summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-09-30 20:13:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-09-30 20:13:21 +0000
commit6edd09ce55fdb72a401e81cabfede018556552cc (patch)
tree7efb71fd6e7929791d421f945b3fbaadf191ec26 /koffice-i18n-sr
parent63f3ad03cd767048af3d7abc32e46279d0af5501 (diff)
downloadkoffice-i18n-6edd09ce55fdb72a401e81cabfede018556552cc.tar.gz
koffice-i18n-6edd09ce55fdb72a401e81cabfede018556552cc.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr')
-rw-r--r--koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po638
1 files changed, 319 insertions, 319 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po
index 111de32c..3dfa96f7 100644
--- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@@ -48,109 +48,109 @@ msgstr "тренутни одржавалац"
msgid "original author"
msgstr "првобитни аутор"
-#: KPrAutoformObject.h:57
+#: KPrAutoformObject.h:56
msgid "Autoform"
msgstr "Аутоформа"
-#: KPrBackDia.cpp:102
+#: KPrBackDia.cpp:101
msgid "Use slide master background"
msgstr "Користи позадину главног слајда"
-#: KPrBackDia.cpp:108
+#: KPrBackDia.cpp:107
msgid "Background type:"
msgstr "Тип позадине:"
-#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169
+#: KPrBackDia.cpp:110 KPrBackDia.cpp:168
msgid "Color/Gradient"
msgstr "Боја/прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72
+#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:202 KPrPixmapObject.h:71
#: picturepropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "Слика"
-#: KPrBackDia.cpp:129
+#: KPrBackDia.cpp:128
msgid "Plain"
msgstr "Обично"
-#: KPrBackDia.cpp:130
+#: KPrBackDia.cpp:129
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Усправни прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:131
+#: KPrBackDia.cpp:130
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Водоравни прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:132
+#: KPrBackDia.cpp:131
msgid "Diagonal Gradient 1"
msgstr "Дијагонални прелив 1"
-#: KPrBackDia.cpp:133
+#: KPrBackDia.cpp:132
msgid "Diagonal Gradient 2"
msgstr "Дијагонални прелив 2"
-#: KPrBackDia.cpp:134
+#: KPrBackDia.cpp:133
msgid "Circle Gradient"
msgstr "Кружни прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:135
+#: KPrBackDia.cpp:134
msgid "Rectangle Gradient"
msgstr "Квадратни прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:136
+#: KPrBackDia.cpp:135
msgid "PipeCross Gradient"
msgstr "Цевасти прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:137
+#: KPrBackDia.cpp:136
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Пирамидални прелив"
-#: KPrBackDia.cpp:150
+#: KPrBackDia.cpp:149
msgid "Unbalanced"
msgstr "Небалансирано"
-#: KPrBackDia.cpp:155
+#: KPrBackDia.cpp:154
msgid "X-factor:"
msgstr "X-фактор:"
-#: KPrBackDia.cpp:162
+#: KPrBackDia.cpp:161
msgid "Y-factor:"
msgstr "Y-фактор:"
-#: KPrBackDia.cpp:177
+#: KPrBackDia.cpp:176
msgid "View mode:"
msgstr "Режим приказа:"
-#: KPrBackDia.cpp:181
+#: KPrBackDia.cpp:180
msgid "Scaled"
msgstr "Скалирано"
-#: KPrBackDia.cpp:182
+#: KPrBackDia.cpp:181
msgid "Centered"
msgstr "Центриран"
-#: KPrBackDia.cpp:183
+#: KPrBackDia.cpp:182
msgid "Tiled"
msgstr "Поплочан"
-#: KPrBackDia.cpp:188
+#: KPrBackDia.cpp:187
msgid "&Location:"
msgstr "&Локација:"
-#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305
+#: KPrBackDia.cpp:223 KPrSlideTransitionDia.cpp:162 KPrTransEffectDia.cpp:305
msgid "Apply &Global"
msgstr "Примени &глобално"
-#: KPrBackDia.cpp:225
+#: KPrBackDia.cpp:224
msgid "&Reset"
msgstr "&Ресетуј"
-#: KPrBezierCurveObject.h:73
+#: KPrBezierCurveObject.h:72
msgid "Cubic Bezier Curve"
msgstr "Кубна Безијерова крива"
-#: KPrBezierCurveObject.h:87
+#: KPrBezierCurveObject.h:86
msgid "Quadric Bezier Curve"
msgstr "Квадрична Безијерова крива"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Дијагонално 1"
msgid "Diagonal 2"
msgstr "Дијагонално 2"
-#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79
+#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51
+#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:50
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Промени величину објекта удесно и на го
msgid "Resize Object Right && Down"
msgstr "Промени величину објекта удесно и на доле"
-#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234
+#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2233
msgid "Change Rotation"
msgstr "Измени ротацију"
@@ -448,27 +448,27 @@ msgstr "Поравнај објекте са средином (усправно)
msgid "Close Object"
msgstr "Затвори објекат"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741
+#: KPrClosedLineObject.cpp:67 KPrPage.cpp:1422 KPrSideBar.cpp:740
msgid "Closed Freehand"
msgstr "Затворено слободном руком"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743
+#: KPrClosedLineObject.cpp:70 KPrPage.cpp:1426 KPrSideBar.cpp:742
msgid "Closed Polyline"
msgstr "Затворена полилинија"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747
+#: KPrClosedLineObject.cpp:73 KPrPage.cpp:1434 KPrSideBar.cpp:746
msgid "Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "Затворена кубна Безијерова крива"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745
+#: KPrClosedLineObject.cpp:76 KPrPage.cpp:1430 KPrSideBar.cpp:744
msgid "Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "Затворена квадрична Безијерова крива"
-#: KPrCommand.cpp:1338
+#: KPrCommand.cpp:1337
msgid "Modify Slide Transition"
msgstr "Измени прелаз између слајдова"
-#: KPrCommand.cpp:1340
+#: KPrCommand.cpp:1339
msgid "Modify Slide Transition For All Pages"
msgstr "Измени прелаз између слајдова за све стране"
@@ -910,23 +910,23 @@ msgstr "Промените почетни број стране"
msgid "Change Tab Stop Value"
msgstr "Промените вредност табулатора"
-#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346
+#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:345
msgid "Outl&ine"
msgstr "&Контура"
-#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358
+#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:357
msgid "&Fill"
msgstr "&Попуњавање"
-#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421
+#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:368 KPrView.cpp:2421
msgid "&Rectangle"
msgstr "Пра&воугаоник"
-#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380
+#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:379
msgid "Polygo&n"
msgstr "По&лигон"
-#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390
+#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:389
msgid "&Pie"
msgstr "&Пита"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Неисправан документ, очекиван је mime тип application/x-kpresenter или "
"application/vnd.kde.kpresenter, а добијен је %1"
-#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094
+#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1036 KPrPage.cpp:1076 KPrPage.cpp:1093
msgid "Paste Objects"
msgstr "Пренеси објекте"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Пренеси објекте"
msgid "Delete Slide"
msgstr "Обриши слајд"
-#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845
+#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1844
msgid "Set New Options"
msgstr "Постави нове опције"
@@ -1153,279 +1153,279 @@ msgstr "Пренеси слајд"
msgid "Insert File"
msgstr "Убаци фајл"
-#: KPrDocumentIface.cpp:148
+#: KPrDocumentIface.cpp:147
msgid "Insert New Slide"
msgstr "Убаци нови слајд"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:44
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Умножи објекат"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:47
msgid "Number of copies:"
msgstr "Број копија:"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:53
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Угао ротације:"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:60
msgid "Increase width:"
msgstr "Повећај ширину:"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:67
msgid "Increase height:"
msgstr "Повећај висину:"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:75
msgid "Move X:"
msgstr "Помери X:"
-#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84
+#: KPrDuplicateObjDia.cpp:83
msgid "Move Y:"
msgstr "Помери Y:"
-#: KPrEffectDia.cpp:64
+#: KPrEffectDia.cpp:63
msgid "Appear"
msgstr "Појави се"
-#: KPrEffectDia.cpp:70
+#: KPrEffectDia.cpp:69
msgid "Order of appearance:"
msgstr "Редослед појављивања:"
-#: KPrEffectDia.cpp:81
+#: KPrEffectDia.cpp:80
msgid "Effect (appearing):"
msgstr "Ефекат (појављивања):"
-#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187
+#: KPrEffectDia.cpp:85 KPrEffectDia.cpp:120 KPrEffectDia.cpp:217
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:82 KPrTransEffectDia.cpp:187
msgid "No Effect"
msgstr "Без ефекта"
-#: KPrEffectDia.cpp:87
+#: KPrEffectDia.cpp:86
msgid "Come From Right"
msgstr "Долази с десна"
-#: KPrEffectDia.cpp:88
+#: KPrEffectDia.cpp:87
msgid "Come From Left"
msgstr "Долази с лева"
-#: KPrEffectDia.cpp:89
+#: KPrEffectDia.cpp:88
msgid "Come From Top"
msgstr "Долази с врха"
-#: KPrEffectDia.cpp:90
+#: KPrEffectDia.cpp:89
msgid "Come From Bottom"
msgstr "Долази с дна"
-#: KPrEffectDia.cpp:91
+#: KPrEffectDia.cpp:90
msgid "Come From Right/Top"
msgstr "Долази с десна/врха"
-#: KPrEffectDia.cpp:92
+#: KPrEffectDia.cpp:91
msgid "Come From Right/Bottom"
msgstr "Долази с десна/дна"
-#: KPrEffectDia.cpp:93
+#: KPrEffectDia.cpp:92
msgid "Come From Left/Top"
msgstr "Долази с лева/врха"
-#: KPrEffectDia.cpp:94
+#: KPrEffectDia.cpp:93
msgid "Come From Left/Bottom"
msgstr "Долази с лева/дна"
-#: KPrEffectDia.cpp:95
+#: KPrEffectDia.cpp:94
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Пребрисује с лева"
-#: KPrEffectDia.cpp:96
+#: KPrEffectDia.cpp:95
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Пребрисује с десна"
-#: KPrEffectDia.cpp:97
+#: KPrEffectDia.cpp:96
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Пребрисује с врха"
-#: KPrEffectDia.cpp:98
+#: KPrEffectDia.cpp:97
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Пребрисује с дна"
-#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238
+#: KPrEffectDia.cpp:103 KPrEffectDia.cpp:235 KPrTransEffectDia.cpp:238
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина:"
-#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135
+#: KPrEffectDia.cpp:108 KPrEffectDia.cpp:240 KPrSlideTransitionDia.cpp:134
#: KPrTransEffectDia.cpp:245
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
-#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136
+#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135
#: KPrTransEffectDia.cpp:246
msgid "Medium"
msgstr "Средње"
-#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137
+#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136
#: KPrTransEffectDia.cpp:247
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
-#: KPrEffectDia.cpp:116
+#: KPrEffectDia.cpp:115
msgid "Effect (object specific):"
msgstr "Ефекат (за објекат):"
-#: KPrEffectDia.cpp:126
+#: KPrEffectDia.cpp:125
msgid "Paragraph After Paragraph"
msgstr "Пасус по пасус"
-#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249
+#: KPrEffectDia.cpp:145 KPrEffectDia.cpp:248
msgid "Timer of the object:"
msgstr "Тајмер објекта:"
-#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313
+#: KPrEffectDia.cpp:151 KPrEffectDia.cpp:254 KPrTransEffectDia.cpp:313
#: slidetransitionwidget.ui:261
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " секунди"
-#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276
+#: KPrEffectDia.cpp:159 KPrEffectDia.cpp:262 KPrTransEffectDia.cpp:276
msgid "Sound effect"
msgstr "Звучни ефекат"
-#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284
+#: KPrEffectDia.cpp:165 KPrEffectDia.cpp:269 KPrTransEffectDia.cpp:284
msgid "File name:"
msgstr "Име фајла:"
-#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294
+#: KPrEffectDia.cpp:181 KPrEffectDia.cpp:285 KPrTransEffectDia.cpp:294
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
+#: KPrEffectDia.cpp:194 KPrEffectDia.cpp:198
msgid "Disappear"
msgstr "Нестани"
-#: KPrEffectDia.cpp:205
+#: KPrEffectDia.cpp:204
msgid "Order of disappearance:"
msgstr "Редослед нестајања:"
-#: KPrEffectDia.cpp:213
+#: KPrEffectDia.cpp:212
msgid "Effect (disappearing):"
msgstr "Ефекат (нестајања):"
-#: KPrEffectDia.cpp:219
+#: KPrEffectDia.cpp:218
msgid "Disappear to Right"
msgstr "Нестани надесно"
-#: KPrEffectDia.cpp:220
+#: KPrEffectDia.cpp:219
msgid "Disappear to Left"
msgstr "Нестани налево"
-#: KPrEffectDia.cpp:221
+#: KPrEffectDia.cpp:220
msgid "Disappear to Top"
msgstr "Нестани ка врху"
-#: KPrEffectDia.cpp:222
+#: KPrEffectDia.cpp:221
msgid "Disappear to Bottom"
msgstr "Нестани ка дну"
-#: KPrEffectDia.cpp:223
+#: KPrEffectDia.cpp:222
msgid "Disappear to Right/Top"
msgstr "Нестани надесно/ка врху"
-#: KPrEffectDia.cpp:224
+#: KPrEffectDia.cpp:223
msgid "Disappear to Right/Bottom"
msgstr "Нестани надесно/ка дну"
-#: KPrEffectDia.cpp:225
+#: KPrEffectDia.cpp:224
msgid "Disappear to Left/Top"
msgstr "Нестани налево/ка врху"
-#: KPrEffectDia.cpp:226
+#: KPrEffectDia.cpp:225
msgid "Disappear to Left/Bottom"
msgstr "Нестани налево/ка дну"
-#: KPrEffectDia.cpp:227
+#: KPrEffectDia.cpp:226
msgid "Wipe to Left"
msgstr "Пребриши налево"
-#: KPrEffectDia.cpp:228
+#: KPrEffectDia.cpp:227
msgid "Wipe to Right"
msgstr "Пребриши надесно"
-#: KPrEffectDia.cpp:229
+#: KPrEffectDia.cpp:228
msgid "Wipe to Top"
msgstr "Пребриши ка врху"
-#: KPrEffectDia.cpp:230
+#: KPrEffectDia.cpp:229
msgid "Wipe to Bottom"
msgstr "Пребриши ка дну"
-#: KPrEffectDia.cpp:356
+#: KPrEffectDia.cpp:355
msgid "Assign Object Effects"
msgstr "Додели ефекте објеката"
-#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389
+#: KPrEffectDia.cpp:516 KPrSlideTransitionDia.cpp:273 KPrTransEffectDia.cpp:389
msgid "*.%1|%2 Files"
msgstr "*.%1|%2 Фајлови"
-#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394
+#: KPrEffectDia.cpp:521 KPrSlideTransitionDia.cpp:278 KPrTransEffectDia.cpp:394
msgid "All Supported Files"
msgstr "Сви подржани фајлови"
-#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395
+#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "Сви фајлови"
-#: KPrEllipseObject.h:51
+#: KPrEllipseObject.h:50
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
-#: KPrFreehandObject.h:43
+#: KPrFreehandObject.h:42
msgid "Freehand"
msgstr "Слободном руком"
-#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69
+#: KPrGeneralProperty.cpp:55 generalpropertyui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#: KPrGotoPage.cpp:37
+#: KPrGotoPage.cpp:36
msgid "Goto Slide..."
msgstr "Иди на слајд..."
-#: KPrGotoPage.cpp:45
+#: KPrGotoPage.cpp:44
msgid "Go to slide:"
msgstr "Иди на слајд:"
-#: KPrGroupObject.h:69
+#: KPrGroupObject.h:68
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: KPrImageEffectDia.cpp:36
+#: KPrImageEffectDia.cpp:35
msgid "Image Effect"
msgstr "Ефекат слике"
-#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149
+#: KPrImportStyleDia.cpp:55 KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrImportStyleDia.cpp:148
msgid "Import Style"
msgstr "Увези стил"
-#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166
+#: KPrImportStyleDia.cpp:63 KPrView.cpp:6166
msgid "File name is empty."
msgstr "Име фајла је празно."
-#: KPrImportStyleDia.cpp:148
+#: KPrImportStyleDia.cpp:147
msgid "File is not a KPresenter file!"
msgstr "Није KPresenter-ов фајл!"
-#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70
+#: KPrLineObject.h:54 kpresenter.rc:70
#, no-c-format
msgid "Line"
msgstr "Линија"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589
msgid "Slideshow"
msgstr "Слајд-шоу"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:301
msgid ""
"Please enter the directory where the memory stick presentation should be "
"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
@@ -1433,23 +1433,23 @@ msgstr ""
"Унесите директоријум у који треба снимити презентацију за меморијски штапић. "
"Унесите и наслов презентације. "
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:332
msgid "&Set Colors"
msgstr "&Постави боје"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:344
msgid "Preliminary Slides"
msgstr "Прелиминарни слајдови"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:347
msgid ""
"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it "
"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these "
@@ -1459,15 +1459,15 @@ msgstr ""
"који начин не утичу на презентацију и уобичајено је оставити их на "
"подразумеваном."
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864
msgid "Text color:"
msgstr "Боја текста:"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872
msgid "Background color:"
msgstr "Боја позадине:"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:367
msgid ""
"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that "
"provides more information on how to use the Memory Stick export function. "
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Кликом на ово дугме отићићете до документације KPresenter-а, која ће вам "
"дати више информација о извожењу за меморијски штапић. "
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:372
msgid ""
"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the "
"special Sony format."
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Кликом на ово дугме покренућете прављење презентације у посебном Sony-јевом "
"формату."
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:376
msgid ""
"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, "
"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected."
@@ -1491,25 +1491,25 @@ msgstr ""
"Кликом на ово дугме отказаћете прављење презентације и вратити се у нормални "
"приказ KPresenter-а. Неће утицати на фајлове."
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:405 KPrMSPresentationSetup.cpp:515
msgid "Create Memory Stick Slideshow"
msgstr "Направи слајд-шоу за меморијски штапић"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Директоријум <b>%1</b> не постоји.<br>Желите ли да га направите?</qt>"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084
msgid "Directory Not Found"
msgstr "Директоријум није пронађен"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091
msgid "Cannot create directory."
msgstr "Не могу да направим директоријум."
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:471
msgid ""
"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n"
" Do you want to proceed?"
@@ -1517,193 +1517,193 @@ msgstr ""
"Управо ћете пребрисати постојећи индексни фајл: %1.\n"
"Желите ли да наставите?"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:474
msgid "Overwrite Presentation"
msgstr "Пребриши презентацију"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:588
msgid "Create directory structure"
msgstr "Направи структуру директоријума"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589
msgid "Create pictures of the slides"
msgstr "Направи слике слајдова"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590
msgid "Create index file"
msgstr "Направи индексни фајл"
-#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268
+#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38
+#: KPrMarginWidget.cpp:48 marginui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Маргине"
-#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Измени положај помоћне линије"
-#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:46 KPrMoveHelpLineDia.cpp:82
msgid "Position:"
msgstr "Положај:"
-#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:72
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Додај нову помоћну линију"
-#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Додај нову помоћну тачку"
-#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:125
msgid "X position:"
msgstr "X положај:"
-#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:130
msgid "Y position:"
msgstr "Y положај:"
-#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498
+#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#: KPrNoteBar.cpp:177
+#: KPrNoteBar.cpp:176
msgid "Slide Note %1:\n"
msgstr "Белешка слајда %1:\n"
-#: KPrNoteBar.cpp:187
+#: KPrNoteBar.cpp:186
msgid "Master Page Note:\n"
msgstr "Белешка главне стране:\n"
-#: KPrPage.cpp:969
+#: KPrPage.cpp:968
msgid "Delete Objects"
msgstr "Обриши објекте"
-#: KPrPage.cpp:1088
+#: KPrPage.cpp:1087
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: KPrPage.cpp:1190
+#: KPrPage.cpp:1189
msgid "Group Objects"
msgstr "Групиши објекте"
-#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210
+#: KPrPage.cpp:1204 KPrPage.cpp:1209
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Растури групу објеката"
-#: KPrPage.cpp:1246
+#: KPrPage.cpp:1245
msgid "Lower Objects"
msgstr "Спусти објекте"
-#: KPrPage.cpp:1286
+#: KPrPage.cpp:1285
msgid "Raise Objects"
msgstr "Подигни објекте"
-#: KPrPage.cpp:1311
+#: KPrPage.cpp:1310
msgid "Insert Line"
msgstr "Убаци линију"
-#: KPrPage.cpp:1320
+#: KPrPage.cpp:1319
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "Убаци правоугаоник"
-#: KPrPage.cpp:1329
+#: KPrPage.cpp:1328
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "Убаци елипсу"
-#: KPrPage.cpp:1339
+#: KPrPage.cpp:1338
msgid "Insert Pie/Arc/Chord"
msgstr "Убаци питу/лук/струну"
-#: KPrPage.cpp:1345
+#: KPrPage.cpp:1344
msgid "Insert Textbox"
msgstr "Убаци текстуалну кутију"
-#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075
+#: KPrPage.cpp:1363 KPrView.cpp:1075
msgid "Insert Autoform"
msgstr "Убаци аутоформу"
-#: KPrPage.cpp:1372
+#: KPrPage.cpp:1371
msgid "Insert Freehand"
msgstr "Убаци слободне потезе"
-#: KPrPage.cpp:1380
+#: KPrPage.cpp:1379
msgid "Insert Polyline"
msgstr "Убаци полилинију"
-#: KPrPage.cpp:1391
+#: KPrPage.cpp:1390
msgid "Insert Quadric Bezier Curve"
msgstr "Убаци квадричну Безијерову криву"
-#: KPrPage.cpp:1401
+#: KPrPage.cpp:1400
msgid "Insert Cubic Bezier Curve"
msgstr "Убаци кубну Безијерову криву"
-#: KPrPage.cpp:1413
+#: KPrPage.cpp:1412
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Убаци полигон"
-#: KPrPage.cpp:1424
+#: KPrPage.cpp:1423
msgid "Insert Closed Freehand"
msgstr "Убаци затворено слободном руком"
-#: KPrPage.cpp:1428
+#: KPrPage.cpp:1427
msgid "Insert Closed Polyline"
msgstr "Убаци затворену полилинију"
-#: KPrPage.cpp:1432
+#: KPrPage.cpp:1431
msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "Убаци затворену квадричну Безијерову криву"
-#: KPrPage.cpp:1436
+#: KPrPage.cpp:1435
msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "Убаци затворену кубну Безијерову криву"
-#: KPrPage.cpp:1461
+#: KPrPage.cpp:1460
msgid "Embed Object"
msgstr "Угњезди објекат"
-#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83
-#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120
-#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157
-#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193
-#: KPrPropertyEditor.cpp:206
+#: KPrPage.cpp:1487 KPrPage.cpp:1523 KPrPropertyEditor.cpp:82
+#: KPrPropertyEditor.cpp:100 KPrPropertyEditor.cpp:119
+#: KPrPropertyEditor.cpp:138 KPrPropertyEditor.cpp:156
+#: KPrPropertyEditor.cpp:173 KPrPropertyEditor.cpp:192
+#: KPrPropertyEditor.cpp:205
msgid "Apply Styles"
msgstr "Примени стилове"
-#: KPrPage.cpp:1568
+#: KPrPage.cpp:1567
msgid "Change Pixmap"
msgstr "Промени пиксмапу"
-#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760
+#: KPrPage.cpp:1588 KPrPage.cpp:1616 KPrView.cpp:760
msgid "Insert Picture"
msgstr "Убаци слику"
-#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483
+#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482
#, c-format
msgid "Slide %1"
msgstr "Слајд %1"
-#: KPrPage.cpp:1888
+#: KPrPage.cpp:1887
msgid "Slide Master"
msgstr "Главни слајд"
-#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198
+#: KPrPage.cpp:2166 KPrPage.cpp:2197
msgid "Move Objects"
msgstr "Премести објекте"
-#: KPrPage.cpp:2281
+#: KPrPage.cpp:2280
msgid "Change Shadow"
msgstr "Промени сенку"
-#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426
+#: KPrPage.cpp:2422 KPrPage.cpp:2425
msgid "Change Vertical Alignment"
msgstr "Измени усправно поравнање"
-#: KPrPage.cpp:2559
+#: KPrPage.cpp:2558
msgid "Change Image Effect"
msgstr "Промени ефекат слике"
@@ -1711,35 +1711,35 @@ msgstr "Промени ефекат слике"
msgid "Embedded Object"
msgstr "Угњеждени објекат"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:49
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:48
msgid "No Outline"
msgstr "Без контуре"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:63 KPrPenStyleWidget.cpp:75
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелица"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79
msgid "Line Arrow"
msgstr "Линијска стрелица"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80
msgid "Dimension Line"
msgstr "Димензиона линија"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81
msgid "Double Arrow"
msgstr "Дупла стрелица"
-#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83
+#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82
msgid "Double Line Arrow"
msgstr "Дупла линијска стрелица"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Дупла линијска стрелица"
msgid "Configure Slide Show"
msgstr "Подеси слајд-шоу"
-#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422
+#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:421
msgid "&General"
msgstr "&Опште"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Посебан слајд:"
msgid "Selected pages:"
msgstr "Изабране стране:"
-#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764
+#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:763
msgid "Slide"
msgstr "Слајд"
@@ -1915,45 +1915,45 @@ msgstr "Изабери &све"
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Поништи сав избор"
-#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16
+#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:40 piepropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Pie"
msgstr "Пита"
-#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42
+#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:41
msgid "Arc"
msgstr "Лук"
-#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43
+#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:42
msgid "Chord"
msgstr "Струна"
-#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16
+#: KPrPolygonObject.h:52 KPrPolygonProperty.cpp:38 polygonpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
-#: KPrPolygonProperty.cpp:40
+#: KPrPolygonProperty.cpp:39
msgid "Convex/Concave"
msgstr "Конвексно/конкавно"
-#: KPrPolylineObject.h:45
+#: KPrPolylineObject.h:44
msgid "Polyline"
msgstr "Полилинија"
-#: KPrPresDurationDia.cpp:50
+#: KPrPresDurationDia.cpp:49
msgid "Presentation duration: "
msgstr "Трајање презентације: "
-#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937
+#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936
msgid "No."
msgstr "Бр."
-#: KPrPresDurationDia.cpp:63
+#: KPrPresDurationDia.cpp:62
msgid "Display Duration"
msgstr "Прикажи трајање"
-#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938
+#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937
msgid "Slide Title"
msgstr "Наслов слајда"
@@ -1984,265 +1984,265 @@ msgstr "Колона: "
msgid "Draw border around the slides"
msgstr "Цртај ивицу око слајдова"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124
-#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161
-#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198
-#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235
-#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262
-#: KPrPropertyEditor.cpp:275
+#: KPrPropertyEditor.cpp:86 KPrPropertyEditor.cpp:104 KPrPropertyEditor.cpp:123
+#: KPrPropertyEditor.cpp:143 KPrPropertyEditor.cpp:160
+#: KPrPropertyEditor.cpp:177 KPrPropertyEditor.cpp:197
+#: KPrPropertyEditor.cpp:211 KPrPropertyEditor.cpp:234
+#: KPrPropertyEditor.cpp:248 KPrPropertyEditor.cpp:261
+#: KPrPropertyEditor.cpp:274
msgid "Apply Properties"
msgstr "Примени својства"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:230
+#: KPrPropertyEditor.cpp:229
msgid "Name Object"
msgstr "Назови објекат"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:243
+#: KPrPropertyEditor.cpp:242
msgid "Protect Object"
msgstr "Заштити објекат"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:257
+#: KPrPropertyEditor.cpp:256
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Одржавај пропорцију"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:295
+#: KPrPropertyEditor.cpp:294
msgid "Change Size"
msgstr "Промени величину"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:400
+#: KPrPropertyEditor.cpp:399
msgid "Pict&ure"
msgstr "&Слика"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120
+#: KPrPropertyEditor.cpp:410 kpresenter.rc:120
#, no-c-format
msgid "Te&xt"
msgstr "Те&кст"
-#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16
+#: KPrRotationDialogImpl.cpp:36 rotationpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
-#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19
+#: KPrShadowDialogImpl.cpp:18
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: KPrSideBar.cpp:148
+#: KPrSideBar.cpp:147
msgid ""
"_: Structure of the presentation\n"
"Outline"
msgstr "Контура"
-#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33
+#: KPrSideBar.cpp:150 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: KPrSideBar.cpp:653
+#: KPrSideBar.cpp:652
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
-#: KPrSideBar.cpp:659
+#: KPrSideBar.cpp:658
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
-#: KPrSideBar.cpp:675
+#: KPrSideBar.cpp:674
msgid "(%1)"
msgstr "(%1)"
-#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094
+#: KPrSideBar.cpp:1086 KPrSideBar.cpp:1093
msgid "Rename Slide"
msgstr "Преименуј слајд"
-#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926
+#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925
msgid "Slide title:"
msgstr "Наслов слајда:"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:46 slidetransitionwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slide Transition"
msgstr "Промена слајдова"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:188
msgid "Close Horizontal"
msgstr "Затвори водоравно"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:189
msgid "Close Vertical"
msgstr "Затвори усправно"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:190
msgid "Close From All Directions"
msgstr "Затвори из свих смерова"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:191
msgid "Open Horizontal"
msgstr "Отвори водоравно"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:192
msgid "Open Vertical"
msgstr "Отвори усправно"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:193
msgid "Open From All Directions"
msgstr "Отвори из свих смерова"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:194
msgid "Interlocking Horizontal 1"
msgstr "Преплићуће водоравно 1"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:195
msgid "Interlocking Horizontal 2"
msgstr "Преплићуће водоравно 2"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:196
msgid "Interlocking Vertical 1"
msgstr "Преплићуће усправно 1"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:197
msgid "Interlocking Vertical 2"
msgstr "Преплићуће усправно 2"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:198
msgid "Surround 1"
msgstr "Окружење 1"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:199
msgid "Fly Away 1"
msgstr "Одлетање 1"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:200
msgid "Blinds Horizontal"
msgstr "Застори, водоравни"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:201
msgid "Blinds Vertical"
msgstr "Застори, усправни"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:202
msgid "Box In"
msgstr "У кутију"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:203
msgid "Box Out"
msgstr "Из кутије"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:204
msgid "Checkerboard Across"
msgstr "Шаховска табла преко свега"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:205
msgid "Checkerboard Down"
msgstr "Шаховска табла надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:206
msgid "Cover Down"
msgstr "Покривање надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:207
msgid "Uncover Down"
msgstr "Откривање надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:208
msgid "Cover Up"
msgstr "Покривање нагоре"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:209
msgid "Uncover Up"
msgstr "Откривање нагоре"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:210
msgid "Cover Left"
msgstr "Покривање улево"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:211
msgid "Uncover Left"
msgstr "Откривање улево"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:212
msgid "Cover Right"
msgstr "Покривање удесно"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:213
msgid "Uncover Right"
msgstr "Откривање удесно"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:214
msgid "Cover Left-Up"
msgstr "Покривање улево-нагоре"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:215
msgid "Uncover Left-Up"
msgstr "Откривање улево-нагоре"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:216
msgid "Cover Left-Down"
msgstr "Покривање улево-надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:217
msgid "Uncover Left-Down"
msgstr "Откривање улево-надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:218
msgid "Cover Right-Up"
msgstr "Покривање удесно-нагоре"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:219
msgid "Uncover Right-Up"
msgstr "Откривање удесно-нагоре"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:116 KPrTransEffectDia.cpp:220
msgid "Cover Right-Bottom"
msgstr "Покривање удесно-надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:221
msgid "Uncover Right-Bottom"
msgstr "Откривање удесно-надоле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:222
msgid "Dissolve"
msgstr "Растварање"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:223
msgid "Strips Left-Up"
msgstr "Траке лево-горе"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:224
msgid "Strips Left-Down"
msgstr "Траке лево-доле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:225
msgid "Strips Right-Up"
msgstr "Траке десно-горе"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:226
msgid "Strips Right-Down"
msgstr "Траке десно-доле"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:227
msgid "Melting"
msgstr "Топљење"
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrSlideTransitionDia.cpp:186
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:325 KPrTransEffectDia.cpp:228
#: KPrTransEffectDia.cpp:339
msgid "Random Transition"
msgstr "Случајно бирај прелаз"
-#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461
+#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460
msgid "Paste Text"
msgstr "Пренеси текст"
-#: KPrTextObject.cpp:2353
+#: KPrTextObject.cpp:2352
msgid "Insert Variable"
msgstr "Убаци променљиву"
-#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242
+#: KPrTextObject.h:71 kpresenter.rc:242
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: KPrTextProperty.cpp:42
+#: KPrTextProperty.cpp:41
msgid "Protect content"
msgstr "Заштити садржај"
@@ -3218,27 +3218,27 @@ msgstr "Желите ли да примените аутоматско форм
msgid "Replace Word"
msgstr "Замени реч"
-#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429
+#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428
msgid "First"
msgstr "Прва"
-#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438
+#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"
-#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447
+#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446
msgid "Next"
msgstr "Следећа"
-#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456
+#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455
msgid "Last"
msgstr "Последња"
-#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464
+#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463
msgid "Home"
msgstr "Главна"
-#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
+#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
@@ -3250,19 +3250,19 @@ msgstr ""
"Направљено %1, од стране <i>%2</i> уз помоћ <a href=\"http://www.koffice.org/"
"kpresenter\">KPresenter-а</a>"
-#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553
+#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552
msgid "Table of Contents"
msgstr "Садржај"
-#: KPrWebPresentation.cpp:550
+#: KPrWebPresentation.cpp:549
msgid "Click here to start the Slideshow"
msgstr "Кликните овде да бисте покренули слајд-шоу"
-#: KPrWebPresentation.cpp:645
+#: KPrWebPresentation.cpp:644
msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
msgstr "Чаробњак за прављење HTML слајд-шоуа"
-#: KPrWebPresentation.cpp:652
+#: KPrWebPresentation.cpp:651
msgid ""
"This page allows you to specify some of the key values for how your "
"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"презентације у HTML-у. Изаберите појединачне ставке за више помоћи о ономе "
"што раде."
-#: KPrWebPresentation.cpp:672
+#: KPrWebPresentation.cpp:671
msgid ""
"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
"enter the output directory where the web presentation should be saved. "
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
"Унесите своје име, е-адресу и наслов веб презентације. Такође унесите "
"излазни директоријум где би веб презентација требало да се сними. "
-#: KPrWebPresentation.cpp:680
+#: KPrWebPresentation.cpp:679
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709
+#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708
msgid ""
"This is where you enter the name of the person or organization that should "
"be named as the author of the presentation."
@@ -3292,15 +3292,15 @@ msgstr ""
"Овде уносите име особе или организације коју треба именовати као аутора "
"презентације."
-#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715
+#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714
msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
msgstr "Овде уносите наслов презентације у целости."
-#: KPrWebPresentation.cpp:693
+#: KPrWebPresentation.cpp:692
msgid "Email address:"
msgstr "Е-адреса:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720
+#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719
msgid ""
"This is where you enter the email address of the person or organization that "
"is responsible for the presentation."
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"Овде уносите е-адресу особе или организације која је одговорна за "
"презентацију."
-#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728
+#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727
msgid ""
"The value entered for the path is the directory where the presentation will "
"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr ""
"снимљена. Ако не постоји, бићете упитани да ли желите да направите "
"директоријум или да прекинете прављење."
-#: KPrWebPresentation.cpp:743
+#: KPrWebPresentation.cpp:742
msgid "Step 1: General Information"
msgstr "Корак 1: Опште информације"
-#: KPrWebPresentation.cpp:751
+#: KPrWebPresentation.cpp:750
msgid ""
"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
"displayed. Select individual items for more help on what they do."
@@ -3330,35 +3330,35 @@ msgstr ""
"Ова страна вам омогућава да наведете како ће HTML за вашу презентацију бити "
"приказиван. Изаберите појединачне ставке за више помоћи о ономе што раде."
-#: KPrWebPresentation.cpp:770
+#: KPrWebPresentation.cpp:769
msgid "Here you can configure the style of the web pages."
msgstr "Овде можете подесити стил веб страна."
-#: KPrWebPresentation.cpp:771
+#: KPrWebPresentation.cpp:770
msgid "You can also specify the zoom for the slides."
msgstr "Такође можете навести степен увеличања за слајдове."
-#: KPrWebPresentation.cpp:778
+#: KPrWebPresentation.cpp:777
msgid "Zoom:"
msgstr "Увеличање:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794
+#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793
msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
msgstr "Овај избор вам омогућава да наведете величину слике слајда."
-#: KPrWebPresentation.cpp:784
+#: KPrWebPresentation.cpp:783
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодирање:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:789
+#: KPrWebPresentation.cpp:788
msgid "Document type:"
msgstr "Тип документа:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:832
+#: KPrWebPresentation.cpp:831
msgid "Step 2: Configure HTML"
msgstr "Корак 2: Подешавање HTML-а"
-#: KPrWebPresentation.cpp:840
+#: KPrWebPresentation.cpp:839
msgid ""
"This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
"Select individual items for more help on what they do."
@@ -3366,19 +3366,19 @@ msgstr ""
"Ова страна вам омогућава да наведете боје за приказ презентације. Изаберите "
"појединачне ставке за више помоћи о ономе што раде."
-#: KPrWebPresentation.cpp:860
+#: KPrWebPresentation.cpp:859
msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
msgstr "Сада можете да прилагодите боје веб стране."
-#: KPrWebPresentation.cpp:869
+#: KPrWebPresentation.cpp:868
msgid "Title color:"
msgstr "Боја наслова:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:890
+#: KPrWebPresentation.cpp:889
msgid "Step 3: Customize Colors"
msgstr "Корак 3: Прилагођавање боја"
-#: KPrWebPresentation.cpp:898
+#: KPrWebPresentation.cpp:897
msgid ""
"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
"normally do not need to do this, but it is available if required."
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"Ова страна вам омогућава да измените наслове сваког слајда. Ово обично није "
"потребно, али је доступно ако затреба."
-#: KPrWebPresentation.cpp:917
+#: KPrWebPresentation.cpp:916
msgid ""
"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
@@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"затим унесите наслов у пољу за текст испод. Ако кликнете на наслов, "
"KPresenter-ов главни поглед ће приказати слајд."
-#: KPrWebPresentation.cpp:956
+#: KPrWebPresentation.cpp:955
msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
msgstr "Корак 4: Прилагођавање наслова слајдова"
-#: KPrWebPresentation.cpp:964
+#: KPrWebPresentation.cpp:963
msgid ""
"This page allows you to specify some options for presentations which run "
"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"присуство заглављâ. Ако не желите ненадзирану презентацију, немојте мењати "
"подразумевано."
-#: KPrWebPresentation.cpp:985
+#: KPrWebPresentation.cpp:984
msgid ""
"Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
@@ -3421,23 +3421,23 @@ msgstr ""
"Овде можете подесити неке опције за ненадзиране презентације, као време пре "
"аутоматског преласка на следећи слајд, вртење у круг и присуство заглављâ."
-#: KPrWebPresentation.cpp:994
+#: KPrWebPresentation.cpp:993
msgid "Advance after:"
msgstr "Пређи после:"
-#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002
+#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001
msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
msgstr "Овај избор вам омогућава да наведете време између слајдова."
-#: KPrWebPresentation.cpp:1001
+#: KPrWebPresentation.cpp:1000
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1010
+#: KPrWebPresentation.cpp:1009
msgid "Write header to the slides"
msgstr "Постави заглавље на слајдове"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1011
+#: KPrWebPresentation.cpp:1010
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
"buttons on top of the slide."
@@ -3445,11 +3445,11 @@ msgstr ""
"Ова кућица вам омогућава да наведете да ли желите навигациону дугмад на врху "
"слајда."
-#: KPrWebPresentation.cpp:1017
+#: KPrWebPresentation.cpp:1016
msgid "Write footer to the slides"
msgstr "Постави подножје на слајдове"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1018
+#: KPrWebPresentation.cpp:1017
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
"consisting on the author and the software used to create these slides."
@@ -3457,11 +3457,11 @@ msgstr ""
"Ова кућица вам омогућава да наведете да ли желите да се испише име аутора и "
"софтвер којим су слајдови прављени."
-#: KPrWebPresentation.cpp:1024
+#: KPrWebPresentation.cpp:1023
msgid "Loop presentation"
msgstr "Врти презентацију у круг"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1025
+#: KPrWebPresentation.cpp:1024
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
"again once the latest slide is reached."
@@ -3469,47 +3469,47 @@ msgstr ""
"Ова кућица вам омогућава да наведете да ли желите да презентација почне из "
"почетка пошто се достигне задњи слајд."
-#: KPrWebPresentation.cpp:1035
+#: KPrWebPresentation.cpp:1034
msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
msgstr "Корак 5: Опције за ненадзиране презентације"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1155
+#: KPrWebPresentation.cpp:1154
msgid "Create HTML Slideshow"
msgstr "Направи HTML слајд-шоу"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1249
+#: KPrWebPresentation.cpp:1248
msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
msgstr "Иницијализуј (направи структуру фајлова, итд.)"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1250
+#: KPrWebPresentation.cpp:1249
msgid "Create Pictures of the Slides"
msgstr "Направи слике слајдова"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1251
+#: KPrWebPresentation.cpp:1250
msgid "Create HTML Pages for the Slides"
msgstr "Направи HTML стране за слајдове"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1252
+#: KPrWebPresentation.cpp:1251
msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
msgstr "Направи главну страну (садржај)"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1253
+#: KPrWebPresentation.cpp:1252
msgid "Options for Unattended Presentations"
msgstr "Опције за ненадзиране презентације"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1266
+#: KPrWebPresentation.cpp:1265
msgid "Save Configuration..."
msgstr "Сними подешавања..."
-#: KPrWebPresentation.cpp:1291
+#: KPrWebPresentation.cpp:1290
msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgstr ".kpweb|KPresenter-ова веб презентација (*.kpweb)"
-#: KPrWebPresentation.cpp:1293
+#: KPrWebPresentation.cpp:1292
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Сними подешавања веб презентације"
-#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
+#: autoformEdit/AFChoose.cpp:88
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your "