diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-16 18:16:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-16 18:16:13 +0000 |
commit | 59a537c38ece03a72fb063b72aaa973b9d6b382b (patch) | |
tree | 11c163ec19e7f4fe618a326a0d86b7b7054e197c /koffice-i18n-ne | |
parent | 4697e9b69b0083498b69d77b3caa3d1ce954c933 (diff) | |
download | koffice-i18n-master.tar.gz koffice-i18n-master.zip |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: koffice/kspread
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kspread/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po | 622 |
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po index 6fcdb0a5..e7241976 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kspread.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस्" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस् %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस msgid "Hide Sheet %1" msgstr "पाना लुकाउनुहोस् %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "पाना लुकाउनुहोस्" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "पाना देखाउनुहोस्" msgid "Add Sheet" msgstr "पाना थप्नुहोस्" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "पाना हटाउनुहोस्" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "पाना हटाउनुहोस्" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "पाना गुण परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्" msgid "Cut Object" msgstr "वस्तु काट्नुहोस्" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "क्षेत्र नाम" msgid "Enter the area name:" msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "कक्ष शैली" msgid "different from" msgstr "यससँग भिन्न" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता" @@ -235,27 +235,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "प्रकार्य:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "योगफल" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "औसत" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "गणना" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "नम्बर" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "क्रमागत शैली:" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "क्याल्कको बिधि:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "गणनाA" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "यदि चरण ऋणात्मक भएमा, सुरु म msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "देखाउन लुकेका पाना चयन गर्नुहोस्:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "देखाउन लुकेका स्त्म्भ चयन गर्नुहोस्:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "के टाँस्नुहुन्छ" msgid "Everything" msgstr "सबै वस्तु" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "नयाँ..." msgid "&Modify..." msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "शैली प्रबन्धक" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "वैद्यता" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "यो वैद्य समय होइन ।" msgid "This is not a valid date." msgstr "यो वैद्य मिति होइन ।" -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "लिङ्क घुसाउनुहोस्" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "फाइल नाम खाली छ" msgid "Destination cell is empty" msgstr "गन्तव्य कक्ष खाली छ" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "पाना गुण" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "ठाडो पाठ" @@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्" msgid "Format Money" msgstr "नोट ढाँचा" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "स्तम्भ हटाउनुहोस्" msgid "Remove Rows" msgstr "पङ्क्ति हटाउउनुहोस्" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" @@ -5523,980 +5523,980 @@ msgstr "टाँस्नुहोस् र घुसाउनुहोस्" msgid "Style of Cell" msgstr "कक्षको शैली" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "कक्ष ढाँचा..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "कक्ष ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "गुण" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचामा रिसेट गर्नुहोस् ।" -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "अधोरेखा" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "फन्ट साइ चयन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "फन्ट साइज घटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "पाठ रङ" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्धता" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "कक्ष टिप्पणी बायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "केन्द्रमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "कक्ष सामाग्री केन्द्रित गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "कक्ष टिप्पणी दायाँतिर पुष्टी गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "कक्षको माथि कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "बीचमा पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "कक्षको केन्द्रमा कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "तल पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "कक्षका तल कक्ष सामाग्री पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "पाठ बेर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "बहु लाइनमा कक्ष पाठ बेर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "ठाडो गरि कक्ष सामाग्री मुद्रण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "इन्डेन्टेसन बढाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "इन्डेन्टेसन घटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "कोण परिवर्तन गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "मुद्रण गरिएका कक्ष सामाग्रीका कोण परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "प्रतिशतमा ढाँचा" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "कक्ष ढाँचा प्रतिशतमा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता बढाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "सूक्ष्मता घटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "पर्दामा देखिएका दशमलव सूक्ष्मता घटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "नोट ढाँचा" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "कक्ष ढाँचा तपाईँको स्थानीय मुद्रा देखिने जस्तै गरि सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "ठूलो वर्ण" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "सबै अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "सानो वर्ण" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "सबै अक्षर सानो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो वर्णमा रुपान्तरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "बायाँ किनारा" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "चयन गरएका क्षेत्रमा बायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "दायाँ किनारा" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा दायाँ किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "माथिल्लो किनारा" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा माथिल्लो किनारा सेट गर्नुहोस ।" -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "तल्लो किनारा" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा तल्लो किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "सबै किनारा" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै कक्ष वरिपरि किनारा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "किनारा हटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रका सबै किनारा हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "किनारा रुपरेखा" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रको रुपरेखामा किनारा सेट गर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "किनारा रङ" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "नयाँ किनारा रङ चयन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "शैली" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "चयन गरिएका कक्षमा पूर्वपरिभाषित शैली लागू गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "हालै चयन गरिएका कक्षमा आधारित नयाँ शैली सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "कक्ष परिमार्जन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "हाइलाइट गरिएको कक्ष सम्पादन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा खाली कक्ष घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "कक्ष हटाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटबाट हालको कक्ष हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "हालको कक्षका सबै सामाग्री र ढाँचा मेट्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र गाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "कक्ष तेर्सो गरी गाभ्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "चयन गरिएको क्षेत्र तेर्सो गरी गाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "कक्ष ठाडो गरी गाभ्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र ठाडो गरी गाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र नगाभ्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "हालको कक्षका सामाग्री हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "ससर्त कक्ष विशेषता..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "निश्चित सर्तमा आधारित ढाँचा कक्ष सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "ससर्त कक्षा ढाँचा हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "वैद्यता..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "कक्ष डेटा वैद्य भएको यकीन गर्न सेट परीक्षण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "यो कक्षको वैद्यता परीक्षण हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "टिप्पणी थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "यो कक्षका लागि टिप्पणी सम्पादन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "यो कक्षका टिप्पणी हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "स्तम्भ रिसाइज गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "स्तम्भको चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ स्तम्भ घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटबाट स्तम्भ हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "स्तम्भ लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "दृश्यबाट स्तम्भ लुकाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "स्तम्भ बराबर पार्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "समान साइज हुने गरि चयन गरिएका स्तम्भ रिसाइज गर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "चयनमा लुकेका स्तम्भ देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "पङ्क्ति रिसाइज गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "पङ्क्तिको उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा नयाँ पङ्क्ति घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटबाट पङ्क्ति हटाउछ ।" -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "पङ्क्ति लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "दृश्यबाट पङ्क्ति लुकाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "पङ्क्ति देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "पङ्क्ति बराबर बनाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "समान साइज बनाउन चयन गरिएका पङ्क्ति रिसाइज गर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "चयनमा लुकेका पङ्क्ति देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "पङ्क्ति र स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "सामाग्री ठीक हुने गरि पङ्क्ति/स्तम्भ साइज समायोजन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "हालको पानाका गुण परिमार्जन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "पाना घुसाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "नयाँ पाना घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "पाना" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "सक्रिय पाना हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "सक्रिय पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "पाना देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "लुकेको पाना देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "सक्रिय पाना लुकाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "स्वत: ढाँचा..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "कार्यपाना ढाँचा सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "क्षेत्र नाम..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटको क्षेत्रका लागि नाम सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "क्षेत्र देखाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "नाम दिएको क्षेत्र प्रदर्शन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "प्रकार्य..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "गणित अभिव्यक्ति घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "श्रृङ्खला..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "श्रृङ्खला घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "लिङ्क..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "इन्टरनेट हाइपरलिङ्क घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "एउटा लिङ्क हटाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "विशेष क्यारेक्टर..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "कुञ्जीपाटीमा फेला नपरेका एक वा धेरै सङ्केत वा अक्षर घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "वस्तु" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "अन्य कार्यक्रमबाट एउटा वस्तु घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "चित्रपट" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "चित्रपट घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "तस्विर" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "तस्विर घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "डाटाबेसबाट..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "SQL डाटाबेसबाट डेटा घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "पाठ फाइलबाट..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "पाठ फाइलबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा डेटा घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "क्लिपबोर्डबाट..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "क्लिपबोर्डबाट हालको कर्सर स्थिति/चयनमा CSV डेटा घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "क्रमबद्ध..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "घट्दो क्रमबद्धता" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "घट्दो (अन्तिमबाट सुरु) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "बढ्दो क्रमबद्धता" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "बढ्दो (सुरुबाट अन्तिम) क्रममा कक्षका समूह क्रमबद्ध गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "पृष्ठ सजावट..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "मुद्रणका लागि स्प्रेडसिटका सजावट निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "हालको पानामा मुद्रण दायरा परिभाषित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा रिसेट गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "पृष्ठ किनारा देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "पृष्ठ किनारा लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "पृष्ठ किनारा हुने ठाउको स्प्रेडसिटमा देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "पाना पुन: गणना गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "हालको कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "कागजात पुन: गणना गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "सबै कार्यपानामा प्रत्येक कक्षको मान पुन: गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "पाना सुरक्षित गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "परिमार्जन हुनबाट पाना सुरक्षित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "कागजात सुरक्षित गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "परिमार्जन हुनबाट कागजात सुरक्षित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा वस्तु कक्ष प्रतिलिपि गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "कर्सरमा क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "क्लिपबोर्डमा कक्ष वस्तु सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "विशेष विकल्पसँग क्लिपबोर्डका सामाग्री टाँस्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "प्रवेशनमा टाँस्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "क्लिपबोर्डबाट स्प्रेडसिटमा कक्ष घुसाउछ ।" -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "दायाँ" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "बायाँ" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "तल" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "माथि" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "सङ्गठीत कक्ष शैली सम्पादन गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "स्वत: जोडिने" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "'जोड्ने' प्रकार्य घुसाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "सूत्र चयन" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "प्रकार्य घुसाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "अन्य..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "समान क्षेत्रका समूहबाट डेटा सारांशको क्षेत्र सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "लक्ष्य खोजी..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "निर्दिष्ट मान फेला पार्न गणना दोहोर्याउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "उप-जोड..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "सूची वा डाटाबेसमा उप-जोडका विभिन्न प्रकार सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "पाठ देखि स्तम्भसम्म..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "बहुविध स्तम्भमा कक्षका सामाग्री विस्तार गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "बहुविध सञ्चालन..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "परिमितिका लागि फरक मान प्रयोग गरेर विभिन्न कक्षमा समान सूत्र लागू गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "कागजातबाट टेम्प्लेट सिर्जना गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "अनुकूल सूची..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "क्रमबद्धता वा स्वत: भर्नका लागि अनुकूल सूची सिर्जना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "कक्षमा जानुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "विशिष्ट कक्षमा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "पछिल्लो पाना" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "पछिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "अघिल्लो पाना" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "अघिल्लो पानामा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "पहिलो पाना" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "पहिलो पानामा सार्नुहोस ।" -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "अन्तिम पाना" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "अन्तिम पानामा सार्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "स्थिति पट्टी लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "ट्याब पट्टी लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "ट्याब पट्टी देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टी लुकाउनुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "सूत्र पट्टी देखाउनुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "केडीई स्प्रेड कन्फिगर गर्नुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "विभिन्न केडीई स्प्रेड विकल्प सेट गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "गणना नगर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "योगफल प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "न्यूनतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "अधिकतम प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "औसत प्रयोग गरेर गणना गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "गणना विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "गणना A विधिद्वारा हिसाब गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "आन्तरिक परीक्षणमा चलाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "निरीक्षक चलाउनुहोस्..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "हिज्जे जाँच" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "हिज्जे जाँच समाप्त भयो ।" -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "के तपाईँ पछिल्लो पानामा हिज्जे जाँच गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "गलत हिज्जे भएका शब्द सुधार गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6504,38 +6504,38 @@ msgstr "" "ISpell सुरु हुन सकेन ।\n" "कृपया ISpell उचित तरिकाले कन्फिगर भएको र तपाईँको बाटोमा भएको निश्चित गर्नुहोस् ।" -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।" -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।" -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।" -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।" -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "तपाईँले अन्त्यमा देखिने पाना लुकाउन सक्नुहुदैन ।" -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "वस्तु काट्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "लिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6544,72 +6544,72 @@ msgstr "" "डाटाबेस ड्राइभर उपलब्ध छैन । यो विशेषता प्रयोग गर्न तपाईँले आवश्यकिय TQt 3 डाटाबेस " "ड्राइभर स्थापना गर्नु आवश्यक हुन्छ ।" -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "मुद्रणका लागि पाना %1 फेला पार्न सकेन" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "पाना %1 मा मुद्रणका लागि केही पनि छैन ।" -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "असुरक्षित कागजात" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "पासवर्ड गलत छ ।" -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "असुरक्षित पाना" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "चयन सूची..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।" -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।" -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।" -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।" -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6617,40 +6617,40 @@ msgstr "" "तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n" "के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।" -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।" -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "योगफल: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "औसत: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "न्यून: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "अधिक: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "गणना: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "गणनाA: " |