diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-bg/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po | 622 |
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po index 6a457e53..7b6e0e3b 100644 --- a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/kspread.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:18+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "B.Aleksandrov@cnsys.bg,texas_kia@yahoo.com" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Сливане на клетки" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Сливане на клетки %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Разделяне на клетка" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименуване на лист" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Преименуване на лист" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Скриване на лист %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Скриване на лист" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Показване на лист" msgid "Add Sheet" msgstr "Добавяне на лист" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Изтриване на лист" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Изтриване на лист" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Промяна настройките на лист" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Вмъкване на колони" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Промяна размера на обект" msgid "Cut Object" msgstr "Отрязване на обект" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Премахване на обект" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Име на област" msgid "Enter the area name:" msgstr "Въведете името на областта:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Това име вече е използвано." @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Стил на клетка" msgid "different from" msgstr "различен от" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Условни атрибути на клетка" @@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Функция:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Сумиране" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Средно" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Броене" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Макс" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Мин" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Число" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "\"" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Без" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Наследен стил:" msgid "<None>" msgstr "<Без>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Вече има стил с такова име." @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Нормален" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Получер" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Метод на пресмятане:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Избор на скрит лист за показване:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Показване на колони" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Показване на колони" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Избор на скрити колони за показване:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Показване на редове" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Поставяне на какво" msgid "Everything" msgstr "Всичко" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "&Нов..." msgid "&Modify..." msgstr "&Промяна..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Мениджър на стилове" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Валидност" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Невалидно време." msgid "This is not a valid date." msgstr "Невалидна дата." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Вмъкване на препратка" @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Името на файл е празно" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Целевата клетка е празна" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Информация за лист" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Защита на лист" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Текст по вертикала" @@ -5436,11 +5436,11 @@ msgstr "Прилагане на стил" msgid "Format Money" msgstr "Формат за пари" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличаване на отстъпа" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Намаляване на отстъпа" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Изтриване на колони" msgid "Remove Rows" msgstr "Изтриване на редове" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Вмъкване на редове" @@ -5552,829 +5552,829 @@ msgstr "Поставяне и вмъкване" msgid "Style of Cell" msgstr "Стил на клетка" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Форматиране на клетка..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Задаване форматиране на клетка." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Установяване във формата по подразбиране." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Подчертан" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Зачертан" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Избор на шрифт..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Избор на размер на шрифт" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Увеличаване на размера на шрифт" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Намаляване на размера на шрифт" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Цвят на текст" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Ляво" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Ляво подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Центрирано" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Хоризонтално центриране на клетка." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Дясно" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Дясно подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Горе" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Горно подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Центрирано" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Вертикално центриране на клетка." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Долно" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Долно подравняване на клетка." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Пренасяне на текст" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Пренасяне текста на клетка на няколко реда." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Отпечатване на съдържанието на клетка вертикално." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Увеличаване на отстъпа." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Намаляване на отстъпа." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Промяна на ъгъла..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Промяна на ъгъла при отпечатване на съдържанието на клетките." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Формат за процент" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Задаване форматирането на клетка да изглежда като процент." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Увеличаване на точността" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Увеличаване точността на десетични числа при показване на екрана." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Намаляване на точността" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Намаляване точността на десетични числа при показване на екрана." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Формат за пари" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Задаване форматиране на клетка да изглежда като местната валута." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Гoлеми букви" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Преобразуване всички букви в главни." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Малки букви" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Преобразуване всички букви в малки." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Преобразуване първата буква в главна" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Прави първата буква главна." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Цвят на фон" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Задаване на фонов цвят." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Ляв контур" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Задаване лява контур за избрана област." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Десен контур" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Задаване десен контур за избраната област." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Контур на горна част" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Задаване контура на горна част за избраната област." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Контур в долна част" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Задаване контура на долна част за избраната област." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Всички контури" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Задаване контур около всички клетки в избраната област." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Изтриване на рамки" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Изтриване на всички рамки в избраната област." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Контур" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Задаване на контур за избраната област." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Цвят на контур" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Избор на нов цвят на контур." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Ст&ил" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Прилагане на предварително дефиниран стил към избраните клетки." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Създаване на стил от клетка..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Създаване на нов стил базиран на текущо избраната клетка." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Модифициране на клетка" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Редактиране на маркираната клетка." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Вмъкване на клетки..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на празна клетка в листа." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Изтриване на клетки..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Изтриване на текущата клетка от листа." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Изтриване съдържанието и форматирането на текущата клетка." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Сливане на маркираната област." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Сливане на клетките хоризонтално" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Сливане на избраната област хоризонтално." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Сливане на клетки вертикално" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Сливане на маркираната област вертикално." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Разделяне на клетки" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Разделяне на маркираната област." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Изтриване съдържанието на текущата клетка." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Условни атрибути на клетка..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Задаване на форматирането на клетка при определени условия." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Изтриване условното форматиране на клетка." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Валидност..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Задаване на тестове за потвърждение валидността на данните." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Изтриване тестовете за валидност за тази клетка." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Добавяне/Промяна на коментар..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Редактиране на коментара на клетката." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Изтриване на коментар" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Изтриване на коментара на клетката." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Промяна размера на колона..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Промяна ширината на колона." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на нова колона в листа." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Изтриване на колони" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Изтриване на колона от листа." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Скриване на колони" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Скриване на колона при преглед." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Показване на колони..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Показване на скритите колони." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Изравняване на колона" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Уеднаквяване на размера на маркираните колони." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Показване на скритите колони в селекцията." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Промяна размера на ред..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Промяна височината на ред." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на нов ред в листа." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Изтриване на редове" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Изтриване на ред от листа." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Скриване на редове" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Скриване на ред при преглед." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Показване на редове..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Показване на скритите редове." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Изравняване на ред" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Уеднаквяване на размера на избраните редове." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Показване на скритите редове в селекция." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Напасване на ред и колона" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Напасване на размера на ред/колона така че съдържанието да пасва." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Промяна текущите настройки на лист." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Вмъкване на лист" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Вмъкване на нов лист." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Лист" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Изтриване на активния лист." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Преименуване на лист..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Преименуване на активния лист." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Показване на лист..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Показване на скрит лист." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Скриване на активния лист." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Автоформатиране..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Задаване форматирането на работния лист." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Име на област..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Задаване име на област от електронната таблица." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Показване на област..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Показване на област с име." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Функция..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Вмъкване на математически израз." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Серии..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Вмъкване на серии." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Препратка..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Вмъкване на Интернет препратка." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Изтриване на връзка" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Изтрива връзка." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Специ&ален символ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Вмъкване на един или повече символа или букви липсващи на клавиатурата." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Обект" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Вмъкване на обект от друга програма." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Диаграма" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Вмъкване на диаграма." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "&Снимка" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Вмъкване на картинка." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "От ба&за данни..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Вмъкване на данни от SQL база данни." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "От &текстов файл..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Вмъкване на данни от текстов файл в текущото място на показалеца/селекция." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "От &системния буфер..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Вмъкване на CSV данни от буфера в текущата позиция на показалеца/селекция." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Сортиране..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Сортиране на група от клетки." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Сортиране по &намаляване" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Сортиране на група от клетки по намаляващ ред." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Сортиране по н&арастване" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Сортиране на група от клетки по нарастващ ред." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Подредба на страница..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Задаване на подредба на страницата при отпечатване." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Задаване на област за печат" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Задаване на област за печат в текущият лист." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Анулиране на област за печат" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Показване границите на страница" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Скриване границите на страница" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Показване върху листа къде ще бъдат границите на страница." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Преизчисляване на лист" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Преизчисляване стойността на всяка клетка в текущия работен лист." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Преизчисляване на документ" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Преизчисляване стойността на всяка клетка във всички работни листове." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Защита на &лист..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Защита на листа срещу промени." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Защита на &документ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Защита на документа срещу промени." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Копиране на съдържанието на клетката в буфера." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера при показалеца." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Преместване съдържанието на клетката в буфера." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Специално поставяне..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Поставяне съдържанието на буфера със специални опции." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Поставяне с вмъкване" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Вмъкване на клетка от буфера в е-таблица." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Долу" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Горе" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Редактиране и организиране стилове на клетки." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Автосумиране" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Вмъкване на функцията \"sum\"" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Проверка на правописа." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Избор на формула" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Вмъкване на функция." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Други..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Консолидиране..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Създаване на област от обобщени данни от група подобни области." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Търсене на решение..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Повтаряне на изчисление, за да се намери определена стойност." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Частични суми..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Създаване на различни суми за списък или база данни." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "Текст &по колони..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Разширяване съдържанието на клетки в множество колони." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Множество операции..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6382,155 +6382,155 @@ msgstr "" "Прилагане същата формула за различни клетки използвайки различни стойности " "за параметъра." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Създаване на шаблон от документ..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Потребителски списъци..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Създаване на потребителски списъци за сортиране или автопопълване." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Отиване на клетка..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Преместване до определена клетка." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Следващ лист" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Преместване към следващия лист." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Предишен лист" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Преместване към предишния лист." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Първи лист" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Преместване в първия лист." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Последен лист" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Премества в последния лист." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показване на лентата за състоянието" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Скриване на лентата за състояние" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Показване на лентата за състояние." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Показване на лента с подпрозорци" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Скриване на лентата с подпрозорци" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Показване на лента с подпрозорци." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Показване на лентата с формули" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Скриване на лентата с формули" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Показване на лентата с формули." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Настройване на KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Задаване различни опции на KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Без изчисление" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Пресмятане използвайки сумиране." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Пресмятане използвайки минимум." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Пресмятане използвайки максимум." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Пресмятане използвайки средно." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Пресмятане използвайки броене." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Изчисляване използвайки countA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Стартиране на вътрешни тестове..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Стартиране на инспектор..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка на правопис" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Проверката на правописа завърши." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Искате ли да проверите правописа в следващия лист?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Корекция на грешна дума" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6538,38 +6538,38 @@ msgstr "" "ISpell не може да бъде стартиран.\n" "Моля проверете дали ISpell е коректно настроен и е във вашия път." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell изглежда завърши аварийно." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Областта е твърде голяма." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Трябва да маркирате няколко клетки." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Не можете да променяте защитен лист." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Не можете да скриете последния видим лист." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Отрязване на обекти" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Редактиране на връзка" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6578,72 +6578,72 @@ msgstr "" "Няма налични драйвери за база данни. За да използвате тази възможност трябва " "да инсталирате необходимите TQt 3 драйвери." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Лист%1 не може да бъде намерен за отпечатване" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Няма нищо за отпечатване за лист %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Защита на документ" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Премахване защита на документ" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Паролата е неправилна." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Защита на лист" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Премахване защита на лист" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Напасване на колона" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Напасване на ред" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Списък със селекции..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Създаване на стил от клетка" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Въведете име:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Името на стил не може да бъде празно." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Областта е твърде голяма." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Няма регистриран компонент за диаграмата." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Не можете да изтриете единствения лист." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6651,41 +6651,41 @@ msgstr "" "На път сте да изтриете активния лист.\n" "Искате ли да продължите?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Името на листа съдържа непозволени символи. Само цифри и букви са позволени." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Промяна името на лист" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Името на листа не може да бъде празно." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr " Сума: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Средно: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Мин: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Макс: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Брой: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "CountA: " |