summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:27:25 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:27:25 +0000
commitefb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53 (patch)
treeb797e01fb49f90921dcfa10d8a3d0c4d815533aa /koffice-i18n-sr/messages/koffice
parente389e201357cec797037562a98c767bad6b910a7 (diff)
downloadkoffice-i18n-efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53.tar.gz
koffice-i18n-efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kivio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kivio/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-sr/messages/koffice/kivio.po6864
1 files changed, 3317 insertions, 3547 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kivio.po
index a870e141..00e15101 100644
--- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kivio.po
+++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kivio.po
@@ -6,330 +6,166 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194
-msgid "Change Protection Attribute"
-msgstr "Измени атрибут заштите"
-
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36
-msgid "Stencil & Connector Format"
-msgstr "Формат маске и повезивача"
-
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48
-msgid "Line &width:"
-msgstr "&Дебљина линије:"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28
+msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool"
+msgstr "KOffice-ов алат за графиконе токова и дијаграме"
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51
-msgid "Line &color:"
-msgstr "&Боја линије:"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33
+msgid "Kivio"
+msgstr "Kivio"
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54
-msgid "Line &style:"
-msgstr "&Стил линије:"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35
+msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
+msgstr "© 2000-2006, тим Kivio-а"
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58
-msgid "Line &end style:"
-msgstr "Стил &краја линије:"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржавалац"
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62
-msgid "&Fill color:"
-msgstr "Боја &попуне:"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
+msgid "Development"
+msgstr "Развој"
-#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65
-msgid "F&ill style:"
-msgstr "Стип п&опуне:"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
+msgid "Development/Documentation"
+msgstr "Развој/документација"
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
-msgid "Editable"
-msgstr "Може се уређивати"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
+msgid "Artwork (stencils and icons)"
+msgstr "Графика (маске и иконе)"
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73
-msgid "Connect"
-msgstr "Повежи"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
+msgid "Nassi Schneiderman stencils"
+msgstr "Маске Наси Шнајдерман"
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
+msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
+msgstr "Почетна идеја, развој и основни скуп маски."
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78
-msgid "New Layer"
-msgstr "Нови слој"
+#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
+msgid "Development and additional stencil sets."
+msgstr "Развој и додатни скупови маски."
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Уклони слој"
+#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37
+msgid "Show Page"
+msgstr "Прикажи страну"
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Преименуј слој"
+#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48
+msgid "Select hidden page to show:"
+msgstr "Изаберите скривену страну коју треба приказати:"
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81
-msgid "Move Layer Up"
-msgstr "Помери слој нагоре"
+#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "Неисправан OASIS документ. Нема ознаке office:body."
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82
-msgid "Move Layer Down"
-msgstr "Помери слој надоле"
+#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "Неисправан OASIS документ. Нема ознаке office:drawing."
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121
+#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629
#, c-format
-msgid "Layer %1"
-msgstr "Слој %1"
-
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Додај слој"
-
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Име слоја:"
-
-#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13
-msgid "Export Page"
-msgstr "Извези страну"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
-msgid "Page Settings"
-msgstr "Поставке стране"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109
-msgid "Default &units:"
-msgstr "Подразумеване &јединице:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114
-msgid "Default layout:"
-msgstr "Подразумевани распоред:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129
-msgid "Change..."
-msgstr "Измени..."
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123
-msgid "Default font:"
-msgstr "Подразумевани фонт:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132
-msgid "Show page &margins"
-msgstr "Прикажи &маргине стране"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134
-msgid "Show page &rulers"
-msgstr "Прикажи &лењире стране"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
-msgid "Grid"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "Поставке мреже"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Прикажи &мрежу"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172
-msgid "Snap to g&rid"
-msgstr "&Уклапај уз мрежу"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174
-msgid "Grid &color:"
-msgstr "Бо&ја мреже:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Водоравно:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Усправно:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186
-msgid "Snap Distance"
-msgstr "Растојање уклапања"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187
-msgid "H&orizontal:"
-msgstr "В&одоравно:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191
-msgid "V&ertical:"
-msgstr "У&справно:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263
-msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5"
-msgstr "Формат: %1, Ширина: %2 %4, Висина: %3 %5"
-
-#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28
-msgid "Stencil Sets"
-msgstr "Скупови маски"
-
-#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58
-msgid "Connector"
-msgstr "Повезивач"
-
-#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62
-msgid "Text Area"
-msgstr "Област текста"
-
-#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67
-msgid "Stencil"
-msgstr "Маска"
-
-#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Text Format"
-msgstr "Формат текста"
-
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
-msgid "Text color:"
-msgstr "Боја текста:"
-
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "&Top"
-msgstr "&Врх"
-
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61
-msgid "&Center"
-msgstr "&Средина"
-
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "&Left"
-msgstr "&Лево"
-
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "C&enter"
-msgstr "Ср&едина"
-
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Right"
-msgstr "&Десно"
+msgid "Page%1"
+msgstr "Страна%1"
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64
+msgid ""
+"_: untitled stencil\n"
+"Untitled"
+msgstr "Безимена"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40
-msgid "Arrowhead Format"
-msgstr "Облик стрелице"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:99
+msgid "Layer 1"
+msgstr "Слој 1"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55
-msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>"
-msgstr "<b>Облик почетне стрелице</b>"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:532
+msgid "Add Stencil"
+msgstr "Додај маску"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Тип:"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:691
+msgid ""
+"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Једна од изабраних маски има заштиту од брисања и стога се не може обрисати."
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63
-msgid "&Width:"
-msgstr "Ш&ирина:"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:692
+msgid "Protection From Deletion"
+msgstr "Заштита од брисања"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66
-msgid "&Length:"
-msgstr "&Дужина:"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706
+msgid "Remove Stencil"
+msgstr "Уклони маску"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73
-msgid "<b>Arrowhead at End</b>"
-msgstr "<b>Облик крајње стрелице</b>"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Избор групе"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Т&ип:"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:400
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Растури групу"
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Шири&на:"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
+msgid ""
+"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete "
+"this stencil."
+msgstr ""
+"Једна од изабраних маски има заштиту од брисања. Не можете је исећи или "
+"обрисати."
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83
-msgid "L&ength:"
-msgstr "Д&ужина:"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
+msgid "Protection From Delete"
+msgstr "Заштита од брисања"
-#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171
-#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121
-msgid ""
-"_: no line end\n"
-"None"
-msgstr "Никакав"
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Уклони слој"
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54
-msgid "Visible: "
-msgstr "Видљиво: "
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176
+#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030
+msgid "Move Stencil"
+msgstr "Премести маску"
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
-msgid "Printable: "
-msgstr "Може се штампати: "
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56
-msgid "Editable: "
-msgstr "Може се уређивати: "
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
-msgid "Connectable: "
-msgstr "Може се повезати: "
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
-#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32
-msgid "Align & Distribute"
-msgstr "Поравнај и расподели"
+#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22
+msgid "Height:"
+msgstr "Висина:"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:156
msgid ""
@@ -355,8 +191,7 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "Protection"
msgstr "Заштита"
@@ -373,19 +208,10 @@ msgstr "Додај скуп маски"
msgid "Align && Distribute..."
msgstr "Поравнај и расподели..."
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398
-msgid "Group Selection"
-msgstr "Избор групе"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:399
msgid "Group selected objects into a single stencil"
msgstr "Групиши изабране објекте у једну маску"
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:400
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Растури групу"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:401
msgid "Break up a selected group stencil"
msgstr "Растури изабрану групну маску"
@@ -437,6 +263,11 @@ msgstr "Овим дугметом можете изабрати боју поз
msgid "Font Family"
msgstr "Породица фонтова"
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Породица фонтова"
+
#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"
@@ -550,6 +381,11 @@ msgstr "Стрелице"
msgid "Install Stencil Set..."
msgstr "Инсталирај скуп маски..."
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Брисање"
+
#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
msgid "Rename Page"
msgstr "Преименуј страну"
@@ -590,6 +426,11 @@ msgstr ""
"Овим ћете уклонити активну страну.\n"
"Желите ли да наставите?"
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Брисање"
+
#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Измени боју исцртавања"
@@ -665,14 +506,6 @@ msgstr "Измени усправно поравнање маске"
msgid "Resize Stencil"
msgstr "Измени величину маске"
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022
-#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030
-msgid "Move Stencil"
-msgstr "Премести маску"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1690
msgid "Change Stencil Rotation"
msgstr "Измени ротацију маске"
@@ -681,100 +514,10 @@ msgstr "Измени ротацију маске"
msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194
msgid "Page %1/%2"
msgstr "Страна %1/%2"
-#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424
-msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
-msgstr "Неисправан OASIS документ. Нема ознаке office:body."
-
-#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433
-msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
-msgstr "Неисправан OASIS документ. Нема ознаке office:drawing."
-
-#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Page%1"
-msgstr "Страна%1"
-
-#: kiviopart/main.cpp:30
-msgid "File to open"
-msgstr "Фајл за отварање"
-
-#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22
-msgid "Height:"
-msgstr "Висина:"
-
-#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180
-msgid "Show Stencil Set Chooser"
-msgstr "Прикажи бирач скупа маски"
-
-#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47
-msgid "Untitled Layer"
-msgstr "Неименовани слој"
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:99
-msgid "Layer 1"
-msgstr "Слој 1"
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:532
-msgid "Add Stencil"
-msgstr "Додај маску"
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:691
-msgid ""
-"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Једна од изабраних маски има заштиту од брисања и стога се не може обрисати."
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:692
-msgid "Protection From Deletion"
-msgstr "Заштита од брисања"
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706
-msgid "Remove Stencil"
-msgstr "Уклони маску"
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
-msgid ""
-"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this "
-"stencil."
-msgstr ""
-"Једна од изабраних маски има заштиту од брисања. Не можете је исећи или "
-"обрисати."
-
-#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
-msgid "Protection From Delete"
-msgstr "Заштита од брисања"
-
-#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64
-msgid ""
-"_: untitled stencil\n"
-"Untitled"
-msgstr "Безимена"
-
-#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51
-msgid "Arrowhead at Origin"
-msgstr "Облик почетне стрелице"
-
-#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52
-msgid "Arrowhead at End"
-msgstr "Облик крајње стрелице"
-
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37
@@ -786,13 +529,28 @@ msgstr "Облик крајње стрелице"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37
-msgid "Show Page"
-msgstr "Прикажи страну"
+#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51
+msgid "Arrowhead at Origin"
+msgstr "Облик почетне стрелице"
-#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48
-msgid "Select hidden page to show:"
-msgstr "Изаберите скривену страну коју треба приказати:"
+#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52
+msgid "Arrowhead at End"
+msgstr "Облик крајње стрелице"
+
+#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121
+msgid ""
+"_: no line end\n"
+"None"
+msgstr "Никакав"
+
+#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47
+msgid "Untitled Layer"
+msgstr "Неименовани слој"
+
+#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180
+msgid "Show Stencil Set Chooser"
+msgstr "Прикажи бирач скупа маски"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44
msgid "Install Stencil Set"
@@ -819,5410 +577,5422 @@ msgstr "Архива скупа маски инсталирана је без г
msgid "The entire archive could not be installed successfully."
msgstr "Цела архива није могла бити успешно инсталирана."
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Selected stencils"
-msgstr "&Изабране маске"
+#: kiviopart/main.cpp:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Фајл за отварање"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Export the selected stencils on the current page"
-msgstr "Извези изабране маске на текућој страни"
+#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28
+msgid "Stencil Sets"
+msgstr "Скупови маски"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Selected Stencils</b>"
-"<br>\n"
-"Export only the selected stencils to file."
-msgstr ""
-"<b>Изабране маске</b>"
-"<br>\n"
-"Само изабране маске се извозе у фајл."
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13
+msgid "Export Page"
+msgstr "Извези страну"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70
-#: rc.cpp:16
+#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70
#, no-c-format
-msgid "&All stencils"
-msgstr "&Све маске"
+msgid "View"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid "Export all stencils on the current page"
-msgstr "Извези све маске на текућој страни"
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Може се штампати: "
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>All Stencils</b>"
-"<br>\n"
-"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>"
-"all</i> stencils will be exported."
-msgstr ""
-"<b>Све маске</b>"
-"<br>\n"
-"Овим ће цела страна бити извезена у фајл. То значи да ће <i>све</i> "
-"маске бити извезене."
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
+msgid "Editable"
+msgstr "Може се уређивати"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid "C&rop picture to edges"
-msgstr "&Сасеци слику до ивица"
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73
+msgid "Connect"
+msgstr "Повежи"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Don't export extra blank space to file"
-msgstr "Немој да извозиш вишак празног простора у фајл"
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Crop picture to edges</b>"
-"<br>\n"
-"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be "
-"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper "
-"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported."
-msgstr ""
-"<b>Сасеци слику до ивица</b>"
-"<br>\n"
-"Ово ће елиминисати све празне делове цртежа. Слика ће бити велика само онолико "
-"колико је потребно за маске које садржи. Нпр. ако се све маске налазе у горњем "
-"десном ћошку стране, само ће горњи десни ћошак бити извезен."
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78
+msgid "New Layer"
+msgstr "Нови слој"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Квалитет:"
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Преименуј слој"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The higher the quality, the more space the file takes up."
-msgstr "Што је квалитет већи, више простора ће заузимати фајл."
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81
+msgid "Move Layer Up"
+msgstr "Помери слој нагоре"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Quality</b>"
-"<br>\n"
-"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality "
-"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the "
-"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, "
-"the larger the filesize."
-msgstr ""
-"<b>Квалитет</b>"
-"<br>\n"
-"Ово не користе сви формати фајлова. Али код оних који користе, ово утиче на "
-"квалитет слике која се извози. Највећи квалитет је 100. Што је број већи, то ће "
-"слика боље изгледати, али ће зато и величина фајла бити већа."
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82
+msgid "Move Layer Down"
+msgstr "Помери слој надоле"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels"
-msgstr "Опциона ивица празног простора око стране, у пикселима"
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "Слој %1"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Border</b>"
-"<br>\n"
-"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for "
-"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a "
-"0-pixel border (default)."
-msgstr ""
-"<b>Ивица</b>"
-"<br>\n"
-"Поставља се празан простор око ивица слике. Ово може бити корисно ако, из неког "
-"разлога, маске не стају у оквир слике кад ове ивице нема (нулта вредност, "
-"подразумевано)."
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Додај слој"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "&Border:"
-msgstr "&Ивица:"
+#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Име слоја:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "Stencil Set"
-msgstr "Скуп маски"
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194
+msgid "Change Protection Attribute"
+msgstr "Измени атрибут заштите"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "No Selection"
-msgstr "Нема избора"
+#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32
+msgid "Align & Distribute"
+msgstr "Поравнај и расподели"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "This is a preview of the stencils contained in the set"
-msgstr "Ово је преглед маски садржаних у скупу"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40
+msgid "Arrowhead Format"
+msgstr "Облик стрелице"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Document"
-msgstr "&Додај у документ"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55
+msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>"
+msgstr "<b>Облик почетне стрелице</b>"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
-msgstr "Укључује/искључује се могућност промене ширине изабраних маски"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тип:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Hei&ght"
-msgstr "Ви&сина"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63
+msgid "&Width:"
+msgstr "Ш&ирина:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils"
-msgstr "Укључује/искључује се могућност промене висине изабраних маски"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66
+msgid "&Length:"
+msgstr "&Дужина:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect ratio"
-msgstr "&Пропорција"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73
+msgid "<b>Arrowhead at End</b>"
+msgstr "<b>Облик крајње стрелице</b>"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils"
-msgstr "Укључује/искључује се могућност промене пропорције изабраних маски"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Т&ип:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&X position"
-msgstr "X &положај"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Шири&на:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils"
-msgstr "Укључује/искључује се могућност заштите x-положаја изабраних маски"
+#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83
+msgid "L&ength:"
+msgstr "Д&ужина:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Y position"
-msgstr "Y п&оложај"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставке"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils"
-msgstr "Укључује/искључује се могућност заштите y-положаја изабраних маски"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Страна%1"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Deletio&n"
-msgstr "&Брисање"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Поставке стране"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils"
-msgstr "Укључује/искључује се могућност брисања изабраних маски"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109
+msgid "Default &units:"
+msgstr "Подразумеване &јединице:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Zoom In 25%"
-msgstr "Увећај 25%"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114
+msgid "Default layout:"
+msgstr "Подразумевани распоред:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Zoom Out 25%"
-msgstr "Умањи 25%"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129
+msgid "Change..."
+msgstr "Измени..."
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "&Поравнај"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123
+msgid "Default font:"
+msgstr "Подразумевани фонт:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Ce&nter"
-msgstr "&Центрирај"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132
+msgid "Show page &margins"
+msgstr "Прикажи &маргине стране"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "N&one"
-msgstr "Н&ишта"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134
+msgid "Show page &rulers"
+msgstr "Прикажи &лењире стране"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Center of &page"
-msgstr "Центар &стране"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
+msgid "Grid"
+msgstr "Мрежа"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294
-#: rc.cpp:151 rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Ништа"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Поставке мреже"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "&Distribute"
-msgstr "&Расподели"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Прикажи &мрежу"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "E&xtent of selection"
-msgstr "&Досег избора"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172
+msgid "Snap to g&rid"
+msgstr "&Уклапај уз мрежу"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Extent of pa&ge"
-msgstr "Досег с&тране"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174
+msgid "Grid &color:"
+msgstr "Бо&ја мреже:"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Spacing"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
msgstr "&Размаци"
-#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "S&pacing"
-msgstr "Р&азмаци"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Водоравно:"
-#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "P&age"
-msgstr "Ст&рана"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Усправно:"
-#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "Ф&ормат"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186
+msgid "Snap Distance"
+msgstr "Растојање уклапања"
-#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Алати"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187
+msgid "H&orizontal:"
+msgstr "В&одоравно:"
-#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191
+msgid "V&ertical:"
+msgstr "У&справно:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "Алат за &увеличање/смањење"
+#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263
+msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5"
+msgstr "Формат: %1, Ширина: %2 %4, Висина: %3 %5"
-#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Алат за увеличање/смањење"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36
+msgid "Stencil & Connector Format"
+msgstr "Формат маске и повезивача"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Kivio::StencilTextEditor"
-msgstr "Kivio::StencilTextEditor"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48
+msgid "Line &width:"
+msgstr "&Дебљина линије:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Bold"
-msgstr "Масно"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51
+msgid "Line &color:"
+msgstr "&Боја линије:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54
+msgid "Line &style:"
+msgstr "&Стил линије:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58
+msgid "Line &end style:"
+msgstr "Стил &краја линије:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62
+msgid "&Fill color:"
+msgstr "Боја &попуне:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65
+msgid "F&ill style:"
+msgstr "Стип п&опуне:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70
-#: rc.cpp:270
+#: kiviopart/kivio.rc:82 kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35
#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Text Format"
+msgstr "Формат текста"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45
+msgid "Font"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
+msgid "Text color:"
+msgstr "Боја текста:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "14"
-msgstr "14"
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Усправно:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95
-#: rc.cpp:285
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "&Top"
+msgstr "&Врх"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61
+msgid "&Center"
+msgstr "&Средина"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "22"
-msgstr "22"
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Поравнај уз дно"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "24"
-msgstr "24"
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Водоравно:"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115
-#: rc.cpp:297
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65
#, no-c-format
-msgid "26"
-msgstr "26"
+msgid "&Left"
+msgstr "&Лево"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120
-#: rc.cpp:300
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:273 kiviopart/ui/aligndialog.ui:425
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "28"
-msgstr "28"
+msgid "C&enter"
+msgstr "Ср&едина"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125
-#: rc.cpp:303
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:190 kiviopart/ui/aligndialog.ui:553
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67
#, no-c-format
-msgid "36"
-msgstr "36"
+msgid "&Right"
+msgstr "&Десно"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "48"
-msgstr "48"
+#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "72"
-msgstr "72"
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54
+msgid "Visible: "
+msgstr "Видљиво: "
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "Italics"
-msgstr "Курзивно"
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Underline"
-msgstr "Подвучено"
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
+msgid "No"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Водоравно поравнање"
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
+msgid "Printable: "
+msgstr "Може се штампати: "
-#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Усправно поравнање"
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56
+msgid "Editable: "
+msgstr "Може се уређивати: "
-#: rc.cpp:327
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"MSE"
-msgstr "MSE"
+#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
+msgid "Connectable: "
+msgstr "Може се повезати: "
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"SDL"
-msgstr "SDL"
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: rc.cpp:329
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Dia Shapes Collections"
-msgstr "Збирке диј. облика"
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58
+msgid "Connector"
+msgstr "Повезивач"
-#: rc.cpp:330
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62
+msgid "Text Area"
+msgstr "Област текста"
-#: rc.cpp:331
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Civil"
-msgstr "Грађевина"
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67
+msgid "Stencil"
+msgstr "Маска"
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw"
-msgstr "Слагалица"
+#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: rc.cpp:333
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Sybase"
-msgstr "Sybase"
+#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52
+msgid "Straight Connector"
+msgstr "Прав повезивач"
-#: rc.cpp:334
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Circuit"
-msgstr "Коло"
+#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59
+#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47
+msgid "Polyline Connector"
+msgstr "Полилинијски повезивач"
-#: rc.cpp:335
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Contact"
-msgstr "Контакт"
+#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367
+msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
+msgstr "Лево дугме миша за почетак цртања, десно за крај."
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Pneumatic"
-msgstr "Пнеуматско"
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57
+msgid "&Select"
+msgstr "&Изаберите"
-#: rc.cpp:337
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Assorted"
-msgstr "Сортирано"
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60
+msgid "&Edit Text..."
+msgstr "&Уреди текст..."
-#: rc.cpp:338
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Electric"
-msgstr "Електрика"
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62
+msgid "Format &Stencils && Connectors..."
+msgstr "Форматирај &маске и повезиваче..."
-#: rc.cpp:339
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Network"
-msgstr "Мрежа"
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64
+msgid "Format &Arrowheads..."
+msgstr "Форматирај &стрелице..."
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"UML Collections"
-msgstr "UML збирке"
+#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061
+msgid "Move Connector Point"
+msgstr "Премести тачку повезивача"
-#: rc.cpp:341
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Activity Diagram Shapes"
-msgstr "Облици дијаграма активности"
+#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37
+#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75
+msgid "Add Connector Target"
+msgstr "Додај циљ повезивача"
-#: rc.cpp:342
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Branch & Merge"
-msgstr "Гранање и стапање"
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52
+msgid "Align Left"
+msgstr "Поравнај лево"
-#: rc.cpp:343
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Branch and Merge"
-msgstr "Гранање и стапање"
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53
+msgid "Align Center"
+msgstr "Поравнај по средини"
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:345
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Activity"
-msgstr "Активност"
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54
+msgid "Align Right"
+msgstr "Поравнај десно"
-#: rc.cpp:346
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Fork & Join"
-msgstr "Рачвање и придруживање"
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61
+msgid "Align Top"
+msgstr "Поравнај уз врх"
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Fork and Join"
-msgstr "Рачвање и придруживање"
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "Поравнај усправно по средини"
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:349
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Start"
-msgstr "Почетак"
+#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Поравнај уз дно"
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:351
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"End"
-msgstr "Крај"
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Алат за текст"
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Class Diagram Shapes"
-msgstr "Облици дијаграма класа"
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Уреди текст"
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Template Class"
-msgstr "Шаблонска класа"
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369
+msgid "Change Stencil Text and Formatting"
+msgstr "Измени текст и форматирање маске"
-#: rc.cpp:354
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"TemplateClass"
-msgstr "Шаблонска класа"
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375
+msgid "Change Stencil Text"
+msgstr "Измени текст маске"
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Class"
-msgstr "Класа"
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313
+#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395
+msgid "Change Stencil Text Color"
+msgstr "Измени боју текста маске"
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:358
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Interface"
-msgstr "Интерфејс"
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Алат за &увеличање/смањење"
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Note"
-msgstr "Забелешка"
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
+msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
+msgstr "Притиском на ово дугме можете да увеличате одређено подручје."
-#: rc.cpp:362
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"ClassConceptual"
-msgstr "Класа-концептуална"
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45
+msgid "&Pan Document"
+msgstr "&Померај документ"
-#: rc.cpp:363
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Hardware Collections"
-msgstr "Збирке хардвера"
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46
+msgid "You can drag the document by using the mouse."
+msgstr "Можете да превлачите документ користећи миша."
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Computer Hardware"
-msgstr "Рачунарски хардвер"
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54
+msgid "Zoom &Level"
+msgstr "Ниво &увећања"
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:366
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Keyboard"
-msgstr "Тастатура"
+"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one "
+"of the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)."
+msgstr ""
+"Ово вам омогућава да се документ прикаже увеличано или умањено. Можете или "
+"изабрати један од предефинисаних фактора увећања, или унети неки по жељи (у "
+"процентима)."
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Rack"
-msgstr "Фиока"
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60
+msgid "You can zoom in on the document by pressing this button."
+msgstr "Можете увеличати документ притиском на ово дугме."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63
+msgid "By pressing this button you can zoom out of the document."
+msgstr "Можете умањити документ притиском на ово дугме."
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:370
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "Увеличај/умањи до ширине"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66
+msgid "You can zoom the document that it fits into the window width."
+msgstr ""
+"Овим се документ увеличава или смањује тако да му ширина одговара ширини "
+"прозора."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69
+msgid "Zoom Height"
+msgstr "Увеличај/умањи до висине"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70
+msgid "You can zoom the document that it fits into the window height."
+msgstr ""
+"Овим се документ увеличава или смањује тако да му висина одговара висини "
+"прозора."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73
+msgid "Zoom Page"
+msgstr "Увеличај/умањи на целу страну"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74
+msgid "The Zoom Page button shows the entire page."
+msgstr ""
+"Притиском на ово дугме, страна ће бити увеличана или умањена тако да цела "
+"стаје у оквир прозора."
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77
+msgid "Zoom Selected"
+msgstr "Увеличај/умањи до изабраних"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Mini-tower Desktop PC 2D"
-msgstr "Стони PC у миникули 2D"
+"By pressing this button you zoom in on the document, so that all "
+"<b>selected</b> objects are visible."
+msgstr ""
+"Притиском на ово дугме, документ ће бити увеличан или умањен тако да се виде "
+"сви <b>изабрани</b> објекти."
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:372
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81
+msgid "Zoom All Objects"
+msgstr "Увеличај/умањи на све објекте"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Desktop PC 2D"
-msgstr "Стони PC 2D"
+"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by "
+"pressing this button."
+msgstr ""
+"Притиском на ово дугме документ ће бити увеличан или умањен тако да су сви "
+"објекти у њему видљиви."
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:374
+#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222
+msgid "Hold Shift to zoom out."
+msgstr "Држите Shift за умањење."
+
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Mini-tower Desktop PC 3D"
-msgstr "Стони PC у миникули 3D"
+"Block Arrow - Chevron"
+msgstr "Блок стрелица - Шеврон"
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:376
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Desktop PC 3D"
-msgstr "Стони PC 3D"
+"Geometric - Down Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица доле"
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:378
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"HDD"
-msgstr "HDD"
+"Geometric - Notched Left Arrow"
+msgstr "Геометрија - Зарезана стрелица лево"
-#: rc.cpp:379
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Floppy Disk"
-msgstr "Флопи диск"
+"Geometric - Left-Right-Up Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица лево-десно-горе"
-#: rc.cpp:380
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Floppy Disk shape"
-msgstr "Облик флопи диска"
+"Geometric - Left-Right Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица лево-десно"
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:382
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Terminal"
-msgstr "Терминал"
+"Assorted - Left-Up Arrow"
+msgstr "Сортирано - Стрелица лево-горе"
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:384
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Workstation 3D"
-msgstr "Радна станица 3D"
+"Geometric - Left Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица лево"
-#: rc.cpp:385 rc.cpp:386
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"PCI card"
-msgstr "PCI картица"
+"Block Arrow - Pentagon"
+msgstr "Блок стрелица - Пентагон"
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:388
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Printer 1"
-msgstr "Штампач 1"
+"Geometric - Quad Arrow"
+msgstr "Геометрија - Четворострука стрелица"
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:390
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Printer 2"
-msgstr "Штампач 2"
+"Geometric - Notched Right Arrow"
+msgstr "Геометрија - Зарезана стрелица десно"
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:392
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Notebook"
-msgstr "Лаптоп"
+"Geometric - Right Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица десно"
-#: rc.cpp:393
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Terminal 2D"
-msgstr "Терминал 2D"
+"Geometric - Up-Down-Left Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица горе-доле-лево"
-#: rc.cpp:394
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"X Terminal"
-msgstr "X терминал"
+"Geometric - Up-Down Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица горе-доле"
-#: rc.cpp:395 rc.cpp:396
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Proxy"
-msgstr "Прокси"
+"Geometric - Up Arrow"
+msgstr "Геометрија - Стрелица горе"
-#: rc.cpp:397
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Miscellaneous Hardware"
-msgstr "Разни хардвер"
+"Geometric - Quarter Circle"
+msgstr "Геометрија - Четвртина круга"
-#: rc.cpp:398
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Key"
-msgstr "Кључ"
+"Geometric - Perfect Circle"
+msgstr "Геометрија - Савршен круг"
-#: rc.cpp:399
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Key shape"
-msgstr "Облик кључа"
+"Geometric - Maltese Cross"
+msgstr "Геометрија - Малтешки крст"
-#: rc.cpp:400 rc.cpp:401
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+"Geometric - Swiss Cross"
+msgstr "Геометрија - Швајцарски крст"
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:403
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cell Phone"
-msgstr "Мобилни телефон"
+"Geometric - Diamond"
+msgstr "Геометрија - Дијамант"
-#: rc.cpp:404
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Flowcharting Collections"
-msgstr "Збирке графикона тока"
+"Assorted - Heart"
+msgstr "Сортирано - Срце"
-#: rc.cpp:405
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Nand"
-msgstr "Ни"
+"Geometric - Heptagon"
+msgstr "Геометрија - Хептагон"
-#: rc.cpp:406
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Nand Gate"
-msgstr "Логичка ни капија"
+"Geometric - Hexagon"
+msgstr "Геометрија - Хексагон"
-#: rc.cpp:407
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logic Shapes"
-msgstr "Логички облици"
+"Assorted - Quarter Moon"
+msgstr "Сортирано - Четвртина месеца"
-#: rc.cpp:408
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Xor"
-msgstr "Еили"
+"Geometric - Octagon"
+msgstr "Геометрија - Октагон"
-#: rc.cpp:409
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape:4
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Xor Gate"
-msgstr "Логичка еили капија"
+"Geometric -Qt::Horizontal Parallelogram"
+msgstr "Геометрија - Водоравни паралелограм"
-#: rc.cpp:410
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape:4
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Or"
-msgstr "Или"
+"Geometric -Qt::Vertical Parallelogram"
+msgstr "Геометрија - Усправни паралелограм"
-#: rc.cpp:411
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Or Gate"
-msgstr "Логичка или капија"
+"Geometric - Pentagon"
+msgstr "Геометрија - Пентагон"
-#: rc.cpp:412
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Connector"
-msgstr "Повезивач"
+"Geometric - Perfect Square"
+msgstr "Геометрија - Савршен квадрат"
-#: rc.cpp:413
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Connection Point"
-msgstr "Логичка тачка повезивања"
+"Geometric - Four Point Star"
+msgstr "Геометрија - Четворокрака звезда"
-#: rc.cpp:414
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Nor"
-msgstr "Нили"
+"Geometric - Curved Four Point Star"
+msgstr "Геометрија - Закривљена четворокрака звезда"
-#: rc.cpp:415
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Nor Gate"
-msgstr "Логичка нили капија"
+"Geometric - Five Point Star"
+msgstr "Геометрија - Петокрака звезда"
-#: rc.cpp:416
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Not"
-msgstr "Не"
+"Geometric - Six Point Star"
+msgstr "Геометрија - Шестокрака звезда"
-#: rc.cpp:417
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Not Gate"
-msgstr "Логичка не капија"
+"Geometric - Seven Point Star"
+msgstr "Геометрија - Седмокрака звезда"
-#: rc.cpp:418
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"And"
-msgstr "И"
+"Geometric - Eight Point Star"
+msgstr "Геометрија - Осмокрака звезда"
-#: rc.cpp:419
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical And Gate"
-msgstr "Логичка и капија"
+"Geometric - Curved Eight Point Star"
+msgstr "Геометрија - Закривљена осмокрака звезда"
-#: rc.cpp:420
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Buffer"
-msgstr "Бафер"
+"Geometric - Sharp Eight Point Star"
+msgstr "Геометрија - Оштра осмокрака звезда"
-#: rc.cpp:421
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Buffer Gate"
-msgstr "Логичка баферска капија"
+"Assorted - Sun"
+msgstr "Сортирано - Сунце"
-#: rc.cpp:422
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Inverter"
-msgstr "Инвертор"
+"Geometric - Trapezoid"
+msgstr "Геометрија - Трапезоид"
-#: rc.cpp:423
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Logical Inverter Gate"
-msgstr "Логичка инвертерска капија"
+"Geometric - Isosceles Triangle"
+msgstr "Геометрија - Једнакостранични троугао"
-#: rc.cpp:424
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic Flowcharting Shapes"
-msgstr "Основни облици графикона тока"
+"Geometric - Right Angle Triangle"
+msgstr "Геометрија - Правоугли троугао"
-#: rc.cpp:425
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Terminator"
-msgstr "Терминатор"
+"Circuit - Ground"
+msgstr "Коло - Уземљење"
-#: rc.cpp:426
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Terminator shape"
-msgstr "Облик терминатора"
+"Circuit - Horizontal Capacitor"
+msgstr "Коло - Водоравни кондензатор"
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:428
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Off-Page Reference"
-msgstr "Референца ван стране"
+"Circuit - Horizontal Diode"
+msgstr "Коло - Водоравна диода"
-#: rc.cpp:429
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Paper Tape"
-msgstr "Папирна трака"
+"Circuit - Horizontal Fuse (European)"
+msgstr "Коло - Водоравни осигурач (европски)"
-#: rc.cpp:430
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Flowcharting Paper Tape Stencil"
-msgstr "Маска папирне траке за графикон тока"
+"Circuit - Horizontal Inductor"
+msgstr "Коло - Водоравни индуктор"
-#: rc.cpp:431
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Card"
-msgstr "Карта"
+"Circuit - Horizontal Inductor (European)"
+msgstr "Коло - Водоравни индуктор (европски)"
-#: rc.cpp:432
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting card shape"
-msgstr "Основни облик карте за графикон тока"
+"Circuit - Horizontal Jumper"
+msgstr "Коло - Водоравни скакач"
-#: rc.cpp:433
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Preparation"
-msgstr "Припрема"
+"Circuit - Horizontal Led (European)"
+msgstr "Коло - Водоравна лампица (европски)"
-#: rc.cpp:434
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting preparation shape"
-msgstr "Основни облик припреме за графикон тока"
+"Circuit - Horizontal Powersource (European)"
+msgstr "Коло - Водоравни извор енергије (европски)"
-#: rc.cpp:435
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Direct Data"
-msgstr "Директни подаци"
+"Circuit - Horizontal Resistor"
+msgstr "Коло - Водоравни резистор"
-#: rc.cpp:436
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting direct data shape"
-msgstr "Основни облик директних података за графикон тока"
+"Circuit - Horizontal Resistor (European)"
+msgstr "Коло - Водоравни резистор (европски)"
-#: rc.cpp:437
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Internal Storage"
-msgstr "Унутрашње складиште"
+"Circuit - Horizontal Zener Diode"
+msgstr "Коло - Водоравна зенер диода"
-#: rc.cpp:438
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Internal storage shape"
-msgstr "Облик унутрашњег складишта"
+"Circuit - Lamp (European)"
+msgstr "Коло - Лампа (европски)"
-#: rc.cpp:439
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Manual Input"
-msgstr "Ручни унос"
+"Circuit - Microphone (European)"
+msgstr "Коло - Микрофон (европски)"
-#: rc.cpp:440
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting manual input shape"
-msgstr "Основни облик ручног уноса за графикон тока"
+"Circuit - NMOS Transistor (European)"
+msgstr "Коло - NMOS транзистор (европски)"
-#: rc.cpp:441
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Manual Operation"
-msgstr "Ручна операција"
+"Circuit - NPN Transistor"
+msgstr "Коло - NPN транзистор"
-#: rc.cpp:442
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting manual operation shape"
-msgstr "Основни облик ручне операције за графикон тока"
+"Circuit - Op Amp"
+msgstr "Коло - Оп. појачивач"
-#: rc.cpp:443
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Loop Limit"
-msgstr "Ограничење петље"
+"Circuit - PMOS Transistor (European)"
+msgstr "Коло - PMOS транзистор (европски)"
-#: rc.cpp:444
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting loop limit shape"
-msgstr "Основни облик ограничења петље за графикон тока"
+"Circuit - PNP Transistor"
+msgstr "Коло - PNP транзистор"
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:446
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"On-Page Reference"
-msgstr "Референца на страни"
+"Circuit - Speaker (European)"
+msgstr "Коло - Звучник (европски)"
-#: rc.cpp:447
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Decision"
-msgstr "Одлука"
+"Circuit - Vertical Capacitor"
+msgstr "Коло - Усправни кондензатор"
-#: rc.cpp:448
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting decision shape"
-msgstr "Основни облик одлуке за графикон тока"
+"Circuit - Vertical Diode"
+msgstr "Коло - Усправна диода"
-#: rc.cpp:449
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Document"
-msgstr "Документ"
+"Circuit - Vertical Fuse (European)"
+msgstr "Коло - Усправни осигурач (европски)"
-#: rc.cpp:450
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Flowcharting Document Stencil"
-msgstr "Маска документа за графикон тока"
+"Circuit - Vertical Inductor"
+msgstr "Коло - Усправни индуктор"
-#: rc.cpp:451
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Data"
-msgstr "Подаци"
+"Circuit - Vertical Inductor (European)"
+msgstr "Коло - Усправни индуктор (европски)"
-#: rc.cpp:452
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Data shape for flowcharting"
-msgstr "Облик података за графикон тока"
+"Circuit - Vertical Led (European)"
+msgstr "Коло - Усправна лампица (европски)"
-#: rc.cpp:453
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Stored Data"
-msgstr "Складиштени подаци"
+"Circuit - Vertical Powersource (European)"
+msgstr "Коло - Усправни извор енергије (европски)"
-#: rc.cpp:454
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting stored data shape"
-msgstr "Основни облик складиштених податак за графикон тока"
+"Circuit - Vertical Resistor"
+msgstr "Коло - Усправни резистор"
-#: rc.cpp:455
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Predefined Process"
-msgstr "Предефинисани процес"
+"Circuit - Vertical Resistor (European)"
+msgstr "Коло - Усправни резистор (европски)"
-#: rc.cpp:456
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Predefined process shape"
-msgstr "Облик предефинисаног процеса"
+"Circuit - Vertical Zener Diode"
+msgstr "Коло - Усправна зенер диода"
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:458
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sequential Data"
-msgstr "Секвенцијални подаци"
+"Cisco - Cisco 1000"
+msgstr "Cisco - Cisco 1000"
-#: rc.cpp:459
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Display"
-msgstr "Приказ"
+"Cisco - 100BaseT Hub"
+msgstr "Cisco - 100BaseT чвориште"
-#: rc.cpp:460
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting display shape"
-msgstr "Основни облик приказа за графикон тока"
+"Cisco - 10700"
+msgstr "Cisco - 10700"
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:470
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Process"
-msgstr "Обрада"
+"Cisco - 15200"
+msgstr "Cisco - 15200"
-#: rc.cpp:462
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Basic flowcharting process shape"
-msgstr "Основни облик обраде за графикон тока"
+"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "Cisco - 3164 (стони) контролор јата"
-#: rc.cpp:463
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Flowcharting Shapes"
-msgstr "Облици графикона тока"
+"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "Cisco - 3X74 (под) контролер јата"
-#: rc.cpp:464
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Database"
-msgstr "База података"
+"Cisco - Workgroup 5000"
+msgstr "Cisco - Радна група 5000"
-#: rc.cpp:465
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Database shape"
-msgstr "Облик базе података"
+"Cisco - Workgroup 5002"
+msgstr "Cisco - Радна група 5002"
-#: rc.cpp:466
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Data Store"
-msgstr "Складиште података"
+"Cisco - Workgroup 5500"
+msgstr "Cisco - Радна група 5500"
-#: rc.cpp:467
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Data Store shape"
-msgstr "Облик складишта података"
+"Cisco - 6701"
+msgstr "Cisco - 6701"
-#: rc.cpp:468
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Source or Sink"
-msgstr "Извор или понор"
+"Cisco - 6705"
+msgstr "Cisco - 6705"
-#: rc.cpp:469
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Source or Sink shape"
-msgstr "Облик извора или понора"
+"Cisco - 6732"
+msgstr "Cisco - 6732"
-#: rc.cpp:471
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Process shape"
-msgstr "Облик обраде"
+"Cisco - 7500ARS (7513)"
+msgstr "Cisco - 7500ARS (7513)"
-#: rc.cpp:472
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Maps"
-msgstr "Мапе"
+"Cisco - 7505"
+msgstr "Cisco - 7505"
-#: rc.cpp:473
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Europe"
-msgstr "Европа"
+"Cisco - 7507"
+msgstr "Cisco - 7507"
-#: rc.cpp:474
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Map of Europe"
-msgstr "Мапа Европе"
+"Cisco - AccessPoint"
+msgstr "Cisco - Приступна тачка"
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Belgium"
-msgstr "Белгија"
+"Cisco - ADM"
+msgstr "Cisco - ADM"
-#: rc.cpp:476
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Map of Belgium"
-msgstr "Мапа Белгије"
+"Cisco - ASIC Processor"
+msgstr "Cisco - ASIC процесор"
-#: rc.cpp:477
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geographic Collections"
-msgstr "Географске збирке"
+"Cisco - ATA"
+msgstr "Cisco - ATA"
-#: rc.cpp:478
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Flags"
-msgstr "Заставе"
+"Cisco - ATM 3800"
+msgstr "Cisco - ATM 3800"
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:480
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Austria"
-msgstr "Аустрија"
+"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "Cisco - ATM брзи гигабитни етерпрекидач"
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:482
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Iceland"
-msgstr "Исланд"
+"Cisco - ATM Router"
+msgstr "Cisco - ATM усмеривач"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:484
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"France"
-msgstr "Француска"
+"Cisco - ATM Switch"
+msgstr "Cisco - ATM прекидач"
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:486
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Germany"
-msgstr "Немачка"
+"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
+msgstr "Cisco - ATM Tag Sw гигабитни усмеривач"
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:488
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sweden"
-msgstr "Шведска"
+"Cisco - ATM Tag Switch Router"
+msgstr "Cisco - ATM Tag прекидачки усмеривач"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:490
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Netherlands"
-msgstr "Холандија"
+"Cisco - BBFW"
+msgstr "Cisco - BBFW"
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:492
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Luxembourg"
-msgstr "Луксембург"
+"Cisco - BBFW media"
+msgstr "Cisco - BBFW медијум"
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:494
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Greece"
-msgstr "Грчка"
+"Cisco - BBSM"
+msgstr "Cisco - BBSM"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:496
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Italy"
-msgstr "Италија"
+"Cisco - Branch office"
+msgstr "Cisco - Бранч канцеларија"
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:498
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Switzerland"
-msgstr "Швајцарска"
+"Cisco - Breakout box"
+msgstr "Cisco - Breakout кутија"
-#: rc.cpp:499 rc.cpp:500
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Finland"
-msgstr "Финска"
+"Cisco - Bridge"
+msgstr "Cisco - Мост"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:502
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"United States of America"
-msgstr "Сједињене америчке државе"
+"Cisco - Broadband router"
+msgstr "Cisco - Широкопојасни усмеривач"
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:504
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Japan"
-msgstr "Јапан"
+"Cisco - BTS 10200"
+msgstr "Cisco - BTS 10200"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:508
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Poland"
-msgstr "Пољска"
+"Cisco - Cisco CA"
+msgstr "Cisco - Cisco CA"
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:510
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Norway"
-msgstr "Норвешка"
+"Cisco - Cable Modem"
+msgstr "Cisco - Кабловски модем"
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:512
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Ireland"
-msgstr "Ирска"
+"Cisco - CallManager"
+msgstr "Cisco - CallManager"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:514
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Great Britain"
-msgstr "Велика Британија"
+"Cisco - Car"
+msgstr "Cisco - Аутомобил"
-#: rc.cpp:515
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Entity Relationship"
-msgstr "Однос ентитета"
+"Cisco - Catalyst Access Gateway"
+msgstr "Cisco - Мрежни излаз за приступ Catalyst-у"
-#: rc.cpp:516
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multivalued Attribute"
-msgstr "Атрибут са више вредности"
+"Cisco - CDDI-FDDI"
+msgstr "Cisco - CDDI-FDDI"
-#: rc.cpp:517
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams"
-msgstr "Облик атрибута са више вредности који се користи у ER дијаграмима"
+"Cisco - CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "Cisco - CDM менаџер расподеле садржаја"
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:528
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Relationship"
-msgstr "Однос"
+"Cisco - Cellular phone"
+msgstr "Cisco - Мобилни телефон"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:529
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Relationship shape used in ER diagrams"
-msgstr "Облик односа који се користи у ER дијаграмима"
+"Cisco - Centri Firewall"
+msgstr "Cisco - Centri заштитни зид"
-#: rc.cpp:520
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Attribute"
-msgstr "Атрибут"
+"Cisco - Cisco Hub"
+msgstr "Cisco - Cisco чвориште"
-#: rc.cpp:521
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Attribute shape used in ER diagrams"
-msgstr "Облик атрибута који се користи у ER дијаграмима"
+"Cisco - CiscoSecurity"
+msgstr "Cisco - CiscoSecurity"
-#: rc.cpp:522
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Entity"
-msgstr "Ентитет"
+"Cisco - CiscoWorks workstation"
+msgstr "Cisco - CiscoWorks радна станица"
-#: rc.cpp:523
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Entity shape used in ER diagrams"
-msgstr "Облик ентитета који се користи у ER дијаграмима"
+"Cisco - Class 4/5 switch"
+msgstr "Cisco - Прекидач класе 4/5"
-#: rc.cpp:524
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Derived Attribute"
-msgstr "Изведени атрибут"
+"Cisco - Cloud"
+msgstr "Cisco - Облак"
-#: rc.cpp:525
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Derived Attribute shape used in ER diagrams"
-msgstr "Облик изведеног атрибута који се користи у ER дијаграмима"
+"Cisco - Communications server"
+msgstr "Cisco - Комуникациони сервер"
-#: rc.cpp:526
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Weak Entity"
-msgstr "Слаб ентитет"
+"Cisco - Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "Cisco - Мотор садржаја (директор кеша)"
-#: rc.cpp:527
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Weak Entity shape used in ER diagrams"
-msgstr "Облик слабог ентитета који се користи у ER дијаграмима"
+"Cisco - Content Service Router"
+msgstr "Cisco - Усмеривач сервиса садржаја"
-#: rc.cpp:530
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Miscellaneous Collections"
-msgstr "Разне збирке"
+"Cisco - Content Switch"
+msgstr "Cisco - Прекидач садржаја"
-#: rc.cpp:531
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Arrow Shapes"
-msgstr "Облици стрелица"
+"Cisco - Content Switch module"
+msgstr "Cisco - Модул прекидача садржаја"
-#: rc.cpp:532
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sun Arrow"
-msgstr "Сунчана стрелица"
+"Cisco - Content Service Switch 1100"
+msgstr "Cisco - Сервисни прекидач садржаја 1100"
-#: rc.cpp:533
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sun Arrow shape"
-msgstr "Облик сунчане стрелице"
+"Cisco - CSU/DSU"
+msgstr "Cisco - CSU/DSU"
-#: rc.cpp:534
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Arrow"
-msgstr "Стрелица"
+"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "Cisco - Мотор трансформације садржаја (CTE)"
-#: rc.cpp:535
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Arrow shape"
-msgstr "Облик стрелице"
+"Cisco - Directory Server"
+msgstr "Cisco - Директоријумски сервер"
-#: rc.cpp:536
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiple Arrow 1"
-msgstr "Вишеструка стрелица 1"
+"Cisco - Diskette"
+msgstr "Cisco - Дискета"
-#: rc.cpp:537
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiple Arrow shape 1"
-msgstr "Облик вишеструке стрелице 1"
+"Cisco - Distributed Director"
+msgstr "Cisco - Расподељени директор"
-#: rc.cpp:538
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiple Arrow 2"
-msgstr "Вишеструка стрелица 2"
+"Cisco - Dot-Dot"
+msgstr "Cisco - Тачка-тачка"
-#: rc.cpp:539
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiple Arrow shape 2"
-msgstr "Облик вишеструке стрелице 2"
+"Cisco - DPT"
+msgstr "Cisco - DPT"
-#: rc.cpp:540
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiple Arrow 3"
-msgstr "Вишеструка стрелица 3"
+"Cisco - DSLAM"
+msgstr "Cisco - DSLAM"
-#: rc.cpp:541
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiple Arrow shape 3"
-msgstr "Облик вишеструке стрелице 3"
+"Cisco - DWDM Filter"
+msgstr "Cisco - DWDM филтер"
-#: rc.cpp:542
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"People Shapes"
-msgstr "Облици људи"
+"Cisco - End Office"
+msgstr "Cisco - Крајња канцеларија"
-#: rc.cpp:543
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Bad"
-msgstr "Кревет"
+"Cisco - Fax"
+msgstr "Cisco - Факс"
-#: rc.cpp:544
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Bad shape"
-msgstr "Облик кревета"
+"Cisco - FC Storage"
+msgstr "Cisco - FC складиште"
-#: rc.cpp:545
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Woman"
-msgstr "Жена"
+"Cisco - FDDI Ring"
+msgstr "Cisco - FDDI прстен"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:550
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Woman shape"
-msgstr "Облик жене"
+"Cisco - File cabinet"
+msgstr "Cisco - Орман са досијеима"
-#: rc.cpp:547 rc.cpp:548
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Group"
-msgstr "Група"
+"Cisco - File Server"
+msgstr "Cisco - Фајл сервер"
-#: rc.cpp:549
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Woman Shape"
-msgstr "Облик жене"
+"Cisco - Firewall"
+msgstr "Cisco - Заштитни зид"
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:552
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"White Collar Worker"
-msgstr "Радник белокошуљаш"
+"Cisco - Front End Processor"
+msgstr "Cisco - Интерфејсни процесор"
-#: rc.cpp:553
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Good"
-msgstr "Добро"
+"Cisco - General appliance"
+msgstr "Cisco - Општи уређај"
-#: rc.cpp:554
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Good shape"
-msgstr "Облик доброг"
+"Cisco - Generic Building"
+msgstr "Cisco - Генеричка зграда"
-#: rc.cpp:555
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Man"
-msgstr "Мушкарац"
+"Cisco - Generic gateway"
+msgstr "Cisco - Генерички мрежни излаз"
-#: rc.cpp:556
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Man shape"
-msgstr "Облик мушкарца"
+"Cisco - Generic processor"
+msgstr "Cisco - Генерички процесор"
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:558
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Blue Collar Worker"
-msgstr "Радник плавокошуљаш"
+"Cisco - Generic softswitch"
+msgstr "Cisco - Генерички меки прекидач"
-#: rc.cpp:559
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Building Shapes"
-msgstr "Облици зграда"
+"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
+msgstr "Cisco - Гигабитни прекидачки усмеривач (ATM Tag)"
-#: rc.cpp:560
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Factory"
-msgstr "Фабрика"
+"Cisco - Government Building"
+msgstr "Cisco - Зграда владе"
-#: rc.cpp:561
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Factory shape"
-msgstr "Облик фабрике"
+"Cisco - H.323"
+msgstr "Cisco - H.323"
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:563
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Large office building"
-msgstr "Велика канцеларијска зграда"
+"Cisco - Handheld"
+msgstr "Cisco - Ручни"
-#: rc.cpp:564
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"House"
-msgstr "Кућа"
+"Cisco - HootPhone"
+msgstr "Cisco - HootPhone"
-#: rc.cpp:565
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"House shape"
-msgstr "Облик куће"
+"Cisco - Host"
+msgstr "Cisco - Домаћин"
-#: rc.cpp:566
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
-msgstr "Облици дијаграма Наси Шнајдерман"
+"Cisco - HP Mini"
+msgstr "Cisco - HP Mini"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:568
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"choice-add"
-msgstr "избор-додатак"
+"Cisco - Hub"
+msgstr "Cisco - Чвориште"
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:570
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"statement"
-msgstr "наредба"
+"Cisco - IAD router"
+msgstr "Cisco - IAD усмеривач"
-#: rc.cpp:571 rc.cpp:572
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"choice"
-msgstr "избор"
+"Cisco - IBM mainframe"
+msgstr "Cisco - IBM мејнфрејм"
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:574
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"call"
-msgstr "позив"
+"Cisco - IBM Mini (AS400)"
+msgstr "Cisco - IBM Mini (AS400)"
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:576
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape:5
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"conditional-head1"
-msgstr "услов-глава1"
+"Cisco - IBM Tower"
+msgstr "Cisco - IBM кула"
-#: rc.cpp:577 rc.cpp:578
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"conditional-head2"
-msgstr "услов-глава2"
+"Cisco - ICM"
+msgstr "Cisco - ICM"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:580
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"footloop"
-msgstr "под.петља"
+"Cisco - ICS"
+msgstr "Cisco - ICS"
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:582
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"conditional"
-msgstr "услов"
+"Cisco - IOS Firewall"
+msgstr "Cisco - IOS заштитни зид"
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:584
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"box"
-msgstr "кутија"
+"Cisco - IP"
+msgstr "Cisco - IP"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:586
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"exit"
-msgstr "излаз"
+"Cisco - IP DSL"
+msgstr "Cisco - IP DSL"
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:588
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"block"
-msgstr "блок"
+"Cisco - IP Phone"
+msgstr "Cisco - IP телефон"
-#: rc.cpp:589 rc.cpp:590
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"headloop"
-msgstr "заг.петља"
+"Cisco - IP Softphone"
+msgstr "Cisco - IP софтфон"
-#: rc.cpp:591
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Transport Shapes"
-msgstr "Облици транспорта"
+"Cisco - IP Telephony Router"
+msgstr "Cisco - IP телефонијски усмеривач"
-#: rc.cpp:592
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Truck"
-msgstr "Камион"
+"Cisco - IPTC"
+msgstr "Cisco - IPTC"
-#: rc.cpp:593
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Truck shape"
-msgstr "Облик камиона"
+"Cisco - IPTV broadcast server"
+msgstr "Cisco - IPTV емитерски сервер"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:595
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape:4
+#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Text"
-msgstr "Текст"
+"Cisco - IPTV content manager"
+msgstr "Cisco - IPTV менаџер садржаја"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5
-#: rc.cpp:598
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Large Extension Node"
-msgstr "Велики чвор проширења"
+"Cisco - ISDN switch"
+msgstr "Cisco - ISDN прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5
-#: rc.cpp:601
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Demultiplexer"
-msgstr "Демултиплексер"
+"Cisco - ITP"
+msgstr "Cisco - ITP"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5
-#: rc.cpp:604
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Tactical Satellite Communications Terminal"
-msgstr "Терминал за комуникацију са тактичким сателитом"
+"Cisco - Key"
+msgstr "Cisco - Кључ"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5
-#: rc.cpp:607
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Node Center"
-msgstr "Центар чвора"
+"Cisco - LAN to LAN"
+msgstr "Cisco - LAN до LAN-а"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5
-#: rc.cpp:610
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Small Extension Node"
-msgstr "Мали чвор проширења"
+"Cisco - Laptop"
+msgstr "Cisco - Лаптоп"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5
-#: rc.cpp:613
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Multiplexer"
-msgstr "Мултиплексер"
+"Cisco - Layer 3 Switch"
+msgstr "Cisco - Слој 3 прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5
-#: rc.cpp:616
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Decision"
-msgstr "SDL - Одлука"
+"Cisco - LocalDirector"
+msgstr "Cisco - LocalDirector"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5
-#: rc.cpp:619
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Process"
-msgstr "SDL - Обрада"
+"Cisco - Lock"
+msgstr "Cisco - Брава"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5
-#: rc.cpp:622
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - InOut"
-msgstr "SDL - У/Из"
+"Cisco - LongReach CPE"
+msgstr "Cisco - LongReach CPE"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5
-#: rc.cpp:625
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Comment"
-msgstr "SDL - Коментар"
+"Cisco - Mac Woman"
+msgstr "Cisco - Мac жена"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5
-#: rc.cpp:628
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - State"
-msgstr "SDL - Стање"
+"Cisco - Macintosh"
+msgstr "Cisco - Macintosh"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5
-#: rc.cpp:631
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Function Header"
-msgstr "SDL - Заглавље функције"
+"Cisco - Man/Woman"
+msgstr "Cisco - Мушкарац/жена"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5
-#: rc.cpp:634
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Receive"
-msgstr "SDL - Примање"
+"Cisco - MAS Gateway"
+msgstr "Cisco - MAS мрежни излаз"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5
-#: rc.cpp:637
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Service"
-msgstr "SDL - Сервис"
+"Cisco - MAU"
+msgstr "Cisco - MAU"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5
-#: rc.cpp:640
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Function"
-msgstr "SDL - Функција"
+"Cisco - MDU"
+msgstr "Cisco - MDU"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5
-#: rc.cpp:643
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Block"
-msgstr "SDL - Блок"
+"Cisco - ME 1100"
+msgstr "Cisco - ME 1100"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5
-#: rc.cpp:646
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Save"
-msgstr "SDL - Снимање"
+"Cisco - Metro 1500"
+msgstr "Cisco - Metro 1500"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5
-#: rc.cpp:649
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Macro"
-msgstr "SDL - Макро"
+"Cisco - MGX 8220"
+msgstr "Cisco - MGX 8220"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5
-#: rc.cpp:652
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Stop"
-msgstr "SDL - Заустављање"
+"Cisco - MGX 8240"
+msgstr "Cisco - MGX 8240"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5
-#: rc.cpp:655
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Send"
-msgstr "SDL - Слање"
+"Cisco - MGX 8260"
+msgstr "Cisco - MGX 8260"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5
-#: rc.cpp:658
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Task"
-msgstr "SDL - Задатак"
+"Cisco - Microphone"
+msgstr "Cisco - Микрофон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5
-#: rc.cpp:661
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Return"
-msgstr "SDL - Повратак"
+"Cisco - MicroWebserver"
+msgstr "Cisco - Микро веб сервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5
-#: rc.cpp:664
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"SDL - Note"
-msgstr "SDL - Забелешка"
+"Cisco - Mini VAX"
+msgstr "Cisco - Mini VAX"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4
-#: rc.cpp:667
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 6732"
-msgstr "Cisco - 6732"
+"Cisco - Modem"
+msgstr "Cisco - Модем"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4
-#: rc.cpp:670
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IBM Mini (AS400)"
-msgstr "Cisco - IBM Mini (AS400)"
+"Cisco - MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "Cisco - MoH сервер (музика на чекању)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4
-#: rc.cpp:673
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - STB (set top box)"
-msgstr "Cisco - STB (кутија)"
+"Cisco - Multilayer switch"
+msgstr "Cisco - Вишеслојни прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4
-#: rc.cpp:676
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Broadband router"
-msgstr "Cisco - Широкопојасни усмеривач"
+"Cisco - MultiSwitch Device"
+msgstr "Cisco - Вишепрекидачки уређај"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4
-#: rc.cpp:679
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Host"
-msgstr "Cisco - Домаћин"
+"Cisco - MUX"
+msgstr "Cisco - MUX"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4
-#: rc.cpp:682
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Running man"
-msgstr "Cisco - Тркач"
+"Cisco - NetFlow router"
+msgstr "Cisco - NetFlow усмеривач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4
-#: rc.cpp:685
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Cable Modem"
-msgstr "Cisco - Кабловски модем"
+"Cisco - NetRanger"
+msgstr "Cisco - NetRanger"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4
-#: rc.cpp:688
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Satellite dish"
-msgstr "Cisco - Сателитска антена"
+"Cisco - NetSonar"
+msgstr "Cisco - NetSonar"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4
-#: rc.cpp:691
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - TDM router"
-msgstr "Cisco - TDM усмеривач"
+"Cisco - Network Management"
+msgstr "Cisco - Управљање мрежом"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:694
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Multilayer switch"
-msgstr "Cisco - Вишеслојни прекидач"
+"Cisco - Octel"
+msgstr "Cisco - Octel"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4
-#: rc.cpp:697
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Lock"
-msgstr "Cisco - Брава"
+"Cisco - ONS15500"
+msgstr "Cisco - ONS15500"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4
-#: rc.cpp:700
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PC Adapter Card"
-msgstr "Cisco - PC адаптерска картица"
+"Cisco - Optical Amplifier"
+msgstr "Cisco - Оптички појачивач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4
-#: rc.cpp:703
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 7507"
-msgstr "Cisco - 7507"
+"Cisco - Optical Services Router"
+msgstr "Cisco - Оптички усмеривач сервиса"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4
-#: rc.cpp:706
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Cloud"
-msgstr "Cisco - Облак"
+"Cisco - Optical Transport"
+msgstr "Cisco - Оптички транспорт"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4
-#: rc.cpp:709
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IPTC"
-msgstr "Cisco - IPTC"
+"Cisco - PAD"
+msgstr "Cisco - PAD"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4
-#: rc.cpp:712
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATM Tag Switch Router"
-msgstr "Cisco - ATM Tag прекидачки усмеривач"
+"Cisco - PAD X.28"
+msgstr "Cisco - PAD X.28"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4
-#: rc.cpp:715
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - STP"
-msgstr "Cisco - STP"
+"Cisco - PBX"
+msgstr "Cisco - PBX"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4
-#: rc.cpp:718
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - LocalDirector"
-msgstr "Cisco - LocalDirector"
+"Cisco - PBX Switch"
+msgstr "Cisco - PBX прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4
-#: rc.cpp:721
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 6701"
-msgstr "Cisco - 6701"
+"Cisco - PC"
+msgstr "Cisco - PC"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4
-#: rc.cpp:724
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - NetSonar"
-msgstr "Cisco - NetSonar"
+"Cisco - PC Adapter Card"
+msgstr "Cisco - PC адаптерска картица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4
-#: rc.cpp:727
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Catalyst Access Gateway"
-msgstr "Cisco - Мрежни излаз за приступ Catalyst-у"
+"Cisco - PC Man"
+msgstr "Cisco - PC човек"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4
-#: rc.cpp:730
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Dot-Dot"
-msgstr "Cisco - Тачка-тачка"
+"Cisco - PC Router Card"
+msgstr "Cisco - PC усмеривачка картица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4
-#: rc.cpp:733
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - File cabinet"
-msgstr "Cisco - Орман са досијеима"
+"Cisco - PC Video"
+msgstr "Cisco - PC видео"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4
-#: rc.cpp:736
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Software based server"
-msgstr "Cisco - Софтверски базиран сервер"
+"Cisco - PDA"
+msgstr "Cisco - PDA"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4
-#: rc.cpp:739
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Firewall"
-msgstr "Cisco - Заштитни зид"
+"Cisco - Phone"
+msgstr "Cisco - Телефон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4
-#: rc.cpp:742
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Supercomputer"
-msgstr "Cisco - Суперрачунар"
+"Cisco - Phone/Fax"
+msgstr "Cisco - Телефон/факс"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4
-#: rc.cpp:745
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - VIP"
-msgstr "Cisco - VIP"
+"Cisco - PIX Firewall"
+msgstr "Cisco - PIX заштитни зид"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4
-#: rc.cpp:748
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Sitting woman"
-msgstr "Cisco - Жена која седи"
+"Cisco - Printer"
+msgstr "Cisco - Штампач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4
-#: rc.cpp:751
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - BTS 10200"
-msgstr "Cisco - BTS 10200"
+"Cisco - Programmable Switch"
+msgstr "Cisco - Програмабилни прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4
-#: rc.cpp:754
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - CSU/DSU"
-msgstr "Cisco - CSU/DSU"
+"Cisco - Protocol Translator"
+msgstr "Cisco - Преводилац протокола"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4
-#: rc.cpp:757
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATM 3800"
-msgstr "Cisco - ATM 3800"
+"Cisco - PXF"
+msgstr "Cisco - PXF"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4
-#: rc.cpp:760
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ASIC Processor"
-msgstr "Cisco - ASIC процесор"
+"Cisco - Radio Tower"
+msgstr "Cisco - Радио кула"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4
-#: rc.cpp:763
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Octel"
-msgstr "Cisco - Octel"
+"Cisco - RateMUX"
+msgstr "Cisco - RateMUX"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4
-#: rc.cpp:766
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MAS Gateway"
-msgstr "Cisco - MAS мрежни излаз"
+"Cisco - Relational Database"
+msgstr "Cisco - Релациона база података"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4
-#: rc.cpp:769
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - BBSM"
-msgstr "Cisco - BBSM"
+"Cisco - Repeater"
+msgstr "Cisco - Понављач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4
-#: rc.cpp:772
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Route Switch Processor"
msgstr "Cisco - Процесор прекидача усмерења"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:775
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Voice switch"
-msgstr "Cisco - Гласовни прекидач"
+"Cisco - Router"
+msgstr "Cisco - Усмеривач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4
-#: rc.cpp:778
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Standing Man"
-msgstr "Cisco - Човек који стоји"
+"Cisco - Router in building"
+msgstr "Cisco - Усмеривач у згради"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4
-#: rc.cpp:781
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Router with Firewall"
msgstr "Cisco - Усмеривач са заштитним зидом"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4
-#: rc.cpp:784
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Man/Woman"
-msgstr "Cisco - Мушкарац/жена"
+"Cisco - Router with Silicon Switch"
+msgstr "Cisco - Усмеривач са силиконским прекидачем"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4
-#: rc.cpp:787
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 10700"
-msgstr "Cisco - 10700"
+"Cisco - RPS"
+msgstr "Cisco - RPS"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4
-#: rc.cpp:790
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - CDDI-FDDI"
-msgstr "Cisco - CDDI-FDDI"
+"Cisco - Running man"
+msgstr "Cisco - Тркач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4
-#: rc.cpp:793
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Cisco Hub"
-msgstr "Cisco - Cisco чвориште"
+"Cisco - Satellite"
+msgstr "Cisco - Сателит"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4
-#: rc.cpp:796
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PAD"
-msgstr "Cisco - PAD"
+"Cisco - Satellite dish"
+msgstr "Cisco - Сателитска антена"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4
-#: rc.cpp:799
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - File Server"
-msgstr "Cisco - Фајл сервер"
+"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "Cisco - SC2200 (контролор сигнала)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4
-#: rc.cpp:802
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - DSLAM"
-msgstr "Cisco - DSLAM"
+"Cisco - SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "Cisco - SC2200/VSC3000 домаћин"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4
-#: rc.cpp:805
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MGX 8220"
-msgstr "Cisco - MGX 8220"
+"Cisco - Scanner"
+msgstr "Cisco - Скенер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4
-#: rc.cpp:808
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "Cisco - Контролор виртуелног прекидача (VSC 3000)"
+"Cisco - Server with PC Router"
+msgstr "Cisco - Сервер са PC усмеривачем"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4
-#: rc.cpp:811
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IP Phone"
-msgstr "Cisco - IP телефон"
+"Cisco - SIP Proxy server"
+msgstr "Cisco - SIP прокси сервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4
-#: rc.cpp:814
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Distributed Director"
-msgstr "Cisco - Расподељени директор"
+"Cisco - Sitting woman"
+msgstr "Cisco - Жена која седи"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4
-#: rc.cpp:817
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Voice switch 2"
-msgstr "Cisco - Гласовни прекидач 2"
+"Cisco - Small Business"
+msgstr "Cisco - Мали посао"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4
-#: rc.cpp:820
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IBM mainframe"
-msgstr "Cisco - IBM мејнфрејм"
+"Cisco - Small hub"
+msgstr "Cisco - Мало чвориште"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4
-#: rc.cpp:823
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Softphone"
msgstr "Cisco - Софтфон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4
-#: rc.cpp:826
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IAD router"
-msgstr "Cisco - IAD усмеривач"
+"Cisco - Software based server"
+msgstr "Cisco - Софтверски базиран сервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4
-#: rc.cpp:829
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - FDDI Ring"
-msgstr "Cisco - FDDI прстен"
+"Cisco - Speaker"
+msgstr "Cisco - Звучник"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4
-#: rc.cpp:832
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Generic softswitch"
-msgstr "Cisco - Генерички меки прекидач"
+"Cisco - Standing Man"
+msgstr "Cisco - Човек који стоји"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:835
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Workgroup switch"
-msgstr "Cisco - Прекидач радне групе"
+"Cisco - STB (set top box)"
+msgstr "Cisco - STB (кутија)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4
-#: rc.cpp:838
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - UPS"
-msgstr "Cisco - UPS"
+"Cisco - Storage array"
+msgstr "Cisco - Складишни низ"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4
-#: rc.cpp:841
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Handheld"
-msgstr "Cisco - Ручни"
+"Cisco - Storage Router"
+msgstr "Cisco - Складишни усмеривач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4
-#: rc.cpp:844
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Network Management"
-msgstr "Cisco - Управљање мрежом"
+"Cisco - STP"
+msgstr "Cisco - STP"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4
-#: rc.cpp:847
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Front End Processor"
-msgstr "Cisco - Интерфејсни процесор"
+"Cisco - SUN workstation"
+msgstr "Cisco - SUN радна станица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4
-#: rc.cpp:850
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "Cisco - 3X74 (под) контролер јата"
+"Cisco - Supercomputer"
+msgstr "Cisco - Суперрачунар"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4
-#: rc.cpp:853
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Storage Router"
-msgstr "Cisco - Складишни усмеривач"
+"Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
+msgstr "Cisco - SVX (изменљива са крајњом канцеларијом)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4
-#: rc.cpp:856
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Phone/Fax"
-msgstr "Cisco - Телефон/факс"
+"Cisco - System controller"
+msgstr "Cisco - Системски контролор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4
-#: rc.cpp:859
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Wireless"
-msgstr "Cisco - Бежично"
+"Cisco - Tablet"
+msgstr "Cisco - Табла"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4
-#: rc.cpp:862
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "Cisco - Мотор трансформације садржаја (CTE)"
+"Cisco - TDM router"
+msgstr "Cisco - TDM усмеривач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4
-#: rc.cpp:865
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Hub"
-msgstr "Cisco - Чвориште"
+"Cisco - Telecommuter"
+msgstr "Cisco - Телекомутер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4
-#: rc.cpp:868
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Optical Amplifier"
-msgstr "Cisco - Оптички појачивач"
+"Cisco - Telecommuter house"
+msgstr "Cisco - Телекомутерска кућа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4
-#: rc.cpp:871
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IPTV content manager"
-msgstr "Cisco - IPTV менаџер садржаја"
+"Cisco - Telecommuter house/router"
+msgstr "Cisco - Телекомутерска кућа/усмеривач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4
-#: rc.cpp:874
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ITP"
-msgstr "Cisco - ITP"
+"Cisco - Terminal"
+msgstr "Cisco - Терминал"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4
-#: rc.cpp:877
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Voice commserver"
-msgstr "Cisco - Гласовни комсервер"
+"Cisco - TokenRing"
+msgstr "Cisco - TokenRing"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4
-#: rc.cpp:880
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PXF"
-msgstr "Cisco - PXF"
+"Cisco - Transpath"
+msgstr "Cisco - Transpath"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4
-#: rc.cpp:883
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Wavelength router"
-msgstr "Cisco - Усмеривач таласне дужине"
+"Cisco - Truck"
+msgstr "Cisco - Камион"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4
-#: rc.cpp:886
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Fax"
-msgstr "Cisco - Факс"
+"Cisco - Turret"
+msgstr "Cisco - Купола"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4
-#: rc.cpp:889
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Content Service Switch 1100"
-msgstr "Cisco - Сервисни прекидач садржаја 1100"
+"Cisco - TV"
+msgstr "Cisco - TV"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4
-#: rc.cpp:892
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Cellular phone"
-msgstr "Cisco - Мобилни телефон"
+"Cisco - uBR910"
+msgstr "Cisco - uBR910"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4
-#: rc.cpp:895
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Video camera"
-msgstr "Cisco - Видео камера"
+"Cisco - Unity server"
+msgstr "Cisco - Unity сервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4
-#: rc.cpp:898
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ONS15500"
-msgstr "Cisco - ONS15500"
+"Cisco - Universal Gateway"
+msgstr "Cisco - Универзални мрежни излаз"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4
-#: rc.cpp:901
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MUX"
-msgstr "Cisco - MUX"
+"Cisco - University"
+msgstr "Cisco - Универзитет"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4
-#: rc.cpp:904
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - University"
-msgstr "Cisco - Универзитет"
+"Cisco - UPS"
+msgstr "Cisco - UPS"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4
-#: rc.cpp:907
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Microphone"
-msgstr "Cisco - Микрофон"
+"Cisco - Video camera"
+msgstr "Cisco - Видео камера"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4
-#: rc.cpp:910
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Wireless Bridge"
-msgstr "Cisco - Бежични мост"
+"Cisco - VIP"
+msgstr "Cisco - VIP"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4
-#: rc.cpp:913
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - CiscoSecurity"
-msgstr "Cisco - CiscoSecurity"
+"Cisco - Voice ATM Switch"
+msgstr "Cisco - Гласовни ATM прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:916
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Class 4/5 switch"
-msgstr "Cisco - Прекидач класе 4/5"
+"Cisco - Voice commserver"
+msgstr "Cisco - Гласовни комсервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4
-#: rc.cpp:919
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Diskette"
-msgstr "Cisco - Дискета"
+"Cisco - Voice router"
+msgstr "Cisco - Гласовни усмеривач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4
-#: rc.cpp:922
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IOS Firewall"
-msgstr "Cisco - IOS заштитни зид"
+"Cisco - Voice switch"
+msgstr "Cisco - Гласовни прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4
-#: rc.cpp:925
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Tablet"
-msgstr "Cisco - Табла"
+"Cisco - Voice switch 2"
+msgstr "Cisco - Гласовни прекидач 2"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4
-#: rc.cpp:928
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Government Building"
-msgstr "Cisco - Зграда владе"
+"Cisco - VPN concentrator"
+msgstr "Cisco - VPN концентратор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4
-#: rc.cpp:931
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MGX 8240"
-msgstr "Cisco - MGX 8240"
+"Cisco - VPN Gateway"
+msgstr "Cisco - VPN мрежни излаз"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4
-#: rc.cpp:934
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Phone"
-msgstr "Cisco - Телефон"
+"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "Cisco - Контролор виртуелног прекидача (VSC 3000)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4
-#: rc.cpp:937
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Protocol Translator"
-msgstr "Cisco - Преводилац протокола"
+"Cisco - Wavelength router"
+msgstr "Cisco - Усмеривач таласне дужине"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4
-#: rc.cpp:940
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IP"
-msgstr "Cisco - IP"
+"Cisco - Web browser"
+msgstr "Cisco - Веб прегледач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4
-#: rc.cpp:943
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Communications server"
-msgstr "Cisco - Комуникациони сервер"
+"Cisco - Web cluster"
+msgstr "Cisco - Веб јато"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4
-#: rc.cpp:946
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 100BaseT Hub"
-msgstr "Cisco - 100BaseT чвориште"
+"Cisco - Wireless"
+msgstr "Cisco - Бежично"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4
-#: rc.cpp:949
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Workgroup director"
-msgstr "Cisco - Директор радне групе"
+"Cisco - Wireless Bridge"
+msgstr "Cisco - Бежични мост"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4
-#: rc.cpp:952
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - System controller"
-msgstr "Cisco - Системски контролор"
+"Cisco - Wireless Transport"
+msgstr "Cisco - Бежични транспорт"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4
-#: rc.cpp:955
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Storage array"
-msgstr "Cisco - Складишни низ"
+"Cisco - Workgroup director"
+msgstr "Cisco - Директор радне групе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4
-#: rc.cpp:958
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Mac Woman"
-msgstr "Cisco - Мac жена"
+"Cisco - Workgroup switch"
+msgstr "Cisco - Прекидач радне групе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4
-#: rc.cpp:961
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workstation"
msgstr "Cisco - Радна станица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4
-#: rc.cpp:964
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Telecommuter house"
-msgstr "Cisco - Телекомутерска кућа"
+"Cisco - WWW server"
+msgstr "Cisco - WWW сервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4
-#: rc.cpp:967
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
-msgstr "Cisco - SVX (изменљива са крајњом канцеларијом)"
+"Civil - Bivalent Vertical Rest"
+msgstr "Грађевина - Бивалентни усправни ослонац"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4
-#: rc.cpp:970
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - FC Storage"
-msgstr "Cisco - FC складиште"
+"Civil - Aerator"
+msgstr "Грађевина - Аератор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4
-#: rc.cpp:973
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Mini VAX"
-msgstr "Cisco - Mini VAX"
+"Civil - Right Arrow"
+msgstr "Грађевина - Стрелица десно"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4
-#: rc.cpp:976
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Metro 1500"
-msgstr "Cisco - Metro 1500"
+"Civil - Up Arrow"
+msgstr "Грађевина - Стрелица горе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:979
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ISDN switch"
-msgstr "Cisco - ISDN прекидач"
+"Civil - Backflow Preventer"
+msgstr "Грађевина - Спречавач повратног протока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4
-#: rc.cpp:982
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Terminal"
-msgstr "Cisco - Терминал"
+"Civil - Basin"
+msgstr "Грађевина - Слив"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4
-#: rc.cpp:985
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "Cisco - SC2200 (контролор сигнала)"
+"Civil - Container"
+msgstr "Грађевина - Контејнер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4
-#: rc.cpp:988
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - WWW server"
-msgstr "Cisco - WWW сервер"
+"Civil - Final-Settling Basin"
+msgstr "Грађевина - Коначни слегнути слив"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4
-#: rc.cpp:991
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IP Telephony Router"
-msgstr "Cisco - IP телефонијски усмеривач"
+"Civil - Frequency Converter"
+msgstr "Грађевина - Претварач фреквенција"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4
-#: rc.cpp:994
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IPTV broadcast server"
-msgstr "Cisco - IPTV емитерски сервер"
+"Civil - Gas Bottle"
+msgstr "Грађевина - Гасна боца"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4
-#: rc.cpp:997
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - DWDM Filter"
-msgstr "Cisco - DWDM филтер"
+"Civil - Horizontal Limiting Line"
+msgstr "Грађевина - Водоравна ограничавајућа линија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4
-#: rc.cpp:1000
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape:4
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Bridge"
-msgstr "Cisco - Мост"
+"Civil -Qt::Horizontal Valve"
+msgstr "Грађевина - водоравни вентил"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4
-#: rc.cpp:1003
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ICS"
-msgstr "Cisco - ICS"
+"Civil - Motor"
+msgstr "Грађевина - Мотор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4
-#: rc.cpp:1006
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Transpath"
-msgstr "Cisco - Transpath"
+"Civil - Preliminary Clarification Tank"
+msgstr "Грађевина - Танк за прелиминарно прочишћавање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4
-#: rc.cpp:1009
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - BBFW media"
-msgstr "Cisco - BBFW медијум"
+"Civil - Rotor"
+msgstr "Грађевина - Ротор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4
-#: rc.cpp:1012
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - SIP Proxy server"
-msgstr "Cisco - SIP прокси сервер"
+"Civil - Soil"
+msgstr "Грађевина - Земљиште"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4
-#: rc.cpp:1015
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Unity server"
-msgstr "Cisco - Unity сервер"
+"Civil - Vertical Limiting Line"
+msgstr "Грађевина - Усправна ограничавајућа линија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4
-#: rc.cpp:1018
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IP DSL"
-msgstr "Cisco - IP DSL"
+"Civil - Vertical Propeller"
+msgstr "Грађевина - Усправни пропелер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4
-#: rc.cpp:1021
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - LongReach CPE"
-msgstr "Cisco - LongReach CPE"
+"Civil - Horizontal Compressor"
+msgstr "Грађевина - Водоравни компресор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4
-#: rc.cpp:1024
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Printer"
-msgstr "Cisco - Штампач"
+"Civil - Horizontal Pump"
+msgstr "Грађевина - Водоравна пумпа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4
-#: rc.cpp:1027
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PDA"
-msgstr "Cisco - PDA"
+"Civil - Horizontal Rest"
+msgstr "Грађевина - Водоравни ослонац"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4
-#: rc.cpp:1030
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Universal Gateway"
-msgstr "Cisco - Универзални мрежни излаз"
+"Civil - Reference Line"
+msgstr "Грађевина - Референтна линија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4
-#: rc.cpp:1033
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Satellite"
-msgstr "Cisco - Сателит"
+"Civil - Vertical Compressor"
+msgstr "Грађевина - Усправни компресор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4
-#: rc.cpp:1036
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Optical Transport"
-msgstr "Cisco - Оптички транспорт"
+"Civil - Vertical Pump"
+msgstr "Грађевина - Усправна пумпа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4
-#: rc.cpp:1039
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Router in building"
-msgstr "Cisco - Усмеривач у згради"
+"Civil - Vertical Rest"
+msgstr "Грађевина - Усправни ослонац"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4
-#: rc.cpp:1042
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Turret"
-msgstr "Cisco - Купола"
+"Civil - Water Level"
+msgstr "Грађевина - Ниво мора"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4
-#: rc.cpp:1045
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "Cisco - 3164 (стони) контролор јата"
+"Contact - if"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - if"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1048
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Server with PC Router"
-msgstr "Cisco - Сервер са PC усмеривачем"
+"Contact - ifnot"
+msgstr "Контакт - ifnot"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4
-#: rc.cpp:1051
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Directory Server"
-msgstr "Cisco - Директоријумски сервер"
+"Contact - lamp"
+msgstr "Контакт - lamp"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4
-#: rc.cpp:1054
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Generic processor"
-msgstr "Cisco - Генерички процесор"
+"Contact - relay"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - relay"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4
-#: rc.cpp:1057
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - RPS"
-msgstr "Cisco - RPS"
+"LADDER - if"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - if"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4
-#: rc.cpp:1060
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Workgroup 5500"
-msgstr "Cisco - Радна група 5500"
+"LADDER - ifnot"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - ifnot"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5
-#: rc.cpp:1063
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IBM Tower"
-msgstr "Cisco - IBM кула"
+"LADDER - out"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - out"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4
-#: rc.cpp:1066
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATA"
-msgstr "Cisco - ATA"
+"LADDER - outj"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - outj"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4
-#: rc.cpp:1069
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 15200"
-msgstr "Cisco - 15200"
+"LADDER - outnot"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - outnot"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5
-#: rc.cpp:1072
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PC Video"
-msgstr "Cisco - PC видео"
+"LADDER - outr"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - outr"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4
-#: rc.cpp:1075
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MGX 8260"
-msgstr "Cisco - MGX 8260"
+"LADDER - outrcep"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - outrcep"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4
-#: rc.cpp:1078
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "Cisco - MoH сервер (музика на чекању)"
+"LADDER - outs"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - outs"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4
-#: rc.cpp:1081
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Telecommuter"
-msgstr "Cisco - Телекомутер"
+"LADDER - sout"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - sout"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4
-#: rc.cpp:1084
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Modem"
-msgstr "Cisco - Модем"
+"LADDER - soutnot"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - soutnot"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4
-#: rc.cpp:1087
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ICM"
-msgstr "Cisco - ICM"
+"LADDER - soutr"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - soutr"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4
-#: rc.cpp:1090
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - TokenRing"
-msgstr "Cisco - TokenRing"
+"LADDER - souts"
+msgstr "ЛЕСТВИЦА - souts"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4
-#: rc.cpp:1093
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - SUN workstation"
-msgstr "Cisco - SUN радна станица"
+"Electric - connpoint"
+msgstr "Електрика - connpoint"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4
-#: rc.cpp:1096
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Laptop"
-msgstr "Cisco - Лаптоп"
+"Electric - command"
+msgstr "Електрика - command"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4
-#: rc.cpp:1099
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "Cisco - Мотор садржаја (директор кеша)"
+"Electric - contact_f"
+msgstr "Електрика - contact_f"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4
-#: rc.cpp:1102
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - End Office"
-msgstr "Cisco - Крајња канцеларија"
+"Electric - contact_o"
+msgstr "Електрика - contact_o"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4
-#: rc.cpp:1105
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Repeater"
-msgstr "Cisco - Понављач"
+"Electric - intpos_f"
+msgstr "Електрика - intpos_f"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4
-#: rc.cpp:1108
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Cisco CA"
-msgstr "Cisco - Cisco CA"
+"Electric - intpos_o"
+msgstr "Електрика - intpos_o"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4
-#: rc.cpp:1111
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Router"
-msgstr "Cisco - Усмеривач"
+"Electric - lamp"
+msgstr "Електрика - lamp"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4
-#: rc.cpp:1114
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Generic gateway"
-msgstr "Cisco - Генерички мрежни излаз"
+"Electric - relay"
+msgstr "Електрика - relay"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4
-#: rc.cpp:1117
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - SC2200/VSC3000 host"
-msgstr "Cisco - SC2200/VSC3000 домаћин"
+"Jigsaw - part_iiii"
+msgstr "Слагалица - део_1111"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4
-#: rc.cpp:1120
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MDU"
-msgstr "Cisco - MDU"
+"Jigsaw - part_iiio"
+msgstr "Слагалица - део_1110"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4
-#: rc.cpp:1123
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - HP Mini"
-msgstr "Cisco - HP Mini"
+"Jigsaw - part_iioi"
+msgstr "Слагалица - део_1101"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4
-#: rc.cpp:1126
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - DPT"
-msgstr "Cisco - DPT"
+"Jigsaw - part_iioo"
+msgstr "Слагалица - део_1100"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4
-#: rc.cpp:1129
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PIX Firewall"
-msgstr "Cisco - PIX заштитни зид"
+"Jigsaw - part_ioii"
+msgstr "Слагалица - део_1011"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4
-#: rc.cpp:1132
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ADM"
-msgstr "Cisco - ADM"
+"Jigsaw - part_ioio"
+msgstr "Слагалица - део_1010"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4
-#: rc.cpp:1135
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Speaker"
-msgstr "Cisco - Звучник"
+"Jigsaw - part_iooi"
+msgstr "Слагалица - део_1001"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1138
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATM Router"
-msgstr "Cisco - ATM усмеривач"
+"Jigsaw - part_iooo"
+msgstr "Слагалица - део_1000"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4
-#: rc.cpp:1141
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 6705"
-msgstr "Cisco - 6705"
+"Jigsaw - part_oiii"
+msgstr "Слагалица - део_0111"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4
-#: rc.cpp:1144
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Wireless Transport"
-msgstr "Cisco - Бежични транспорт"
+"Jigsaw - part_oiio"
+msgstr "Слагалица - део_0110"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4
-#: rc.cpp:1147
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Key"
-msgstr "Cisco - Кључ"
+"Jigsaw - part_oioi"
+msgstr "Слагалица - део_0101"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4
-#: rc.cpp:1150
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PBX"
-msgstr "Cisco - PBX"
+"Jigsaw - part_oioo"
+msgstr "Слагалица - део_0100"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1153
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
-msgstr "Cisco - ATM Tag Sw гигабитни усмеривач"
+"Jigsaw - part_ooii"
+msgstr "Слагалица - део_0011"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4
-#: rc.cpp:1156
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Truck"
-msgstr "Cisco - Камион"
+"Jigsaw - part_ooio"
+msgstr "Слагалица - део_0010"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4
-#: rc.cpp:1159
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Workgroup 5000"
-msgstr "Cisco - Радна група 5000"
+"Jigsaw - part_oooi"
+msgstr "Слагалица - део_0001"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4
-#: rc.cpp:1162
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PAD X.28"
-msgstr "Cisco - PAD X.28"
+"Jigsaw - part_oooo"
+msgstr "Слагалица - део_0000"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4
-#: rc.cpp:1165
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Cisco 1000"
-msgstr "Cisco - Cisco 1000"
+"Demultiplexer"
+msgstr "Демултиплексер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4
-#: rc.cpp:1168
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PC Router Card"
-msgstr "Cisco - PC усмеривачка картица"
+"Large Extension Node"
+msgstr "Велики чвор проширења"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4
-#: rc.cpp:1171
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Scanner"
-msgstr "Cisco - Скенер"
+"Multiplexer"
+msgstr "Мултиплексер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4
-#: rc.cpp:1174
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Car"
-msgstr "Cisco - Аутомобил"
+"Node Center"
+msgstr "Центар чвора"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4
-#: rc.cpp:1177
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - BBFW"
-msgstr "Cisco - BBFW"
+"Small Extension Node"
+msgstr "Мали чвор проширења"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1180
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Content Service Router"
-msgstr "Cisco - Усмеривач сервиса садржаја"
+"Tactical Satellite Communications Terminal"
+msgstr "Терминал за комуникацију са тактичким сателитом"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4
-#: rc.cpp:1183
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - uBR910"
-msgstr "Cisco - uBR910"
+"Network - Antenna"
+msgstr "Мрежа - Антена"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4
-#: rc.cpp:1186
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - AccessPoint"
-msgstr "Cisco - Приступна тачка"
+"Network - General Computer (Tower)"
+msgstr "Мрежа - Општи рачунар (кула)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4
-#: rc.cpp:1189
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MicroWebserver"
-msgstr "Cisco - Микро веб сервер"
+"Network - An external DAT drive"
+msgstr "Мрежа - Спољашњи DAT погон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4
-#: rc.cpp:1192
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PC"
-msgstr "Cisco - PC"
+"Network - Digitizing Board"
+msgstr "Мрежа - Дигитализерска табла"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4
-#: rc.cpp:1195
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 7505"
-msgstr "Cisco - 7505"
+"Network - Storage"
+msgstr "Мрежа - Складиште"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4
-#: rc.cpp:1198
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - CiscoWorks workstation"
-msgstr "Cisco - CiscoWorks радна станица"
+"Network - A Diskette"
+msgstr "Мрежа - Дискета"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4
-#: rc.cpp:1201
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "Cisco - CDM менаџер расподеле садржаја"
+"Network - Firewall"
+msgstr "Мрежа - Заштитни зид"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4
-#: rc.cpp:1204
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Branch office"
-msgstr "Cisco - Бранч канцеларија"
+"Network - WAN Connection"
+msgstr "Мрежа - WAN веза"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1207
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Telecommuter house/router"
-msgstr "Cisco - Телекомутерска кућа/усмеривач"
+"Network - General Monitor (With Stand)"
+msgstr "Мрежа - Општи монитор (са постољем)"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1210
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATM Switch"
-msgstr "Cisco - ATM прекидач"
+"Network - Hub"
+msgstr "Мрежа - Чвориште"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4
-#: rc.cpp:1213
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Relational Database"
-msgstr "Cisco - Релациона база података"
+"Network - A Mobile Phone"
+msgstr "Мрежа - Мобилни телефон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1216
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PBX Switch"
-msgstr "Cisco - PBX прекидач"
+"Network - Modem"
+msgstr "Мрежа - Модем"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4
-#: rc.cpp:1219
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Content Switch module"
-msgstr "Cisco - Модул прекидача садржаја"
+"Network - Modular Switch"
+msgstr "Мрежа - Модуларни прекидач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4
-#: rc.cpp:1222
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Centri Firewall"
-msgstr "Cisco - Centri заштитни зид"
+"Network - A Workstation Monitor"
+msgstr "Мрежа - Монитор радне станице"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4
-#: rc.cpp:1225
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - RateMUX"
-msgstr "Cisco - RateMUX"
+"Network - Cloud"
+msgstr "Мрежа - Облак"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4
-#: rc.cpp:1228
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MultiSwitch Device"
-msgstr "Cisco - Вишепрекидачки уређај"
+"Network - A Bigtower PC"
+msgstr "Мрежа - PC у великој кули"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4
-#: rc.cpp:1231
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - MAU"
-msgstr "Cisco - MAU"
+"Network - A Desktop PC"
+msgstr "Мрежа - Стони PC"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1234
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Content Switch"
-msgstr "Cisco - Прекидач садржаја"
+"Network - A Midi-tower PC"
+msgstr "Мрежа - PC у миди кули"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4
-#: rc.cpp:1237
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - PC Man"
-msgstr "Cisco - PC човек"
+"Network - A Minitower PC"
+msgstr "Мрежа - PC у миникули"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1240
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - NetFlow router"
-msgstr "Cisco - NetFlow усмеривач"
+"Network - Plotter"
+msgstr "Мрежа - Цртач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4
-#: rc.cpp:1243
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Radio Tower"
-msgstr "Cisco - Радио кула"
+"Network - General Printer"
+msgstr "Мрежа - Општи штампач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4
-#: rc.cpp:1246
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Small hub"
-msgstr "Cisco - Мало чвориште"
+"Network - RJ45 Wall-Plug"
+msgstr "Мрежа - RJ45 зидна утичница"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4
-#: rc.cpp:1249
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - 7500ARS (7513)"
-msgstr "Cisco - 7500ARS (7513)"
+"Network - Router Symbol"
+msgstr "Мрежа - Симбол усмеривача"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4
-#: rc.cpp:1252
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - LAN to LAN"
-msgstr "Cisco - LAN до LAN-а"
+"Network - scEAD Wall-Plug"
+msgstr "Мрежа - scEAD зидна утичница"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4
-#: rc.cpp:1255
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Small Business"
-msgstr "Cisco - Мали посао"
+"Network - A speaker"
+msgstr "Мрежа - Звучник"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4
-#: rc.cpp:1258
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "Cisco - ATM брзи гигабитни етерпрекидач"
+"Network - An amplifier speaker"
+msgstr "Мрежа - Појачивачки звучник"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1261
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Layer 3 Switch"
-msgstr "Cisco - Слој 3 прекидач"
+"Network - Switch ATM Symbol"
+msgstr "Мрежа - ATM прекидачки симбол"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1264
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Optical Services Router"
-msgstr "Cisco - Оптички усмеривач сервиса"
+"Network - Switch Symbol"
+msgstr "Мрежа - Симбол прекидача"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4
-#: rc.cpp:1267
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - TV"
-msgstr "Cisco - TV"
+"Network - A Telephone"
+msgstr "Мрежа - Телефон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4
-#: rc.cpp:1270
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Macintosh"
-msgstr "Cisco - Macintosh"
+"Network - A Workstation"
+msgstr "Мрежа - Радна станица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4
-#: rc.cpp:1273
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Generic Building"
-msgstr "Cisco - Генеричка зграда"
+"Network - A ZIP Disk"
+msgstr "Мрежа - ZIP диск"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4
-#: rc.cpp:1276
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - NetRanger"
-msgstr "Cisco - NetRanger"
+"Pneum - connpoint"
+msgstr "Пнеум. - connpoint"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4
-#: rc.cpp:1279
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Web cluster"
-msgstr "Cisco - Веб јато"
+"Pneum - comelec1"
+msgstr "Пнеум. - comelec1"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4
-#: rc.cpp:1282
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - HootPhone"
-msgstr "Cisco - HootPhone"
+"Pneum - comelec2"
+msgstr "Пнеум. - comelec2"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4
-#: rc.cpp:1285
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - IP Softphone"
-msgstr "Cisco - IP софтфон"
+"Pneum - commusc"
+msgstr "Пнеум. - commusc"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4
-#: rc.cpp:1288
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
-msgstr "Cisco - Гигабитни прекидачки усмеривач (ATM Tag)"
+"Pneum - compb"
+msgstr "Пнеум. - compb"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1291
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Router with Silicon Switch"
-msgstr "Cisco - Усмеривач са силиконским прекидачем"
+"Pneum - compilh"
+msgstr "Пнеум. - compilh"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5
-#: rc.cpp:1294
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - H.323"
-msgstr "Cisco - H.323"
+"Pneum - compilp"
+msgstr "Пнеум. - compilp"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4
-#: rc.cpp:1297
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Web browser"
-msgstr "Cisco - Веб прегледач"
+"Pneum - compush"
+msgstr "Пнеум. - compush"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4
-#: rc.cpp:1300
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - ME 1100"
-msgstr "Cisco - ME 1100"
+"Pneum - comspr"
+msgstr "Пнеум. - comspr"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1303
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Voice ATM Switch"
-msgstr "Cisco - Гласовни ATM прекидач"
+"Pneum - DEJack"
+msgstr "Пнеум. - DEJack"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4
-#: rc.cpp:1306
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - VPN concentrator"
-msgstr "Cisco - VPN концентратор"
+"Pneum - dist22"
+msgstr "Пнеум. - dist22"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4
-#: rc.cpp:1309
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Voice router"
-msgstr "Cisco - Гласовни усмеривач"
+"Pneum - dist32"
+msgstr "Пнеум. - dist32"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4
-#: rc.cpp:1312
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Breakout box"
-msgstr "Cisco - Breakout кутија"
+"Pneum - dist42"
+msgstr "Пнеум. - dist42"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4
-#: rc.cpp:1315
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - CallManager"
-msgstr "Cisco - CallManager"
+"Pneum - dist52"
+msgstr "Пнеум. - dist52"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4
-#: rc.cpp:1318
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Programmable Switch"
-msgstr "Cisco - Програмабилни прекидач"
+"Pneum - drain"
+msgstr "Пнеум. - drain"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4
-#: rc.cpp:1321
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - General appliance"
-msgstr "Cisco - Општи уређај"
+"Pneum - press"
+msgstr "Пнеум. - press"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4
-#: rc.cpp:1324
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - Workgroup 5002"
-msgstr "Cisco - Радна група 5002"
+"Pneum - presshy"
+msgstr "Пнеум. - presshy"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4
-#: rc.cpp:1327
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Cisco - VPN Gateway"
-msgstr "Cisco - VPN мрежни излаз"
+"Pneum - presspn"
+msgstr "Пнеум. - prespn"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4
-#: rc.cpp:1330
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Horizontal Valve"
-msgstr "Грађевина - водоравни вентил"
+"Pneum - SEIJack"
+msgstr "Пнеум. - SEIJack"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4
-#: rc.cpp:1333
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Right Arrow"
-msgstr "Грађевина - Стрелица десно"
+"Pneum - SEOJack"
+msgstr "Пнеум. - SEOJack"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4
-#: rc.cpp:1336
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Horizontal Limiting Line"
-msgstr "Грађевина - Водоравна ограничавајућа линија"
+"SDL - Block"
+msgstr "SDL - Блок"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4
-#: rc.cpp:1339
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Backflow Preventer"
-msgstr "Грађевина - Спречавач повратног протока"
+"SDL - Comment"
+msgstr "SDL - Коментар"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4
-#: rc.cpp:1342
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Horizontal Compressor"
-msgstr "Грађевина - Водоравни компресор"
+"SDL - Decision"
+msgstr "SDL - Одлука"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4
-#: rc.cpp:1345
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Basin"
-msgstr "Грађевина - Слив"
+"SDL - Function"
+msgstr "SDL - Функција"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4
-#: rc.cpp:1348
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Horizontal Pump"
-msgstr "Грађевина - Водоравна пумпа"
+"SDL - Function Header"
+msgstr "SDL - Заглавље функције"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4
-#: rc.cpp:1351
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Vertical Limiting Line"
-msgstr "Грађевина - Усправна ограничавајућа линија"
+"SDL - InOut"
+msgstr "SDL - У/Из"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4
-#: rc.cpp:1354
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Frequency Converter"
-msgstr "Грађевина - Претварач фреквенција"
+"SDL - Macro"
+msgstr "SDL - Макро"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4
-#: rc.cpp:1357
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Reference Line"
-msgstr "Грађевина - Референтна линија"
+"SDL - Note"
+msgstr "SDL - Забелешка"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4
-#: rc.cpp:1360
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Vertical Propeller"
-msgstr "Грађевина - Усправни пропелер"
+"SDL - Process"
+msgstr "SDL - Обрада"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4
-#: rc.cpp:1363
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Vertical Compressor"
-msgstr "Грађевина - Усправни компресор"
+"SDL - Receive"
+msgstr "SDL - Примање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4
-#: rc.cpp:1366
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Vertical Pump"
-msgstr "Грађевина - Усправна пумпа"
+"SDL - Return"
+msgstr "SDL - Повратак"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4
-#: rc.cpp:1369
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Motor"
-msgstr "Грађевина - Мотор"
+"SDL - Save"
+msgstr "SDL - Снимање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4
-#: rc.cpp:1372
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Preliminary Clarification Tank"
-msgstr "Грађевина - Танк за прелиминарно прочишћавање"
+"SDL - Send"
+msgstr "SDL - Слање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3
-#: rc.cpp:1375
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Gas Bottle"
-msgstr "Грађевина - Гасна боца"
+"SDL - Service"
+msgstr "SDL - Сервис"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4
-#: rc.cpp:1378
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Water Level"
-msgstr "Грађевина - Ниво мора"
+"SDL - State"
+msgstr "SDL - Стање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4
-#: rc.cpp:1381
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Bivalent Vertical Rest"
-msgstr "Грађевина - Бивалентни усправни ослонац"
+"SDL - Stop"
+msgstr "SDL - Заустављање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4
-#: rc.cpp:1384
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Horizontal Rest"
-msgstr "Грађевина - Водоравни ослонац"
+"SDL - Task"
+msgstr "SDL - Задатак"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4
-#: rc.cpp:1387
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Soil"
-msgstr "Грађевина - Земљиште"
+"Sybase - Client Application"
+msgstr "Sybase - Клијентски програм"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4
-#: rc.cpp:1390
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Up Arrow"
-msgstr "Грађевина - Стрелица горе"
+"Sybase - Dataserver"
+msgstr "Sybase - Сервер података"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4
-#: rc.cpp:1393
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Aerator"
-msgstr "Грађевина - Аератор"
+"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
+msgstr "Sybase - Менажер бележења преноса/приј. агент"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4
-#: rc.cpp:1396
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Final-Settling Basin"
-msgstr "Грађевина - Коначни слегнути слив"
+"Sybase - Replication Server"
+msgstr "Sybase - Репликативни сервер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4
-#: rc.cpp:1399
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Container"
-msgstr "Грађевина - Контејнер"
+"Sybase - Replication Server Manager"
+msgstr "Sybase - Менаџер репликативног сервера"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4
-#: rc.cpp:1402
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Civil - Vertical Rest"
-msgstr "Грађевина - Усправни ослонац"
+"Sybase - Stable Queue"
+msgstr "Sybase - Стабилан ред"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4
-#: rc.cpp:1405
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The default page layout."
+msgstr "Подразумевани распоред:"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The orientation of the page."
+msgstr ""
+"Притиском на ово дугме, страна ће бити увеличана или умањена тако да цела "
+"стаје у оквир прозора."
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Civil - Rotor"
-msgstr "Грађевина - Ротор"
+msgid "The width of the page."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4
-#: rc.cpp:1408
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_ooio"
-msgstr "Слагалица - део_0010"
+msgid "The height of the page."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4
-#: rc.cpp:1411
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_iooo"
-msgstr "Слагалица - део_1000"
+msgid "The size of the border at the top of the page."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4
-#: rc.cpp:1414
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_iiio"
-msgstr "Слагалица - део_1110"
+msgid "The size of the border at the bottom of the page."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4
-#: rc.cpp:1417
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_ooii"
-msgstr "Слагалица - део_0011"
+msgid "The size of the border at the left of the page."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4
-#: rc.cpp:1420
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_oioo"
-msgstr "Слагалица - део_0100"
+msgid "The size of the border at the right of the page."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4
-#: rc.cpp:1423
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the grid."
+msgstr "Прикажи &мрежу"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap to the grid."
+msgstr "&Уклапај уз мрежу"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:58
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_iooi"
-msgstr "Слагалица - део_1001"
+msgid "Color of the grid lines."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4
-#: rc.cpp:1426
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_iiii"
-msgstr "Слагалица - део_1111"
+msgid "Spacing between vertical grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spacing between horizontal grid lines."
+msgstr "Измени водоравно поравнање маске"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal snap distance."
+msgstr "Водоравно поравнање"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4
-#: rc.cpp:1429
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical snap distance."
+msgstr "Растојање уклапања"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:78
+#, no-c-format
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default font."
+msgstr "Подразумевани фонт:"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:88
+#, no-c-format
+msgid "Last used format."
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Crop image to the edges of the stencils."
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export only the selected stencils."
+msgstr "Извези изабране маске на текућој страни"
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Border around the exported page."
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/config/kivio.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Quality of the exported page in percent."
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Може се уређивати"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kiviopart/kivio.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "P&age"
+msgstr "Ст&рана"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Ф&ормат"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Алати"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Поставке"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Може се уређивати"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:77
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Алати"
+
+#: kiviopart/kivio.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Поравнај"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:137 kiviopart/ui/aligndialog.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "Ce&nter"
+msgstr "&Центрирај"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:145 kiviopart/ui/aligndialog.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "N&one"
+msgstr "Н&ишта"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Center of &page"
+msgstr "Центар &стране"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:294 kiviopart/ui/aligndialog.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Ништа"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:334
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr "&Расподели"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:369
+#, no-c-format
+msgid "E&xtent of selection"
+msgstr "&Досег избора"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "Extent of pa&ge"
+msgstr "Досег с&тране"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Размаци"
+
+#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:545
+#, no-c-format
+msgid "S&pacing"
+msgstr "Р&азмаци"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export"
+msgstr "Извези страну"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Selected stencils"
+msgstr "&Изабране маске"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Export the selected stencils on the current page"
+msgstr "Извези изабране маске на текућој страни"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_oioi"
-msgstr "Слагалица - део_0101"
+"<b>Selected Stencils</b><br>\n"
+"Export only the selected stencils to file."
+msgstr ""
+"<b>Изабране маске</b><br>\n"
+"Само изабране маске се извозе у фајл."
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&All stencils"
+msgstr "&Све маске"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4
-#: rc.cpp:1432
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Export all stencils on the current page"
+msgstr "Извези све маске на текућој страни"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_ioio"
-msgstr "Слагалица - део_1010"
+"<b>All Stencils</b><br>\n"
+"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that "
+"<i>all</i> stencils will be exported."
+msgstr ""
+"<b>Све маске</b><br>\n"
+"Овим ће цела страна бити извезена у фајл. То значи да ће <i>све</i> маске "
+"бити извезене."
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "C&rop picture to edges"
+msgstr "&Сасеци слику до ивица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4
-#: rc.cpp:1435
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Don't export extra blank space to file"
+msgstr "Немој да извозиш вишак празног простора у фајл"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_oooo"
-msgstr "Слагалица - део_0000"
+"<b>Crop picture to edges</b><br>\n"
+"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only "
+"be as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the "
+"upper right corner of the page, then only the upper right corner will be "
+"exported."
+msgstr ""
+"<b>Сасеци слику до ивица</b><br>\n"
+"Ово ће елиминисати све празне делове цртежа. Слика ће бити велика само "
+"онолико колико је потребно за маске које садржи. Нпр. ако се све маске "
+"налазе у горњем десном ћошку стране, само ће горњи десни ћошак бити извезен."
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "&Квалитет:"
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "The higher the quality, the more space the file takes up."
+msgstr "Што је квалитет већи, више простора ће заузимати фајл."
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4
-#: rc.cpp:1438
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_oiio"
-msgstr "Слагалица - део_0110"
+"<b>Quality</b><br>\n"
+"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the "
+"quality of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The "
+"higher the number, the better the picture looks. The downside is the higher "
+"the number, the larger the filesize."
+msgstr ""
+"<b>Квалитет</b><br>\n"
+"Ово не користе сви формати фајлова. Али код оних који користе, ово утиче на "
+"квалитет слике која се извози. Највећи квалитет је 100. Што је број већи, то "
+"ће слика боље изгледати, али ће зато и величина фајла бити већа."
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels"
+msgstr "Опциона ивица празног простора око стране, у пикселима"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4
-#: rc.cpp:1441
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_ioii"
-msgstr "Слагалица - део_1011"
+"<b>Border</b><br>\n"
+"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for "
+"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a 0-"
+"pixel border (default)."
+msgstr ""
+"<b>Ивица</b><br>\n"
+"Поставља се празан простор око ивица слике. Ово може бити корисно ако, из "
+"неког разлога, маске не стају у оквир слике кад ове ивице нема (нулта "
+"вредност, подразумевано)."
+
+#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "&Border:"
+msgstr "&Ивица:"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Zoom In 25%"
+msgstr "Увећај 25%"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Zoom Out 25%"
+msgstr "Умањи 25%"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Алат за увеличање/смањење"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Width"
+msgstr "Ш&ирина:"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
+msgstr "Укључује/искључује се могућност промене ширине изабраних маски"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Hei&ght"
+msgstr "Ви&сина"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils"
+msgstr "Укључује/искључује се могућност промене висине изабраних маски"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect ratio"
+msgstr "&Пропорција"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils"
+msgstr "Укључује/искључује се могућност промене пропорције изабраних маски"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "&X position"
+msgstr "X &положај"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils"
+msgstr "Укључује/искључује се могућност заштите x-положаја изабраних маски"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Y position"
+msgstr "Y п&оложај"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils"
+msgstr "Укључује/искључује се могућност заштите y-положаја изабраних маски"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Deletio&n"
+msgstr "&Брисање"
+
+#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils"
+msgstr "Укључује/искључује се могућност брисања изабраних маски"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:31
+#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Stencil Set"
+msgstr "Скуп маски"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "No Selection"
+msgstr "Нема избора"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview of the stencils contained in the set"
+msgstr "Ово је преглед маски садржаних у скупу"
+
+#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Document"
+msgstr "&Додај у документ"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Kivio::StencilTextEditor"
+msgstr "Kivio::StencilTextEditor"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Масно"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "26"
+msgstr "26"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4
-#: rc.cpp:1444
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:120
#, no-c-format
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "36"
+msgstr "36"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "72"
+msgstr "72"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Italics"
+msgstr "Курзивно"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr "Подвучено"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Водоравно поравнање"
+
+#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Усправно поравнање"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "Алат за &увеличање/смањење"
+
+#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:22
+#, no-c-format
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Алат за увеличање/смањење"
+
+#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_iioo"
-msgstr "Слагалица - део_1100"
+"Assorted"
+msgstr "Сортирано"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4
-#: rc.cpp:1447
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_oooi"
-msgstr "Слагалица - део_0001"
+"Circuit"
+msgstr "Коло"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4
-#: rc.cpp:1450
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_oiii"
-msgstr "Слагалица - део_0111"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4
-#: rc.cpp:1453
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Jigsaw - part_iioi"
-msgstr "Слагалица - део_1101"
+"Civil"
+msgstr "Грађевина"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sybase - Replication Server"
-msgstr "Sybase - Репликативни сервер"
+"Contact"
+msgstr "Контакт"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sybase - Client Application"
-msgstr "Sybase - Клијентски програм"
+"Electric"
+msgstr "Електрика"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sybase - Replication Server Manager"
-msgstr "Sybase - Менаџер репликативног сервера"
+"Jigsaw"
+msgstr "Слагалица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
-msgstr "Sybase - Менажер бележења преноса/приј. агент"
+"MSE"
+msgstr "MSE"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Network/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sybase - Dataserver"
-msgstr "Sybase - Сервер података"
+"Network"
+msgstr "Мрежа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Sybase - Stable Queue"
-msgstr "Sybase - Стабилан ред"
+"Pneumatic"
+msgstr "Пнеуматско"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Powersource (European)"
-msgstr "Коло - Водоравни извор енергије (европски)"
+"SDL"
+msgstr "SDL"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Powersource (European)"
-msgstr "Коло - Усправни извор енергије (европски)"
+"Sybase"
+msgstr "Sybase"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Dia/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Lamp (European)"
-msgstr "Коло - Лампа (европски)"
+"Dia Shapes Collections"
+msgstr "Збирке диј. облика"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5
-#: rc.cpp:1483
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Capacitor"
-msgstr "Коло - Усправни кондензатор"
+"Basic Flowcharting Shapes"
+msgstr "Основни облици графикона тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - NMOS Transistor (European)"
-msgstr "Коло - NMOS транзистор (европски)"
+"Flowcharting Shapes"
+msgstr "Облици графикона тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Capacitor"
-msgstr "Коло - Водоравни кондензатор"
+"Logic Shapes"
+msgstr "Логички облици"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Inductor (European)"
-msgstr "Коло - Водоравни индуктор (европски)"
+"Flowcharting Collections"
+msgstr "Збирке графикона тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Ground"
-msgstr "Коло - Уземљење"
+"Flags"
+msgstr "Заставе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Diode"
-msgstr "Коло - Водоравна диода"
+"Maps"
+msgstr "Мапе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Speaker (European)"
-msgstr "Коло - Звучник (европски)"
+"Geographic Collections"
+msgstr "Географске збирке"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - NPN Transistor"
-msgstr "Коло - NPN транзистор"
+"Computer Hardware"
+msgstr "Рачунарски хардвер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Zener Diode"
-msgstr "Коло - Водоравна зенер диода"
+"Miscellaneous Hardware"
+msgstr "Разни хардвер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Led (European)"
-msgstr "Коло - Водоравна лампица (европски)"
+"Hardware Collections"
+msgstr "Збирке хардвера"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Diode"
-msgstr "Коло - Усправна диода"
+"Arrow Shapes"
+msgstr "Облици стрелица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Jumper"
-msgstr "Коло - Водоравни скакач"
+"Building Shapes"
+msgstr "Облици зграда"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Zener Diode"
-msgstr "Коло - Усправна зенер диода"
+"Entity Relationship"
+msgstr "Однос ентитета"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Inductor (European)"
-msgstr "Коло - Усправни индуктор (европски)"
+"Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
+msgstr "Облици дијаграма Наси Шнајдерман"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Resistor (European)"
-msgstr "Коло - Водоравни резистор (европски)"
+"People Shapes"
+msgstr "Облици људи"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Resistor"
-msgstr "Коло - Усправни резистор"
+"Transport Shapes"
+msgstr "Облици транспорта"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Resistor"
-msgstr "Коло - Водоравни резистор"
+"Miscellaneous Collections"
+msgstr "Разне збирке"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - PMOS Transistor (European)"
-msgstr "Коло - PMOS транзистор (европски)"
+"Activity Diagram Shapes"
+msgstr "Облици дијаграма активности"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - PNP Transistor"
-msgstr "Коло - PNP транзистор"
+"Class Diagram Shapes"
+msgstr "Облици дијаграма класа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/UML/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Resistor (European)"
-msgstr "Коло - Усправни резистор (европски)"
+"UML Collections"
+msgstr "UML збирке"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Fuse (European)"
-msgstr "Коло - Водоравни осигурач (европски)"
+"Card"
+msgstr "Карта"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Led (European)"
-msgstr "Коло - Усправна лампица (европски)"
+"Basic flowcharting card shape"
+msgstr "Основни облик карте за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Inductor"
-msgstr "Коло - Усправни индуктор"
+"Data"
+msgstr "Подаци"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Horizontal Inductor"
-msgstr "Коло - Водоравни индуктор"
+"Data shape for flowcharting"
+msgstr "Облик података за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Op Amp"
-msgstr "Коло - Оп. појачивач"
+"Decision"
+msgstr "Одлука"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Vertical Fuse (European)"
-msgstr "Коло - Усправни осигурач (европски)"
+"Basic flowcharting decision shape"
+msgstr "Основни облик одлуке за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Circuit - Microphone (European)"
-msgstr "Коло - Микрофон (европски)"
+"Direct Data"
+msgstr "Директни подаци"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - outs"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - outs"
+"Basic flowcharting direct data shape"
+msgstr "Основни облик директних података за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Contact - lamp"
-msgstr "Контакт - lamp"
+"Display"
+msgstr "Приказ"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Contact - ifnot"
-msgstr "Контакт - ifnot"
+"Basic flowcharting display shape"
+msgstr "Основни облик приказа за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - sout"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - sout"
+"Document"
+msgstr "Документ"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - ifnot"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - ifnot"
+"Flowcharting Document Stencil"
+msgstr "Маска документа за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Contact - if"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - if"
+"Internal Storage"
+msgstr "Унутрашње складиште"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Contact - relay"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - relay"
+"Internal storage shape"
+msgstr "Облик унутрашњег складишта"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - outnot"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - outnot"
+"Loop Limit"
+msgstr "Ограничење петље"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - soutr"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - soutr"
+"Basic flowcharting loop limit shape"
+msgstr "Основни облик ограничења петље за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - outj"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - outj"
+"Manual Input"
+msgstr "Ручни унос"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - out"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - out"
+"Basic flowcharting manual input shape"
+msgstr "Основни облик ручног уноса за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - if"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - if"
+"Manual Operation"
+msgstr "Ручна операција"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - soutnot"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - soutnot"
+"Basic flowcharting manual operation shape"
+msgstr "Основни облик ручне операције за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - souts"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - souts"
+"Off-Page Reference"
+msgstr "Референца ван стране"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - outr"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - outr"
+"On-Page Reference"
+msgstr "Референца на страни"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"LADDER - outrcep"
-msgstr "ЛЕСТВИЦА - outrcep"
+"Paper Tape"
+msgstr "Папирна трака"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - presshy"
-msgstr "Пнеум. - presshy"
+"Flowcharting Paper Tape Stencil"
+msgstr "Маска папирне траке за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - commusc"
-msgstr "Пнеум. - commusc"
+"Predefined Process"
+msgstr "Предефинисани процес"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - dist32"
-msgstr "Пнеум. - dist32"
+"Predefined process shape"
+msgstr "Облик предефинисаног процеса"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - SEIJack"
-msgstr "Пнеум. - SEIJack"
+"Preparation"
+msgstr "Припрема"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - DEJack"
-msgstr "Пнеум. - DEJack"
+"Basic flowcharting preparation shape"
+msgstr "Основни облик припреме за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - connpoint"
-msgstr "Пнеум. - connpoint"
+"Process"
+msgstr "Обрада"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - dist52"
-msgstr "Пнеум. - dist52"
+"Basic flowcharting process shape"
+msgstr "Основни облик обраде за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - press"
-msgstr "Пнеум. - press"
+"Sequential Data"
+msgstr "Секвенцијални подаци"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - compb"
-msgstr "Пнеум. - compb"
+"Stored Data"
+msgstr "Складиштени подаци"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - presspn"
-msgstr "Пнеум. - prespn"
+"Basic flowcharting stored data shape"
+msgstr "Основни облик складиштених податак за графикон тока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - comspr"
-msgstr "Пнеум. - comspr"
+"Terminator"
+msgstr "Терминатор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - compilh"
-msgstr "Пнеум. - compilh"
+"Terminator shape"
+msgstr "Облик терминатора"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - dist22"
-msgstr "Пнеум. - dist22"
+"Data Store"
+msgstr "Складиште података"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - drain"
-msgstr "Пнеум. - drain"
+"Data Store shape"
+msgstr "Облик складишта података"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - SEOJack"
-msgstr "Пнеум. - SEOJack"
+"Database"
+msgstr "База података"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - compilp"
-msgstr "Пнеум. - compilp"
+"Database shape"
+msgstr "Облик базе података"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - compush"
-msgstr "Пнеум. - compush"
+"Process shape"
+msgstr "Облик обраде"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - dist42"
-msgstr "Пнеум. - dist42"
+"Source or Sink"
+msgstr "Извор или понор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - comelec1"
-msgstr "Пнеум. - comelec1"
+"Source or Sink shape"
+msgstr "Облик извора или понора"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Pneum - comelec2"
-msgstr "Пнеум. - comelec2"
+"And"
+msgstr "И"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Sharp Eight Point Star"
-msgstr "Геометрија - Оштра осмокрака звезда"
+"Logical And Gate"
+msgstr "Логичка и капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Up Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица горе"
+"Buffer"
+msgstr "Бафер"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Right Angle Triangle"
-msgstr "Геометрија - Правоугли троугао"
+"Logical Buffer Gate"
+msgstr "Логичка баферска капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4
-#: rc.cpp:1681
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Left-Right-Up Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица лево-десно-горе"
+"Connector"
+msgstr "Повезивач"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Four Point Star"
-msgstr "Геометрија - Четворокрака звезда"
+"Logical Connection Point"
+msgstr "Логичка тачка повезивања"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Isosceles Triangle"
-msgstr "Геометрија - Једнакостранични троугао"
+"Inverter"
+msgstr "Инвертор"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Left-Right Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица лево-десно"
+"Logical Inverter Gate"
+msgstr "Логичка инвертерска капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Right Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица десно"
+"Nand"
+msgstr "Ни"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Left Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица лево"
+"Logical Nand Gate"
+msgstr "Логичка ни капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Perfect Square"
-msgstr "Геометрија - Савршен квадрат"
+"Nor"
+msgstr "Нили"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Notched Right Arrow"
-msgstr "Геометрија - Зарезана стрелица десно"
+"Logical Nor Gate"
+msgstr "Логичка нили капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Trapezoid"
-msgstr "Геометрија - Трапезоид"
+"Not"
+msgstr "Не"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4
-#: rc.cpp:1708
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Down Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица доле"
+"Logical Not Gate"
+msgstr "Логичка не капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4
-#: rc.cpp:1711
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Five Point Star"
-msgstr "Геометрија - Петокрака звезда"
+"Or"
+msgstr "Или"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4
-#: rc.cpp:1714
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Swiss Cross"
-msgstr "Геометрија - Швајцарски крст"
+"Logical Or Gate"
+msgstr "Логичка или капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4
-#: rc.cpp:1717
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Heptagon"
-msgstr "Геометрија - Хептагон"
+"Xor"
+msgstr "Еили"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Maltese Cross"
-msgstr "Геометрија - Малтешки крст"
+"Logical Xor Gate"
+msgstr "Логичка еили капија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4
-#: rc.cpp:1723
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Pentagon"
-msgstr "Геометрија - Пентагон"
+"Austria"
+msgstr "Аустрија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Hexagon"
-msgstr "Геометрија - Хексагон"
+"Belgium"
+msgstr "Белгија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4
-#: rc.cpp:1729
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Quad Arrow"
-msgstr "Геометрија - Четворострука стрелица"
+"Finland"
+msgstr "Финска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4
-#: rc.cpp:1732
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Six Point Star"
-msgstr "Геометрија - Шестокрака звезда"
+"France"
+msgstr "Француска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4
-#: rc.cpp:1735
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Curved Eight Point Star"
-msgstr "Геометрија - Закривљена осмокрака звезда"
+"Germany"
+msgstr "Немачка"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4
-#: rc.cpp:1738
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Assorted - Sun"
-msgstr "Сортирано - Сунце"
+"Great Britain"
+msgstr "Велика Британија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4
-#: rc.cpp:1741
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Curved Four Point Star"
-msgstr "Геометрија - Закривљена четворокрака звезда"
+"Greece"
+msgstr "Грчка"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4
-#: rc.cpp:1744
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Block Arrow - Chevron"
-msgstr "Блок стрелица - Шеврон"
+"Iceland"
+msgstr "Исланд"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4
-#: rc.cpp:1747
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Diamond"
-msgstr "Геометрија - Дијамант"
+"Ireland"
+msgstr "Ирска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4
-#: rc.cpp:1750
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Seven Point Star"
-msgstr "Геометрија - Седмокрака звезда"
+"Italy"
+msgstr "Италија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Horizontal Parallelogram"
-msgstr "Геометрија - Водоравни паралелограм"
+"Japan"
+msgstr "Јапан"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4
-#: rc.cpp:1756
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Up-Down-Left Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица горе-доле-лево"
+"Luxembourg"
+msgstr "Луксембург"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Quarter Circle"
-msgstr "Геометрија - Четвртина круга"
+"Netherlands"
+msgstr "Холандија"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Assorted - Heart"
-msgstr "Сортирано - Срце"
+"Norway"
+msgstr "Норвешка"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Eight Point Star"
-msgstr "Геометрија - Осмокрака звезда"
+"Poland"
+msgstr "Пољска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Block Arrow - Pentagon"
-msgstr "Блок стрелица - Пентагон"
+"Sweden"
+msgstr "Шведска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Vertical Parallelogram"
-msgstr "Геометрија - Усправни паралелограм"
+"Switzerland"
+msgstr "Швајцарска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Perfect Circle"
-msgstr "Геометрија - Савршен круг"
+"United States of America"
+msgstr "Сједињене америчке државе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Assorted - Left-Up Arrow"
-msgstr "Сортирано - Стрелица лево-горе"
+"Map of Belgium"
+msgstr "Мапа Белгије"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Notched Left Arrow"
-msgstr "Геометрија - Зарезана стрелица лево"
+"Europe"
+msgstr "Европа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Octagon"
-msgstr "Геометрија - Октагон"
+"Map of Europe"
+msgstr "Мапа Европе"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Geometric - Up-Down Arrow"
-msgstr "Геометрија - Стрелица горе-доле"
+"Floppy Disk"
+msgstr "Флопи диск"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Assorted - Quarter Moon"
-msgstr "Сортирано - Четвртина месеца"
+"Floppy Disk shape"
+msgstr "Облик флопи диска"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - contact_o"
-msgstr "Електрика - contact_o"
+"Desktop PC 2D"
+msgstr "Стони PC 2D"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - intpos_f"
-msgstr "Електрика - intpos_f"
+"Desktop PC 3D"
+msgstr "Стони PC 3D"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - connpoint"
-msgstr "Електрика - connpoint"
+"HDD"
+msgstr "HDD"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - relay"
-msgstr "Електрика - relay"
+"Mini-tower Desktop PC 2D"
+msgstr "Стони PC у миникули 2D"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - intpos_o"
-msgstr "Електрика - intpos_o"
+"Mini-tower Desktop PC 3D"
+msgstr "Стони PC у миникули 3D"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5
-#: rc.cpp:1807
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - command"
-msgstr "Електрика - command"
+"Notebook"
+msgstr "Лаптоп"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - contact_f"
-msgstr "Електрика - contact_f"
+"PCI card"
+msgstr "PCI картица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Electric - lamp"
-msgstr "Електрика - lamp"
+"Rack"
+msgstr "Фиока"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Firewall"
-msgstr "Мрежа - Заштитни зид"
+"Terminal"
+msgstr "Терминал"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4
-#: rc.cpp:1819
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Antenna"
-msgstr "Мрежа - Антена"
+"Workstation 3D"
+msgstr "Радна станица 3D"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4
-#: rc.cpp:1822
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:6
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Storage"
-msgstr "Мрежа - Складиште"
+"Terminal 2D"
+msgstr "Терминал 2D"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4
-#: rc.cpp:1825
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Hub"
-msgstr "Мрежа - Чвориште"
+"X Terminal"
+msgstr "X терминал"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3
-#: rc.cpp:1828
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Telephone"
-msgstr "Мрежа - Телефон"
+"Keyboard"
+msgstr "Тастатура"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4
-#: rc.cpp:1831
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Minitower PC"
-msgstr "Мрежа - PC у миникули"
+"Printer 1"
+msgstr "Штампач 1"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4
-#: rc.cpp:1834
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Switch ATM Symbol"
-msgstr "Мрежа - ATM прекидачки симбол"
+"Printer 2"
+msgstr "Штампач 2"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4
-#: rc.cpp:1837
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Modular Switch"
-msgstr "Мрежа - Модуларни прекидач"
+"Proxy"
+msgstr "Прокси"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4
-#: rc.cpp:1840
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Diskette"
-msgstr "Мрежа - Дискета"
+"Cell Phone"
+msgstr "Мобилни телефон"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3
-#: rc.cpp:1843
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Plotter"
-msgstr "Мрежа - Цртач"
+"CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3
-#: rc.cpp:1846
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Digitizing Board"
-msgstr "Мрежа - Дигитализерска табла"
+"Key"
+msgstr "Кључ"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4
-#: rc.cpp:1849
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Workstation"
-msgstr "Мрежа - Радна станица"
+"Key shape"
+msgstr "Облик кључа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4
-#: rc.cpp:1852
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - General Computer (Tower)"
-msgstr "Мрежа - Општи рачунар (кула)"
+"Arrow"
+msgstr "Стрелица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4
-#: rc.cpp:1855
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - An external DAT drive"
-msgstr "Мрежа - Спољашњи DAT погон"
+"Arrow shape"
+msgstr "Облик стрелице"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4
-#: rc.cpp:1858
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Cloud"
-msgstr "Мрежа - Облак"
+"Multiple Arrow 1"
+msgstr "Вишеструка стрелица 1"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4
-#: rc.cpp:1861
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Router Symbol"
-msgstr "Мрежа - Симбол усмеривача"
+"Multiple Arrow shape 1"
+msgstr "Облик вишеструке стрелице 1"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4
-#: rc.cpp:1864
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Switch Symbol"
-msgstr "Мрежа - Симбол прекидача"
+"Multiple Arrow 2"
+msgstr "Вишеструка стрелица 2"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4
-#: rc.cpp:1867
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - RJ45 Wall-Plug"
-msgstr "Мрежа - RJ45 зидна утичница"
+"Multiple Arrow shape 2"
+msgstr "Облик вишеструке стрелице 2"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4
-#: rc.cpp:1870
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Workstation Monitor"
-msgstr "Мрежа - Монитор радне станице"
+"Multiple Arrow 3"
+msgstr "Вишеструка стрелица 3"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4
-#: rc.cpp:1873
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - General Printer"
-msgstr "Мрежа - Општи штампач"
+"Multiple Arrow shape 3"
+msgstr "Облик вишеструке стрелице 3"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4
-#: rc.cpp:1876
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - General Monitor (With Stand)"
-msgstr "Мрежа - Општи монитор (са постољем)"
+"Sun Arrow"
+msgstr "Сунчана стрелица"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4
-#: rc.cpp:1879
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - An amplifier speaker"
-msgstr "Мрежа - Појачивачки звучник"
+"Sun Arrow shape"
+msgstr "Облик сунчане стрелице"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4
-#: rc.cpp:1882
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - Modem"
-msgstr "Мрежа - Модем"
+"Factory"
+msgstr "Фабрика"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4
-#: rc.cpp:1885
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A ZIP Disk"
-msgstr "Мрежа - ZIP диск"
+"Factory shape"
+msgstr "Облик фабрике"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4
-#: rc.cpp:1888
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A speaker"
-msgstr "Мрежа - Звучник"
+"House"
+msgstr "Кућа"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4
-#: rc.cpp:1891
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - scEAD Wall-Plug"
-msgstr "Мрежа - scEAD зидна утичница"
+"House shape"
+msgstr "Облик куће"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4
-#: rc.cpp:1894
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:6
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - WAN Connection"
-msgstr "Мрежа - WAN веза"
+"Large office building"
+msgstr "Велика канцеларијска зграда"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4
-#: rc.cpp:1897
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Desktop PC"
-msgstr "Мрежа - Стони PC"
+"Attribute"
+msgstr "Атрибут"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4
-#: rc.cpp:1900
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Mobile Phone"
-msgstr "Мрежа - Мобилни телефон"
+"Attribute shape used in ER diagrams"
+msgstr "Облик атрибута који се користи у ER дијаграмима"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4
-#: rc.cpp:1903
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Midi-tower PC"
-msgstr "Мрежа - PC у миди кули"
+"Derived Attribute"
+msgstr "Изведени атрибут"
-#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4
-#: rc.cpp:1906
-#, no-c-format
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
-"Network - A Bigtower PC"
-msgstr "Мрежа - PC у великој кули"
+"Derived Attribute shape used in ER diagrams"
+msgstr "Облик изведеног атрибута који се користи у ER дијаграмима"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
-msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
-msgstr "Притиском на ово дугме можете да увеличате одређено подручје."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:4
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Entity"
+msgstr "Ентитет"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45
-msgid "&Pan Document"
-msgstr "&Померај документ"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Entity shape used in ER diagrams"
+msgstr "Облик ентитета који се користи у ER дијаграмима"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46
-msgid "You can drag the document by using the mouse."
-msgstr "Можете да превлачите документ користећи миша."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:4
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multivalued Attribute"
+msgstr "Атрибут са више вредности"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54
-msgid "Zoom &Level"
-msgstr "Ниво &увећања"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams"
+msgstr "Облик атрибута са више вредности који се користи у ER дијаграмима"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:4
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:4
msgid ""
-"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of "
-"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)."
-msgstr ""
-"Ово вам омогућава да се документ прикаже увеличано или умањено. Можете или "
-"изабрати један од предефинисаних фактора увећања, или унети неки по жељи (у "
-"процентима)."
+"_: Stencils\n"
+"Relationship"
+msgstr "Однос"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60
-msgid "You can zoom in on the document by pressing this button."
-msgstr "Можете увеличати документ притиском на ово дугме."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Relationship shape used in ER diagrams"
+msgstr "Облик односа који се користи у ER дијаграмима"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63
-msgid "By pressing this button you can zoom out of the document."
-msgstr "Можете умањити документ притиском на ово дугме."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:4
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Weak Entity"
+msgstr "Слаб ентитет"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65
-msgid "Zoom Width"
-msgstr "Увеличај/умањи до ширине"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Weak Entity shape used in ER diagrams"
+msgstr "Облик слабог ентитета који се користи у ER дијаграмима"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66
-msgid "You can zoom the document that it fits into the window width."
-msgstr ""
-"Овим се документ увеличава или смањује тако да му ширина одговара ширини "
-"прозора."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"block"
+msgstr "блок"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69
-msgid "Zoom Height"
-msgstr "Увеличај/умањи до висине"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"box"
+msgstr "кутија"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70
-msgid "You can zoom the document that it fits into the window height."
-msgstr ""
-"Овим се документ увеличава или смањује тако да му висина одговара висини "
-"прозора."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"call"
+msgstr "позив"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73
-msgid "Zoom Page"
-msgstr "Увеличај/умањи на целу страну"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"choice-add"
+msgstr "избор-додатак"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74
-msgid "The Zoom Page button shows the entire page."
-msgstr ""
-"Притиском на ово дугме, страна ће бити увеличана или умањена тако да цела стаје "
-"у оквир прозора."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"choice"
+msgstr "избор"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77
-msgid "Zoom Selected"
-msgstr "Увеличај/умањи до изабраних"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"conditional-head1"
+msgstr "услов-глава1"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:9
msgid ""
-"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> "
-"objects are visible."
-msgstr ""
-"Притиском на ово дугме, документ ће бити увеличан или умањен тако да се виде "
-"сви <b>изабрани</b> објекти."
+"_: Stencils\n"
+"conditional-head2"
+msgstr "услов-глава2"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81
-msgid "Zoom All Objects"
-msgstr "Увеличај/умањи на све објекте"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"conditional"
+msgstr "услов"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:9
msgid ""
-"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by "
-"pressing this button."
-msgstr ""
-"Притиском на ово дугме документ ће бити увеличан или умањен тако да су сви "
-"објекти у њему видљиви."
+"_: Stencils\n"
+"exit"
+msgstr "излаз"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222
-msgid "Hold Shift to zoom out."
-msgstr "Држите Shift за умањење."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"footloop"
+msgstr "под.петља"
-#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52
-msgid "Align Left"
-msgstr "Поравнај лево"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"headloop"
+msgstr "заг.петља"
-#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53
-msgid "Align Center"
-msgstr "Поравнај по средини"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:9
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"statement"
+msgstr "наредба"
-#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54
-msgid "Align Right"
-msgstr "Поравнај десно"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Bad"
+msgstr "Кревет"
-#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61
-msgid "Align Top"
-msgstr "Поравнај уз врх"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Bad shape"
+msgstr "Облик кревета"
-#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Поравнај усправно по средини"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Blue Collar Worker"
+msgstr "Радник плавокошуљаш"
-#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Поравнај уз дно"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Good"
+msgstr "Добро"
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Алат за текст"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Good shape"
+msgstr "Облик доброг"
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Уреди текст"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Group"
+msgstr "Група"
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369
-msgid "Change Stencil Text and Formatting"
-msgstr "Измени текст и форматирање маске"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Man"
+msgstr "Мушкарац"
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375
-msgid "Change Stencil Text"
-msgstr "Измени текст маске"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Man shape"
+msgstr "Облик мушкарца"
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313
-#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395
-msgid "Change Stencil Text Color"
-msgstr "Измени боју текста маске"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:5
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"White Collar Worker"
+msgstr "Радник белокошуљаш"
-#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59
-#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47
-msgid "Polyline Connector"
-msgstr "Полилинијски повезивач"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Woman"
+msgstr "Жена"
-#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52
-msgid "Straight Connector"
-msgstr "Прав повезивач"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:7
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Woman shape"
+msgstr "Облик жене"
-#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367
-msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
-msgstr "Лево дугме миша за почетак цртања, десно за крај."
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Woman Shape"
+msgstr "Облик жене"
-#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37
-#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75
-msgid "Add Connector Target"
-msgstr "Додај циљ повезивача"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Truck"
+msgstr "Камион"
-#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57
-msgid "&Select"
-msgstr "&Изаберите"
+#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Truck shape"
+msgstr "Облик камиона"
-#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60
-msgid "&Edit Text..."
-msgstr "&Уреди текст..."
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:5
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Activity"
+msgstr "Активност"
-#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62
-msgid "Format &Stencils && Connectors..."
-msgstr "Форматирај &маске и повезиваче..."
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Branch & Merge"
+msgstr "Гранање и стапање"
-#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64
-msgid "Format &Arrowheads..."
-msgstr "Форматирај &стрелице..."
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Branch and Merge"
+msgstr "Гранање и стапање"
-#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061
-msgid "Move Connector Point"
-msgstr "Премести тачку повезивача"
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:5
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"End"
+msgstr "Крај"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28
-msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool"
-msgstr "KOffice-ов алат за графиконе токова и дијаграме"
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Fork & Join"
+msgstr "Рачвање и придруживање"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33
-msgid "Kivio"
-msgstr "Kivio"
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Fork and Join"
+msgstr "Рачвање и придруживање"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35
-msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
-msgstr "© 2000-2006, тим Kivio-а"
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:5
+#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Start"
+msgstr "Почетак"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:5
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:7
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Class"
+msgstr "Класа"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
-msgid "Development"
-msgstr "Развој"
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"ClassConceptual"
+msgstr "Класа-концептуална"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
-msgid "Development/Documentation"
-msgstr "Развој/документација"
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:5
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Interface"
+msgstr "Интерфејс"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
-msgid "Artwork (stencils and icons)"
-msgstr "Графика (маске и иконе)"
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:5
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Note"
+msgstr "Забелешка"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
-msgid "Nassi Schneiderman stencils"
-msgstr "Маске Наси Шнајдерман"
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:5
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Template Class"
+msgstr "Шаблонска класа"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
-msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
-msgstr "Почетна идеја, развој и основни скуп маски."
+#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"TemplateClass"
+msgstr "Шаблонска класа"
-#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
-msgid "Development and additional stencil sets."
-msgstr "Развој и додатни скупови маски."
+#: plugins/kiviotexttool/Text.sml:5 plugins/kiviotexttool/Text.sml:7
+msgid ""
+"_: Stencils\n"
+"Text"
+msgstr "Текст"