diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-ne/messages/koffice/karbon.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne/messages/koffice/karbon.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ne/messages/koffice/karbon.po | 1849 |
1 files changed, 1849 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/karbon.po new file mode 100644 index 00000000..b7420d91 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/karbon.po @@ -0,0 +1,1849 @@ +# translation of karbon.po to Nepali +# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2006. +# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karbon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:26+0545\n" +"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 20 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "निर्मल पार्नुहोस्" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "वस्तु" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "क्रम" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 56 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "पङ्क्तिबद्व" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "वितरण" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 82 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "प्रभाव" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 107 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 118 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "उपकरणबाकस" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 130 +#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lipak21@gmail.com, shyamkrishna_bal@yahoo.com" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "अवैध ओएसिस कागजात । कुनै अफिस: मुख्य ट्याग फेला परेन ।" + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "अवैध ओएसिस कागजात । कुनै अफिस: रेखाचित्र ट्याग फेला परेन ।" + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "अवैध ओएसिस कागजात । कुनै चित्र: पृष्ठ ट्याग फेला परेन ।" + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "क्लिआर्ट घुसाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "वस्तु टाँस्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "वस्तु टाँस्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" +"यो कार्यलाई पछि नगर्न मिल्दैन । के तपाईं साँच्चिकै जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "इतिहास निर्मल पार्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 +#: karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "नक्कली वस्तु" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 +#: karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "नक्कली वस्तु" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "जूम चौडाइ" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "दृश्य मोड" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्यरण" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "तारफ्रेम" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "२५%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "५०%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "१००%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "२००%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "३००%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "४००%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "८००%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "पृष्ठ सीमान्तहरू देखाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "पृष्ठ सीमान्तहरू लुकाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "ग्राफिक्स आयात गर्नुहोस्..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "मेट्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "इतिहास" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "नक्कली" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "अगाडि ल्याउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "तल्लो" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "पछाडि पठाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1034 +msgid "Align Center (Horizontal)" +msgstr "केन्द्रमा (तेर्सो) पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "माथी पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1046 +msgid "Align Middle (Vertical)" +msgstr "बीचमा (ठाडो) पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "तल पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1055 +msgid "Distribute Center (Horizontal)" +msgstr "केन्द्रमा (तेर्सो) वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1059 +msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" +msgstr "(तेर्सो रूपमा) अन्तराल वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "बायाँ किनारा वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "दायाँ किनाराहरू वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1071 +msgid "Distribute Center (Vertical)" +msgstr "केन्द्र (ठाडो) वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1075 +msgid "Distribute Gaps (Vertical)" +msgstr "(ठाडो) अन्तराल वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "तल्लो किनारा वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "माथिल्लो किनाराहरू वितरण गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "रूलरहरू देखाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "रूलरहरू लुकाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "रूलरहरू देखाउँदछ वा लुकाउँदछ ।" + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "ग्रिड लुकाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "ग्रिड देखाउँदछ वा लुकाउँदछ ।" + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ग्रिडमा स्न्याप गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "ग्रिडमा स्न्याप गर्नुहोस् ।" + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "वस्तु समूह गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "वस्तु समूहबाट हटाउनुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "मार्ग बन्द गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "रेखा शैली" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "रेखा चौडाइ सेट गर्नुहोस्" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "कार्बन कन्फिगर गर्नुहोस्..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "पृष्ठ सजावट" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "कागजात" + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "स्तरहरू" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "प्रभाव गुणहरू" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "रूपान्तर" + +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "संसाधनहरू" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "खोल्नका लागि फाइल" + +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "वस्तु पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्" + +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "बूलियन सञ्चालन" + +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "हटाउनुहोस्" + +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "मार्ग बन्द गर्नुहोस्" + +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "पूर्वास्थितिमा फर्काउनुहोस्: " + +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "रिडु गर्नुहोस्" + +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "वस्तु मेट्नहोस्" + +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "वस्तु मेट्नुहोस्" + +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "नोड मेट्नुहोस्" + +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +msgid "Distribute Objects" +msgstr "वस्तु वितरण गर्नुहोस्" + +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "वस्तु भर्नुहोस्" + +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "वस्तु भर्नुहोस्" + +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "समतलिय वक्र" + +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "समूह वस्तु" + +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "स्ट्रोक वस्तु" + +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "स्ट्रोक वस्तु" + +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "स्ट्रोक चौडाइ" + +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "स्ट्रोक रङ" + +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +msgid "Dash Pattern" +msgstr "ड्यास बाँन्की" + +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "पाठ घुसाउनुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "वस्तु रूपान्तर गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "वस्तु रूपान्तर गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "वस्तु अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "वस्तु अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "वस्तु मापन गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "वस्तु मापन गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "अपूर्ण वस्तु" + +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "अपूर्ण वस्तु" + +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "वस्तु घुमाउनुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "वस्तु घुमाउनुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "बेजियर अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +msgid "Translate Points" +msgstr "बिन्दुहरू अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: commands/vtransformcmd.cc:414 +msgid "Translate Point" +msgstr "बिन्दु अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: commands/vungroupcmd.cc:30 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "वस्तु समूहबाट हटाउनुहोस्" + +#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +msgid "Order Selection" +msgstr "क्रमबद्व चयन" + +#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +msgid "Uniform Color" +msgstr "पोशाक रङ" + +#: dialogs/vcolortab.cc:59 +msgid "Reference" +msgstr "सन्दर्भ" + +#: dialogs/vcolortab.cc:60 +msgid "Old:" +msgstr "पुरानो:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:61 +msgid "New:" +msgstr "नयाँ:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:71 +msgid "Components" +msgstr "अवयव" + +#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:75 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:76 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:85 +msgid "" +"_: Hue:\n" +"H:" +msgstr "H:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:86 +msgid "" +"_: Saturation:\n" +"S:" +msgstr "S:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:87 +msgid "" +"_: Value:\n" +"V:" +msgstr "V:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:97 +msgid "Opacity" +msgstr "अस्पष्टता" + +#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +msgid "Interface" +msgstr "इन्टरफेस" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +msgid "Misc" +msgstr "विविध" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +msgid "Grid" +msgstr "ग्रिड" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "कागजात सेटिङ" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +msgid "Show status bar" +msgstr "स्थिति पट्टी देखाउनुहोस्" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "भर्खरका फाइलहरूको सङ्ख्या:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +msgid "Copy offset:" +msgstr "प्रतिलिपि अफसेट:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +msgid "Palette font size:" +msgstr "रङसाज फन्ट साइज:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "सीमा पूर्वास्थितिमा फर्काउनुहोस्/रिडु गर्नुहोस्:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +msgid "Units:" +msgstr "एकाई:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +msgid "Show &grid" +msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "ग्रिडमा स्न्याप गर्नुहोस" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +msgid "Grid &color:" +msgstr "ग्रिड रङ:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "तेर्सो:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +msgid "&Vertical:" +msgstr "ठाडो:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +msgid "Snap Distance" +msgstr "दूरी स्न्याप गर्नुहोस्" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "तेर्सो:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +msgid "V&ertical:" +msgstr "ठाडो:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +msgid "Auto save (min):" +msgstr "(न्यूनतम) स्वत: बचत गर्नुहोस्:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +msgid "No auto save" +msgstr "स्वत: बचत छैन" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +msgid "min" +msgstr "न्यूनतम" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +msgid "Create backup file" +msgstr "जगेडा फाइल सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +msgid "Save as path" +msgstr "मार्गको रूपमा बचत गर्नुहोस्" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +msgid "Stroke" +msgstr "स्ट्रोक" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +msgid "" +"_: stroke width\n" +"Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +msgid "Style:" +msgstr "शैली:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 +#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +msgid "Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +msgid "Cap" +msgstr "क्याप्सन" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +msgid "Join" +msgstr "जोड्नुहोस्" + +#: dockers/vcolordocker.cc:58 +msgid "Color Chooser" +msgstr "रङ छनोटकर्ता" + +#: dockers/vcolordocker.cc:74 +msgid "HSV" +msgstr "एचएसभी" + +#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +msgid "Opacity:" +msgstr "अस्पष्टता:" + +#: dockers/vcolordocker.cc:95 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "अल्फा (अस्पष्टता)" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +msgid "" +"_: document width\n" +"Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 +#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +msgid "Height:" +msgstr "उचाइ:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +msgid "Layers:" +msgstr "स्तर:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +msgid "Format:" +msgstr "ढाँचा:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +msgid "New" +msgstr "नयाँ" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +msgid "Raise" +msgstr "बढाउनुहोस्" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +msgid "Lower" +msgstr "तल्लो" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +msgid "Item" +msgstr "वस्तु" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Current Object" +msgstr "हालको वस्तु" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Change the name of the object:" +msgstr "वस्तुको नाम परिवर्तन गर्नुहोस्:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Rename Layer" +msgstr "तह पुन: नामाकरण गर्नुहोस्" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Change the name of the current layer:" +msgstr "हालको तहको नाम परिवर्तन गर्नुहोस्:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "New Layer" +msgstr "नयाँ तह" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "Enter the name of the new layer:" +msgstr "नयाँ तहको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +msgid "New layer" +msgstr "नयाँ तह" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +msgid "Add Layer" +msgstr "तह थप्नुहोस्" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +msgid "Raise Layer" +msgstr "तह बढाउनुहोस्" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +msgid "Lower Layer" +msgstr "तल्लो तह" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +msgid "Delete Layer" +msgstr "तह मेट्नुहोस्" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +msgid "Commands" +msgstr "आदेश" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +msgid "Group commands" +msgstr "समूह आदेशहरू" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +msgid "Set line width of actual selection" +msgstr "खास चयनको रेखा चौडाइ सेट गर्नुहोस्" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +msgid "Cap:" +msgstr "क्याप:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +msgid "Butt cap" +msgstr "बट्ट क्याप" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +msgid "Round cap" +msgstr "गोलो क्याप" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +msgid "Square cap" +msgstr "वर्गाकार क्याप" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +msgid "Join:" +msgstr "जोड्नुहोस्:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +msgid "Miter join" +msgstr "मिटर जोडाइ" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +msgid "Round join" +msgstr "गोलो जोडाइ" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +msgid "Bevel join" +msgstr "प्रवणकोण जोडाइ" + +#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +msgid "Patterns" +msgstr "बाँन्कीहरू" + +#: dockers/vstyledocker.cc:93 +msgid "Clipart" +msgstr "क्लिपआर्ट" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 +#: widgets/vtranslate.cc:42 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "खास चयनको एक्स-स्थिति सेट गर्नुहोस्" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "खास चयनको वाइ-स्थिति सेट गर्नुहोस्" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "खास चयनको चौडाइ सेट गर्नुहोस्" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "खास चयनको उचाई सेट गर्नुहोस्" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "खास चयन घुमाउनुहोस्" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +msgid "SX:" +msgstr "SX:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "एक्स-दिशामा खास चयन अपूर्ण गर्नुहोस्" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +msgid "SY:" +msgstr "SY:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "वाइ-दिशामा खास चयन अपूर्ण गर्नुहोस्" + +#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 +#: tools/vpolylinetool.cc:492 +msgid "Polyline" +msgstr "बहुरेखा" + +#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +msgid "Sinus" +msgstr "मोड" + +#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +msgid "Spiral" +msgstr "घुमाउरो" + +#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +msgid "Star" +msgstr "तारा" + +#: tools/vellipsetool.cc:38 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त घुमाउनुहोस्" + +#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: tools/vellipsetool.cc:43 +msgid "Full" +msgstr "पूरा" + +#: tools/vellipsetool.cc:44 +msgid "Section" +msgstr "सेक्सन" + +#: tools/vellipsetool.cc:45 +msgid "Pie" +msgstr "वृतांश" + +#: tools/vellipsetool.cc:46 +msgid "Arc" +msgstr "चाप" + +#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 +#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +msgid "" +"_: object width\n" +"Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: tools/vellipsetool.cc:55 +msgid "Start angle:" +msgstr "कोण सुरु गर्नुहोस्:" + +#: tools/vellipsetool.cc:60 +msgid "End angle:" +msgstr "कोण अन्त्य गर्नुहोस्:" + +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "दीर्घवृत्त उपकरण" + +#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +msgid "Edit Gradient" +msgstr "ग्रेडियन्ट सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.h:43 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "ग्रेडियन्ट उपकरण" + +#: tools/vgradienttool.cc:113 +msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>ग्रेडियन्ट उपकरण:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:114 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" +msgstr "<i>ग्रेडियन्ट भेक्टर छनोट गर्नका लागि</i> क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:115 +msgid "" +"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." +"<br>" +msgstr "" +"<i>ग्रेडियन्ट भेक्टर</i> परिवर्तन गर्न ग्रेडियन्ट भेक्टर ह्यान्डल क्लिक गरेर " +"तान्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:116 +msgid "" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." +"<br>" +msgstr "" +"<i>अर्धव्यास ग्रेडियन्ट केन्द्रिय बिन्दु सार्नका लागि</i>" +"शिफ्ट क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" +msgstr "" +"<i>ह्यान्डलको साइज घटाउन वा बढाउन </i> 'आई' वा शिफ्ट+'आई' थिच्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:118 +msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" +msgstr "<br><b>ग्रेडियन्ट सम्पादन:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:119 +msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" +msgstr "<i>बिन्दुहरू सार्नका लागि</i> क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:120 +msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" +msgstr "<i>रङ बिन्दु सम्पादन गर्न</i> डबल क्लिक गर्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:121 +msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" +msgstr "<i>रङ बिन्दु हटाउनका लागि</i> दायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:49 +msgid "Choose Pattern" +msgstr "बाँन्की छनोट गर्नुहोस्" + +#: tools/vpatterntool.cc:93 +msgid "Choose Pattern to Add" +msgstr "थप्नका लागि बाँन्की छनोट गर्नुहोस्" + +#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +msgid "Pattern" +msgstr "बाँन्की" + +#: tools/vpatterntool.cc:183 +msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>बाँन्की उपकरण:</b><br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:184 +msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" +msgstr "<i>तपाईँले छनौटकर्तामा चाहनुभएको</i> बाँन्कीमा क्लिक गर्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:185 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" +msgstr "<i>बाँन्की भेक्टर छनोट गर्न</i> क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +msgid "Please select a pattern." +msgstr "कृपया बाँन्की चयन गर्नुहोस् ।" + +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +msgid "Pattern Tool" +msgstr "बाँन्की उपकरण" + +#: tools/vpenciltool.cc:55 +msgid "Pencil Settings" +msgstr "पेन्सिल सेटिङ" + +#: tools/vpenciltool.cc:61 +msgid "Raw" +msgstr "कच्चा पदार्थ" + +#: tools/vpenciltool.cc:62 +msgid "Curve" +msgstr "बक्र" + +#: tools/vpenciltool.cc:63 +msgid "Straight" +msgstr "सीधा" + +#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +msgid "Optimize" +msgstr "बृद्धि गर्नु" + +#: tools/vpenciltool.cc:81 +msgid "Exactness:" +msgstr "शुद्वता:" + +#: tools/vpenciltool.cc:91 +msgid "Combine angle:" +msgstr "कोण मिलाउनुहोस्:" + +#: tools/vpenciltool.cc:161 +msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>पेन्सिल उपकरण:</b><br>" + +#: tools/vpenciltool.cc:162 +msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." +msgstr "" +"- <i>रेखाचित्र सुरु गर्न</i> क्लिक गर्नुहोस्, तपाईंले सकेको बेलामा निकालिन्छ ।" + +#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" +msgstr "" +"- पोलीलाइन अन्त्य गर्नका लागि <i>प्रविष्टि</i> वा <i>डबल क्लिक गर्नुहोस्</i> " +"थिच्नुहोस् ।</qt>" + +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +msgid "Pencil Tool" +msgstr "पेन्सिल उपकरण" + +#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" + +#: tools/vpolygontool.cc:34 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "बहुभुज घुसाउनुहोस्" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "अर्धव्यास:" + +#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +msgid "Edges:" +msgstr "किनारा:" + +#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "बहुभुज उपकरण" + +#: tools/vpolylinetool.cc:58 +msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>पोलीलाइन उपकरण:</b><br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:59 +msgid "" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- <i>नोड थप्नका लागि </i> क्लिक गर्नुहोस् र <i>यसको बेजियर भेक्टर सेट गर्न</i> " +"तान्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:60 +msgid "" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- अघिल्लो बेजियर भेक्टर सम्पादन गर्नका लागि <i>तान्दा</i> Ctrl थिच्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:61 +msgid "" +"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." +"<br>" +msgstr "" +"- सीधा रेखामा बक्र परिवर्तन गर्नका लागि <i>तान्दा</i> शिफ्ट थिच्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:62 +msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" +msgstr "- अन्तिम बक्र रद्द गर्नका लागि <i>ब्याकस्पेस</i> थिच्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:63 +msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" +msgstr "- सम्पूर्ण पोलीलाइन रद्द गर्नका लागि <i>इस्केप </i> थिच्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.h:61 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "पोलीलाइन उपकरण" + +#: tools/vrectangletool.cc:34 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "आयत घुसाउनुहोस्" + +#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "आयत उपकरण" + +#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +msgid "Rotate" +msgstr "घुमाउनुहोस्" + +#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "उपकरण घुमाउनुहोस्" + +#: tools/vroundrecttool.cc:35 +msgid "Insert Round Rect" +msgstr "गोलो आयत घुसाउनुहोस्" + +#: tools/vroundrecttool.cc:43 +msgid "Height (%1):" +msgstr "उचाइ (%1):" + +#: tools/vroundrecttool.cc:46 +msgid "Edge radius X:" +msgstr "किनारा अर्धव्यास एक्स:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:49 +msgid "Edge radius Y:" +msgstr "किनारा अर्धव्यास वाइ:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +msgid "Round Rectangle Tool" +msgstr "गोलो आयत उपकरण" + +#: tools/vroundrecttool.cc:174 +msgid "Round Rectangle" +msgstr "गोलो आयत" + +#: tools/vselectnodestool.cc:75 +msgid "Editing Nodes" +msgstr "नोडहरू सम्पादन गर्दै" + +#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +msgid "Select Nodes Tool" +msgstr "नोड उपकरण चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vselectnodestool.cc:432 +msgid "Select Nodes" +msgstr "नोडहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vselecttool.cc:44 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: tools/vselecttool.cc:46 +msgid "Selection Mode" +msgstr "चयन मोड" + +#: tools/vselecttool.cc:48 +msgid "Select in current layer" +msgstr "हालको तहमा चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vselecttool.cc:49 +msgid "Select in visible layers" +msgstr "दृश्यात्मक तहहरूमा चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vselecttool.cc:50 +msgid "Select in selected layers" +msgstr "चयन गरिएका तहहरू चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +msgid "Select" +msgstr "चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vselecttool.cc:106 +msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>चयन उपकरण:</b><br>" + +#: tools/vselecttool.cc:107 +msgid "" +"<i>Select in current layer:</i>" +"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>हालको तहमा चयन गर्नुहोस्:</i>" +"<br>तहहरूको डकरमा चयन गरिएको तहमा चयन गरिन्छ ।" +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:108 +msgid "" +"<i>Select in visible layers:</i>" +"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>दृश्यात्मक तहहरूमा चयन गर्नुहोस्:</i>" +"<br>दृश्यात्मक तहहरूमा चयन गरिन्छ (स्तर डकरमा आँखा)।" +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:109 +msgid "" +"<i>Select in selected layers:</i>" +"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>चयन गरिएको तहहरूमा चयन गर्नुहोस्:</i>" +"<br>चयन तह डकरहरूको जाँच गरिएको तहहरूमा गरिन्छ ।" +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:110 +msgid "" +"<i>Position using arrow keys</i>" +"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " +"corresponding arrow keys." +msgstr "" +"<i>बाँण कुञ्जी प्रयोग गरिरहेको स्थिति</i>" +"<br>अनुकुल बाँण कुञ्जीहरू प्रयोग गरेर चयनलाई माथि, तल, बायाँ र दायाँ अवस्थित " +"गर्न सकिन्छ ।" + +#: tools/vselecttool.cc:427 +msgid "" +"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" +"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" +msgstr "चयन [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" + +#: tools/vselecttool.cc:436 +msgid "No selection" +msgstr "चयन छैन" + +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +msgid "Select Tool" +msgstr "उपकरण चयन गर्नुहोस्" + +#: tools/vshapetool.cc:54 +msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>आकार उपकरण</b><br>" + +#: tools/vshapetool.cc:55 +msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" +msgstr "<i>तपाईंको आफ्नै आकार राख्नका लागि</i> क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।<br" + +#: tools/vshapetool.cc:56 +msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" +msgstr "" +"<i>उपकरण गुण मानहरू प्रयोग गरेर आकार राख्नका लागि </i>क्लिक गर्नुहोस् ।</qt>" + +#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +msgid "Shear" +msgstr "अपूर्ण" + +#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +msgid "Shear Tool" +msgstr "अपूर्ण उपकरण" + +#: tools/vsinustool.cc:36 +msgid "Insert Sinus" +msgstr "साइनस घुसाउनुहोस्" + +#: tools/vsinustool.cc:48 +msgid "Periods:" +msgstr "अवधि:" + +#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +msgid "Sinus Tool" +msgstr "साइनस उपकरण" + +#: tools/vspiraltool.cc:35 +msgid "Insert Spiral" +msgstr "स्पाइरल घुसाउनुहोस्" + +#: tools/vspiraltool.cc:41 +msgid "Round" +msgstr "गोलो" + +#: tools/vspiraltool.cc:42 +msgid "Rectangular" +msgstr "आयतकार" + +#: tools/vspiraltool.cc:47 +msgid "Segments:" +msgstr "खण्ड:" + +#: tools/vspiraltool.cc:50 +msgid "Fade:" +msgstr "फेड:" + +#: tools/vspiraltool.cc:54 +msgid "Orientation:" +msgstr "अभिमुखिकरण:" + +#: tools/vspiraltool.cc:56 +msgid "Clockwise" +msgstr "दक्षिणावर्त्त" + +#: tools/vspiraltool.cc:57 +msgid "Counter Clockwise" +msgstr "काउन्टर दक्षिणावर्त्त" + +#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +msgid "Spiral Tool" +msgstr "स्पाइरल उपकरण" + +#: tools/vstartool.cc:35 +msgid "Insert Star" +msgstr "तारा घुसाउनुहोस्" + +#: tools/vstartool.cc:40 +msgid "Star Outline" +msgstr "तारा रूपरेखा" + +#: tools/vstartool.cc:41 +msgid "Spoke" +msgstr "तार" + +#: tools/vstartool.cc:42 +msgid "Wheel" +msgstr "पाङ्ग्रा" + +#: tools/vstartool.cc:44 +msgid "Framed Star" +msgstr "फ्रेम गरिएको तारा" + +#: tools/vstartool.cc:46 +msgid "Gear" +msgstr "गियर" + +#: tools/vstartool.cc:50 +msgid "Outer radius:" +msgstr "बाहिरी अर्धव्यास:" + +#: tools/vstartool.cc:54 +msgid "Inner radius:" +msgstr "भित्री अर्धव्यास:" + +#: tools/vstartool.cc:64 +msgid "Inner angle:" +msgstr "भित्री कोण:" + +#: tools/vstartool.cc:69 +msgid "Roundness:" +msgstr "घुमाउरोपना:" + +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +msgid "Star Tool" +msgstr "तारा उपकरण" + +#: tools/vstartool.cc:243 +msgid "Draw a star" +msgstr "तारा कोर्नुहोस्" + +#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +msgid "Shadow" +msgstr "छाँया" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "कोण:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "दूरी:" + +#: tools/vtexttool.cc:223 +msgid "Draw translucent shadow" +msgstr "निर्मल छाँया कोर्नुहोस्" + +#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: tools/vtexttool.cc:341 +msgid "Bold" +msgstr "बाक्लो" + +#: tools/vtexttool.cc:352 +msgid "Alignment:" +msgstr "पङ्क्तिबद्वता:" + +#: tools/vtexttool.cc:354 +msgid "Position:" +msgstr "स्थान:" + +#: tools/vtexttool.cc:356 +msgid "Offset:" +msgstr "अफसेट:" + +#: tools/vtexttool.cc:361 +msgid "Position" +msgstr "स्थान" + +#: tools/vtexttool.cc:374 +msgid "Edit Base Path" +msgstr "आधार बाटो सम्पादन गर्नुहोस्" + +#: tools/vtexttool.cc:375 +msgid "Convert to Shapes" +msgstr "आकारहरूमा रूपान्तर गर्नुहोस्" + +#: tools/vtexttool.cc:385 +msgid "New text" +msgstr "नयाँ पाठ" + +#: tools/vtexttool.cc:390 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Left" +msgstr "बायाँ" + +#: tools/vtexttool.cc:391 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Center" +msgstr "केन्द्र" + +#: tools/vtexttool.cc:392 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Right" +msgstr "दायाँ" + +#: tools/vtexttool.cc:394 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Above" +msgstr "माथि" + +#: tools/vtexttool.cc:395 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"On" +msgstr "मा" + +#: tools/vtexttool.cc:396 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Under" +msgstr "तल" + +#: tools/vtexttool.cc:605 +msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>पाठ उपकरण</b><br>" + +#: tools/vtexttool.cc:606 +msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" +msgstr "<i>तेर्सो पाठ राख्नका लागि कागजातमा</i> क्लिक गर्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:607 +msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" +msgstr "<i>दिशात्मक पाठ राख्नका लागि कागजातमा</i> क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:608 +msgid "" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." +"<br>" +msgstr "" +"<i>यसको रूपरेखा सहित पाठ राख्नका लागि</i> चयन गरिएको मार्ग वस्तुमा क्लिक " +"गर्नुहोस् ।" +"<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:609 +msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" +msgstr "" +"<i>यसलाई परिवर्तन गर्नका लागि</i> चयन पाठ वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +"<br></qt>" + +#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.h:158 +msgid "Text Tool" +msgstr "पाठ उपकरण" + +#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +msgid "Change Text" +msgstr "पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: tools/vtexttool.cc:895 +msgid "Text Conversion" +msgstr "पाठ रूपानान्तरण" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"_n: One object\n" +"%n objects" +msgstr "" +"एउटा वस्तु\n" +"%n वस्तु" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +msgid "path" +msgstr "बाटो" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"_n: One group, containing one object\n" +"One group, containing %n objects" +msgstr "" +"एउटा वस्तु समाविष्ट गरेको, एउटा समूह\n" +"%n वस्तुहरू समाविष्ट गरेको, एउटा समूह" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +msgid "group" +msgstr "समूह" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +msgid "text" +msgstr "पाठ" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +msgid "image" +msgstr "छवि" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +msgid "Repeat:" +msgstr "दोहोर्याउनुहोस्:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +msgid "Target:" +msgstr "लक्ष्य:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +msgid "Linear" +msgstr "रेखिय" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +msgid "Radial" +msgstr "अर्धव्यास" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +msgid "Conical" +msgstr "शांकवीय" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +msgid "Reflect" +msgstr "प्रतिबिम्बित गर्नुहोस्" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +msgid "Repeat" +msgstr "दोहोर्याउनुहोस्" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +msgid "Fill" +msgstr "भर्नुहोस्" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +msgid "&Add to Predefined Gradients" +msgstr "पूर्वपरिभाषित ग्रेडियन्टहरूमा थप्नुहोस्" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +msgid "Overall opacity:" +msgstr "समग्र अस्पष्टता:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +msgid "Predefined Gradients" +msgstr "पूर्वपरिभाषित ग्रेडियन्टहरू" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +msgid "&Import" +msgstr "आयात गर्नुहोस्" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +msgid "Predefined" +msgstr "पूर्वपरिभाषित" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +msgid "Object Properties" +msgstr "वस्तु गुणहरू" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +msgid "" +"_: selection width\n" +"Width:" +msgstr "चौडाइ:" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +msgid "Stroke: None" +msgstr "स्ट्रोक: कुनै पनि होइन" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +msgid "Fill: None" +msgstr "भर्नुहोस्: कुनै पनि होइन" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +msgid "Fill: RGB" +msgstr "भर्नुहोस्: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +msgid "Fill: CMYK" +msgstr "भर्नुहोस्: CMYK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +msgid "Fill: HSB" +msgstr "भर्नुहोस्: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +msgid "Fill: Grayscale" +msgstr "भर्नुहोस्: ग्रेस्केल" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +msgid "Fill: Color" +msgstr "भर्नुहोस्: रङ" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +msgid "Fill: Gradient" +msgstr "भर्नुहोस्: ग्रेडियन्ट" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +msgid "Fill: Pattern" +msgstr "भर्नुहोस्: बाँन्की" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +msgid "Stroke: RGB" +msgstr "स्ट्रोक: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +msgid "Stroke: CMYK" +msgstr "स्ट्रोक: CMYK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +msgid "Stroke: HSB" +msgstr "स्ट्रोक: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +msgid "Stroke: Grayscale" +msgstr "स्ट्रोक: ग्रेस्केल" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +msgid "Stroke: Color" +msgstr "स्ट्रोक: रङ" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +msgid "Stroke: Gradient" +msgstr "स्ट्रोक: ग्रेडियन्ट" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +msgid "Stroke: Pattern" +msgstr "स्ट्रोक: बाँन्की" + +#: widgets/vtranslate.cc:35 +msgid "Translate" +msgstr "अनुवाद गर्नुहोस्" + +#: widgets/vtranslate.cc:59 +msgid "Relative &position" +msgstr "सापेक्षिक स्थिति" + +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +msgid "Solid" +msgstr "ठोस" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "समतल मार्ग..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "समतल मार्ग" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "समतल:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>छवि उपकरण:</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +msgid "Image Tool" +msgstr "छवि उपकरण" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "थप्नका लागि छवि छनोट गर्नुहोस्" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "छवि घुसाउनुहोस्" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "नटहरू रू घुसाउनुहोस्..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "नटहरू घुसाउनुहोस्" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "नटहरू:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "गोलो कुना..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "पोलीगोनाइज" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "गोलो कुना..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "गोलो कुना" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "छाँया प्रभाव..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "छाँया प्रभाव सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "छाँया सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "चक्र/दवाब..." + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "चक्र दवाब" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "दवाब:" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>जूम उपकरण:</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "<i>आयातकार क्षेत्रमा जूम गर्नका लागि</i>क्लिक गरेर तान्नुहोस् ।<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "<i>क्यानभासबाट जूम आउट गर्नका लागि</i> दायाँ क्लिक गर्नुहोस् ।<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "<i>क्यानभासको जूम बढाउनु/घटाउनु</i><br> +/- कुञ्जीहरू थिच्दै ।" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "जूम उपकरण" + +#~ msgid "Gradient tool" +#~ msgstr "ग्रेडियन्ट उपकरण" |