums (%)" -#: kchart/jpeg/jpegexport.cpp:65 kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "JPEG Export Error" -msgstr "PNG Eksporta Kļūda" +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 +#: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export XSLT Configuration" +msgstr "" +"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfiugrāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfigurāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksport XSLT Konfigurāciju" -#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 -msgid "Slide Title" -msgstr "Slaida Titli" +#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 +msgid "Open Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Intervāli" +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 +msgid "Import XSLT Configuration" +msgstr "Importēt XSLT Konfigurāciju" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:35 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:284 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:212 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:212 #, no-c-format -msgid "Complete Page" +msgid "Quality:" msgstr "" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:9 +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:78 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:327 #, no-c-format -msgid "Area of Objects on Page" +msgid "" +"These settings determine how much information is lost during compression" msgstr "" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:94 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:343 #, no-c-format -msgid "Area to export:" +msgid "Smallest" msgstr "" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:15 +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:102 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:351 #, no-c-format -msgid "Custom size (in pixels):" +msgid "Best" msgstr "" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 108 -#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 rc.cpp:18 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Augstums (%)" +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Pr&ogressive" +msgstr "" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 119 -#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 rc.cpp:21 rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Platums (%)" +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use progressive when publishing on the Internet" +msgstr "" -#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:24 +#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:125 #, no-c-format -msgid "Margin:" +msgid "" +"<p>Progressive is useful if you intend to publish your image on the Internet." +"<br>\n" +"Enabling progressive will cause the image to be displayed by the browser " +"even while downloading.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "PDFImportWidget" msgstr "Importa rindas:" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:30 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Dimensions:" +msgid "Dimensions" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Resolution:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79 -#: rc.cpp:36 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical:" msgstr "Innlegg" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:85 chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Dots/inch" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:42 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Horizontal:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:48 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:158 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254 -#: rc.cpp:57 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:254 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pages:" +msgid "Pages" msgstr "Intervāli" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265 -#: rc.cpp:60 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:265 #, no-c-format msgid "&All pages" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:63 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:273 #, no-c-format msgid "&First page" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:66 +#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:284 #, no-c-format msgid "&Selection of page" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 16 -#: rc.cpp:69 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:16 #, no-c-format msgid "Options of Your PNG" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 38 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:314 rc.cpp:363 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:38 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:406 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:609 #, no-c-format msgid "Compress:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 44 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:317 rc.cpp:366 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:44 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:412 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:615 #, no-c-format msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 48 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:320 rc.cpp:369 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:47 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:415 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:618 #, no-c-format msgid "" "<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" -"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</p>" +"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</" +"p>" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 82 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:324 rc.cpp:373 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:82 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:450 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:653 #, no-c-format msgid "Note: the compression level doesn't change the quality of the result" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 86 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:92 rc.cpp:99 rc.cpp:327 rc.cpp:334 rc.cpp:341 rc.cpp:376 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:390 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:85 chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:105 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:120 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:453 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:473 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:488 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:656 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:676 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:691 #, no-c-format msgid "" "<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" "<br>Note: the compression level doesn't change the quality of the result.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 102 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:331 rc.cpp:380 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:102 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:470 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:673 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 114 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:338 rc.cpp:387 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:114 chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:482 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:685 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 152 -#: rc.cpp:103 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:152 #, no-c-format msgid "Interlacing" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 155 -#: rc.cpp:106 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:155 #, no-c-format msgid "Use interlacing when publishing on the Internet" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 159 -#: rc.cpp:109 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:158 #, no-c-format msgid "" "<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet." "<br>\n" -"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser even " -"while downloading.</p>" +"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser " +"even while downloading.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 167 -#: rc.cpp:113 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:167 #, no-c-format msgid "Store alpha channel (transparency)" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 173 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:283 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:173 #, no-c-format -msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparancy" +msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/png/kis_wdg_options_png.ui line 177 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:286 +#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparancy in your " -"image to be stored by saving an alpha channel.\n" -"You can uncheck the box if you are not using transparancy and you want to make " -"the resulting file smaller ." -"<br>Always saving the alpha channel is recommended.</p>" +"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in " +"your image to be stored by saving an alpha channel.\n" +"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to " +"make the resulting file smaller .<br>Always saving the alpha channel is " +"recommended.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 24 -#: rc.cpp:123 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:24 #, no-c-format msgid "&Update Preview" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 59 -#: rc.cpp:126 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:59 #, no-c-format msgid "Color Settings" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 70 -#: rc.cpp:129 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:70 #, no-c-format msgid "Blackpoint:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 78 -#: rc.cpp:132 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:78 #, no-c-format msgid "Red multiplier:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 97 -#: rc.cpp:135 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:97 #, no-c-format msgid "Blue multiplier:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 127 -#: rc.cpp:138 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:127 #, no-c-format msgid "Brightness. 1.0 is default" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 135 -#: rc.cpp:141 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:135 #, no-c-format msgid "&White Balance" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 149 -#: rc.cpp:144 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:149 #, no-c-format msgid "White card in sunlight" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 160 -#: rc.cpp:147 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:160 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 169 -#: rc.cpp:151 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:169 #, no-c-format msgid "" -"Automatic color balance. The default is to use a fixed color balance based on a " -"white card photographed in sunlight." +"Automatic color balance. The default is to use a fixed color balance based " +"on a white card photographed in sunlight." msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 177 -#: rc.cpp:154 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:177 #, no-c-format -msgid "From Camera" +msgid "From camera" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 184 -#: rc.cpp:158 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:183 #, no-c-format msgid "" "\n" -" Use the color balance specified by the camera. If this cannot be found, dcraw " -"prints a warning and reverts to the default. " +" Use the color balance specified by the camera. If this cannot be found, " +"dcraw prints a warning and reverts to the default. " msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 194 -#: rc.cpp:162 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:194 #, no-c-format msgid "Brightness:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 204 -#: rc.cpp:165 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:204 #, no-c-format msgid "Colorspace" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 218 -#: rc.cpp:168 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Document mode" msgstr "Dokumenta Tips" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 226 -#: rc.cpp:171 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:226 #, no-c-format msgid "&RGB" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 239 -#: rc.cpp:174 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:239 #, no-c-format msgid "Channel Depth" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 259 -#: rc.cpp:177 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:259 #, no-c-format msgid "&16 bits per channel" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 262 -#: rc.cpp:180 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+A" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 273 -#: rc.cpp:183 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:273 #, no-c-format msgid "&8 bits per channel" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 276 -#: rc.cpp:186 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+A" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 289 -#: rc.cpp:189 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:289 #, no-c-format msgid "&Interpolate RGB as four colors" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 292 -#: rc.cpp:192 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:292 #, no-c-format msgid "" "Interpolate RGB as four colors. This blurs the image a little, but it " "eliminates false 2x2 mesh patterns. " msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 344 -#: rc.cpp:195 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:344 #, no-c-format msgid "Clip colors to prevent pink highlights" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 353 -#: rc.cpp:199 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:353 #, no-c-format msgid "" "By default, dcraw clips all colors to prevent pink hues in the highlights. " -"Combine this option with -b 0.25 to leave the image data completely unclipped." +"Combine this option with -b 0.25 to leave the image data completely " +"unclipped." msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/raw/wdgrawimport.ui line 398 -#: rc.cpp:204 +#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:398 #, no-c-format msgid "Use camera raw colors, not sRGB" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 35 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:299 rc.cpp:517 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 78 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "" -"These settings determine how much information is lost during compression" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 94 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 102 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Best" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 119 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Pr&ogressive" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 122 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use progressive when publishing on the Internet" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 126 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Progressive is useful if you intend to publish your image on the Internet." -"<br>\n" -"Enabling progressive will cause the image to be displayed by the browser even " -"while downloading.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 24 -#: rc.cpp:229 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:24 #, no-c-format msgid "Options of Your TIFF" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 46 -#: rc.cpp:232 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "TIFF Options" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 65 -#: rc.cpp:235 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compression type:" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 76 -#: rc.cpp:241 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "JPEG DCT Compression" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 81 -#: rc.cpp:244 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:81 #, no-c-format msgid "Deflate (ZIP)" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 86 -#: rc.cpp:247 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:86 #, no-c-format msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 91 -#: rc.cpp:250 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:91 #, no-c-format msgid "Leadtools JPEG2000" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 96 -#: rc.cpp:253 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:96 #, no-c-format msgid "CCITT Modified Huffman RLE" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 101 -#: rc.cpp:256 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:101 #, no-c-format msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 106 -#: rc.cpp:259 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:106 #, no-c-format msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 111 -#: rc.cpp:262 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:111 #, no-c-format msgid "Pixar Log" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 133 -#: rc.cpp:265 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:133 #, no-c-format msgid "Predictor:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 144 -#: rc.cpp:271 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:144 #, no-c-format msgid "Horizontal Differencing" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 149 -#: rc.cpp:274 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:149 #, no-c-format msgid "Floating Point Horizontal Differencing" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 159 -#: rc.cpp:277 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:159 #, no-c-format msgid "" "Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate)" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 169 -#: rc.cpp:280 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:169 #, no-c-format msgid "Store alpha &channel (transparency)" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 195 -#: rc.cpp:290 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparancy" +msgstr "" + +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparancy in " +"your image to be stored by saving an alpha channel.\n" +"You can uncheck the box if you are not using transparancy and you want to " +"make the resulting file smaller .<br>Always saving the alpha channel is " +"recommended.</p>" +msgstr "" + +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:195 #, no-c-format msgid "Flatten the &image" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 201 -#: rc.cpp:293 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:201 #, no-c-format msgid "" "This option will merge all layers. It is advisable to check this option, " "otherwise other applications might not be able to read your file correctly." msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 273 -#: rc.cpp:296 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "JPEG Compression Options" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 395 -#: rc.cpp:311 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deflate Compression Options" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 530 -#: rc.cpp:345 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:530 #, no-c-format msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 541 -#: rc.cpp:348 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:541 #, no-c-format msgid "Fax mode:" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 547 -#: rc.cpp:351 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:547 #, no-c-format msgid "Classic" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 552 -#: rc.cpp:354 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:552 #, no-c-format msgid "No RTC" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 557 -#: rc.cpp:357 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:557 #, no-c-format msgid "No EOL" msgstr "" -#. i18n: file ./chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 598 -#: rc.cpp:360 +#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:598 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixar Log Compression Options" msgstr "PNG Eksporta Kļūda" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 18 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "HTML Export Dialog" -msgstr "HTML Eksporta Dialogs" - -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 43 -#: rc.cpp:397 rc.cpp:445 rc.cpp:463 rc.cpp:629 rc.cpp:705 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Kodējums" +msgid "Page:" +msgstr "Intervāli" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 104 -#: rc.cpp:403 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "&HTML 4.01" -msgstr "&HTML 4.01" +msgid "Area to export:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 110 -#: rc.cpp:406 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:60 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) " -msgstr "HTML 4.01 (Vecākiem HTML lietotāju aģentiem) " +msgid "Bitmap DPI:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 118 -#: rc.cpp:409 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:63 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:156 #, no-c-format -msgid "&XHTML 1.0" -msgstr "&XHTML 1.0" +msgid "Set the resolution of the resulting bitmap image" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 124 -#: rc.cpp:412 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0" -msgstr "XHTML 1.0" +msgid "Margin (Pixels):" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 134 -#: rc.cpp:415 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:116 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režīms" +msgid "72" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 157 -#: rc.cpp:418 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:121 #, no-c-format -msgid "L&ight: Convert to strict (X)HTML" -msgstr "V&iegls: Pārvērst uz tīru (X)HTML" +msgid "96" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 160 -#: rc.cpp:421 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "150" +msgstr "cp1250" + +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers " -"with limited capabilities)" +msgid "300" msgstr "" -"Pārvērst pamatā dokumenta struktūru (Tiek rekomendēta lai eksportētu " -"pārlūkprogrammās ar ierobežotām iespējām)" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 174 -#: rc.cpp:424 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:136 #, no-c-format -msgid "&Basic: Convert to transitional (X)HTML" -msgstr "&Pamata: Pārvērst uz tranzīta (X)HTML" +msgid "600" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 180 -#: rc.cpp:427 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"Convert most of the document (Recommended for re-importing in KWord or for " -"exporting to older browsers)" +msgid "720" msgstr "" -"Pārvērst dokumenta pamatu (Rekomendēta lai re-importētu KWord vai eksportētu uz " -"vecākām pārlūkprogrammām)" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 188 -#: rc.cpp:430 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:146 #, no-c-format -msgid "&Enhanced: Convert to (X)HTML with CSS" -msgstr "&Uzlabotais: Pārvērst uz (X)HTML ar CSS" +msgid "1200" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 194 -#: rc.cpp:433 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:176 #, no-c-format -msgid "" -"Convert as much as possible of the KWord document (Recommended for exporting to " -"other modern word processors or to modern browsers)" +msgid "Objects on Page" msgstr "" -"Pārvērš cik vien iespējami tuvu KWord dokumentam (Rekomendēts, lai eksportētu " -"uz citiem moderniem teksta redaktoriem vai pārlūkprogrammām)" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 235 -#: rc.cpp:436 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Use external CSS sheet:" +msgid "Complete Page" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 246 -#: rc.cpp:439 +#: kspread/csv/dialogui.ui:61 kspread/csv/exportdialogui.ui:42 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:347 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:347 #, no-c-format -msgid "Enter the location of the CSS file in this field" -msgstr "" +msgid "Encoding" +msgstr "Kodējums" -#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 18 -#: rc.cpp:442 +#: kspread/csv/dialogui.ui:80 kspread/csv/exportdialogui.ui:61 +#: kword/ascii/ExportDialogUI.ui:43 kword/ascii/ImportDialogUI.ui:43 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodējums" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:140 #, no-c-format -msgid "Plain Text Export Dialog" -msgstr "Vienkārša Teksta Eksporta Dialogs" +msgid "Common" +msgstr "Parastais" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:159 kspread/csv/exportdialogui.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Atdalītājs" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:176 kspread/csv/exportdialogui.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Komats" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:187 kspread/csv/exportdialogui.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Semikols" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:195 kspread/csv/exportdialogui.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulators" -#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 84 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:632 +#: kspread/csv/dialogui.ui:203 kspread/csv/exportdialogui.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Tukšums" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:211 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Ignorēt dubultos atdalītājus" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text"e:" +msgstr "Tekstakvota:" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Format:" +msgstr "Formāts" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:281 kspread/csv/exportdialogui.ui:437 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:286 kspread/csv/exportdialogui.ui:442 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Ranges" +msgstr "Intervāli" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:377 kspread/csv/dialogui.ui:426 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "līdz" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Import lines:" +msgstr "Importa rindas:" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:462 +#, no-c-format +msgid "Import columns:" +msgstr "Importa kolonnas:" + +#: kspread/csv/dialogui.ui:538 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Labot" + +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:102 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:84 #, no-c-format msgid "End of Line" msgstr "Rindas Beigas" -#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 101 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:635 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:119 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:101 #, no-c-format msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)" msgstr "&UNIX stils (rekomendējams; tikai rindas pārnesums)" -#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 112 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:638 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:130 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:112 #, no-c-format msgid "&Windows style (carriage return and line feed)" msgstr "&Windows stils (Karietes atgriešana un rindas pārnesums)" -#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 123 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:641 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:141 kword/ascii/ExportDialogUI.ui:123 #, no-c-format msgid "&MacOS style (carriage return only)" msgstr "&MacOS stils (tikai karietes atgriešana)" -#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 18 -#: rc.cpp:460 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:173 #, no-c-format -msgid "Plain Text Import Dialog" -msgstr "Vienkārša Teksta Importa Dialogs" +msgid "Sheets" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 84 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "End of Paragraph" -msgstr "Rindkopas Beigas" +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available Sheets" +msgstr "Pieejamās Tabulas" -#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 101 -#: rc.cpp:469 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:206 #, no-c-format -msgid "&As is: At the end of line" -msgstr "&Kā Ir: Rindas beigās" +msgid "Select sheets to export:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 112 -#: rc.cpp:472 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:222 #, no-c-format -msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence" -msgstr "&Teikums: Ja rindas beigas ir teikuma beigas." +msgid "Delimiter Line" +msgstr "Atdalītāja Līnija" -#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 120 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Old &method: If the line is empty or has less than 40 characters" -msgstr "Vecā &metode: Ja rinda ir tukša vai tajā ir mazāk par 40 simboliem" +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "********<SHEETNAME>********" +msgstr "********<TABULAS VĀRDS>********" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 18 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:828 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Latex Export Filter Configuration" -msgstr "" -"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eksportēt XSLT Konfiugrāciju\n" -"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eksportēt XSLT Konfigurāciju\n" -"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eksport XSLT Konfigurāciju" +msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet." +msgstr "<TABULAS VĀRDS> tiks aizvietots ar nākamās tabulas vārdu." -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 45 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:831 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:274 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Document" -msgstr "Atvērt Dokumentu" +msgid "Print delimiter line above every sheet" +msgstr "Drukāt norobežotājlīniju zem katras tabulas" + +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:286 kspread/csv/exportdialogui.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Cells" +msgstr "Rūtiņas" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 148 -#: rc.cpp:496 rc.cpp:846 +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Cits:" + +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Pēdiņas:" + +#: kspread/csv/exportdialogui.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Export selection only" +msgstr "Eksportēt tikai iezīmēto" + +#: kspread/html/exportwidget.ui:35 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Independent document" -msgstr "Atvērt dokumentu" +msgid "En&coding:" +msgstr "Kodējums" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 154 -#: rc.cpp:499 rc.cpp:849 +#: kspread/html/exportwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "The document will be able to be compiled alone." +msgid "" +"With this option you can define the encoding of the HTML file. The " +"recommended encoding (UTF8) is selected as default." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 157 -#: rc.cpp:502 rc.cpp:852 +#: kspread/html/exportwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"The document will be generated as a full latex document since all the include " -"will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} commands." +msgid "Sheet Selection" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 173 -#: rc.cpp:505 rc.cpp:855 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document to include" -msgstr "Dokumenta Stils" +#: kspread/html/exportwidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 176 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:858 +#: kspread/html/exportwidget.ui:103 kspread/html/exportwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Do not generate either the latex header or the document environment." +msgid "Click here to select all sheets in the list." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 179 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:861 +#: kspread/html/exportwidget.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Desele&ct All" +msgstr "" + +#: kspread/html/exportwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use &separate files for each table" +msgstr "" + +#: kspread/html/exportwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"The document will be generated as a latex document which will have to be " -"included in a main latex document. It will allow you to generate several little " -"files for each chapter of your document." +"This option will make the HTML export filter generate a new page for each " +"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 196 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document class:" -msgstr "Dokumenta Stils" +#: kspread/html/exportwidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 228 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:870 +#: kspread/html/exportwidget.ui:165 #, no-c-format -msgid "Default font size:" +msgid "Use &default style" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 247 -#: rc.cpp:523 rc.cpp:873 +#: kspread/html/exportwidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Final" +msgid "" +"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 252 -#: rc.cpp:526 rc.cpp:876 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Draft" -msgstr "Datums" +#: kspread/html/exportwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Use &external stylesheet:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 273 -#: rc.cpp:529 rc.cpp:879 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pictures" -msgstr "Attēls %1" +#: kspread/html/exportwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You " +"can select or type on in the field below." +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 288 -#: rc.cpp:532 rc.cpp:882 +#: kspread/html/exportwidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "This directory will contains the eps pictures of your document." +msgid "" +"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to " +"point to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 304 -#: rc.cpp:535 rc.cpp:885 +#: kspread/html/exportwidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "Convert the pictures" +msgid "Layout" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 323 -#: rc.cpp:538 rc.cpp:888 +#: kspread/html/exportwidget.ui:214 #, no-c-format -msgid "Pictures directory:" +msgid "Use &borders" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 347 -#: rc.cpp:544 rc.cpp:626 rc.cpp:702 rc.cpp:894 +#: kspread/html/exportwidget.ui:220 #, no-c-format -msgid "Encoding" -msgstr "Kodējums" +msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells." +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 464 -#: rc.cpp:559 rc.cpp:909 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export informations about author" -msgstr "&Eksportēt informāciju par autoru" +#: kspread/html/exportwidget.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Pi&xels between cells:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 486 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:912 +#: kspread/html/exportwidget.ui:242 kspread/html/exportwidget.ui:261 #, no-c-format -msgid "Add a table of content" +msgid "" +"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. " +"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 505 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:915 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Pēdiņas:" +msgid "KSpread Kexi Import Filter" +msgstr "KWord AbiWord Importa Filtrs" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 520 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:918 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Don't export" +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 536 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:921 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Export notes in comments" +msgid "Table/Query" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 552 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:924 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:55 #, no-c-format -msgid "Export notes in margin notes" +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 580 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:930 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "1" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 18 -#: rc.cpp:589 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "MS Write Import Dialog" -msgstr "MS Write Importa Dialogs" +msgid "Custom quer&y" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 43 -#: rc.cpp:592 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodējums" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 46 -#: rc.cpp:595 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:159 #, no-c-format -msgid "" -"Select the encoding of the Write document." -"<br>" -"<br>Try the Default Encoding (CP 1252), if unsure." +msgid "&Let KSpread choose" msgstr "" -"Uzrādiet Write dokumenta kodējumu." -"<br>" -"<br>Ja nēsiet pārliecināts, mēģiniet Noklusēto Kodējumu (CP 1252)" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 76 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Other encoding:" +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Text (faster)" msgstr "" -"#-#-#-#-# kwordasciifilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cits k&odējums:\n" -"#-#-#-#-# kwordhtmlexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Cits k&odējums:\n" -"#-#-#-#-# kwordmswritefilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"&Cits kodējums:" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 107 -#: rc.cpp:601 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:211 #, no-c-format -msgid "&Default encoding (CP 1252)" -msgstr "&Noklusētais kodējums (CP 1252)" +msgid "&Open" +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 116 -#: rc.cpp:604 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:214 #, no-c-format -msgid "" -"Most Write documents are stored using this encoding (also known as " -"windows-1252)." -"<br>" -"<br>Select this if unsure." +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." msgstr "" -"Vairums Write dokumentu ir saglabāti lietojot šo kodējumu (tas ir pazīstams kā " -"windows- 1252)." -"<br>" -"<br>Izvēlaties to ja neesiet pārliecināti." -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 143 -#: rc.cpp:607 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Advanced" +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:227 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:622 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:622 xsltfilter/export/xsltdialog.ui:171 +#: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "&Papildus" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 146 -#: rc.cpp:610 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "" + +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "" -"These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting " -"information. They compensate for differences between KWord and MS Write by " -"adding extra formatting information (not found in the original document), to " -"try to make the imported document look as close to the original as possible." -"<br>" -"<br>It is safe to use the defaults, if unsure." +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." msgstr "" -"Šīs papildus opcijas atļauj jums noprecizēt importa formāta informāčij. Tie " -"kompensē atšķirības starp KWord un MS Write pievienojot papildus formāta " -"informāciju (kas nav atrodama pašā dokumentā), lai mēģinātu izveidot importēto " -"dokumentu cik vien iespējams tuvu orģinālam. " -"<br>" -"<br>Pilnīgi droši jūs variet lietot noklusētās vērtības." -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 171 -#: rc.cpp:613 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:18 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latex Export Filter Configuration" +msgstr "" +"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfiugrāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfigurāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksport XSLT Konfigurāciju" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:45 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:148 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Independent document" +msgstr "Atvērt dokumentu" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:154 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:154 #, no-c-format -msgid "Compensate for &linespacing differences" -msgstr "Kompensēt &rindasatstarpes atšķirības" +msgid "The document will be able to be compiled alone." +msgstr "" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 177 -#: rc.cpp:617 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:157 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:157 #, no-c-format msgid "" -"Try to simulate Write's linespacing by adding some spaces before each " -"paragraph." +"The document will be generated as a full latex document since all the " +"include will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} " +"commands." msgstr "" -"Mēģināt simulēt Write atstarpes pievienojot dažas atstarpes pirms katras " -"rindkopas." -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 202 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Enable &image positioning" -msgstr "Atļaut &attēla pozicionēšanu" +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:173 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document to include" +msgstr "Dokumenta Stils" -#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 208 -#: rc.cpp:623 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:176 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:176 #, no-c-format -msgid "Use paragraph indentation to position images." -msgstr "Lietot rindkopu atkāpi lai pozicionētu attēlus." +msgid "Do not generate either the latex header or the document environment." +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 173 -#: rc.cpp:644 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:179 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:179 #, no-c-format -msgid "Sheets" +msgid "" +"The document will be generated as a latex document which will have to be " +"included in a main latex document. It will allow you to generate several " +"little files for each chapter of your document." msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 188 -#: rc.cpp:647 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:196 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Available Sheets" -msgstr "Pieejamās Tabulas" +msgid "Document class:" +msgstr "Dokumenta Stils" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 206 -#: rc.cpp:650 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:228 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:228 #, no-c-format -msgid "Select sheets to export:" +msgid "Default font size:" msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 222 -#: rc.cpp:653 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:247 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:247 #, no-c-format -msgid "Delimiter Line" -msgstr "Atdalītāja Līnija" +msgid "Final" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 239 -#: rc.cpp:656 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:252 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:252 #, fuzzy, no-c-format -msgid "********<SHEETNAME>********" -msgstr "********<TABULAS VĀRDS>********" +msgid "Draft" +msgstr "Datums" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 255 -#: rc.cpp:659 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:273 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet." -msgstr "<TABULAS VĀRDS> tiks aizvietots ar nākamās tabulas vārdu." +msgid "Pictures" +msgstr "Attēls %1" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 274 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print delimiter line above every sheet" -msgstr "Drukāt norobežotājlīniju zem katras tabulas" +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:288 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:288 +#, no-c-format +msgid "This directory will contains the eps pictures of your document." +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 286 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:686 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:304 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:304 #, no-c-format -msgid "Cells" -msgstr "Rūtiņas" +msgid "Convert the pictures" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 311 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:711 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:323 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:323 #, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "Atdalītājs" +msgid "Pictures directory:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 328 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:714 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:394 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:394 #, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "Komats" +msgid "Remove" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 339 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:717 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:410 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:410 #, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Semikols" +msgid "Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 347 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:720 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:446 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:446 #, no-c-format -msgid "Tabulator" -msgstr "Tabulators" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:464 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export informations about author" +msgstr "&Eksportēt informāciju par autoru" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 355 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:723 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:486 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:486 #, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Tukšums" +msgid "Add a table of content" +msgstr "" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:505 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Pēdiņas:" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 363 -#: rc.cpp:683 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:520 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:520 #, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "Cits:" +msgid "Don't export" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 431 -#: rc.cpp:689 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:536 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:536 #, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "Pēdiņas:" +msgid "Export notes in comments" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 437 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:738 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:552 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:552 #, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" +msgid "Export notes in margin notes" +msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 442 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:741 +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:577 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:577 #, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:580 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "1" + +#: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:608 +#: kword/latex/export/latexexportdia.ui:608 xsltfilter/export/xsltdialog.ui:160 +#: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "&Ok" -#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 498 -#: rc.cpp:699 +#: kword/ascii/ExportDialogUI.ui:18 #, no-c-format -msgid "Export selection only" -msgstr "Eksportēt tikai iezīmēto" +msgid "Plain Text Export Dialog" +msgstr "Vienkārša Teksta Eksporta Dialogs" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 140 -#: rc.cpp:708 +#: kword/ascii/ImportDialogUI.ui:18 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Parastais" +msgid "Plain Text Import Dialog" +msgstr "Vienkārša Teksta Importa Dialogs" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 211 -#: rc.cpp:726 +#: kword/ascii/ImportDialogUI.ui:84 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" +msgid "End of Paragraph" +msgstr "Rindkopas Beigas" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 240 -#: rc.cpp:729 +#: kword/ascii/ImportDialogUI.ui:101 #, no-c-format -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Ignorēt dubultos atdalītājus" +msgid "&As is: At the end of line" +msgstr "&Kā Ir: Rindas beigās" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 256 -#: rc.cpp:732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text"e:" -msgstr "Tekstakvota:" +#: kword/ascii/ImportDialogUI.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence" +msgstr "&Teikums: Ja rindas beigas ir teikuma beigas." -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 267 -#: rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Format:" -msgstr "Formāts" +#: kword/ascii/ImportDialogUI.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Old &method: If the line is empty or has less than 40 characters" +msgstr "Vecā &metode: Ja rinda ir tukša vai tajā ir mazāk par 40 simboliem" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 347 -#: rc.cpp:747 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:18 #, no-c-format -msgid "Ranges" -msgstr "Intervāli" +msgid "HTML Export Dialog" +msgstr "HTML Eksporta Dialogs" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 377 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:756 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:104 #, no-c-format -msgid "to" -msgstr "līdz" +msgid "&HTML 4.01" +msgstr "&HTML 4.01" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 405 -#: rc.cpp:753 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:110 #, no-c-format -msgid "Import lines:" -msgstr "Importa rindas:" +msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) " +msgstr "HTML 4.01 (Vecākiem HTML lietotāju aģentiem) " -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 462 -#: rc.cpp:759 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:118 #, no-c-format -msgid "Import columns:" -msgstr "Importa kolonnas:" +msgid "&XHTML 1.0" +msgstr "&XHTML 1.0" -#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 538 -#: rc.cpp:762 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:124 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Labot" +msgid "XHTML 1.0" +msgstr "XHTML 1.0" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "En&coding:" -msgstr "Kodējums" +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režīms" + +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:157 +#, no-c-format +msgid "L&ight: Convert to strict (X)HTML" +msgstr "V&iegls: Pārvērst uz tīru (X)HTML" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:768 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:160 #, no-c-format msgid "" -"With this option you can define the encoding of the HTML file. The recommended " -"encoding (UTF8) is selected as default." +"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers " +"with limited capabilities)" msgstr "" +"Pārvērst pamatā dokumenta struktūru (Tiek rekomendēta lai eksportētu " +"pārlūkprogrammās ar ierobežotām iespējām)" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:771 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:174 #, no-c-format -msgid "Sheet Selection" -msgstr "" +msgid "&Basic: Convert to transitional (X)HTML" +msgstr "&Pamata: Pārvērst uz tranzīta (X)HTML" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:774 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:180 #, no-c-format -msgid "Select &All" +msgid "" +"Convert most of the document (Recommended for re-importing in KWord or for " +"exporting to older browsers)" msgstr "" +"Pārvērst dokumenta pamatu (Rekomendēta lai re-importētu KWord vai eksportētu " +"uz vecākām pārlūkprogrammām)" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:783 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:188 #, no-c-format -msgid "Click here to select all sheets in the list." -msgstr "" +msgid "&Enhanced: Convert to (X)HTML with CSS" +msgstr "&Uzlabotais: Pārvērst uz (X)HTML ar CSS" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:780 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:194 #, no-c-format -msgid "Desele&ct All" +msgid "" +"Convert as much as possible of the KWord document (Recommended for exporting " +"to other modern word processors or to modern browsers)" msgstr "" +"Pārvērš cik vien iespējami tuvu KWord dokumentam (Rekomendēts, lai " +"eksportētu uz citiem moderniem teksta redaktoriem vai pārlūkprogrammām)" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:786 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:235 #, no-c-format -msgid "Use &separate files for each table" +msgid "Use external CSS sheet:" msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:789 +#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"This option will make the HTML export filter generate a new page for each " -"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page." +msgid "Enter the location of the CSS file in this field" msgstr "" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 154 -#: rc.cpp:792 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:18 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "" +msgid "MS Write Import Dialog" +msgstr "MS Write Importa Dialogs" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:795 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:43 #, no-c-format -msgid "Use &default style" -msgstr "" +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodējums" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 171 -#: rc.cpp:798 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page." +"Select the encoding of the Write document.<br><br>Try the Default Encoding " +"(CP 1252), if unsure." msgstr "" +"Uzrādiet Write dokumenta kodējumu.<br><br>Ja nēsiet pārliecināts, mēģiniet " +"Noklusēto Kodējumu (CP 1252)" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Use &external stylesheet:" +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Other encoding:" msgstr "" +"#-#-#-#-# kwordasciifilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cits k&odējums:\n" +"#-#-#-#-# kwordhtmlexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cits k&odējums:\n" +"#-#-#-#-# kwordmswritefilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"&Cits kodējums:" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:804 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:107 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You can " -"select or type on in the field below." -msgstr "" +msgid "&Default encoding (CP 1252)" +msgstr "&Noklusētais kodējums (CP 1252)" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:807 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to point " -"to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet." +"Most Write documents are stored using this encoding (also known as " +"windows-1252).<br><br>Select this if unsure." msgstr "" +"Vairums Write dokumentu ir saglabāti lietojot šo kodējumu (tas ir pazīstams " +"kā windows- 1252).<br><br>Izvēlaties to ja neesiet pārliecināti." -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:810 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:143 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Papildus" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:813 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:146 #, no-c-format -msgid "Use &borders" +msgid "" +"These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting " +"information. They compensate for differences between KWord and MS Write by " +"adding extra formatting information (not found in the original document), to " +"try to make the imported document look as close to the original as possible." +"<br><br>It is safe to use the defaults, if unsure." msgstr "" +"Šīs papildus opcijas atļauj jums noprecizēt importa formāta informāčij. Tie " +"kompensē atšķirības starp KWord un MS Write pievienojot papildus formāta " +"informāciju (kas nav atrodama pašā dokumentā), lai mēģinātu izveidot " +"importēto dokumentu cik vien iespējams tuvu orģinālam. <br><br>Pilnīgi droši " +"jūs variet lietot noklusētās vērtības." -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 220 -#: rc.cpp:816 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:171 #, no-c-format -msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells." -msgstr "" +msgid "Compensate for &linespacing differences" +msgstr "Kompensēt &rindasatstarpes atšķirības" -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 236 -#: rc.cpp:819 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:177 #, no-c-format -msgid "Pi&xels between cells:" +msgid "" +"Try to simulate Write's linespacing by adding some spaces before each " +"paragraph." msgstr "" +"Mēģināt simulēt Write atstarpes pievienojot dažas atstarpes pirms katras " +"rindkopas." -#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:202 #, no-c-format -msgid "" -"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. " -"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too." -msgstr "" +msgid "Enable &image positioning" +msgstr "Atļaut &attēla pozicionēšanu" -#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:939 rc.cpp:957 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export XSLT Configuration" -msgstr "" -"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eksportēt XSLT Konfiugrāciju\n" -"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eksportēt XSLT Konfigurāciju\n" -"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Eksport XSLT Konfigurāciju" +#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Use paragraph indentation to position images." +msgstr "Lietot rindkopu atkāpi lai pozicionētu attēlus." -#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 36 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:960 +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:36 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:36 #, no-c-format msgid "Common xslt Files" msgstr "Galvenie xslt Faili" -#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 72 -#: rc.cpp:945 rc.cpp:963 +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:72 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:72 #, no-c-format msgid "Personal xslt Files" msgstr "Personālie xslt Faili" -#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:119 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose..." msgstr "" @@ -2078,88 +2254,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Izvēlēties..." -#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Export Filter Parameters" -msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" - -#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 -msgid "Keep ratio" -msgstr "Uzturēt proporciju" - -#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (%):" -msgstr "Platums (%)" - -#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Height (%):" -msgstr "Augstums (%)" - -#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 -msgid "Open Document" -msgstr "Atvērt Dokumentu" - -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 -msgid "Import XSLT Configuration" -msgstr "Importēt XSLT Konfigurāciju" - -#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 -msgid "PNG Export Filter Parameters" -msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" - -#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 -msgid "Height (%)" -msgstr "Augstums (%)" - -#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 -msgid "Width (%)" -msgstr "Platums (%)" - -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 -#: kformula/latex/latexexport.cc:71 -msgid "LaTeX Export Error" -msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" - -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Unable to open output file." -msgstr "Nevaru atvērt izvada failu" - -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 -#, fuzzy -msgid "MathML Import Error" -msgstr "Mathml Importa Kļūda" - -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open input file: %1" -msgstr "Neizdevās atvērt failu" - -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 -#, fuzzy -msgid "" -"Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" -"Error message: %3" -msgstr "" -"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" -"Rinda: %1, kolonna %2\n" -"Kļūdas paziņojums: %3" - -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 -#, fuzzy -msgid "Failed to write formula." -msgstr "Neizdevās ierakstīt formulu" - -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 -#, fuzzy -msgid "MathML Export Error" -msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot open file - please report." #~ msgstr "CSV filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņot." @@ -2295,9 +2389,6 @@ msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" #~ msgid "There was an internal error verifying the file." #~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot šifru." -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&Ok" - #, fuzzy #~ msgid "Line &feed only (Unix)" #~ msgstr "Tikai rindas &pārbīdīšana" @@ -2319,10 +2410,6 @@ msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" #~ "Kļūdas paziņojums: %3" #, fuzzy -#~ msgid "KWord 1.3 Import Filter" -#~ msgstr "KWord AbiWord Importa Filtrs" - -#, fuzzy #~ msgid "ExportDialogUI" #~ msgstr "HTML Eksporta Dialogs" @@ -2340,14 +2427,30 @@ msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" #~ msgstr "Latex Importa Filtra Parametri" #, fuzzy -#~ msgid "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was written for version for 1.0. Reading this file could cause strange behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting the document?" -#~ msgstr "See dokument on salvestatud OpenOffice.org versiooniga '%1'. Käesolev filter on kirjutatud versiooni 1.0 jaoks. Faili avamisel võib esineda programmi tõrkeid, andmete ebakorrektset kuva või muid anomaaliaid. Tahad sa dokumendi konverteerimist jätkata?" +#~ msgid "" +#~ "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter " +#~ "was written for version for 1.0. Reading this file could cause strange " +#~ "behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to " +#~ "continue converting the document?" +#~ msgstr "" +#~ "See dokument on salvestatud OpenOffice.org versiooniga '%1'. Käesolev " +#~ "filter on kirjutatud versiooni 1.0 jaoks. Faili avamisel võib esineda " +#~ "programmi tõrkeid, andmete ebakorrektset kuva või muid anomaaliaid. Tahad " +#~ "sa dokumendi konverteerimist jätkata?" #~ msgid "Alt+S" #~ msgstr "Alt+S" -#~ msgid "This document was created with the OpenOffice version '%1'. This filter was written for version for 1.0. Reading this file could cause strange behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting the document?" -#~ msgstr "See dokument on salvestatud OpenOffice versiooniga '%1'. Käesolev filter on kirjutatud versiooni 1.0 jaoks. Faili avamisel võib esineda programmi tõrkeid, andmete ebakorrektset kuva või muid anomaaliaid. Tahad sa dokumendi konverteerimist jätkata?" +#~ msgid "" +#~ "This document was created with the OpenOffice version '%1'. This filter " +#~ "was written for version for 1.0. Reading this file could cause strange " +#~ "behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to " +#~ "continue converting the document?" +#~ msgstr "" +#~ "See dokument on salvestatud OpenOffice versiooniga '%1'. Käesolev filter " +#~ "on kirjutatud versiooni 1.0 jaoks. Faili avamisel võib esineda programmi " +#~ "tõrkeid, andmete ebakorrektset kuva või muid anomaaliaid. Tahad sa " +#~ "dokumendi konverteerimist jätkata?" #~ msgid "Book" #~ msgstr "Bok" @@ -2401,9 +2504,6 @@ msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" #~ msgid "cp865" #~ msgstr "cp865" -#~ msgid "cp1250" -#~ msgstr "cp1250" - #~ msgid "cp1252" #~ msgstr "cp1252" |