summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-05-29 13:47:50 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2021-05-29 13:47:50 +0900
commit6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65 (patch)
tree38727a0ab5387e74cf5544b593ec7a610a86e7df /koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
parenta011f522ab8348dba4740226af697c9482d71f6b (diff)
downloadkoffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.tar.gz
koffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.zip
Adjsted after file renaming in koffice.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
index 6ddb2e80..5cbc26f0 100644
--- a/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
+++ b/koffice-i18n-nl/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -33,60 +33,60 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: main.cc:82
+#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Geen overeenkomst)"
-#: main.cc:92
+#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Zoeken naar:"
-#: main.cc:93
+#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Zoeken"
-#: main.cc:105
+#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: main.cc:107
+#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Taal wijzigen..."
-#: main.cc:122
+#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Thesaurus"
-#: main.cc:129
+#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Synoniemen"
-#: main.cc:132
+#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Algemenere woorden"
-#: main.cc:135
+#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Specifiekere woorden"
-#: main.cc:168
+#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
-#: main.cc:189
+#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "Ve&rvangen door:"
-#: main.cc:252
+#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "Ve&rvangen"
-#: main.cc:305
+#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Gerelateerde woorden - %1"
-#: main.cc:400
+#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
@@ -94,70 +94,70 @@ msgstr ""
"Het thesaurusbestand '%1' is niet gevonden. Gebruik a.u.b. de optie 'Taal "
"wijzigen' om een thesaurusbestand te selecteren."
-#: main.cc:419
+#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Grep kon niet worden uitgevoerd."
-#: main.cc:431
+#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Fout:</b> grep kon niet worden uitgevoerd. Uitvoer:<br>%1"
-#: main.cc:590
+#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Synoniemen/hyperoniemen - geordend op frequentie"
-#: main.cc:591
+#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Synoniemen - geordend op betekenisovereenkomst (alleen werkwoorden)"
-#: main.cc:592
+#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antoniemen - woorden met tegenovergestelde betekenissen"
-#: main.cc:593
+#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hyponiemen -... is een (soort van) %1"
-#: main.cc:594
+#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronymen - %1 heeft een..."
-#: main.cc:596
+#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holoniemen - ... bevat %1 als deel"
-#: main.cc:597
+#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: main.cc:598
+#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Oorzaak voor (alleen voor enkelvoud)"
-#: main.cc:599
+#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Werkwoordverbindingen (alleen voor enkelvoud)"
-#: main.cc:600
+#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Verwantschap en meerduidigheid"
-#: main.cc:602
+#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Werkwoordomvang (toepassingen)"
-#: main.cc:603
+#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Lijst met samengestelde woorden"
-#: main.cc:604
+#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Betekenissenoverzicht"
-#: main.cc:632
+#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
@@ -174,13 +174,13 @@ msgstr ""
"princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Opmerking: "
"WordNet heeft alleen ondersteuning voor de Engelse taal."
-#: main.cc:651
+#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Fout:</b> Het WordNet-programma 'wn' kon niet worden uitgevoerd. Uitvoer:"
"<br>%1"
-#: main.cc:658
+#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "is niet gevonden voor '%1'."