diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:25 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:27:25 +0000 |
commit | efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53 (patch) | |
tree | b797e01fb49f90921dcfa10d8a3d0c4d815533aa /koffice-i18n-uk/messages | |
parent | e389e201357cec797037562a98c767bad6b910a7 (diff) | |
download | koffice-i18n-efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53.tar.gz koffice-i18n-efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kivio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kivio/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po | 6754 |
1 files changed, 3261 insertions, 3493 deletions
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po index f77b8e22..99140ef5 100644 --- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po +++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kivio.po @@ -4,332 +4,167 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kivio\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 21:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andy Rysin,Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "arysin@yahoo.com,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 -msgid "Change Protection Attribute" -msgstr "Змінити атрибут захисту" - -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 -msgid "Stencil & Connector Format" -msgstr "Формат з'єднувачів і трафаретів" - -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 -msgid "Line &width:" -msgstr "&Товщина лінії:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 +msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" +msgstr "Програма в KOffice для побудови схем та діаграм" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 -msgid "Line &color:" -msgstr "&Колір лінії:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 +msgid "Kivio" +msgstr "Kivio" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 -msgid "Line &style:" -msgstr "&Стиль лінії:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 +msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" +msgstr "(C) 2000-2006, Команда Kivio" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 -msgid "Line &end style:" -msgstr "Стиль кін&ців лінії:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 -msgid "&Fill color:" -msgstr "Колір за&повнення:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 +msgid "Development" +msgstr "Розробка" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 -msgid "F&ill style:" -msgstr "Стиль запов&нення:" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 +msgid "Development/Documentation" +msgstr "Розробка/документація" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 -msgid "Editable" -msgstr "Можна редагувати" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 +msgid "Artwork (stencils and icons)" +msgstr "Графіка (трафарети та піктограми)" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднати" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 +msgid "Nassi Schneiderman stencils" +msgstr "Трафарети Nassi Schneiderman" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 +msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." +msgstr "Подав ідею; розробка та основні набори трафаретів." -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 -msgid "New Layer" -msgstr "Новий шар" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 +msgid "Development and additional stencil sets." +msgstr "Розробка та додаткові набори трафаретів." -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Прибрати шар" +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 +msgid "Show Page" +msgstr "Показати сторінку" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Перейменувати шар" +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 +msgid "Select hidden page to show:" +msgstr "Показати сховану сторінку:" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 -msgid "Move Layer Up" -msgstr "Пересунути шар вгору" +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Не чинний документ OASIS. Не знайдено мітку office:body." -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 -msgid "Move Layer Down" -msgstr "Пересунути шар вниз" +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Не чинний документ OASIS. Не знайдено мітку office:drawing." -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 #, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "Шар %1" - -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 -msgid "Add Layer" -msgstr "Додати шар" - -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 -msgid "Layer name:" -msgstr "Назва шару:" - -#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 -msgid "Export Page" -msgstr "Експортувати сторінку" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 -msgid "Page Settings" -msgstr "Параметри сторінки" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 -msgid "Default &units:" -msgstr "Типові &одиниці:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 -msgid "Default layout:" -msgstr "Типовий формат:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 -msgid "Change..." -msgstr "Змінити..." - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 -msgid "Default font:" -msgstr "Типовий шрифт:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 -msgid "Show page &margins" -msgstr "Показати &поля сторінки" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 -msgid "Show page &rulers" -msgstr "Показати &лінійки" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 -msgid "Grid" -msgstr "Сітка" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Налаштування ґратки" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 -msgid "Show &grid" -msgstr "Показати &ґратку" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 -msgid "Snap to g&rid" -msgstr "Притягати до ґ&ратки" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 -msgid "Grid &color:" -msgstr "&Колір ґратки:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Горизонтальні:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Вертикальні:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 -msgid "Snap Distance" -msgstr "Відстань притягання" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 -msgid "H&orizontal:" -msgstr "Г&оризонтально:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 -msgid "V&ertical:" -msgstr "В&ертикально:" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 -msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" -msgstr "Формат: %1, ширина: %2 %4, висота: %3 %5" - -#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 -msgid "Stencil Sets" -msgstr "Набори трафаретів" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "З'єднання" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 -msgid "Text Area" -msgstr "Текстова ділянка" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 -msgid "Stencil" -msgstr "Трафарет" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Text Format" -msgstr "Формат тексту" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 -msgid "Text color:" -msgstr "Колір тексту:" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "&Top" -msgstr "&Зверху" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 -msgid "&Center" -msgstr "По &середині" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Left" -msgstr "Лі&воруч" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "C&enter" -msgstr "По &центру" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "&Праворуч" +msgid "Page%1" +msgstr "Сторінка%1" -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 +msgid "" +"_: untitled stencil\n" +"Untitled" +msgstr "Без назви" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 -msgid "Arrowhead Format" -msgstr "Формат стрілки" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 +msgid "Layer 1" +msgstr "Шар 1" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 -msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>" -msgstr "<b>Стрілка на початку</b>" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 +msgid "Add Stencil" +msgstr "Додати трафарет" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 +msgid "" +"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " +"deleted." +msgstr "Один з трафаретів має захист від вилучення і не може бути витертий." -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 +msgid "Protection From Deletion" +msgstr "Захист від вилучення" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 -msgid "&Length:" -msgstr "&Довжина:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 +msgid "Remove Stencil" +msgstr "Вилучити трафарет" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 -msgid "<b>Arrowhead at End</b>" -msgstr "<b>Стрілка в кінці</b>" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 +msgid "Group Selection" +msgstr "Згрупувати вибране" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 +msgid "Ungroup" +msgstr "Розгрупувати" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "" +"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete " +"this stencil." +msgstr "" +"Один з трафаретів має захист від вилучення. Ви не можете вирізати або " +"вилучити цей трафарет." -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 -msgid "L&ength:" -msgstr "Дов&жина:" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "Protection From Delete" +msgstr "Захист від вилучення" -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 -msgid "" -"_: no line end\n" -"None" -msgstr "нема" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Прибрати шар" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 -msgid "Visible: " -msgstr "Видимі: " +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 +msgid "Move Stencil" +msgstr "Пересунути трафарет" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 -msgid "Printable: " -msgstr "Для друку: " +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 -msgid "Editable: " -msgstr "Можна редагувати: " +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 -msgid "Connectable: " -msgstr "Можна з'єднатись: " +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 -msgid "Align & Distribute" -msgstr "Вирівняти та розподілити" +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" #: kiviopart/kivio_view.cpp:156 msgid "" @@ -355,8 +190,7 @@ msgstr "Огляд" msgid "Layers" msgstr "Шари" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:28 #, no-c-format msgid "Protection" msgstr "Захист" @@ -373,19 +207,10 @@ msgstr "Додати набір трафаретів" msgid "Align && Distribute..." msgstr "Вирівняти та розподілити..." -#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 -msgid "Group Selection" -msgstr "Згрупувати вибране" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:399 msgid "Group selected objects into a single stencil" msgstr "Згрупувати вибрані об'єкти в один трафарет" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 -msgid "Ungroup" -msgstr "Розгрупувати" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:401 msgid "Break up a selected group stencil" msgstr "Розгрупувати вибраний згрупований трафарет" @@ -437,6 +262,11 @@ msgstr "Цією кнопкою можна вибрати колір тла тр msgid "Font Family" msgstr "Гарнітура шрифту" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Гарнітура шрифту" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:433 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" @@ -550,6 +380,11 @@ msgstr "Стрілки" msgid "Install Stencil Set..." msgstr "Встановити набір трафаретів..." +#: kiviopart/kivio_view.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Видалення" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645 msgid "Rename Page" msgstr "Перейменувати сторінку" @@ -590,6 +425,11 @@ msgstr "" "Ви збираєтесь вилучити активну сторінку.\n" "Продовжити?" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Видалення" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:967 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Змінити основний колір" @@ -665,14 +505,6 @@ msgstr "Змінити вертикальне вирівнювання траф msgid "Resize Stencil" msgstr "Змінити розмір трафарету" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 -msgid "Move Stencil" -msgstr "Пересунути трафарет" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:1690 msgid "Change Stencil Rotation" msgstr "Зміна кута обертання трафарету" @@ -681,99 +513,10 @@ msgstr "Зміна кута обертання трафарету" msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4" msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4" -#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194 msgid "Page %1/%2" msgstr "Сторінка %1/%2" -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Не чинний документ OASIS. Не знайдено мітку office:body." - -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Не чинний документ OASIS. Не знайдено мітку office:drawing." - -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 -#, c-format -msgid "Page%1" -msgstr "Сторінка%1" - -#: kiviopart/main.cpp:30 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 -msgid "Height:" -msgstr "Висота:" - -#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 -msgid "Show Stencil Set Chooser" -msgstr "Показати вікно вибору трафарету" - -#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 -msgid "Untitled Layer" -msgstr "Безіменний прошарок" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 -msgid "Layer 1" -msgstr "Шар 1" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 -msgid "Add Stencil" -msgstr "Додати трафарет" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 -msgid "" -"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " -"deleted." -msgstr "Один з трафаретів має захист від вилучення і не може бути витертий." - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 -msgid "Protection From Deletion" -msgstr "Захист від вилучення" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 -msgid "Remove Stencil" -msgstr "Вилучити трафарет" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 -msgid "" -"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this " -"stencil." -msgstr "" -"Один з трафаретів має захист від вилучення. Ви не можете вирізати або вилучити " -"цей трафарет." - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 -msgid "Protection From Delete" -msgstr "Захист від вилучення" - -#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 -msgid "" -"_: untitled stencil\n" -"Untitled" -msgstr "Без назви" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 -msgid "Arrowhead at Origin" -msgstr "Стрілка на початку" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 -msgid "Arrowhead at End" -msgstr "Стрілка в кінці" - #: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33 #: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35 #: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37 @@ -785,13 +528,28 @@ msgstr "Стрілка в кінці" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 -msgid "Show Page" -msgstr "Показати сторінку" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 +msgid "Arrowhead at Origin" +msgstr "Стрілка на початку" -#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 -msgid "Select hidden page to show:" -msgstr "Показати сховану сторінку:" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 +msgid "Arrowhead at End" +msgstr "Стрілка в кінці" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 +msgid "" +"_: no line end\n" +"None" +msgstr "нема" + +#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 +msgid "Untitled Layer" +msgstr "Безіменний прошарок" + +#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 +msgid "Show Stencil Set Chooser" +msgstr "Показати вікно вибору трафарету" #: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44 msgid "Install Stencil Set" @@ -818,5410 +576,5420 @@ msgstr "Архів набору трафаретів встановлено бе msgid "The entire archive could not be installed successfully." msgstr "Не вдалось успішно встановити весь архів." -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Selected stencils" -msgstr "&Вибрані трафарети" +#: kiviopart/main.cpp:30 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Export the selected stencils on the current page" -msgstr "Експортувати вибрані трафарети на поточній сторінці" +#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 +msgid "Stencil Sets" +msgstr "Набори трафаретів" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Selected Stencils</b>" -"<br>\n" -"Export only the selected stencils to file." -msgstr "" -"<b>Вибрані трафарети</b>" -"<br>\n" -"Експортувати у файл тільки вибрані трафарети." +#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 +msgid "Export Page" +msgstr "Експортувати сторінку" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70 -#: rc.cpp:16 +#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70 #, no-c-format -msgid "&All stencils" -msgstr "&Всі трафарети" +msgid "View" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Export all stencils on the current page" -msgstr "Експортувати всі трафарети поточної сторінки" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Для друку: " -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All Stencils</b>" -"<br>\n" -"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>" -"all</i> stencils will be exported." -msgstr "" -"<b>Всі трафарети</b>" -"<br>\n" -"Всю сторінку буде експортовано у файл. Це означає, що буде експортовано <i>" -"всі</i> трафарети." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 +msgid "Editable" +msgstr "Можна редагувати" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "C&rop picture to edges" -msgstr "Об&різати малюнок до країв" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднати" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Don't export extra blank space to file" -msgstr "Не експортувати додаткові пропуски у файл" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Crop picture to edges</b>" -"<br>\n" -"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be " -"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper " -"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported." -msgstr "" -"<b>Обрізати малюнок до країв</b>" -"<br>\n" -"Буде видалено всі порожні місця на зображенні. Розмір зображення буде не " -"більшим, ніж розмір трафаретів, які воно містить. Наприклад, якщо всі трафарети " -"розташовані у правому верхньому кутку сторінки, то експортовано буде тільки " -"правий верхній кут." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 +msgid "New Layer" +msgstr "Новий шар" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Якість:" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Перейменувати шар" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." -msgstr "Чим вища якість, тим більшим буде файл." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 +msgid "Move Layer Up" +msgstr "Пересунути шар вгору" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Quality</b>" -"<br>\n" -"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality " -"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the " -"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, " -"the larger the filesize." -msgstr "" -"<b>Якість</b>" -"<br>\n" -"Цей параметр потрібно вказувати не для всіх типів файлів. Для тих типів файлів, " -"які підтримують цей параметр, встановлюється якість вихідного зображення. 100 - " -"це максимальна якість. Чим більше значення цього параметра, тим краще виглядає " -"зображення. А з іншого боку, чим більше значення, тим більший розмір " -"зображення." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 +msgid "Move Layer Down" +msgstr "Пересунути шар вниз" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" -msgstr "Необов'язкова порожня границя навколо сторінки, у пікселях" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Шар %1" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Border</b>" -"<br>\n" -"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " -"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a " -"0-pixel border (default)." -msgstr "" -"<b>Рамка</b>" -"<br>\n" -"Додає прозору рамку по краях зображення. Типово використовується, якщо з якоїсь " -"причини, трафарети не вміщаються в зображення при експортуванні з рамкою у 0 " -"(типове значення) пікселів." +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 +msgid "Add Layer" +msgstr "Додати шар" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "&Border:" -msgstr "&Рамка:" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 +msgid "Layer name:" +msgstr "Назва шару:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "Stencil Set" -msgstr "Набір трафаретів" +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 +msgid "Change Protection Attribute" +msgstr "Змінити атрибут захисту" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "No Selection" -msgstr "Нема вибраного" +#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 +msgid "Align & Distribute" +msgstr "Вирівняти та розподілити" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" -msgstr "Перегляд трафаретів в наборі" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 +msgid "Arrowhead Format" +msgstr "Формат стрілки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Add to Document" -msgstr "&Додати до документа" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 +msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>" +msgstr "<b>Стрілка на початку</b>" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" -msgstr "Перемикає можливість змінювати ширину вибраних трафаретів" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Hei&ght" -msgstr "Вис&ота" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" -msgstr "Перемикає можливість змінювати висоту вибраних трафаретів" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 +msgid "&Length:" +msgstr "&Довжина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Aspect ratio" -msgstr "&Співвідношення" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 +msgid "<b>Arrowhead at End</b>" +msgstr "<b>Стрілка в кінці</b>" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" -msgstr "Перемикає можливість змінювати пропорції вибраних трафаретів" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&X position" -msgstr "Позиція &X" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" -msgstr "Перемикає можливість закріплювати позицію по x для вибраних трафаретів" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 +msgid "L&ength:" +msgstr "Дов&жина:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Y position" -msgstr "Позиція &Y" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" -msgstr "Перемикає можливість закріплювати позицію по y для вибраних трафаретів" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Сторінка%1" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Deletio&n" -msgstr "&Видалення" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +msgid "Page Settings" +msgstr "Параметри сторінки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" -msgstr "Перемикає можливість вилучати вибрані трафарети" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 +msgid "Default &units:" +msgstr "Типові &одиниці:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Zoom In 25%" -msgstr "Збільшити на 25%" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 +msgid "Default layout:" +msgstr "Типовий формат:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Zoom Out 25%" -msgstr "Зменшити на 25%" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 +msgid "Change..." +msgstr "Змінити..." -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Вирівняти" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 +msgid "Default font:" +msgstr "Типовий шрифт:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "По &центру" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 +msgid "Show page &margins" +msgstr "Показати &поля сторінки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "N&one" -msgstr "&Нема" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 +msgid "Show page &rulers" +msgstr "Показати &лінійки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Center of &page" -msgstr "Центр &сторінки" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294 -#: rc.cpp:151 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Нема" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Налаштування ґратки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "&Розподілити" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 +msgid "Show &grid" +msgstr "Показати &ґратку" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "E&xtent of selection" -msgstr "Протя&жність вибору" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Притягати до ґ&ратки" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Extent of pa&ge" -msgstr "Протяжність сто&рінки" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 +msgid "Grid &color:" +msgstr "&Колір ґратки:" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Spacing" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Spacing" msgstr "&Простір" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "S&pacing" -msgstr "П&ростір" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Горизонтальні:" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "P&age" -msgstr "Сторінк&а" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Вертикальні:" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Відстань притягання" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Інструменти" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "Г&оризонтально:" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 +msgid "V&ertical:" +msgstr "В&ертикально:" -#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Масштаб" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 +msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" +msgstr "Формат: %1, ширина: %2 %4, висота: %3 %5" -#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Масштаб" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 +msgid "Stencil & Connector Format" +msgstr "Формат з'єднувачів і трафаретів" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Kivio::StencilTextEditor" -msgstr "Kivio::StencilTextEditor" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 +msgid "Line &width:" +msgstr "&Товщина лінії:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 +msgid "Line &color:" +msgstr "&Колір лінії:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "6" -msgstr "6" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 +msgid "Line &style:" +msgstr "&Стиль лінії:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 +msgid "Line &end style:" +msgstr "Стиль кін&ців лінії:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 +msgid "&Fill color:" +msgstr "Колір за&повнення:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 +msgid "F&ill style:" +msgstr "Стиль запов&нення:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70 -#: rc.cpp:270 +#: kiviopart/kivio.rc:82 kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Text Format" +msgstr "Формат тексту" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45 +msgid "Font" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 +msgid "Text color:" +msgstr "Колір тексту:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 +msgid "Position" +msgstr "Позиція" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "&Вертикальні:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95 -#: rc.cpp:285 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 #, no-c-format -msgid "18" -msgstr "18" +msgid "&Top" +msgstr "&Зверху" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 +msgid "&Center" +msgstr "По &середині" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "22" -msgstr "22" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bottom" +msgstr "Вирівняти до низу" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "&Горизонтальні:" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115 -#: rc.cpp:297 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 #, no-c-format -msgid "26" -msgstr "26" +msgid "&Left" +msgstr "Лі&воруч" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120 -#: rc.cpp:300 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:273 kiviopart/ui/aligndialog.ui:425 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 #, no-c-format -msgid "28" -msgstr "28" +msgid "C&enter" +msgstr "По &центру" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125 -#: rc.cpp:303 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:190 kiviopart/ui/aligndialog.ui:553 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 #, no-c-format -msgid "36" -msgstr "36" +msgid "&Right" +msgstr "&Праворуч" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "48" -msgstr "48" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "72" -msgstr "72" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 +msgid "Visible: " +msgstr "Видимі: " -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "Italics" -msgstr "Курсив" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслення" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальне вирівнювання" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +msgid "Printable: " +msgstr "Для друку: " -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальне вирівнювання" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 +msgid "Editable: " +msgstr "Можна редагувати: " -#: rc.cpp:327 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"MSE" -msgstr "MSE" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "Connectable: " +msgstr "Можна з'єднатись: " -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"SDL" -msgstr "SDL" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Dia Shapes Collections" -msgstr "Трафарети Dia" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "З'єднання" -#: rc.cpp:330 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 +msgid "Text Area" +msgstr "Текстова ділянка" -#: rc.cpp:331 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil" -msgstr "Інженерні трафарети" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 +msgid "Stencil" +msgstr "Трафарет" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 +msgid "Straight Connector" +msgstr "Пряме з'єднання" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 +#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 +msgid "Polyline Connector" +msgstr "З'єднувач ламаних" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 +msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." +msgstr "Лівою кнопкою мишки починати малювати, правою закінчцвати." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 +msgid "&Select" +msgstr "&Вибрати" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 +msgid "&Edit Text..." +msgstr "&Редагувати текст..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 +msgid "Format &Stencils && Connectors..." +msgstr "Формат &трафаретів та з'єднань..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 +msgid "Format &Arrowheads..." +msgstr "Формат &стрілок..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 +msgid "Move Connector Point" +msgstr "Пересунути точку з'єднувача" + +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 +msgid "Add Connector Target" +msgstr "Додати ціль для з'єднання" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 +msgid "Align Left" +msgstr "Вирівняти ліворуч" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 +msgid "Align Center" +msgstr "Вирівняти по центру" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 +msgid "Align Right" +msgstr "Вирівняти праворуч" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 +msgid "Align Top" +msgstr "Вирівняти вгору" -#: rc.cpp:332 +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Вирівняти вертикально по центру" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Вирівняти до низу" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 +msgid "Text Tool" +msgstr "Засіб для тексту" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 +msgid "Edit Text" +msgstr "Редагувати текст" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 +msgid "Change Stencil Text and Formatting" +msgstr "Змінити текст трафарету і форматування" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 +msgid "Change Stencil Text" +msgstr "Змінити текст трафарету" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 +msgid "Change Stencil Text Color" +msgstr "Змінити колір тексту трафарету" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43 #, fuzzy -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw" -msgstr "Трафарети" +msgid "&Zoom" +msgstr "&Масштаб" -#: rc.cpp:333 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase" -msgstr "Sybase" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 +msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." +msgstr "Натиснувши на кнопку можна збільшити певну ділянку." -#: rc.cpp:334 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit" -msgstr "Електрична схема" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 +msgid "&Pan Document" +msgstr "&Пересування документа" -#: rc.cpp:335 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Contact" -msgstr "Контакти" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 +msgid "You can drag the document by using the mouse." +msgstr "Можете пересувати документ за допомогою мишки." -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Pneumatic" -msgstr "Пневматика" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 +msgid "Zoom &Level" +msgstr "&Масштаб" -#: rc.cpp:337 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Assorted" -msgstr "Різне" +"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one " +"of the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." +msgstr "" +"Дає змогу збільшувати або зменшувати документ. Можна коефіцієнт з наперед " +"визначених або ввести новий (у відсотках)." -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Electric" -msgstr "Електрика" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 +msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." +msgstr "Можна збільшити документ натиснувши на цю кнопку." -#: rc.cpp:339 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Network" -msgstr "Мережа" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 +msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." +msgstr "Можна зменшити документ натиснувши на цю кнопку." -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"UML Collections" -msgstr "Трафарети UML" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Масштабувати ширину" -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Activity Diagram Shapes" -msgstr "Діаграма активності" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." +msgstr "Можна масштабувати документ, щоб він вмістився в ширину вікна." -#: rc.cpp:342 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Branch & Merge" -msgstr "Розгалуження і об'єднання" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 +msgid "Zoom Height" +msgstr "Масштабувати висоту" -#: rc.cpp:343 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Branch and Merge" -msgstr "Розгалуження і об'єднання" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." +msgstr "Можна масштабувати документ, щоб він вмістився у висоту вікна." -#: rc.cpp:344 rc.cpp:345 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Activity" -msgstr "Активність" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 +msgid "Zoom Page" +msgstr "Масштабувати сторінку" -#: rc.cpp:346 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Fork & Join" -msgstr "Розділення і з'єднання" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 +msgid "The Zoom Page button shows the entire page." +msgstr "Кнопка Масштабувати сторінку показує всю сторінку." -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Fork and Join" -msgstr "Розділення і з'єднання" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 +msgid "Zoom Selected" +msgstr "Масштабувати вибране" -#: rc.cpp:348 rc.cpp:349 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Start" -msgstr "Початок" +"By pressing this button you zoom in on the document, so that all " +"<b>selected</b> objects are visible." +msgstr "" +"Натиснувши цю кнопку ви можете збільшити документ, так щоб було видно всі " +"<b>вибрані</b> об'єкти." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Масштабувати всі об'єкти" -#: rc.cpp:350 rc.cpp:351 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 msgid "" -"_: Stencils\n" -"End" -msgstr "Кінець" +"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " +"pressing this button." +msgstr "" +"Натиснувши на цю кнопку можна збільшити документ, щоб було видно всі об'єкти." -#: rc.cpp:352 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 +msgid "Hold Shift to zoom out." +msgstr "Натисніть на Shift, щоб зменшити." + +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Class Diagram Shapes" -msgstr "Діаграма класів" +"Block Arrow - Chevron" +msgstr "" -#: rc.cpp:353 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Template Class" -msgstr "Клас шаблонів" +"Geometric - Down Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:354 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"TemplateClass" -msgstr "Клас шаблонів" +"Geometric - Notched Left Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Class" -msgstr "Клас" +"Geometric - Left-Right-Up Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:357 rc.cpp:358 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Interface" -msgstr "Інтерфейс" +"Geometric - Left-Right Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:359 rc.cpp:360 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Note" -msgstr "Примітка" +"Assorted - Left-Up Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:362 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"ClassConceptual" -msgstr "Концептуальний клас" +"Geometric - Left Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:363 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Hardware Collections" -msgstr "Обладнання" +"Block Arrow - Pentagon" +msgstr "" -#: rc.cpp:364 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Computer Hardware" -msgstr "Комп'ютерне обладнання" +"Geometric - Quad Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:365 rc.cpp:366 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Keyboard" -msgstr "Клавіатура" +"Geometric - Notched Right Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:367 rc.cpp:368 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Rack" -msgstr "Стояк" +"Geometric - Right Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:369 rc.cpp:370 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Mini-tower Desktop PC 2D" -msgstr "ПК в малому корпусі 2D" +"Geometric - Up-Down-Left Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:371 rc.cpp:372 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Desktop PC 2D" -msgstr "ПК 2D" +"Geometric - Up-Down Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:373 rc.cpp:374 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Mini-tower Desktop PC 3D" -msgstr "ПК в малому корпусі 3D" +"Geometric - Up Arrow" +msgstr "" -#: rc.cpp:375 rc.cpp:376 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Desktop PC 3D" -msgstr "ПК 3D" +"Geometric - Quarter Circle" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:377 rc.cpp:378 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"HDD" -msgstr "Жорсткий диск" +"Geometric - Perfect Circle" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:379 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Floppy Disk" -msgstr "Дискета" +"Geometric - Maltese Cross" +msgstr "" -#: rc.cpp:380 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Floppy Disk shape" -msgstr "Форма дискети" +"Geometric - Swiss Cross" +msgstr "" -#: rc.cpp:381 rc.cpp:382 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminal" -msgstr "Термінал" +"Geometric - Diamond" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:383 rc.cpp:384 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Workstation 3D" -msgstr "Робоча станція 3D" +"Assorted - Heart" +msgstr "" -#: rc.cpp:385 rc.cpp:386 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"PCI card" -msgstr "Плата PCI" +"Geometric - Heptagon" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:388 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Printer 1" -msgstr "Принтер 1" +"Geometric - Hexagon" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:389 rc.cpp:390 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Printer 2" -msgstr "Принтер 2" +"Assorted - Quarter Moon" +msgstr "" -#: rc.cpp:391 rc.cpp:392 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Notebook" -msgstr "Лептоп" +"Geometric - Octagon" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:393 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminal 2D" -msgstr "Термінал 2D" +"Geometric -Qt::Horizontal Parallelogram" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:394 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"X Terminal" -msgstr "X-термінал" +"Geometric -Qt::Vertical Parallelogram" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:395 rc.cpp:396 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Proxy" -msgstr "Проксі" +"Geometric - Pentagon" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:397 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Miscellaneous Hardware" -msgstr "Різне обладнання" +"Geometric - Perfect Square" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:398 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Key" -msgstr "Ключ" +"Geometric - Four Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:399 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Key shape" -msgstr "Форма ключа" +"Geometric - Curved Four Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:400 rc.cpp:401 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +"Geometric - Five Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:402 rc.cpp:403 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cell Phone" -msgstr "Мобільний телефон" +"Geometric - Six Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:404 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Collections" -msgstr "Блок-схеми" +"Geometric - Seven Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:405 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nand" -msgstr "Не І" +"Geometric - Eight Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:406 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Nand Gate" +"Geometric - Curved Eight Point Star" msgstr "" -#: rc.cpp:407 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logic Shapes" -msgstr "Логічні дії" +"Geometric - Sharp Eight Point Star" +msgstr "" -#: rc.cpp:408 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Xor" -msgstr "Викл. АБО" +"Assorted - Sun" +msgstr "" -#: rc.cpp:409 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Xor Gate" -msgstr "Логічне виключне АБО" +"Geometric - Trapezoid" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:410 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Or" -msgstr "АБО" +"Geometric - Isosceles Triangle" +msgstr "Панель геометрії трафарету" -#: rc.cpp:411 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Or Gate" -msgstr "Логічне АБО" +"Geometric - Right Angle Triangle" +msgstr "" -#: rc.cpp:412 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Connector" -msgstr "Вузол" +"Circuit - Ground" +msgstr "" -#: rc.cpp:413 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Connection Point" -msgstr "Логічний вузол" +"Circuit - Horizontal Capacitor" +msgstr "" -#: rc.cpp:414 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape:5 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nor" -msgstr "Запер. АБО" +"Circuit - Horizontal Diode" +msgstr "Текст трафарету" -#: rc.cpp:415 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Nor Gate" -msgstr "Логічне заперечення АБО" +"Circuit - Horizontal Fuse (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:416 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Not" -msgstr "НЕ" +"Circuit - Horizontal Inductor" +msgstr "" -#: rc.cpp:417 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Not Gate" -msgstr "Логічне НЕ" +"Circuit - Horizontal Inductor (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:418 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"And" -msgstr "І" +"Circuit - Horizontal Jumper" +msgstr "" -#: rc.cpp:419 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical And Gate" -msgstr "Логічне І" +"Circuit - Horizontal Led (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:420 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Buffer" +"Circuit - Horizontal Powersource (European)" msgstr "" -#: rc.cpp:421 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Buffer Gate" +"Circuit - Horizontal Resistor" msgstr "" -#: rc.cpp:422 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Inverter" -msgstr "Інвертор" +"Circuit - Horizontal Resistor (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:423 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Inverter Gate" -msgstr "Логічний інвертор" +"Circuit - Horizontal Zener Diode" +msgstr "" -#: rc.cpp:424 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic Flowcharting Shapes" -msgstr "Основні об'єкти блок-схем" +"Circuit - Lamp (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:425 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminator" -msgstr "Завершення" +"Circuit - Microphone (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:426 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminator shape" -msgstr "Позначення завершення" +"Circuit - NMOS Transistor (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:427 rc.cpp:428 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Off-Page Reference" -msgstr "Посилання на іншу сторінку" +"Circuit - NPN Transistor" +msgstr "" -#: rc.cpp:429 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Paper Tape" -msgstr "Паперова стрічка" +"Circuit - Op Amp" +msgstr "" -#: rc.cpp:430 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Paper Tape Stencil" -msgstr "Позначення перфострічки" +"Circuit - PMOS Transistor (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:431 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Card" -msgstr "Картка" +"Circuit - PNP Transistor" +msgstr "" -#: rc.cpp:432 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting card shape" -msgstr "Позначення картки" +"Circuit - Speaker (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:433 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Preparation" -msgstr "Підготовка" +"Circuit - Vertical Capacitor" +msgstr "" -#: rc.cpp:434 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting preparation shape" -msgstr "Позначення підготовки" +"Circuit - Vertical Diode" +msgstr "" -#: rc.cpp:435 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Direct Data" -msgstr "Дані з безпосереднім доступом" +"Circuit - Vertical Fuse (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:436 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting direct data shape" -msgstr "Позначення даних з безпосереднім доступом" +"Circuit - Vertical Inductor" +msgstr "" -#: rc.cpp:437 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Internal Storage" -msgstr "Внутрішня пам'ять" +"Circuit - Vertical Inductor (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:438 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Internal storage shape" -msgstr "Позначення внутрішньої пам'яті" +"Circuit - Vertical Led (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:439 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Manual Input" -msgstr "Ручний ввід" +"Circuit - Vertical Powersource (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:440 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting manual input shape" -msgstr "Позначення ручного вводу" +"Circuit - Vertical Resistor" +msgstr "" -#: rc.cpp:441 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Manual Operation" -msgstr "Ручна дія" +"Circuit - Vertical Resistor (European)" +msgstr "" -#: rc.cpp:442 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting manual operation shape" -msgstr "Позначення ручної дії" +"Circuit - Vertical Zener Diode" +msgstr "" -#: rc.cpp:443 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Loop Limit" -msgstr "Обмеження циклу" +"Cisco - Cisco 1000" +msgstr "Cisco - Cisco 1000" -#: rc.cpp:444 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting loop limit shape" -msgstr "Позначення обмеження циклу" +"Cisco - 100BaseT Hub" +msgstr "Cisco - Концентратор 100BaseT" -#: rc.cpp:445 rc.cpp:446 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"On-Page Reference" -msgstr "Посилання на сторінці" +"Cisco - 10700" +msgstr "Cisco - 10700" -#: rc.cpp:447 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Decision" -msgstr "Рішення" +"Cisco - 15200" +msgstr "Cisco - 15200" -#: rc.cpp:448 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting decision shape" -msgstr "Позначення рішення" +"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" +msgstr "" -#: rc.cpp:449 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Document" -msgstr "Документ" +"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" +msgstr "" -#: rc.cpp:450 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Document Stencil" -msgstr "Позначення документа" +"Cisco - Workgroup 5000" +msgstr "Cisco - Workgroup 5000" -#: rc.cpp:451 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data" -msgstr "Дані" +"Cisco - Workgroup 5002" +msgstr "" -#: rc.cpp:452 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data shape for flowcharting" -msgstr "Позначення даних" +"Cisco - Workgroup 5500" +msgstr "" -#: rc.cpp:453 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Stored Data" -msgstr "Збережені дані" +"Cisco - 6701" +msgstr "Cisco - 6701" -#: rc.cpp:454 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting stored data shape" -msgstr "Позначення збережених даних" +"Cisco - 6705" +msgstr "Cisco - 6705" -#: rc.cpp:455 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Predefined Process" -msgstr "Типовий процес" +"Cisco - 6732" +msgstr "Cisco -- 6732" -#: rc.cpp:456 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Predefined process shape" -msgstr "Позначення типового процесу" +"Cisco - 7500ARS (7513)" +msgstr "" -#: rc.cpp:457 rc.cpp:458 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sequential Data" -msgstr "Дані з послідовним доступом" +"Cisco - 7505" +msgstr "" -#: rc.cpp:459 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Display" -msgstr "Вивід" +"Cisco - 7507" +msgstr "Cisco - 7507" -#: rc.cpp:460 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting display shape" -msgstr "Позначення виводу" +"Cisco - AccessPoint" +msgstr "" -#: rc.cpp:461 rc.cpp:470 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Process" -msgstr "Процес" +"Cisco - ADM" +msgstr "Cisco - ADM" -#: rc.cpp:462 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting process shape" -msgstr "Позначення процесу" +"Cisco - ASIC Processor" +msgstr "Cisco - Процесор ASIC" -#: rc.cpp:463 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Shapes" -msgstr "Об'єкти блок-схеми" +"Cisco - ATA" +msgstr "Cisco - ATA" -#: rc.cpp:464 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Database" -msgstr "База даних" +"Cisco - ATM 3800" +msgstr "Cisco - ATM 3800" -#: rc.cpp:465 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Database shape" -msgstr "Позначення бази даних" +"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" +msgstr "" -#: rc.cpp:466 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data Store" -msgstr "Сховище даних" +"Cisco - ATM Router" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор ATM" -#: rc.cpp:467 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data Store shape" -msgstr "Позначення сховища даних" +"Cisco - ATM Switch" +msgstr "" -#: rc.cpp:468 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Source or Sink" -msgstr "Джерело або умивальник" +"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" +msgstr "" -#: rc.cpp:469 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Source or Sink shape" -msgstr "Позначка джерела або умивальника" +"Cisco - ATM Tag Switch Router" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор мереж ATM" -#: rc.cpp:471 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Process shape" -msgstr "Позначка процесу" +"Cisco - BBFW" +msgstr "Cisco - BBFW" -#: rc.cpp:472 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Maps" -msgstr "Карти" +"Cisco - BBFW media" +msgstr "Cisco - Носій BBFW" -#: rc.cpp:473 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Europe" -msgstr "Європа" +"Cisco - BBSM" +msgstr "Cisco - BBSM" -#: rc.cpp:474 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Map of Europe" -msgstr "Карта Європи" +"Cisco - Branch office" +msgstr "" -#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Belgium" -msgstr "Бельгія" +"Cisco - Breakout box" +msgstr "" -#: rc.cpp:476 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Map of Belgium" -msgstr "Карта Бельгії" +"Cisco - Bridge" +msgstr "Cisco - Міст" -#: rc.cpp:477 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Geographic Collections" -msgstr "Географія" +"Cisco - Broadband router" +msgstr "Cisco -- Широкочастотний маршрутизатор" -#: rc.cpp:478 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flags" -msgstr "Прапор" +"Cisco - BTS 10200" +msgstr "Cisco - BTS 10200" -#: rc.cpp:479 rc.cpp:480 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Austria" -msgstr "Австрія" +"Cisco - Cisco CA" +msgstr "Cisco - Cisco CA" -#: rc.cpp:481 rc.cpp:482 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Iceland" -msgstr "Ісландія" +"Cisco - Cable Modem" +msgstr "Cisco -- Кабельний модем" -#: rc.cpp:483 rc.cpp:484 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"France" -msgstr "Франція" +"Cisco - CallManager" +msgstr "" -#: rc.cpp:485 rc.cpp:486 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Germany" -msgstr "Німеччина" +"Cisco - Car" +msgstr "Cisco - автомобіль" -#: rc.cpp:487 rc.cpp:488 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sweden" -msgstr "Швеція" +"Cisco - Catalyst Access Gateway" +msgstr "Cisco - Шлюз доступу Catalyst" -#: rc.cpp:489 rc.cpp:490 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Netherlands" -msgstr "Нідерланди" +"Cisco - CDDI-FDDI" +msgstr "Cisco - CDDI-FDDI" -#: rc.cpp:491 rc.cpp:492 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Luxembourg" -msgstr "Люксембург" +"Cisco - CDM Content Distribution Manager" +msgstr "" -#: rc.cpp:493 rc.cpp:494 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Greece" -msgstr "Греція" +"Cisco - Cellular phone" +msgstr "Cisco - Мобільний телефон" -#: rc.cpp:495 rc.cpp:496 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Italy" -msgstr "Італія" +"Cisco - Centri Firewall" +msgstr "" -#: rc.cpp:497 rc.cpp:498 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Switzerland" -msgstr "Швейцарія" +"Cisco - Cisco Hub" +msgstr "Концентратор Cisco" -#: rc.cpp:499 rc.cpp:500 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Finland" -msgstr "Фінляндія" +"Cisco - CiscoSecurity" +msgstr "Cisco - CiscoSecurity" -#: rc.cpp:501 rc.cpp:502 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"United States of America" -msgstr "Сполучені Штати Америки" +"Cisco - CiscoWorks workstation" +msgstr "" -#: rc.cpp:503 rc.cpp:504 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Japan" -msgstr "Японія" +"Cisco - Class 4/5 switch" +msgstr "Cisco - Комутатор 4/5 класу" -#: rc.cpp:507 rc.cpp:508 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Poland" -msgstr "Польща" +"Cisco - Cloud" +msgstr "Cisco - Хмара" -#: rc.cpp:509 rc.cpp:510 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Norway" -msgstr "Норвегія" +"Cisco - Communications server" +msgstr "Cisco - Сервер зв'язку" -#: rc.cpp:511 rc.cpp:512 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Ireland" -msgstr "Ірландія" +"Cisco - Content Engine (Cache Director)" +msgstr "" -#: rc.cpp:513 rc.cpp:514 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Great Britain" -msgstr "Великобританія" +"Cisco - Content Service Router" +msgstr "" -#: rc.cpp:515 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity Relationship" -msgstr "Взаємовідношення сутностей" +"Cisco - Content Switch" +msgstr "" -#: rc.cpp:516 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multivalued Attribute" -msgstr "Багатозначний атрибут" +"Cisco - Content Switch module" +msgstr "" -#: rc.cpp:517 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "Багатозначний атрибут в діаграмах взаємовідношення сутностей" +"Cisco - Content Service Switch 1100" +msgstr "Cisco - Комутатор служб вмісту 1100" -#: rc.cpp:518 rc.cpp:528 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Relationship" -msgstr "Взаємовідношення" +"Cisco - CSU/DSU" +msgstr "Cisco - CSU/DSU" -#: rc.cpp:519 rc.cpp:529 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Relationship shape used in ER diagrams" -msgstr "Зв'язок в діаграмах взаємовідношення сутностей" +"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" +msgstr "Cisco - CTE (рушій перетворення вмісту)" -#: rc.cpp:520 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Attribute" -msgstr "Атрибут" +"Cisco - Directory Server" +msgstr "Cisco - Сервер каталогів" -#: rc.cpp:521 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "Атрибут в діаграмах взаємовідношення сутностей" +"Cisco - Diskette" +msgstr "Cisco - Дискета" -#: rc.cpp:522 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity" -msgstr "Сутність" +"Cisco - Distributed Director" +msgstr "Cisco - Розподілений комутатор" -#: rc.cpp:523 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity shape used in ER diagrams" -msgstr "Сутність в діаграмах взаємовідношення сутностей" +"Cisco - Dot-Dot" +msgstr "Cisco - Крапка-крапка" -#: rc.cpp:524 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Derived Attribute" -msgstr "Похідний атрибут" +"Cisco - DPT" +msgstr "Cisco - DPT" -#: rc.cpp:525 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Derived Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "Похідний атрибут в діаграмах взаємовідношення сутностей" +"Cisco - DSLAM" +msgstr "Cisco - DSLAM" -#: rc.cpp:526 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Weak Entity" -msgstr "Слабка сутність" +"Cisco - DWDM Filter" +msgstr "Cisco - Фільтр DWDM" -#: rc.cpp:527 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Weak Entity shape used in ER diagrams" -msgstr "Слабка сутність в діаграмах взаємовідношення сутностей" +"Cisco - End Office" +msgstr "" -#: rc.cpp:530 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Miscellaneous Collections" -msgstr "Різне" +"Cisco - Fax" +msgstr "Cisco - Факс" -#: rc.cpp:531 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow Shapes" -msgstr "Стрілки" +"Cisco - FC Storage" +msgstr "Cisco - Сховище FC" -#: rc.cpp:532 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sun Arrow" -msgstr "\"Сонце\"" +"Cisco - FDDI Ring" +msgstr "Cisco - Кільце FDDI" -#: rc.cpp:533 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sun Arrow shape" -msgstr "Стрілки у вигляді сонця" +"Cisco - File cabinet" +msgstr "Cisco -- Шафа для документів" -#: rc.cpp:534 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow" -msgstr "Стрілка" +"Cisco - File Server" +msgstr "Cisco - Файловий сервер" -#: rc.cpp:535 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow shape" -msgstr "Зображення стрілки" +"Cisco - Firewall" +msgstr "Cisco - Фаєрвол" -#: rc.cpp:536 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 1" -msgstr "Набір стрілок 1" +"Cisco - Front End Processor" +msgstr "Cisco - Зовнішній процесор" -#: rc.cpp:537 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 1" -msgstr "Зображення набору стрілок 1" +"Cisco - General appliance" +msgstr "" -#: rc.cpp:538 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 2" -msgstr "Набір стрілок 2" +"Cisco - Generic Building" +msgstr "" -#: rc.cpp:539 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 2" -msgstr "Зображення набору стрілок 2" +"Cisco - Generic gateway" +msgstr "Cisco - Стандартний шлюз" -#: rc.cpp:540 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 3" -msgstr "Набір стрілок 3" +"Cisco - Generic processor" +msgstr "Cisco - Стандартний процесор" -#: rc.cpp:541 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 3" -msgstr "Зображення набору стрілок 3" +"Cisco - Generic softswitch" +msgstr "Cisco - Загальний програмний комутатор" -#: rc.cpp:542 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"People Shapes" -msgstr "Люди" +"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" +msgstr "" -#: rc.cpp:543 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Bad" -msgstr "Погане" +"Cisco - Government Building" +msgstr "Cisco - Урядовий заклад" -#: rc.cpp:544 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Bad shape" -msgstr "Зображення поганого" +"Cisco - H.323" +msgstr "" -#: rc.cpp:545 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman" -msgstr "Жінка" +"Cisco - Handheld" +msgstr "Cisco - Кишеньковий пристрій" -#: rc.cpp:546 rc.cpp:550 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman shape" -msgstr "Зображення жінки" +"Cisco - HootPhone" +msgstr "" -#: rc.cpp:547 rc.cpp:548 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Group" -msgstr "Група" +"Cisco - Host" +msgstr "Cisco -- Вузол" -#: rc.cpp:549 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman Shape" -msgstr "Зображення жінки" +"Cisco - HP Mini" +msgstr "Cisco - HP Mini" -#: rc.cpp:551 rc.cpp:552 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"White Collar Worker" -msgstr "Керівні працівники" +"Cisco - Hub" +msgstr "Cisco - Концентратор" -#: rc.cpp:553 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Good" -msgstr "Добре" +"Cisco - IAD router" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор IAD" -#: rc.cpp:554 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Good shape" -msgstr "Зображення доброго" +"Cisco - IBM mainframe" +msgstr "Cisco - Мейнфрейм IBM" -#: rc.cpp:555 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Man" -msgstr "Чоловік" +"Cisco - IBM Mini (AS400)" +msgstr "Cisco -- IBM Mini (AS400)" -#: rc.cpp:556 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Man shape" -msgstr "Зображення чоловіка" +"Cisco - IBM Tower" +msgstr "" -#: rc.cpp:557 rc.cpp:558 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Blue Collar Worker" -msgstr "Прості працівники" +"Cisco - ICM" +msgstr "Cisco - ICM" -#: rc.cpp:559 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Building Shapes" -msgstr "Будинки" +"Cisco - ICS" +msgstr "Cisco - ICS" -#: rc.cpp:560 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Factory" -msgstr "Фабрика" +"Cisco - IOS Firewall" +msgstr "Cisco - Фаєрвол IOS" -#: rc.cpp:561 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Factory shape" -msgstr "Зображення фабрики" +"Cisco - IP" +msgstr "Cisco - IP" -#: rc.cpp:562 rc.cpp:563 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Large office building" -msgstr "Великий офісний будинок" +"Cisco - IP DSL" +msgstr "Cisco - IP DSL" -#: rc.cpp:564 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"House" -msgstr "Хата" +"Cisco - IP Phone" +msgstr "Cisco - IP-телефон" -#: rc.cpp:565 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"House shape" -msgstr "Зображення хати" +"Cisco - IP Softphone" +msgstr "" -#: rc.cpp:566 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" -msgstr "Об'єкти діаграм Нассі Шнейдермаи" +"Cisco - IP Telephony Router" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор IP-телефонії" -#: rc.cpp:567 rc.cpp:568 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"choice-add" -msgstr "Вибір-додавання" +"Cisco - IPTC" +msgstr "Cisco - IPTC" -#: rc.cpp:569 rc.cpp:570 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"statement" -msgstr "вираз" +"Cisco - IPTV broadcast server" +msgstr "Cisco - Сервер трансляції IPTV" -#: rc.cpp:571 rc.cpp:572 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"choice" -msgstr "вибір" +"Cisco - IPTV content manager" +msgstr "Cisco - Керування вмістом IPTV" -#: rc.cpp:573 rc.cpp:574 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"call" -msgstr "виклик" +"Cisco - ISDN switch" +msgstr "Cisco - Комутатор ISDN" -#: rc.cpp:575 rc.cpp:576 -#, fuzzy +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional-head1" -msgstr "Редагувати з'єднувач трафаретів" +"Cisco - ITP" +msgstr "Cisco - ITP" -#: rc.cpp:577 rc.cpp:578 -#, fuzzy +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional-head2" -msgstr "Редагувати з'єднувач трафаретів" +"Cisco - Key" +msgstr "Cisco - Ключ" -#: rc.cpp:579 rc.cpp:580 -#, fuzzy +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"footloop" -msgstr "Трафарети" +"Cisco - LAN to LAN" +msgstr "" -#: rc.cpp:581 rc.cpp:582 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional" -msgstr "умовне" +"Cisco - Laptop" +msgstr "Cisco - Лептоп" -#: rc.cpp:583 rc.cpp:584 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"box" -msgstr "коробка" +"Cisco - Layer 3 Switch" +msgstr "" -#: rc.cpp:585 rc.cpp:586 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"exit" -msgstr "вихід" +"Cisco - LocalDirector" +msgstr "Cisco - Локальний маршрутизатор" -#: rc.cpp:587 rc.cpp:588 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"block" -msgstr "Блок" +"Cisco - Lock" +msgstr "Cisco -- Замок" -#: rc.cpp:589 rc.cpp:590 -#, fuzzy +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"headloop" -msgstr "Панель трафаретів" +"Cisco - LongReach CPE" +msgstr "Cisco - LongReach CPE" -#: rc.cpp:591 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Transport Shapes" -msgstr "Транспорт" +"Cisco - Mac Woman" +msgstr "" -#: rc.cpp:592 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Truck" -msgstr "Вантажівка" +"Cisco - Macintosh" +msgstr "" -#: rc.cpp:593 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Truck shape" -msgstr "Зображення вантажівки" +"Cisco - Man/Woman" +msgstr "Cisco - Чоловік/жінка" -#: rc.cpp:594 rc.cpp:595 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Text" -msgstr "Текст" +"Cisco - MAS Gateway" +msgstr "Cisco - Шлюз MAS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5 -#: rc.cpp:598 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Large Extension Node" -msgstr "Великий розширений вузол" +"Cisco - MAU" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5 -#: rc.cpp:601 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Demultiplexer" -msgstr "Демультиплексор" +"Cisco - MDU" +msgstr "Cisco - MDU" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5 -#: rc.cpp:604 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Tactical Satellite Communications Terminal" -msgstr "Термінал супутникового зв'язку" +"Cisco - ME 1100" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5 -#: rc.cpp:607 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Node Center" -msgstr "Центр вузла" +"Cisco - Metro 1500" +msgstr "Cisco - Metro 1500" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5 -#: rc.cpp:610 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Small Extension Node" -msgstr "Малий розширений вузол" +"Cisco - MGX 8220" +msgstr "Cisco - MGX 8220" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5 -#: rc.cpp:613 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiplexer" -msgstr "Мультиплексор" +"Cisco - MGX 8240" +msgstr "Cisco - MGX 8240" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5 -#: rc.cpp:616 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Decision" -msgstr "SDL -- Рішення" +"Cisco - MGX 8260" +msgstr "Cisco - MGX 8260" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5 -#: rc.cpp:619 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Process" -msgstr "SDL -- Процес" +"Cisco - Microphone" +msgstr "Cisco - Мікрофон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5 -#: rc.cpp:622 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - InOut" -msgstr "SDL -- Вхід-вихід" +"Cisco - MicroWebserver" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5 -#: rc.cpp:625 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Comment" -msgstr "SDL -- Коментар" +"Cisco - Mini VAX" +msgstr "Cisco - Mini VAX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5 -#: rc.cpp:628 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - State" -msgstr "SDL -- Стан" +"Cisco - Modem" +msgstr "Cisco - Модем" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5 -#: rc.cpp:631 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Function Header" -msgstr "SDL -- Заголовок функції" +"Cisco - MoH server (Music on Hold)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5 -#: rc.cpp:634 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Receive" -msgstr "SDL -- Прийняття" +"Cisco - Multilayer switch" +msgstr "Cisco - багаторівневий перемикач" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5 -#: rc.cpp:637 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Service" -msgstr "SDL -- Служба" +"Cisco - MultiSwitch Device" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5 -#: rc.cpp:640 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Function" -msgstr "SDL -- Функція" +"Cisco - MUX" +msgstr "Cisco - MUX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5 -#: rc.cpp:643 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Block" -msgstr "SDL -- Блок" +"Cisco - NetFlow router" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5 -#: rc.cpp:646 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Save" -msgstr "SDL -- Зберегти" +"Cisco - NetRanger" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5 -#: rc.cpp:649 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Macro" -msgstr "SDL - Макрос" +"Cisco - NetSonar" +msgstr "Cisco - NetSonar" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5 -#: rc.cpp:652 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Stop" -msgstr "SDL -- Зупинка" +"Cisco - Network Management" +msgstr "Cisco - Керування мережею" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5 -#: rc.cpp:655 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Send" -msgstr "SDL -- Надсилання" +"Cisco - Octel" +msgstr "Cisco - Octel" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5 -#: rc.cpp:658 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Task" -msgstr "SDL -- Завдання" +"Cisco - ONS15500" +msgstr "Cisco - ONS15500" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5 -#: rc.cpp:661 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Return" -msgstr "SDL -- Повернення" +"Cisco - Optical Amplifier" +msgstr "Cisco - Оптичний підсилювач" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5 -#: rc.cpp:664 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Note" -msgstr "SDL -- Примітка" +"Cisco - Optical Services Router" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4 -#: rc.cpp:667 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6732" -msgstr "Cisco -- 6732" +"Cisco - Optical Transport" +msgstr "Cisco - Оптичний транспорт" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4 -#: rc.cpp:670 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM Mini (AS400)" -msgstr "Cisco -- IBM Mini (AS400)" +"Cisco - PAD" +msgstr "Cisco - PAD" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4 -#: rc.cpp:673 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - STB (set top box)" -msgstr "Cisco -- STB (set top box)" +"Cisco - PAD X.28" +msgstr "Cisco - PAD X.28" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4 -#: rc.cpp:676 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Broadband router" -msgstr "Cisco -- Широкочастотний маршрутизатор" +"Cisco - PBX" +msgstr "Cisco - PBX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4 -#: rc.cpp:679 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Host" -msgstr "Cisco -- Вузол" +"Cisco - PBX Switch" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4 -#: rc.cpp:682 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Running man" -msgstr "Cisco -- Бігун" +"Cisco - PC" +msgstr "Cisco - ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4 -#: rc.cpp:685 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cable Modem" -msgstr "Cisco -- Кабельний модем" +"Cisco - PC Adapter Card" +msgstr "Cisco -- Плата адаптера ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4 -#: rc.cpp:688 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Satellite dish" -msgstr "Cisco -- Супутникова тарілка" +"Cisco - PC Man" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4 -#: rc.cpp:691 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TDM router" -msgstr "Cisco -- Маршрутизатор TDM" +"Cisco - PC Router Card" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:694 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Multilayer switch" -msgstr "Cisco - багаторівневий перемикач" +"Cisco - PC Video" +msgstr "Cisco - Відео на ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4 -#: rc.cpp:697 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Lock" -msgstr "Cisco -- Замок" +"Cisco - PDA" +msgstr "Cisco - PDA" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4 -#: rc.cpp:700 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Adapter Card" -msgstr "Cisco -- Плата адаптера ПК" +"Cisco - Phone" +msgstr "Cisco - Телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4 -#: rc.cpp:703 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7507" -msgstr "Cisco - 7507" +"Cisco - Phone/Fax" +msgstr "Cisco - Телефон/Факс" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4 -#: rc.cpp:706 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cloud" -msgstr "Cisco - Хмара" +"Cisco - PIX Firewall" +msgstr "Cisco - Фаєрвол PIX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4 -#: rc.cpp:709 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTC" -msgstr "Cisco - IPTC" +"Cisco - Printer" +msgstr "Cisco - Принтер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4 -#: rc.cpp:712 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Tag Switch Router" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор мереж ATM" +"Cisco - Programmable Switch" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4 -#: rc.cpp:715 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - STP" -msgstr "Cisco - STP" +"Cisco - Protocol Translator" +msgstr "Cisco - Перетворювач протоколів" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4 -#: rc.cpp:718 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LocalDirector" -msgstr "Cisco - Локальний маршрутизатор" +"Cisco - PXF" +msgstr "Cisco - PXF" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4 -#: rc.cpp:721 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6701" -msgstr "Cisco - 6701" +"Cisco - Radio Tower" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4 -#: rc.cpp:724 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetSonar" -msgstr "Cisco - NetSonar" +"Cisco - RateMUX" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:727 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Catalyst Access Gateway" -msgstr "Cisco - Шлюз доступу Catalyst" +"Cisco - Relational Database" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4 -#: rc.cpp:730 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Dot-Dot" -msgstr "Cisco - Крапка-крапка" +"Cisco - Repeater" +msgstr "Cisco - Повторювач" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4 -#: rc.cpp:733 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - File cabinet" -msgstr "Cisco -- Шафа для документів" +"Cisco - Route Switch Processor" +msgstr "Cisco - Процесор комутатора" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4 -#: rc.cpp:736 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Software based server" -msgstr "Cisco - Програмний сервер" +"Cisco - Router" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:739 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Firewall" -msgstr "Cisco - Фаєрвол" +"Cisco - Router in building" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор в будівлі" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4 -#: rc.cpp:742 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Supercomputer" -msgstr "Cisco - Суперкомп'ютер" +"Cisco - Router with Firewall" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор з фаєрволом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4 -#: rc.cpp:745 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VIP" -msgstr "Cisco - VIP" +"Cisco - Router with Silicon Switch" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:748 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Sitting woman" -msgstr "Cisco - Жінка сидить" +"Cisco - RPS" +msgstr "Cisco - RPS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4 -#: rc.cpp:751 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BTS 10200" -msgstr "Cisco - BTS 10200" +"Cisco - Running man" +msgstr "Cisco -- Бігун" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4 -#: rc.cpp:754 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CSU/DSU" -msgstr "Cisco - CSU/DSU" +"Cisco - Satellite" +msgstr "Cisco - Супутник" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4 -#: rc.cpp:757 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM 3800" -msgstr "Cisco - ATM 3800" +"Cisco - Satellite dish" +msgstr "Cisco -- Супутникова тарілка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4 -#: rc.cpp:760 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ASIC Processor" -msgstr "Cisco - Процесор ASIC" +"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" +msgstr "Cisco - SC2200 (сигнальний контролер)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4 -#: rc.cpp:763 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Octel" -msgstr "Cisco - Octel" +"Cisco - SC2200/VSC3000 host" +msgstr "Cisco - Вузол SC2200/VSC3000" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:766 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MAS Gateway" -msgstr "Cisco - Шлюз MAS" +"Cisco - Scanner" +msgstr "Cisco - Сканер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4 -#: rc.cpp:769 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBSM" -msgstr "Cisco - BBSM" +"Cisco - Server with PC Router" +msgstr "Cisco - Сервер з маршрутизатором PC" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:772 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Route Switch Processor" -msgstr "Cisco - Процесор комутатора" +"Cisco - SIP Proxy server" +msgstr "Cisco - Проксі-сервер SIP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:775 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice switch" -msgstr "Cisco - Голосовий комутатор" +"Cisco - Sitting woman" +msgstr "Cisco - Жінка сидить" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4 -#: rc.cpp:778 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Standing Man" -msgstr "Cisco - Чоловік стоїть" +"Cisco - Small Business" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:781 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router with Firewall" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор з фаєрволом" +"Cisco - Small hub" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:784 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Man/Woman" -msgstr "Cisco - Чоловік/жінка" +"Cisco - Softphone" +msgstr "Cisco - Програмний телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4 -#: rc.cpp:787 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 10700" -msgstr "Cisco - 10700" +"Cisco - Software based server" +msgstr "Cisco - Програмний сервер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4 -#: rc.cpp:790 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CDDI-FDDI" -msgstr "Cisco - CDDI-FDDI" +"Cisco - Speaker" +msgstr "Cisco - Гучномовець" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:793 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco Hub" -msgstr "Концентратор Cisco" +"Cisco - Standing Man" +msgstr "Cisco - Чоловік стоїть" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4 -#: rc.cpp:796 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PAD" -msgstr "Cisco - PAD" +"Cisco - STB (set top box)" +msgstr "Cisco -- STB (set top box)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4 -#: rc.cpp:799 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - File Server" -msgstr "Cisco - Файловий сервер" +"Cisco - Storage array" +msgstr "Cisco - Масив сховища" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4 -#: rc.cpp:802 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DSLAM" -msgstr "Cisco - DSLAM" +"Cisco - Storage Router" +msgstr "Cisco - Маршрутизатор сховища" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4 -#: rc.cpp:805 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8220" -msgstr "Cisco - MGX 8220" +"Cisco - STP" +msgstr "Cisco - STP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4 -#: rc.cpp:808 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" -msgstr "Cisco - Віртуальний контролер комутатора (VSC 3000)" +"Cisco - SUN workstation" +msgstr "Cisco - Робоча станція SUN" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:811 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Phone" -msgstr "Cisco - IP-телефон" +"Cisco - Supercomputer" +msgstr "Cisco - Суперкомп'ютер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4 -#: rc.cpp:814 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Distributed Director" -msgstr "Cisco - Розподілений комутатор" +"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4 -#: rc.cpp:817 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice switch 2" -msgstr "Cisco - Голосовий комутатор 2" +"Cisco - System controller" +msgstr "Cisco - Системний контролер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4 -#: rc.cpp:820 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM mainframe" -msgstr "Cisco - Мейнфрейм IBM" +"Cisco - Tablet" +msgstr "Cisco - Планшетний комп'ютер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4 -#: rc.cpp:823 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Softphone" -msgstr "Cisco - Програмний телефон" +"Cisco - TDM router" +msgstr "Cisco -- Маршрутизатор TDM" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4 -#: rc.cpp:826 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IAD router" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор IAD" +"Cisco - Telecommuter" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4 -#: rc.cpp:829 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - FDDI Ring" -msgstr "Cisco - Кільце FDDI" +"Cisco - Telecommuter house" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:832 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic softswitch" -msgstr "Cisco - Загальний програмний комутатор" +"Cisco - Telecommuter house/router" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:835 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup switch" -msgstr "Cisco - Комутатор робочої групи" +"Cisco - Terminal" +msgstr "Cisco - Термінал" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4 -#: rc.cpp:838 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - UPS" -msgstr "Cisco - UPS" +"Cisco - TokenRing" +msgstr "Cisco - TokenRing" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4 -#: rc.cpp:841 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Handheld" -msgstr "Cisco - Кишеньковий пристрій" +"Cisco - Transpath" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4 -#: rc.cpp:844 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Network Management" -msgstr "Cisco - Керування мережею" +"Cisco - Truck" +msgstr "Cisco - Вантажівка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:847 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Front End Processor" -msgstr "Cisco - Зовнішній процесор" +"Cisco - Turret" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4 -#: rc.cpp:850 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" +"Cisco - TV" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4 -#: rc.cpp:853 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Storage Router" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор сховища" +"Cisco - uBR910" +msgstr "Cisco - uBR910" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4 -#: rc.cpp:856 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Phone/Fax" -msgstr "Cisco - Телефон/Факс" +"Cisco - Unity server" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4 -#: rc.cpp:859 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless" -msgstr "Cisco - Бездротовий пристрій" +"Cisco - Universal Gateway" +msgstr "Cisco - Універсальний шлюз" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4 -#: rc.cpp:862 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" -msgstr "Cisco - CTE (рушій перетворення вмісту)" +"Cisco - University" +msgstr "Cisco - Університет" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4 -#: rc.cpp:865 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Hub" -msgstr "Cisco - Концентратор" +"Cisco - UPS" +msgstr "Cisco - UPS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4 -#: rc.cpp:868 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Amplifier" -msgstr "Cisco - Оптичний підсилювач" +"Cisco - Video camera" +msgstr "Cisco - Відеокамера" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4 -#: rc.cpp:871 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTV content manager" -msgstr "Cisco - Керування вмістом IPTV" +"Cisco - VIP" +msgstr "Cisco - VIP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4 -#: rc.cpp:874 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ITP" -msgstr "Cisco - ITP" +"Cisco - Voice ATM Switch" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4 -#: rc.cpp:877 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" "Cisco - Voice commserver" msgstr "Cisco - Сервер голосового зв'язку" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4 -#: rc.cpp:880 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PXF" -msgstr "Cisco - PXF" +"Cisco - Voice router" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4 -#: rc.cpp:883 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wavelength router" -msgstr "Cisco - Довгохвильовий маршрутизатор" +"Cisco - Voice switch" +msgstr "Cisco - Голосовий комутатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4 -#: rc.cpp:886 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Fax" -msgstr "Cisco - Факс" +"Cisco - Voice switch 2" +msgstr "Cisco - Голосовий комутатор 2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4 -#: rc.cpp:889 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Service Switch 1100" -msgstr "Cisco - Комутатор служб вмісту 1100" +"Cisco - VPN concentrator" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:892 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cellular phone" -msgstr "Cisco - Мобільний телефон" +"Cisco - VPN Gateway" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4 -#: rc.cpp:895 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Video camera" -msgstr "Cisco - Відеокамера" +"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" +msgstr "Cisco - Віртуальний контролер комутатора (VSC 3000)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4 -#: rc.cpp:898 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ONS15500" -msgstr "Cisco - ONS15500" +"Cisco - Wavelength router" +msgstr "Cisco - Довгохвильовий маршрутизатор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4 -#: rc.cpp:901 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MUX" -msgstr "Cisco - MUX" +"Cisco - Web browser" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4 -#: rc.cpp:904 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - University" -msgstr "Cisco - Університет" +"Cisco - Web cluster" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4 -#: rc.cpp:907 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Microphone" -msgstr "Cisco - Мікрофон" +"Cisco - Wireless" +msgstr "Cisco - Бездротовий пристрій" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4 -#: rc.cpp:910 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" "Cisco - Wireless Bridge" msgstr "Cisco - Бездротовий міст" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4 -#: rc.cpp:913 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CiscoSecurity" -msgstr "Cisco - CiscoSecurity" +"Cisco - Wireless Transport" +msgstr "Cisco - Бездротовий транспорт" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:916 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Class 4/5 switch" -msgstr "Cisco - Комутатор 4/5 класу" +"Cisco - Workgroup director" +msgstr "Cisco - Координатор робочої групи" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4 -#: rc.cpp:919 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Diskette" -msgstr "Cisco - Дискета" +"Cisco - Workgroup switch" +msgstr "Cisco - Комутатор робочої групи" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:922 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IOS Firewall" -msgstr "Cisco - Фаєрвол IOS" +"Cisco - Workstation" +msgstr "Cisco - Робоча станція" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4 -#: rc.cpp:925 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Tablet" -msgstr "Cisco - Планшетний комп'ютер" +"Cisco - WWW server" +msgstr "Cisco - Веб-сервер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4 -#: rc.cpp:928 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Government Building" -msgstr "Cisco - Урядовий заклад" +"Civil - Bivalent Vertical Rest" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4 -#: rc.cpp:931 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8240" -msgstr "Cisco - MGX 8240" +"Civil - Aerator" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4 -#: rc.cpp:934 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Phone" -msgstr "Cisco - Телефон" +"Civil - Right Arrow" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4 -#: rc.cpp:937 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Protocol Translator" -msgstr "Cisco - Перетворювач протоколів" +"Civil - Up Arrow" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4 -#: rc.cpp:940 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP" -msgstr "Cisco - IP" +"Civil - Backflow Preventer" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4 -#: rc.cpp:943 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Communications server" -msgstr "Cisco - Сервер зв'язку" +"Civil - Basin" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:946 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 100BaseT Hub" -msgstr "Cisco - Концентратор 100BaseT" +"Civil - Container" +msgstr "Редагувати з'єднувач трафаретів" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4 -#: rc.cpp:949 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup director" -msgstr "Cisco - Координатор робочої групи" +"Civil - Final-Settling Basin" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4 -#: rc.cpp:952 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - System controller" -msgstr "Cisco - Системний контролер" +"Civil - Frequency Converter" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4 -#: rc.cpp:955 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Storage array" -msgstr "Cisco - Масив сховища" +"Civil - Gas Bottle" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Mac Woman" -msgstr "" +"Civil - Horizontal Limiting Line" +msgstr "Текст трафарету" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workstation" -msgstr "Cisco - Робоча станція" +"Civil -Qt::Horizontal Valve" +msgstr "Текст трафарету" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4 -#: rc.cpp:964 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter house" +"Civil - Motor" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4 -#: rc.cpp:967 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" +"Civil - Preliminary Clarification Tank" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4 -#: rc.cpp:970 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - FC Storage" -msgstr "Cisco - Сховище FC" +"Civil - Rotor" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4 -#: rc.cpp:973 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Mini VAX" -msgstr "Cisco - Mini VAX" +"Civil - Soil" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4 -#: rc.cpp:976 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Metro 1500" -msgstr "Cisco - Metro 1500" +"Civil - Vertical Limiting Line" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:979 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ISDN switch" -msgstr "Cisco - Комутатор ISDN" +"Civil - Vertical Propeller" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4 -#: rc.cpp:982 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Terminal" -msgstr "Cisco - Термінал" +"Civil - Horizontal Compressor" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" -msgstr "Cisco - SC2200 (сигнальний контролер)" +"Civil - Horizontal Pump" +msgstr "Текст трафарету" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - WWW server" -msgstr "Cisco - Веб-сервер" +"Civil - Horizontal Rest" +msgstr "Текст трафарету" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4 -#: rc.cpp:991 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Telephony Router" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор IP-телефонії" +"Civil - Reference Line" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4 -#: rc.cpp:994 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTV broadcast server" -msgstr "Cisco - Сервер трансляції IPTV" +"Civil - Vertical Compressor" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4 -#: rc.cpp:997 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DWDM Filter" -msgstr "Cisco - Фільтр DWDM" +"Civil - Vertical Pump" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Bridge" -msgstr "Cisco - Міст" +"Civil - Vertical Rest" +msgstr "Текст трафарету" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4 -#: rc.cpp:1003 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ICS" -msgstr "Cisco - ICS" +"Civil - Water Level" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4 -#: rc.cpp:1006 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Transpath" +"Contact - if" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4 -#: rc.cpp:1009 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBFW media" -msgstr "Cisco - Носій BBFW" +"Contact - ifnot" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1012 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SIP Proxy server" -msgstr "Cisco - Проксі-сервер SIP" +"Contact - lamp" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1015 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Unity server" +"Contact - relay" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4 -#: rc.cpp:1018 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP DSL" -msgstr "Cisco - IP DSL" +"LADDER - if" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4 -#: rc.cpp:1021 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LongReach CPE" -msgstr "Cisco - LongReach CPE" +"LADDER - ifnot" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4 -#: rc.cpp:1024 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Printer" -msgstr "Cisco - Принтер" +"LADDER - out" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4 -#: rc.cpp:1027 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PDA" -msgstr "Cisco - PDA" +"LADDER - outj" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1030 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Universal Gateway" -msgstr "Cisco - Універсальний шлюз" +"LADDER - outnot" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4 -#: rc.cpp:1033 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Satellite" -msgstr "Cisco - Супутник" +"LADDER - outr" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4 -#: rc.cpp:1036 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Transport" -msgstr "Cisco - Оптичний транспорт" +"LADDER - outrcep" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4 -#: rc.cpp:1039 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router in building" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор в будівлі" +"LADDER - outs" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4 -#: rc.cpp:1042 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Turret" +"LADDER - sout" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4 -#: rc.cpp:1045 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" +"LADDER - soutnot" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1048 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Server with PC Router" -msgstr "Cisco - Сервер з маршрутизатором PC" +"LADDER - soutr" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1051 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Directory Server" -msgstr "Cisco - Сервер каталогів" +"LADDER - souts" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:1054 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic processor" -msgstr "Cisco - Стандартний процесор" +"Electric - connpoint" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4 -#: rc.cpp:1057 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - RPS" -msgstr "Cisco - RPS" +"Electric - command" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4 -#: rc.cpp:1060 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5500" +"Electric - contact_f" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5 -#: rc.cpp:1063 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM Tower" +"Electric - contact_o" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4 -#: rc.cpp:1066 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATA" -msgstr "Cisco - ATA" +"Electric - intpos_f" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4 -#: rc.cpp:1069 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 15200" -msgstr "Cisco - 15200" +"Electric - intpos_o" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5 -#: rc.cpp:1072 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Video" -msgstr "Cisco - Відео на ПК" +"Electric - lamp" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4 -#: rc.cpp:1075 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8260" -msgstr "Cisco - MGX 8260" +"Electric - relay" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1078 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MoH server (Music on Hold)" +"Jigsaw - part_iiii" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4 -#: rc.cpp:1081 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter" +"Jigsaw - part_iiio" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4 -#: rc.cpp:1084 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Modem" -msgstr "Cisco - Модем" +"Jigsaw - part_iioi" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4 -#: rc.cpp:1087 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ICM" -msgstr "Cisco - ICM" +"Jigsaw - part_iioo" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4 -#: rc.cpp:1090 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TokenRing" -msgstr "Cisco - TokenRing" +"Jigsaw - part_ioii" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:1093 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SUN workstation" -msgstr "Cisco - Робоча станція SUN" +"Jigsaw - part_ioio" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4 -#: rc.cpp:1096 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Laptop" -msgstr "Cisco - Лептоп" +"Jigsaw - part_iooi" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4 -#: rc.cpp:1099 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Engine (Cache Director)" +"Jigsaw - part_iooo" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4 -#: rc.cpp:1102 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - End Office" +"Jigsaw - part_oiii" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4 -#: rc.cpp:1105 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Repeater" -msgstr "Cisco - Повторювач" +"Jigsaw - part_oiio" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4 -#: rc.cpp:1108 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco CA" -msgstr "Cisco - Cisco CA" +"Jigsaw - part_oioi" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4 -#: rc.cpp:1111 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор" +"Jigsaw - part_oioo" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1114 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic gateway" -msgstr "Cisco - Стандартний шлюз" +"Jigsaw - part_ooii" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4 -#: rc.cpp:1117 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SC2200/VSC3000 host" -msgstr "Cisco - Вузол SC2200/VSC3000" +"Jigsaw - part_ooio" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4 -#: rc.cpp:1120 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MDU" -msgstr "Cisco - MDU" +"Jigsaw - part_oooi" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4 -#: rc.cpp:1123 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - HP Mini" -msgstr "Cisco - HP Mini" +"Jigsaw - part_oooo" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4 -#: rc.cpp:1126 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DPT" -msgstr "Cisco - DPT" +"Demultiplexer" +msgstr "Демультиплексор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:1129 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PIX Firewall" -msgstr "Cisco - Фаєрвол PIX" +"Large Extension Node" +msgstr "Великий розширений вузол" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4 -#: rc.cpp:1132 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ADM" -msgstr "Cisco - ADM" +"Multiplexer" +msgstr "Мультиплексор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4 -#: rc.cpp:1135 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Speaker" -msgstr "Cisco - Гучномовець" +"Node Center" +msgstr "Центр вузла" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1138 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Router" -msgstr "Cisco - Маршрутизатор ATM" +"Small Extension Node" +msgstr "Малий розширений вузол" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4 -#: rc.cpp:1141 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6705" -msgstr "Cisco - 6705" +"Tactical Satellite Communications Terminal" +msgstr "Термінал супутникового зв'язку" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4 -#: rc.cpp:1144 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless Transport" -msgstr "Cisco - Бездротовий транспорт" +"Network - Antenna" +msgstr "Мережа - антена" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4 -#: rc.cpp:1147 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Key" -msgstr "Cisco - Ключ" +"Network - General Computer (Tower)" +msgstr "Мережа - комп'ютер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4 -#: rc.cpp:1150 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PBX" -msgstr "Cisco - PBX" +"Network - An external DAT drive" +msgstr "Мережа - зовнішній привід DAT" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1153 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" +"Network - Digitizing Board" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4 -#: rc.cpp:1156 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Truck" -msgstr "Cisco - Вантажівка" +"Network - Storage" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4 -#: rc.cpp:1159 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5000" -msgstr "Cisco - Workgroup 5000" +"Network - A Diskette" +msgstr "Мережа - дискета" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4 -#: rc.cpp:1162 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PAD X.28" -msgstr "Cisco - PAD X.28" +"Network - Firewall" +msgstr "Мережа - фаєрвол" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4 -#: rc.cpp:1165 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco 1000" -msgstr "Cisco - Cisco 1000" +"Network - WAN Connection" +msgstr "Мережа - з'єднання WAN" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4 -#: rc.cpp:1168 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Router Card" -msgstr "" +"Network - General Monitor (With Stand)" +msgstr "Мережа - монітор (з підставкою)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4 -#: rc.cpp:1171 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Scanner" -msgstr "Cisco - Сканер" +"Network - Hub" +msgstr "Мережа - концентратор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4 -#: rc.cpp:1174 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Car" -msgstr "Cisco - автомобіль" +"Network - A Mobile Phone" +msgstr "Мережа - мобільний телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4 -#: rc.cpp:1177 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBFW" -msgstr "Cisco - BBFW" +"Network - Modem" +msgstr "Мережа - модем" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1180 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Service Router" +"Network - Modular Switch" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4 -#: rc.cpp:1183 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - uBR910" -msgstr "Cisco - uBR910" +"Network - A Workstation Monitor" +msgstr "Мережа - монітор настільного ПК" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4 -#: rc.cpp:1186 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - AccessPoint" -msgstr "" +"Network - Cloud" +msgstr "Мережа - хмара" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1189 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MicroWebserver" -msgstr "" +"Network - A Bigtower PC" +msgstr "Мережа - ПК з великим корпусом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4 -#: rc.cpp:1192 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC" -msgstr "Cisco - ПК" +"Network - A Desktop PC" +msgstr "Мережа - ПК настільний" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4 -#: rc.cpp:1195 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7505" -msgstr "" +"Network - A Midi-tower PC" +msgstr "Мережа - ПК з середнім корпусом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4 -#: rc.cpp:1198 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CiscoWorks workstation" -msgstr "" +"Network - A Minitower PC" +msgstr "Мережа - ПК з малим корпусом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4 -#: rc.cpp:1201 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CDM Content Distribution Manager" +"Network - Plotter" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4 -#: rc.cpp:1204 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Branch office" -msgstr "" +"Network - General Printer" +msgstr "Мережа - принтер" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1207 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter house/router" -msgstr "" +"Network - RJ45 Wall-Plug" +msgstr "Мережа - Розетка RJ45" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1210 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Switch" -msgstr "" +"Network - Router Symbol" +msgstr "Мережа - символ маршрутизатора" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4 -#: rc.cpp:1213 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Relational Database" +"Network - scEAD Wall-Plug" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1216 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PBX Switch" -msgstr "" +"Network - A speaker" +msgstr "Мережа - гучномовець" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4 -#: rc.cpp:1219 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Switch module" -msgstr "" +"Network - An amplifier speaker" +msgstr "Мережа - гучномовець з підсилювачем" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4 -#: rc.cpp:1222 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Centri Firewall" +"Network - Switch ATM Symbol" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4 -#: rc.cpp:1225 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - RateMUX" -msgstr "" +"Network - Switch Symbol" +msgstr "Мережа - символ комутатора" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4 -#: rc.cpp:1228 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MultiSwitch Device" -msgstr "" +"Network - A Telephone" +msgstr "Мережа - телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4 -#: rc.cpp:1231 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MAU" -msgstr "" +"Network - A Workstation" +msgstr "Мережа - робоча станція" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1234 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Switch" -msgstr "" +"Network - A ZIP Disk" +msgstr "Мережа - ZIP-диск" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4 -#: rc.cpp:1237 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Man" +"Pneum - connpoint" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1240 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetFlow router" +"Pneum - comelec1" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4 -#: rc.cpp:1243 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Radio Tower" +"Pneum - comelec2" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:1246 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Small hub" +"Pneum - commusc" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4 -#: rc.cpp:1249 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7500ARS (7513)" +"Pneum - compb" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4 -#: rc.cpp:1252 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LAN to LAN" +"Pneum - compilh" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4 -#: rc.cpp:1255 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Small Business" +"Pneum - compilp" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:1258 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" +"Pneum - compush" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1261 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Layer 3 Switch" +"Pneum - comspr" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1264 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Services Router" +"Pneum - DEJack" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4 -#: rc.cpp:1267 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TV" +"Pneum - dist22" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4 -#: rc.cpp:1270 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Macintosh" +"Pneum - dist32" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4 -#: rc.cpp:1273 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic Building" +"Pneum - dist42" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4 -#: rc.cpp:1276 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetRanger" +"Pneum - dist52" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4 -#: rc.cpp:1279 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Web cluster" +"Pneum - drain" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4 -#: rc.cpp:1282 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - HootPhone" +"Pneum - press" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4 -#: rc.cpp:1285 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Softphone" +"Pneum - presshy" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4 -#: rc.cpp:1288 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" +"Pneum - presspn" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1291 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router with Silicon Switch" +"Pneum - SEIJack" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5 -#: rc.cpp:1294 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - H.323" +"Pneum - SEOJack" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4 -#: rc.cpp:1297 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Web browser" -msgstr "" +"SDL - Block" +msgstr "SDL -- Блок" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4 -#: rc.cpp:1300 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ME 1100" -msgstr "" +"SDL - Comment" +msgstr "SDL -- Коментар" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1303 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice ATM Switch" -msgstr "" +"SDL - Decision" +msgstr "SDL -- Рішення" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4 -#: rc.cpp:1306 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VPN concentrator" -msgstr "" +"SDL - Function" +msgstr "SDL -- Функція" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1309 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice router" -msgstr "" +"SDL - Function Header" +msgstr "SDL -- Заголовок функції" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4 -#: rc.cpp:1312 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Breakout box" -msgstr "" +"SDL - InOut" +msgstr "SDL -- Вхід-вихід" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4 -#: rc.cpp:1315 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CallManager" -msgstr "" +"SDL - Macro" +msgstr "SDL - Макрос" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1318 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Programmable Switch" -msgstr "" +"SDL - Note" +msgstr "SDL -- Примітка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4 -#: rc.cpp:1321 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - General appliance" -msgstr "" +"SDL - Process" +msgstr "SDL -- Процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4 -#: rc.cpp:1324 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5002" -msgstr "" +"SDL - Receive" +msgstr "SDL -- Прийняття" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1327 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VPN Gateway" -msgstr "" +"SDL - Return" +msgstr "SDL -- Повернення" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4 -#: rc.cpp:1330 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Valve" -msgstr "Текст трафарету" +"SDL - Save" +msgstr "SDL -- Зберегти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4 -#: rc.cpp:1333 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Right Arrow" -msgstr "" +"SDL - Send" +msgstr "SDL -- Надсилання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4 -#: rc.cpp:1336 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Limiting Line" -msgstr "Текст трафарету" +"SDL - Service" +msgstr "SDL -- Служба" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4 -#: rc.cpp:1339 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Backflow Preventer" -msgstr "" +"SDL - State" +msgstr "SDL -- Стан" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4 -#: rc.cpp:1342 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Compressor" -msgstr "" +"SDL - Stop" +msgstr "SDL -- Зупинка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4 -#: rc.cpp:1345 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Basin" -msgstr "" +"SDL - Task" +msgstr "SDL -- Завдання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4 -#: rc.cpp:1348 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Pump" -msgstr "Текст трафарету" +"Sybase - Client Application" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4 -#: rc.cpp:1351 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Limiting Line" +"Sybase - Dataserver" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4 -#: rc.cpp:1354 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Frequency Converter" +"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4 -#: rc.cpp:1357 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Reference Line" +"Sybase - Replication Server" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4 -#: rc.cpp:1360 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Propeller" +"Sybase - Replication Server Manager" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4 -#: rc.cpp:1363 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Compressor" +"Sybase - Stable Queue" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4 -#: rc.cpp:1366 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default page layout." +msgstr "Типовий формат:" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The orientation of the page." +msgstr "Кнопка Масштабувати сторінку показує всю сторінку." + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:24 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Pump" +msgid "The width of the page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4 -#: rc.cpp:1369 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:28 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Motor" +msgid "The height of the page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4 -#: rc.cpp:1372 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:32 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Preliminary Clarification Tank" +msgid "The size of the border at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3 -#: rc.cpp:1375 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Gas Bottle" +msgid "The size of the border at the bottom of the page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4 -#: rc.cpp:1378 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:40 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Water Level" +msgid "The size of the border at the left of the page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1381 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:44 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Bivalent Vertical Rest" +msgid "The size of the border at the right of the page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1384 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:50 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Rest" -msgstr "Текст трафарету" +msgid "Show the grid." +msgstr "Показати &ґратку" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Soil" -msgstr "" +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid." +msgstr "Притягати до ґ&ратки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4 -#: rc.cpp:1390 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:58 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Up Arrow" +msgid "Color of the grid lines." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4 -#: rc.cpp:1393 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Aerator" +msgid "Spacing between vertical grid lines." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Final-Settling Basin" -msgstr "" +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between horizontal grid lines." +msgstr "Змінити горизонтальне вирівнювання трафарету" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4 -#: rc.cpp:1399 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:70 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Container" -msgstr "Редагувати з'єднувач трафаретів" +msgid "Horizontal snap distance." +msgstr "Горизонтальне вирівнювання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1402 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:74 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Rest" -msgstr "Текст трафарету" +msgid "Vertical snap distance." +msgstr "Відстань притягання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4 -#: rc.cpp:1405 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:78 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Rotor" +msgid "Unit" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4 -#: rc.cpp:1408 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default font." +msgstr "Типовий шрифт:" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:88 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ooio" +msgid "Last used format." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4 -#: rc.cpp:1411 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iooo" +msgid "Crop image to the edges of the stencils." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4 -#: rc.cpp:1414 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export only the selected stencils." +msgstr "Експортувати вибрані трафарети на поточній сторінці" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iiio" +msgid "Border around the exported page." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4 -#: rc.cpp:1417 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ooii" +msgid "Quality of the exported page in percent." msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4 -#: rc.cpp:1420 +#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Можна редагувати" + +#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oioo" +msgid "&View" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4 -#: rc.cpp:1423 +#: kiviopart/kivio.rc:36 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iooi" -msgstr "" +msgid "P&age" +msgstr "Сторінк&а" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4 -#: rc.cpp:1426 +#: kiviopart/kivio.rc:43 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iiii" -msgstr "" +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" + +#: kiviopart/kivio.rc:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Інструменти" + +#: kiviopart/kivio.rc:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Параметри" + +#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Можна редагувати" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4 -#: rc.cpp:1429 +#: kiviopart/kivio.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Інструменти" + +#: kiviopart/kivio.rc:97 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Вирівняти" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:137 kiviopart/ui/aligndialog.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "По &центру" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:145 kiviopart/ui/aligndialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "N&one" +msgstr "&Нема" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Center of &page" +msgstr "Центр &сторінки" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:294 kiviopart/ui/aligndialog.ui:441 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Нема" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:334 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "&Розподілити" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:369 +#, no-c-format +msgid "E&xtent of selection" +msgstr "Протя&жність вибору" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Extent of pa&ge" +msgstr "Протяжність сто&рінки" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "&Spacing" +msgstr "&Простір" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:545 +#, no-c-format +msgid "S&pacing" +msgstr "П&ростір" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "Експортувати сторінку" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Selected stencils" +msgstr "&Вибрані трафарети" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Export the selected stencils on the current page" +msgstr "Експортувати вибрані трафарети на поточній сторінці" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oioi" +"<b>Selected Stencils</b><br>\n" +"Export only the selected stencils to file." msgstr "" +"<b>Вибрані трафарети</b><br>\n" +"Експортувати у файл тільки вибрані трафарети." + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&All stencils" +msgstr "&Всі трафарети" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Export all stencils on the current page" +msgstr "Експортувати всі трафарети поточної сторінки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4 -#: rc.cpp:1432 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:82 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ioio" +"<b>All Stencils</b><br>\n" +"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that " +"<i>all</i> stencils will be exported." msgstr "" +"<b>Всі трафарети</b><br>\n" +"Всю сторінку буде експортовано у файл. Це означає, що буде експортовано " +"<i>всі</i> трафарети." -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4 -#: rc.cpp:1435 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:102 +#, no-c-format +msgid "C&rop picture to edges" +msgstr "Об&різати малюнок до країв" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Don't export extra blank space to file" +msgstr "Не експортувати додаткові пропуски у файл" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oooo" +"<b>Crop picture to edges</b><br>\n" +"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only " +"be as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the " +"upper right corner of the page, then only the upper right corner will be " +"exported." msgstr "" +"<b>Обрізати малюнок до країв</b><br>\n" +"Буде видалено всі порожні місця на зображенні. Розмір зображення буде не " +"більшим, ніж розмір трафаретів, які воно містить. Наприклад, якщо всі " +"трафарети розташовані у правому верхньому кутку сторінки, то експортовано " +"буде тільки правий верхній кут." + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&Якість:" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4 -#: rc.cpp:1438 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:135 +#, no-c-format +msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." +msgstr "Чим вища якість, тим більшим буде файл." + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oiio" +"<b>Quality</b><br>\n" +"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the " +"quality of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The " +"higher the number, the better the picture looks. The downside is the higher " +"the number, the larger the filesize." msgstr "" +"<b>Якість</b><br>\n" +"Цей параметр потрібно вказувати не для всіх типів файлів. Для тих типів " +"файлів, які підтримують цей параметр, встановлюється якість вихідного " +"зображення. 100 - це максимальна якість. Чим більше значення цього " +"параметра, тим краще виглядає зображення. А з іншого боку, чим більше " +"значення, тим більший розмір зображення." + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:150 +#, no-c-format +msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" +msgstr "Необов'язкова порожня границя навколо сторінки, у пікселях" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4 -#: rc.cpp:1441 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ioii" +"<b>Border</b><br>\n" +"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " +"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a 0-" +"pixel border (default)." msgstr "" +"<b>Рамка</b><br>\n" +"Додає прозору рамку по краях зображення. Типово використовується, якщо з " +"якоїсь причини, трафарети не вміщаються в зображення при експортуванні з " +"рамкою у 0 (типове значення) пікселів." + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:162 +#, no-c-format +msgid "&Border:" +msgstr "&Рамка:" + +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Zoom In 25%" +msgstr "Збільшити на 25%" + +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Zoom Out 25%" +msgstr "Зменшити на 25%" + +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width" +msgstr "&Ширина:" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" +msgstr "Перемикає можливість змінювати ширину вибраних трафаретів" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Hei&ght" +msgstr "Вис&ота" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" +msgstr "Перемикає можливість змінювати висоту вибраних трафаретів" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Aspect ratio" +msgstr "&Співвідношення" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" +msgstr "Перемикає можливість змінювати пропорції вибраних трафаретів" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&X position" +msgstr "Позиція &X" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" +msgstr "Перемикає можливість закріплювати позицію по x для вибраних трафаретів" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Y position" +msgstr "Позиція &Y" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" +msgstr "Перемикає можливість закріплювати позицію по y для вибраних трафаретів" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Deletio&n" +msgstr "&Видалення" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" +msgstr "Перемикає можливість вилучати вибрані трафарети" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:31 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Stencil Set" +msgstr "Набір трафаретів" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "No Selection" +msgstr "Нема вибраного" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" +msgstr "Перегляд трафаретів в наборі" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Add to Document" +msgstr "&Додати до документа" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Kivio::StencilTextEditor" +msgstr "Kivio::StencilTextEditor" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:50 +#, no-c-format +msgid "6" +msgstr "6" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:65 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "18" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "22" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:115 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "26" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:120 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "28" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "36" +msgstr "36" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "72" +msgstr "72" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Italics" +msgstr "Курсив" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Підкреслення" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонтальне вирівнювання" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикальне вирівнювання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4 -#: rc.cpp:1444 +#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:7 #, no-c-format +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Масштаб" + +#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:22 +#, no-c-format +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Масштаб" + +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iioo" -msgstr "" +"Assorted" +msgstr "Різне" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oooi" -msgstr "" +"Circuit" +msgstr "Електрична схема" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oiii" -msgstr "" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iioi" -msgstr "" +"Civil" +msgstr "Інженерні трафарети" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Replication Server" -msgstr "" +"Contact" +msgstr "Контакти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Client Application" -msgstr "" +"Electric" +msgstr "Електрика" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/desc:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Replication Server Manager" -msgstr "" +"Jigsaw" +msgstr "Трафарети" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" -msgstr "" +"MSE" +msgstr "MSE" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Dataserver" -msgstr "" +"Network" +msgstr "Мережа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Stable Queue" -msgstr "" +"Pneumatic" +msgstr "Пневматика" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Powersource (European)" -msgstr "" +"SDL" +msgstr "SDL" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Powersource (European)" -msgstr "" +"Sybase" +msgstr "Sybase" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Lamp (European)" -msgstr "" +"Dia Shapes Collections" +msgstr "Трафарети Dia" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Capacitor" -msgstr "" +"Basic Flowcharting Shapes" +msgstr "Основні об'єкти блок-схем" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - NMOS Transistor (European)" -msgstr "" +"Flowcharting Shapes" +msgstr "Об'єкти блок-схеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Capacitor" -msgstr "" +"Logic Shapes" +msgstr "Логічні дії" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Inductor (European)" -msgstr "" +"Flowcharting Collections" +msgstr "Блок-схеми" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Ground" -msgstr "" +"Flags" +msgstr "Прапор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5 -#: rc.cpp:1498 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Diode" -msgstr "Текст трафарету" +"Maps" +msgstr "Карти" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Speaker (European)" -msgstr "" +"Geographic Collections" +msgstr "Географія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - NPN Transistor" -msgstr "" +"Computer Hardware" +msgstr "Комп'ютерне обладнання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Zener Diode" -msgstr "" +"Miscellaneous Hardware" +msgstr "Різне обладнання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Led (European)" -msgstr "" +"Hardware Collections" +msgstr "Обладнання" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Diode" -msgstr "" +"Arrow Shapes" +msgstr "Стрілки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Jumper" -msgstr "" +"Building Shapes" +msgstr "Будинки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Zener Diode" -msgstr "" +"Entity Relationship" +msgstr "Взаємовідношення сутностей" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Inductor (European)" -msgstr "" +"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" +msgstr "Об'єкти діаграм Нассі Шнейдермаи" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Resistor (European)" -msgstr "" +"People Shapes" +msgstr "Люди" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Resistor" -msgstr "" +"Transport Shapes" +msgstr "Транспорт" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Resistor" -msgstr "" +"Miscellaneous Collections" +msgstr "Різне" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - PMOS Transistor (European)" -msgstr "" +"Activity Diagram Shapes" +msgstr "Діаграма активності" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - PNP Transistor" -msgstr "" +"Class Diagram Shapes" +msgstr "Діаграма класів" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Resistor (European)" -msgstr "" +"UML Collections" +msgstr "Трафарети UML" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Fuse (European)" -msgstr "" +"Card" +msgstr "Картка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Led (European)" -msgstr "" +"Basic flowcharting card shape" +msgstr "Позначення картки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Inductor" -msgstr "" +"Data" +msgstr "Дані" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Inductor" -msgstr "" +"Data shape for flowcharting" +msgstr "Позначення даних" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Op Amp" -msgstr "" +"Decision" +msgstr "Рішення" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Fuse (European)" -msgstr "" +"Basic flowcharting decision shape" +msgstr "Позначення рішення" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Microphone (European)" -msgstr "" +"Direct Data" +msgstr "Дані з безпосереднім доступом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outs" -msgstr "" +"Basic flowcharting direct data shape" +msgstr "Позначення даних з безпосереднім доступом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - lamp" -msgstr "" +"Display" +msgstr "Вивід" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - ifnot" -msgstr "" +"Basic flowcharting display shape" +msgstr "Позначення виводу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - sout" -msgstr "" +"Document" +msgstr "Документ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - ifnot" -msgstr "" +"Flowcharting Document Stencil" +msgstr "Позначення документа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - if" -msgstr "" +"Internal Storage" +msgstr "Внутрішня пам'ять" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - relay" -msgstr "" +"Internal storage shape" +msgstr "Позначення внутрішньої пам'яті" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outnot" -msgstr "" +"Loop Limit" +msgstr "Обмеження циклу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - soutr" -msgstr "" +"Basic flowcharting loop limit shape" +msgstr "Позначення обмеження циклу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outj" -msgstr "" +"Manual Input" +msgstr "Ручний ввід" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - out" -msgstr "" +"Basic flowcharting manual input shape" +msgstr "Позначення ручного вводу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - if" -msgstr "" +"Manual Operation" +msgstr "Ручна дія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - soutnot" -msgstr "" +"Basic flowcharting manual operation shape" +msgstr "Позначення ручної дії" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - souts" -msgstr "" +"Off-Page Reference" +msgstr "Посилання на іншу сторінку" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outr" -msgstr "" +"On-Page Reference" +msgstr "Посилання на сторінці" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outrcep" -msgstr "" +"Paper Tape" +msgstr "Паперова стрічка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - presshy" -msgstr "" +"Flowcharting Paper Tape Stencil" +msgstr "Позначення перфострічки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - commusc" -msgstr "" +"Predefined Process" +msgstr "Типовий процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist32" -msgstr "" +"Predefined process shape" +msgstr "Позначення типового процесу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - SEIJack" -msgstr "" +"Preparation" +msgstr "Підготовка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - DEJack" -msgstr "" +"Basic flowcharting preparation shape" +msgstr "Позначення підготовки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - connpoint" -msgstr "" +"Process" +msgstr "Процес" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist52" -msgstr "" +"Basic flowcharting process shape" +msgstr "Позначення процесу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - press" -msgstr "" +"Sequential Data" +msgstr "Дані з послідовним доступом" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compb" -msgstr "" +"Stored Data" +msgstr "Збережені дані" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - presspn" -msgstr "" +"Basic flowcharting stored data shape" +msgstr "Позначення збережених даних" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comspr" -msgstr "" +"Terminator" +msgstr "Завершення" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compilh" -msgstr "" +"Terminator shape" +msgstr "Позначення завершення" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist22" -msgstr "" +"Data Store" +msgstr "Сховище даних" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - drain" -msgstr "" +"Data Store shape" +msgstr "Позначення сховища даних" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - SEOJack" -msgstr "" +"Database" +msgstr "База даних" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compilp" -msgstr "" +"Database shape" +msgstr "Позначення бази даних" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compush" -msgstr "" +"Process shape" +msgstr "Позначка процесу" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist42" -msgstr "" +"Source or Sink" +msgstr "Джерело або умивальник" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comelec1" -msgstr "" +"Source or Sink shape" +msgstr "Позначка джерела або умивальника" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comelec2" -msgstr "" +"And" +msgstr "І" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Sharp Eight Point Star" -msgstr "" +"Logical And Gate" +msgstr "Логічне І" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up Arrow" +"Buffer" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Right Angle Triangle" +"Logical Buffer Gate" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1681 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left-Right-Up Arrow" -msgstr "" +"Connector" +msgstr "Вузол" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Four Point Star" -msgstr "" +"Logical Connection Point" +msgstr "Логічний вузол" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4 -#: rc.cpp:1687 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Isosceles Triangle" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Inverter" +msgstr "Інвертор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left-Right Arrow" -msgstr "" +"Logical Inverter Gate" +msgstr "Логічний інвертор" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Right Arrow" -msgstr "" +"Nand" +msgstr "Не І" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left Arrow" +"Logical Nand Gate" msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4 -#: rc.cpp:1699 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Perfect Square" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Nor" +msgstr "Запер. АБО" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Notched Right Arrow" -msgstr "" +"Logical Nor Gate" +msgstr "Логічне заперечення АБО" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4 -#: rc.cpp:1705 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Trapezoid" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Not" +msgstr "НЕ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Down Arrow" -msgstr "" +"Logical Not Gate" +msgstr "Логічне НЕ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Five Point Star" -msgstr "" +"Or" +msgstr "АБО" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Swiss Cross" -msgstr "" +"Logical Or Gate" +msgstr "Логічне АБО" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1717 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Heptagon" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Xor" +msgstr "Викл. АБО" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Maltese Cross" -msgstr "" +"Logical Xor Gate" +msgstr "Логічне виключне АБО" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1723 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Pentagon" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Austria" +msgstr "Австрія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1726 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Hexagon" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Belgium" +msgstr "Бельгія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Quad Arrow" -msgstr "" +"Finland" +msgstr "Фінляндія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Six Point Star" -msgstr "" +"France" +msgstr "Франція" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Curved Eight Point Star" -msgstr "" +"Germany" +msgstr "Німеччина" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Sun" -msgstr "" +"Great Britain" +msgstr "Великобританія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Curved Four Point Star" -msgstr "" +"Greece" +msgstr "Греція" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Block Arrow - Chevron" -msgstr "" +"Iceland" +msgstr "Ісландія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4 -#: rc.cpp:1747 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Diamond" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Ireland" +msgstr "Ірландія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Seven Point Star" -msgstr "" +"Italy" +msgstr "Італія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Horizontal Parallelogram" -msgstr "" +"Japan" +msgstr "Японія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up-Down-Left Arrow" -msgstr "" +"Luxembourg" +msgstr "Люксембург" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4 -#: rc.cpp:1759 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Quarter Circle" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Netherlands" +msgstr "Нідерланди" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Heart" -msgstr "" +"Norway" +msgstr "Норвегія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Eight Point Star" -msgstr "" +"Poland" +msgstr "Польща" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Block Arrow - Pentagon" -msgstr "" +"Sweden" +msgstr "Швеція" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Vertical Parallelogram" -msgstr "" +"Switzerland" +msgstr "Швейцарія" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4 -#: rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Perfect Circle" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"United States of America" +msgstr "Сполучені Штати Америки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Left-Up Arrow" -msgstr "" +"Map of Belgium" +msgstr "Карта Бельгії" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Notched Left Arrow" -msgstr "" +"Europe" +msgstr "Європа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Octagon" -msgstr "Панель геометрії трафарету" +"Map of Europe" +msgstr "Карта Європи" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up-Down Arrow" -msgstr "" +"Floppy Disk" +msgstr "Дискета" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Quarter Moon" -msgstr "" +"Floppy Disk shape" +msgstr "Форма дискети" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - contact_o" -msgstr "" +"Desktop PC 2D" +msgstr "ПК 2D" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - intpos_f" -msgstr "" +"Desktop PC 3D" +msgstr "ПК 3D" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - connpoint" -msgstr "" +"HDD" +msgstr "Жорсткий диск" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - relay" -msgstr "" +"Mini-tower Desktop PC 2D" +msgstr "ПК в малому корпусі 2D" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - intpos_o" -msgstr "" +"Mini-tower Desktop PC 3D" +msgstr "ПК в малому корпусі 3D" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - command" -msgstr "" +"Notebook" +msgstr "Лептоп" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - contact_f" -msgstr "" +"PCI card" +msgstr "Плата PCI" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - lamp" -msgstr "" +"Rack" +msgstr "Стояк" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Firewall" -msgstr "Мережа - фаєрвол" +"Terminal" +msgstr "Термінал" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Antenna" -msgstr "Мережа - антена" +"Workstation 3D" +msgstr "Робоча станція 3D" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:6 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Storage" -msgstr "" +"Terminal 2D" +msgstr "Термінал 2D" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Hub" -msgstr "Мережа - концентратор" +"X Terminal" +msgstr "X-термінал" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Telephone" -msgstr "Мережа - телефон" +"Keyboard" +msgstr "Клавіатура" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Minitower PC" -msgstr "Мережа - ПК з малим корпусом" +"Printer 1" +msgstr "Принтер 1" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Switch ATM Symbol" -msgstr "" +"Printer 2" +msgstr "Принтер 2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Modular Switch" -msgstr "" +"Proxy" +msgstr "Проксі" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Diskette" -msgstr "Мережа - дискета" +"Cell Phone" +msgstr "Мобільний телефон" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Plotter" -msgstr "" +"CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Digitizing Board" -msgstr "" +"Key" +msgstr "Ключ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Workstation" -msgstr "Мережа - робоча станція" +"Key shape" +msgstr "Форма ключа" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Computer (Tower)" -msgstr "Мережа - комп'ютер" +"Arrow" +msgstr "Стрілка" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - An external DAT drive" -msgstr "Мережа - зовнішній привід DAT" +"Arrow shape" +msgstr "Зображення стрілки" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Cloud" -msgstr "Мережа - хмара" +"Multiple Arrow 1" +msgstr "Набір стрілок 1" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1861 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Router Symbol" -msgstr "Мережа - символ маршрутизатора" +"Multiple Arrow shape 1" +msgstr "Зображення набору стрілок 1" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Switch Symbol" -msgstr "Мережа - символ комутатора" +"Multiple Arrow 2" +msgstr "Набір стрілок 2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - RJ45 Wall-Plug" -msgstr "Мережа - Розетка RJ45" +"Multiple Arrow shape 2" +msgstr "Зображення набору стрілок 2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Workstation Monitor" -msgstr "Мережа - монітор настільного ПК" +"Multiple Arrow 3" +msgstr "Набір стрілок 3" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Printer" -msgstr "Мережа - принтер" +"Multiple Arrow shape 3" +msgstr "Зображення набору стрілок 3" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Monitor (With Stand)" -msgstr "Мережа - монітор (з підставкою)" +"Sun Arrow" +msgstr "\"Сонце\"" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - An amplifier speaker" -msgstr "Мережа - гучномовець з підсилювачем" +"Sun Arrow shape" +msgstr "Стрілки у вигляді сонця" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Modem" -msgstr "Мережа - модем" +"Factory" +msgstr "Фабрика" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A ZIP Disk" -msgstr "Мережа - ZIP-диск" +"Factory shape" +msgstr "Зображення фабрики" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A speaker" -msgstr "Мережа - гучномовець" +"House" +msgstr "Хата" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - scEAD Wall-Plug" -msgstr "" +"House shape" +msgstr "Зображення хати" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - WAN Connection" -msgstr "Мережа - з'єднання WAN" +"Large office building" +msgstr "Великий офісний будинок" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:4 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Desktop PC" -msgstr "Мережа - ПК настільний" +"Attribute" +msgstr "Атрибут" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Mobile Phone" -msgstr "Мережа - мобільний телефон" +"Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "Атрибут в діаграмах взаємовідношення сутностей" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4 -#: rc.cpp:1903 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:4 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Midi-tower PC" -msgstr "Мережа - ПК з середнім корпусом" +"Derived Attribute" +msgstr "Похідний атрибут" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Bigtower PC" -msgstr "Мережа - ПК з великим корпусом" +"Derived Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "Похідний атрибут в діаграмах взаємовідношення сутностей" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 -msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." -msgstr "Натиснувши на кнопку можна збільшити певну ділянку." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity" +msgstr "Сутність" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 -msgid "&Pan Document" -msgstr "&Пересування документа" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "Сутність в діаграмах взаємовідношення сутностей" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 -msgid "You can drag the document by using the mouse." -msgstr "Можете пересувати документ за допомогою мишки." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute" +msgstr "Багатозначний атрибут" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 -msgid "Zoom &Level" -msgstr "&Масштаб" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "Багатозначний атрибут в діаграмах взаємовідношення сутностей" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:4 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:4 msgid "" -"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of " -"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." -msgstr "" -"Дає змогу збільшувати або зменшувати документ. Можна коефіцієнт з наперед " -"визначених або ввести новий (у відсотках)." +"_: Stencils\n" +"Relationship" +msgstr "Взаємовідношення" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 -msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." -msgstr "Можна збільшити документ натиснувши на цю кнопку." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship shape used in ER diagrams" +msgstr "Зв'язок в діаграмах взаємовідношення сутностей" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 -msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." -msgstr "Можна зменшити документ натиснувши на цю кнопку." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity" +msgstr "Слабка сутність" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Масштабувати ширину" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "Слабка сутність в діаграмах взаємовідношення сутностей" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 -msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." -msgstr "Можна масштабувати документ, щоб він вмістився в ширину вікна." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"block" +msgstr "Блок" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 -msgid "Zoom Height" -msgstr "Масштабувати висоту" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"box" +msgstr "коробка" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 -msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." -msgstr "Можна масштабувати документ, щоб він вмістився у висоту вікна." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"call" +msgstr "виклик" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 -msgid "Zoom Page" -msgstr "Масштабувати сторінку" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice-add" +msgstr "Вибір-додавання" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 -msgid "The Zoom Page button shows the entire page." -msgstr "Кнопка Масштабувати сторінку показує всю сторінку." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice" +msgstr "вибір" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 -msgid "Zoom Selected" -msgstr "Масштабувати вибране" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head1" +msgstr "Редагувати з'єднувач трафаретів" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:9 +#, fuzzy msgid "" -"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> " -"objects are visible." -msgstr "" -"Натиснувши цю кнопку ви можете збільшити документ, так щоб було видно всі <b>" -"вибрані</b> об'єкти." +"_: Stencils\n" +"conditional-head2" +msgstr "Редагувати з'єднувач трафаретів" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 -msgid "Zoom All Objects" -msgstr "Масштабувати всі об'єкти" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional" +msgstr "умовне" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:9 msgid "" -"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " -"pressing this button." -msgstr "" -"Натиснувши на цю кнопку можна збільшити документ, щоб було видно всі об'єкти." +"_: Stencils\n" +"exit" +msgstr "вихід" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 -msgid "Hold Shift to zoom out." -msgstr "Натисніть на Shift, щоб зменшити." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"footloop" +msgstr "Трафарети" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 -msgid "Align Left" -msgstr "Вирівняти ліворуч" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"headloop" +msgstr "Панель трафаретів" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 -msgid "Align Center" -msgstr "Вирівняти по центру" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"statement" +msgstr "вираз" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 -msgid "Align Right" -msgstr "Вирівняти праворуч" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad" +msgstr "Погане" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 -msgid "Align Top" -msgstr "Вирівняти вгору" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad shape" +msgstr "Зображення поганого" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Вирівняти вертикально по центру" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Blue Collar Worker" +msgstr "Прості працівники" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Вирівняти до низу" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good" +msgstr "Добре" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 -msgid "Text Tool" -msgstr "Засіб для тексту" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good shape" +msgstr "Зображення доброго" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 -msgid "Edit Text" -msgstr "Редагувати текст" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Group" +msgstr "Група" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 -msgid "Change Stencil Text and Formatting" -msgstr "Змінити текст трафарету і форматування" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man" +msgstr "Чоловік" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 -msgid "Change Stencil Text" -msgstr "Змінити текст трафарету" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man shape" +msgstr "Зображення чоловіка" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 -msgid "Change Stencil Text Color" -msgstr "Змінити колір тексту трафарету" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"White Collar Worker" +msgstr "Керівні працівники" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 -#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 -msgid "Polyline Connector" -msgstr "З'єднувач ламаних" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman" +msgstr "Жінка" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 -msgid "Straight Connector" -msgstr "Пряме з'єднання" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman shape" +msgstr "Зображення жінки" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 -msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." -msgstr "Лівою кнопкою мишки починати малювати, правою закінчцвати." +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman Shape" +msgstr "Зображення жінки" -#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 -#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 -msgid "Add Connector Target" -msgstr "Додати ціль для з'єднання" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck" +msgstr "Вантажівка" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 -msgid "&Select" -msgstr "&Вибрати" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck shape" +msgstr "Зображення вантажівки" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 -msgid "&Edit Text..." -msgstr "&Редагувати текст..." +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity" +msgstr "Активність" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 -msgid "Format &Stencils && Connectors..." -msgstr "Формат &трафаретів та з'єднань..." +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch & Merge" +msgstr "Розгалуження і об'єднання" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 -msgid "Format &Arrowheads..." -msgstr "Формат &стрілок..." +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch and Merge" +msgstr "Розгалуження і об'єднання" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 -msgid "Move Connector Point" -msgstr "Пересунути точку з'єднувача" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"End" +msgstr "Кінець" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 -msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" -msgstr "Програма в KOffice для побудови схем та діаграм" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork & Join" +msgstr "Розділення і з'єднання" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 -msgid "Kivio" -msgstr "Kivio" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork and Join" +msgstr "Розділення і з'єднання" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 -msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" -msgstr "(C) 2000-2006, Команда Kivio" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Start" +msgstr "Початок" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:7 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class" +msgstr "Клас" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 -msgid "Development" -msgstr "Розробка" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"ClassConceptual" +msgstr "Концептуальний клас" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 -msgid "Development/Documentation" -msgstr "Розробка/документація" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Interface" +msgstr "Інтерфейс" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 -msgid "Artwork (stencils and icons)" -msgstr "Графіка (трафарети та піктограми)" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Note" +msgstr "Примітка" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 -msgid "Nassi Schneiderman stencils" -msgstr "Трафарети Nassi Schneiderman" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Template Class" +msgstr "Клас шаблонів" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 -msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." -msgstr "Подав ідею; розробка та основні набори трафаретів." +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"TemplateClass" +msgstr "Клас шаблонів" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 -msgid "Development and additional stencil sets." -msgstr "Розробка та додаткові набори трафаретів." +#: plugins/kiviotexttool/Text.sml:5 plugins/kiviotexttool/Text.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Text" +msgstr "Текст" |