summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ne
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-16 18:16:13 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-16 18:16:13 +0000
commit59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b (patch)
tree11c163ec19e7f4fe618a326a0d86b7b7054e197c /koffice-i18n-ne
parent4697e9b69b0083498b69d77b3caa3d1ce954c933 (diff)
downloadkoffice-i18n-master.tar.gz
koffice-i18n-master.zip
Update translation filesHEADmaster
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: koffice/kspread Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po622
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
index 6fcdb0a5..e7241976 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस्"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस् %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "पाना लुकाउनुहोस् %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "पाना लुकाउनुहोस्"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "पाना देखाउनुहोस्"
msgid "Add Sheet"
msgstr "पाना थप्नुहोस्"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "पाना हटाउनुहोस्"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "पाना हटाउनुहोस्"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "पाना गुण परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्"
msgid "Cut Object"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "क्षेत्र नाम"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "कक्ष शैली"
msgid "different from"
msgstr "यससँग भिन्न"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "प्रकार्य:"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "योगफल"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "गणना"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "अधिकतम"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "न्यूनतम"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "नम्बर"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "क्रमागत शैली:"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "क्याल्कको बिधि:"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "गणनाA"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "यदि चरण ऋणात्मक भएमा, सुरु म
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका पाना चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "देखाउन लुकेका स्त्म्भ चयन गर्नुहोस्:"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "के टाँस्नुहुन्छ"
msgid "Everything"
msgstr "सबै वस्तु"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "नयाँ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "शैली प्रबन्धक"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "वैद्यता"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "यो वैद्य समय होइन ।"
msgid "This is not a valid date."
msgstr "यो वैद्य मिति होइन ।"
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "लिङ्क घुसाउनुहोस्"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "फाइल नाम खाली छ"
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "गन्तव्य कक्ष खाली छ"
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "पाना गुण"
@@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "ठाडो पाठ"
@@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
msgid "Format Money"
msgstr "नोट ढाँचा"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्"
msgid "Remove Rows"
msgstr "पङ्क्ति हटाउउनुहोस्"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्"
@@ -5523,980 +5523,980 @@ msgstr "टाँस्नुहोस् र घुसाउनुहोस्"
msgid "Style of Cell"
msgstr "कक्षको शैली"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "कक्ष ढाँचा..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "कक्ष ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "गुण"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचामा रिसेट गर्नुहोस् ।"
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "अधोरेखा"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "फन्ट साइ चयन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "फन्ट साइज घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "पाठ रङ"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्धता"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "कक्ष टिप्पणी बायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "कक्ष सामाग्री केन्द्रित गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "कक्ष टिप्पणी दायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "कक्षको माथि कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "कक्षको केन्द्रमा कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "कक्षका तल कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "पाठ बेर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "बहु लाइनमा कक्ष पाठ बेर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "ठाडो गरि कक्ष सामाग्री मुद्रण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "इन्डेन्टेसन बढाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "इन्डेन्टेसन घटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "कोण परिवर्तन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "मुद्रण गरिएका कक्ष सामाग्रीका कोण परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "प्रतिशतमा ढाँचा"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "कक्ष ढाँचा प्रतिशतमा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता बढाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता घटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "नोट ढाँचा"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr "कक्ष ढाँचा तपाईँको स्थानीय मुद्रा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "ठूलो वर्ण"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "सबै अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "सानो वर्ण"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "सबै अक्षर सानो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "बायाँ किनारा"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "चयन गरएका क्षेत्रमा बायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "दायाँ किनारा"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा दायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "माथिल्लो किनारा"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा माथिल्लो किनारा सेट गर्नुहोस ।"
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "तल्लो किनारा"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा तल्लो किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "सबै किनारा"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै कक्ष वरिपरि किनारा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "किनारा हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै किनारा हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "किनारा रुपरेखा"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रको रुपरेखामा किनारा सेट गर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "किनारा रङ"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "नयाँ किनारा रङ चयन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "शैली"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "चयन गरिएका कक्षमा पूर्वपरिभाषित शैली लागू गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "हालै चयन गरिएका कक्षमा आधारित नयाँ शैली सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "कक्ष परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "हाइलाइट गरिएको कक्ष सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा खाली कक्ष घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट हालको कक्ष हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "हालको कक्षका सबै सामाग्री र ढाँचा मेट्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "कक्ष तेर्सो गरी गाभ्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र तेर्सो गरी गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "कक्ष ठाडो गरी गाभ्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र ठाडो गरी गाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र नगाभ्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "हालको कक्षका सामाग्री हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "निश्चित सर्तमा आधारित ढाँचा कक्ष सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "ससर्त कक्षा ढाँचा हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "वैद्यता..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr "कक्ष डेटा वैद्य भएको यकीन गर्न सेट परीक्षण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "यो कक्षको वैद्यता परीक्षण हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "टिप्पणी थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "यो कक्षका लागि टिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "यो कक्षका टिप्पणी हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "स्तम्भ रिसाइज गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "स्तम्भको चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ स्तम्भ घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट स्तम्भ हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "स्तम्भ लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "दृश्यबाट स्तम्भ लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "स्तम्भ बराबर पार्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "समान साइज हुने गरि चयन गरिएका स्तम्भ रिसाइज गर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "चयनमा लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "पङ्क्ति रिसाइज गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ पङ्क्ति घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटबाट पङ्क्ति हटाउछ ।"
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "पङ्क्ति लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "दृश्यबाट पङ्क्ति लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "पङ्क्ति बराबर बनाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "समान साइज बनाउन चयन गरिएका पङ्क्ति रिसाइज गर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "चयनमा लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "पङ्क्ति र स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr "सामाग्री ठीक हुने गरि पङ्क्ति/स्तम्भ साइज समायोजन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "हालको पानाका गुण परिमार्जन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "पाना घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "नयाँ पाना घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "पाना"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "पाना देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "लुकेको पाना देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "सक्रिय पाना लुकाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "स्वत: ढाँचा..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "कार्यपाना ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "क्षेत्र नाम..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "स्प्रेडसिटको क्षेत्रका लागि नाम सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "क्षेत्र देखाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "नाम दिएको क्षेत्र प्रदर्शन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "प्रकार्य..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "गणित अभिव्यक्ति घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "श्रृङ्खला..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "श्रृङ्खला घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "लिङ्क..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "इन्टरनेट हाइपरलिङ्क घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "एउटा लिङ्क हटाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "विशेष क्यारेक्टर..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "कुञ्जीपाटीमा फेला नपरेका एक वा धेरै सङ्केत वा अक्षर घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "वस्तु"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "अन्य कार्यक्रमबाट एउटा वस्तु घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "चित्रपट"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "चित्रपट घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "तस्विर"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "तस्विर घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "डाटाबेसबाट..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "SQL डाटाबेसबाट डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "पाठ फाइलबाट..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr "पाठ फाइलबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा CSV डेटा घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "क्रमबद्ध..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "घट्दो क्रमबद्धता"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr "घट्दो (अन्तिमबाट सुरु) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "बढ्दो क्रमबद्धता"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr "बढ्दो (सुरुबाट अन्तिम) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "पृष्ठ सजावट..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "मुद्रणका लागि स्प्रेडसिटका सजावट निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "हालको पानामा मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "मुद्रण दायरा रिसेट गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "पृष्ठ किनारा लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "पृष्ठ किनारा हुने ठाउको स्प्रेडसिटमा देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "पाना पुन: गणना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "हालको कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "कागजात पुन: गणना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr "सबै कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "पाना सुरक्षित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "परिमार्जन हुनबाट पाना सुरक्षित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "कागजात सुरक्षित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "परिमार्जन हुनबाट कागजात सुरक्षित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्डमा वस्तु कक्ष प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "कर्सरमा क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्डमा कक्ष वस्तु सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "विशेष विकल्पसँग क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "प्रवेशनमा टाँस्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "क्लिपबोर्डबाट स्प्रेडसिटमा कक्ष घुसाउछ ।"
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "दायाँ"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "तल"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "माथि"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "सङ्गठीत कक्ष शैली सम्पादन गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "स्वत: जोडिने"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "'जोड्ने' प्रकार्य घुसाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "सूत्र चयन"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "अन्य..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr "समान क्षेत्रका समूहबाट डेटा सारांशको क्षेत्र सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "लक्ष्य खोजी..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "निर्दिष्ट मान फेला पार्न गणना दोहोर्याउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "उप-जोड..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr "सूची वा डाटाबेसमा उप-जोडका विभिन्न प्रकार सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "पाठ देखि स्तम्भसम्म..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "बहुविध स्तम्भमा कक्षका सामाग्री विस्तार गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "बहुविध सञ्चालन..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
msgstr "परिमितिका लागि फरक मान प्रयोग गरेर विभिन्न कक्षमा समान सूत्र लागू गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "कागजातबाट टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "अनुकूल सूची..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr "क्रमबद्धता वा स्वत: भर्नका लागि अनुकूल सूची सिर्जना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "कक्षमा जानुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "विशिष्ट कक्षमा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "पछिल्लो पाना"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "पछिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "अघिल्लो पाना"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "अघिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "पहिलो पाना"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "पहिलो पानामा सार्नुहोस ।"
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "अन्तिम पाना"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "अन्तिम पानामा सार्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "स्थिति पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "ट्याब पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "सूत्र पट्टी लुकाउनुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "केडीई स्प्रेड कन्फिगर गर्नुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "विभिन्न केडीई स्प्रेड विकल्प सेट गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "गणना नगर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "योगफल प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "न्यूनतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "अधिकतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "औसत प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "गणना विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "गणना A विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "आन्तरिक परीक्षणमा चलाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "निरीक्षक चलाउनुहोस्..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "हिज्जे जाँच"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "हिज्जे जाँच समाप्त भयो ।"
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "के तपाईँ पछिल्लो पानामा हिज्जे जाँच गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "गलत हिज्जे भएका शब्द सुधार गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6504,38 +6504,38 @@ msgstr ""
"ISpell सुरु हुन सकेन ।\n"
"कृपया ISpell उचित तरिकाले कन्फिगर भएको र तपाईँको बाटोमा भएको निश्चित गर्नुहोस् ।"
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।"
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "तपाईँले अन्त्यमा देखिने पाना लुकाउन सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "लिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6544,72 +6544,72 @@ msgstr ""
"डाटाबेस ड्राइभर उपलब्ध छैन । यो विशेषता प्रयोग गर्न तपाईँले आवश्यकिय TQt 3 डाटाबेस "
"ड्राइभर स्थापना गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "मुद्रणका लागि पाना %1 फेला पार्न सकेन"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "पाना %1 मा मुद्रणका लागि केही पनि छैन ।"
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "असुरक्षित कागजात"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "पासवर्ड गलत छ ।"
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "असुरक्षित पाना"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "चयन सूची..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।"
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।"
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।"
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6617,40 +6617,40 @@ msgstr ""
"तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n"
"के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।"
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।"
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr "योगफल: "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "औसत: "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "न्यून: "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "अधिक: "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "गणना: "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "गणनाA: "