diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po | 2687 |
1 files changed, 1455 insertions, 1232 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po index 02d6d892..b07b54f3 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kplato.po @@ -7,198 +7,1265 @@ # Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>, 2006. # Oliver Dörr <digikam-de@doerr-privat.de>, 2006. # Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007. +#: kptprojectdialog.cc:103 kptprojectdialog.cc:107 kptprojectdialog.cc:111 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kplato\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:13+0200\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kplato.rc line 49 -#: rc.cpp:12 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de, lueck@hube-lueck.de" + +#: kptaboutdata.h:30 +#, fuzzy +msgid "KPlato - TDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE-Planungsprogramm" + +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" + +#: kptaboutdata.h:37 +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2006, Die KPlato-Entwickler" + +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "Programmsymbol für KPlato" + +#: kptaccountsdialog.cc:30 +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Konten bearbeiten" + +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Keine(r/s)" + +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Konten bearbeiten" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "Woche" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." + +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" + +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "Stichtag: %1" + +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "Periodizität: %1" + +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: <week>-<year>\n" +"%1-%2" +msgstr "%1-%2" + +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: kptcalendar.cc:951 +msgid "Base" +msgstr "Basis" + +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht definiert" + +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: standardworktimedialogbase.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Non-working" +msgstr "Arbeitsfrei" + +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: standardworktimedialogbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Working" +msgstr "Arbeitstag" + +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptintervaleditbase.ui:29 +#, no-c-format +msgid "Work Interval" +msgstr "Arbeitszeit" + +#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "CalendarEditBase" + +#: kptcalendareditbase.cc:133 standardworktimedialogbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: kptcalendareditbase.cc:136 kptintervaleditbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Add Interval" +msgstr "Zeitraum hinzufügen" + +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Kalendereinstellungen" + +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Kalender bearbeiten" + +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "Nächstes Jahr" + +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "Voriges Jahr" + +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "Nächster Monat" + +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "Voriger Monat" + +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "Woche auswählen" + +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "Monat auswählen" + +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "Jahr auswählen" + +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "Woche XX" + +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Woche %1" + +#: kptcalendarpanel.cc:490 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "Von: %1" + +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Bis: %1" + +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "Verzögerung: %1" + +#: kptconfigdialog.cc:49 +msgid "Configure KPlato" +msgstr "KPlato einrichten" + +#: kptconfigdialog.cc:58 +msgid "Task Defaults" +msgstr "Standardeinstellungen für Aufgabe" + +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: <hours>h:<minutes>m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "%1 Std., %2 Min." + +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "%1 Tage, %2 Std., %3 Min." + +#: kptganttview.cc:108 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "PSP" + +#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Name: %1" + +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Beginn: %1" + +#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "Ende: %1" + +#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +msgid "Not scheduled" +msgstr "Nicht aufgeplant" + +#: kptganttview.cc:590 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "Komplettierung: %1%" + +#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "Puffer: %1" + +#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +msgid "Critical path" +msgstr "Kritischer Pfad" + +#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" + +#: kptganttview.cc:608 +msgid "No resource assigned" +msgstr "Keine Ressourcen zugewiesen" + +#: kptganttview.cc:612 +msgid "Resource not available" +msgstr "Ressource nicht verfügbar" + +#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Konflikt bei der Terminplanung" + +#: kptganttview.cc:620 +msgid "Requested effort could not be met" +msgstr "Geforderter Aufwand kann nicht erreicht werden" + +#: kptganttview.cc:626 +#, c-format +msgid "" +"_: arg: list of resources\n" +"Resource overbooked: %1" +msgstr "Ressource überbucht: %1" + +#: kptganttview.cc:689 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "Zeit: %1" + +#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "Diese Knotenpunkte können nicht verbunden werden" + +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekteinstellungen" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +msgid "Modify main project" +msgstr "Hauptprojekt bearbeiten" + +#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptprojectdialogbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Scheduling" +msgstr "Terminplanung" + +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Terminplanung (%1)" + +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "Jede Projekt-ID darf nur einmal vergeben werden" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Meilenstein-Fortschritt" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Meilenstein-Fortschritt bearbeiten" + +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +msgid "Modify progress" +msgstr "Fortschritt bearbeiten" + +#: kptpart.cc:200 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Ungültiges Dokument. Kein MIME-Typ angegeben." + +#: kptpart.cc:205 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" +"Ungültiges Dokument. Erwarteter MIME-Typ application/x-vnd.kde.kplato, " +"vorhandener MIME-Typ: \"%1\"" + +#: kptpart.cc:211 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " +"%1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +msgstr "" +"Dieses Dokument wurde mit einer neueren Version von KPlato erstellt (Syntax-" +"Version: %1)\n" +"Wenn Sie es in dieser Version von KPlato öffenen, gehen einige Informationen " +"verloren." + +#: kptpart.cc:213 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "Falsches Dateiformat" + +#: kptpart.cc:213 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcen" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "So bald wie möglich" + +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Alle Ereignisse so früh platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 +#, no-c-format +msgid "As Late as Possible" +msgstr "So spät wie möglich" + +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" +"Alle Ereignisse so spät platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" + +#: kptprojectdialog.cc:102 +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Start nicht früher als" + +#: kptprojectdialog.cc:106 +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Ende nicht später als" + +#: kptprojectdialog.cc:110 +msgid "Must Start on" +msgstr "Muss beginnen am" + +#: kptrelationdialog.cc:46 +msgid "Add Relationship" +msgstr "Beziehung hinzufügen" + +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "t" + +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "h" + +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "m" + +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +msgid "Add Relation" +msgstr "Beziehung hinzufügen" + +#: kptrelationdialog.cc:74 +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Sie müssen einen Beziehungstyp auswählen" + +#: kptrelationdialog.cc:92 +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Beziehung bearbeiten" + +#: kptrelationdialog.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +msgid "Modify Relation" +msgstr "Beziehung bearbeiten" + +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "Berichtvorlage" + +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." + +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "Bericht erzeugen" + +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht geöffnet werden." + +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gelesen werden." + +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "Die passende Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." + +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "Ungültiger Dateiname der Vorlage: %1" + +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Herunterladen der Vorlage %1 nicht möglich." + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +#: kptresourcedialog.cc:122 +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ressourceneinstellungen" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +msgid "Modify Resource" +msgstr "Ressource bearbeiten" + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +msgid "Modify resources" +msgstr "Ressourcen bearbeiten" + +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "" +"Ressourcen gehören zu Ressourcengruppen. Wählen Sie zuerst eine Gruppe aus " +"und fügen Sie dann die Ressource hinzu." + +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" + +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 +#, no-c-format +msgid "Calendar Name" +msgstr "Kalendername" + +#: kptresourceview.cc:393 +msgid "Available From" +msgstr "Verfügbar ab" + +#: kptresourceview.cc:395 +msgid "Available Until" +msgstr "Verfügbar bis" + +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 +#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "Normaler Tarif" + +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "Überstundentarif" + +#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Work" +msgstr "Arbeit" + +#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "Erwartet" + +#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "Optimistisch" + +#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "Pessimistisch" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Regelarbeitszeit" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Regelarbeitszeit ändern" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Einstellungen für Übersicht der Aufgaben" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Übersicht der Aufgaben bearbeiten" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +msgid "Modify Task" +msgstr "Aufgabe bearbeiten" + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "Jede Aufgaben-ID darf nur einmal vergeben werden" + +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: resourcespanelbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Aufgabenkosten bearbeiten" + +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Standardaufgabe bearbeiten" + +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Aufgabeneinstellungen" + +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#: kpttaskdialog.cc:44 +msgid "&Resources" +msgstr "&Ressourcen" + +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "&Kosten" + +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +msgid "Task Progress" +msgstr "Aufgaben-Fortschritt" + +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Aufgaben-Fortschritt bearbeiten" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "t" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "h" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "m" + +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "Aufgabe einrücken" + +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "Aufgabe zurücksetzen" + +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" + +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" + +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt-Diagramm" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +msgid "Task Name" +msgstr "Aufgabenname" + +#: kptview.cc:189 +msgid "Task Links" +msgstr "Aufgabenverknüpfungen" + +#: kptview.cc:190 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "Puffer" + +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "Kritische Aufgaben" + +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "Kritischer Pfad" + +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show Allocations" +msgstr "Zuordnung anzeigen" + +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Aufgabe ..." + +#: kptview.cc:212 +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Unteraufgabe ..." + +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Meilenstein ..." + +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Hauptprojekt bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:219 +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Regelarbeitszeit bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:220 +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Kalender bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:221 +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Konten bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:222 +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Ressourcen bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "Berechnen" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "PSP-Schema definieren ..." + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "PSP-Code generieren" + +#: kptview.cc:265 +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "KPlato einrichten ..." + +#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:271 +msgid "Progress..." +msgstr "Fortschritt ..." + +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "Aufgabe löschen" + +#: kptview.cc:276 +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Ressource bearbeiten ..." + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "Gantt-Diagramm exportieren" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "" +"Die Fortschrittsinformation wird gelöscht, wenn das Projekt neu berechnet " +"wird." + +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Unteraufgabe hinzufügen" + +#: kptview.cc:646 +msgid "Add Task" +msgstr "Aufgabe hinzufügen" + +#: kptview.cc:669 +msgid "Add Milestone" +msgstr "Meilenstein hinzufügen" + +#: kptview.cc:898 +msgid "Move Task Up" +msgstr "Aufgabe nach oben verschieben" + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "Aufgabe nach unten verschieben" + +#: kptview.cc:956 +msgid "Delete Relation" +msgstr "Beziehung löschen" + +#: kptview.cc:1106 +msgid "Modify Name" +msgstr "Name bearbeiten" + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "Zahl" + +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, Upper Case" +msgstr "Römisch, Großbuchstaben" + +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, Lower Case" +msgstr "Römisch, Kleinbuchstaben" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, Upper Case" +msgstr "Großbuchstaben" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, Lower Case" +msgstr "Kleinbuchstaben" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "PSP-Definition" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "PSP-Definition bearbeiten" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:727 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:728 +#, c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:729 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:730 +msgid "Zoom In (x 2)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:731 +msgid "Zoom In (x 6)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:732 +msgid "Zoom In (x 12)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:733 +msgid "Zoom Out (x 1/2)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:734 +msgid "Zoom Out (x 1/6)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:735 +msgid "Zoom Out (x 1/12)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:737 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:738 +msgid "Minute" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Hour" +msgstr "Stunden" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:743 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:746 +msgid "Time Format" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "Stunden" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:748 +msgid "12 PM Hour" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:749 +msgid "24:00 Hour" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:751 +msgid "Year Format" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:752 +msgid "Four Digit" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:753 +msgid "Two Digit" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:754 +msgid "Two Digit Apostrophe" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:755 +msgid "No Date on Minute/Hour Scale" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:758 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:759 +msgid "Show Minor Grid" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:760 +msgid "Show Major Grid" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:761 +msgid "Show No Grid" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:762 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:793 +msgid "Zoom (Fit)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:795 +msgid "Zoom (%1)" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2562 +msgid " Legend is hidden" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2581 +msgid "Legend: " +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2662 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2731 +msgid "No item Found" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3205 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3190 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3207 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3195 +msgid "New Root" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3203 +msgid "New Child" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211 +msgid "New After" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3213 +msgid "As Root" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3215 +msgid "As Child" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3217 +msgid "After" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3219 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3220 +msgid "Cut Item" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3401 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3421 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3431 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3433 +msgid "New Event" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3404 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3437 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3439 +msgid "New Summary" +msgstr "" + +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3407 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3427 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3443 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3445 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Aufgabe" + +#: kplato.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: kplato.rc:20 kplato_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kplato.rc:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: kplato.rc:49 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" -#. i18n: file kplato.rc line 56 -#: rc.cpp:15 +#: kplato.rc:56 #, no-c-format msgid "&Calculate" msgstr "&Berechnen" -#. i18n: file kplato.rc line 78 -#: rc.cpp:27 +#: kplato.rc:62 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kplato.rc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: kplato.rc:70 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kplato.rc:78 #, no-c-format msgid "Project" msgstr "Projekt" -#. i18n: file kplato.rc line 100 -#: rc.cpp:30 +#: kplato.rc:100 #, no-c-format msgid "Report" msgstr "Bericht" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:36 +#: kptaccountspanelbase.ui:29 #, no-c-format msgid "AccountsPanelBase" msgstr "AccountsPanelBase" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 -#: rc.cpp:39 +#: kptaccountspanelbase.ui:51 #, no-c-format msgid "Default account:" msgstr "Standardkonto:" -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 -#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 -#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 +#: kptaccountspanelbase.ui:101 resourcespanelbase.ui:66 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 -#: rc.cpp:51 +#: kptaccountspanelbase.ui:109 #, no-c-format msgid "New &Sub-Account" msgstr "Neues &Unterkonto" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:57 +#: kptaccountspanelbase.ui:117 resourcespanelbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" msgstr "AccountsviewConfigurePanelBase" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:60 +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Cut-off date:" msgstr "Stichtag:" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 -#: rc.cpp:63 +#: kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49 #, no-c-format msgid "Periodicity:" msgstr "Periodizität:" -#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 -#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulativ" - -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 -#: rc.cpp:69 +#: kptcalendarlistpanel.ui:17 #, no-c-format msgid "CalendarListPanel" msgstr "CalendarListPanel" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 -#: rc.cpp:75 +#: kptcalendarlistpanel.ui:39 kptwbsdefinitionpanelbase.ui:135 +#: resourcespanelbase.ui:160 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Neu" +msgid "Remove" +msgstr "" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 -#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 +#: kptcalendarlistpanel.ui:47 #, no-c-format -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendername" +msgid "New" +msgstr "Neu" -#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 -#: rc.cpp:81 +#: kptcalendarlistpanel.ui:89 #, no-c-format msgid "Parent calendar:" msgstr "Basiskalender:" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 -#: rc.cpp:85 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Calculation" msgstr "Berechnung" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 -#: rc.cpp:88 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:44 #, no-c-format msgid "Immediate on change" msgstr "Sofort bei Änderung" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 -#: rc.cpp:94 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:97 +#: kptconfigbehaviorpanelbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Allow overbooking of resources" msgstr "Überbuchung von Ressourcen erlauben" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:39 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:83 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Responsible:" msgstr "Verantwortlich:" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:45 kptconfigtaskpanelbase.ui:55 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:89 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:188 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:83 kpttaskgeneralpanelbase.ui:173 #, no-c-format msgid "" "The person responsible for this task.\n" "\n" -"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " -"You can even directly access your address book with the Choose button." +"This is not limited to persons available in a resource group but can be " +"anyone. You can even directly access your address book with the Choose " +"button." msgstr "" "Die Person, die für diese Aufgabe verantwortlich ist.\n" "\n" -"Dies ist nicht auf die Personen aus der Gruppe Ressourcen begrenzt, sondern das " -"kann jede Person sein. Sie können sogar mit dem Knopf \"Auswählen\" direkt auf " -"Ihr Adressbuch zugreifen." +"Dies ist nicht auf die Personen aus der Gruppe Ressourcen begrenzt, sondern " +"das kann jede Person sein. Sie können sogar mit dem Knopf \"Auswählen\" " +"direkt auf Ihr Adressbuch zugreifen." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:65 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:198 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:183 resourcedialogbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Choose..." msgstr "Auswählen ..." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:71 kptconfigtaskpanelbase.ui:74 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:204 kpttaskgeneralpanelbase.ui:189 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Insert a person from your address book." msgstr "Eine Person aus dem Adressbuch hinzufügen." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:84 kpttaskgeneralpanelbase.ui:206 #, no-c-format msgid "Timing" msgstr "Zeiteinteilung" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:87 kpttaskgeneralpanelbase.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " @@ -212,448 +1279,347 @@ msgstr "" "Einrichtung der Terminplanung: Diese Einstellungen betreffen die aktuelle " "Terminplanung für die Aufgaben.\n" "\n" -"Die Schätzung kann entweder auf den Aufwänden oder der Zeitdauer basieren. Wenn " -"Sie Aufwandsbasierend ist, wird die endgültige Zeitdauer von den Ressourcen " -"abhängen die einer Aufgabe zugewiesen wurden. Auf die Zeitdauer basierende " -"Schätzung haben die zugewiesenen Ressource keinen Einfluss auf die endgültige " -"Dauer, aber auf die Kosten." +"Die Schätzung kann entweder auf den Aufwänden oder der Zeitdauer basieren. " +"Wenn Sie Aufwandsbasierend ist, wird die endgültige Zeitdauer von den " +"Ressourcen abhängen die einer Aufgabe zugewiesen wurden. Auf die Zeitdauer " +"basierende Schätzung haben die zugewiesenen Ressource keinen Einfluss auf " +"die endgültige Dauer, aber auf die Kosten." -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:98 kpttaskgeneralpanelbase.ui:393 #, no-c-format msgid "Effort" msgstr "Aufwand" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 rc.cpp:862 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:103 kpttaskgeneralpanelbase.ui:398 +#: reports/tasklist.ktf:31 #, no-c-format msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 -#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "As Soon as Possible" -msgstr "So bald wie möglich" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 -#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "As Late as Possible" -msgstr "So spät wie möglich" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:129 kptprojectdialogbase.ui:127 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Must Start On" msgstr "Muss beginnen am" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:134 kpttaskgeneralpanelbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Must Finish On" msgstr "Muss abgeschlossen sein am" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:139 kpttaskgeneralpanelbase.ui:240 #, no-c-format msgid "Start Not Earlier Than" msgstr "Beginn nicht früher als" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:144 kpttaskgeneralpanelbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Finish Not Later Than" msgstr "Ende nicht später als" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:149 kpttaskgeneralpanelbase.ui:250 #, no-c-format msgid "Fixed Interval" msgstr "Fester Zeitraum" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:169 kpttaskgeneralpanelbase.ui:270 #, no-c-format msgid "Schedule:" msgstr "Terminplanung:" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:188 kpttaskgeneralpanelbase.ui:387 #, no-c-format msgid "Estimate:" msgstr "Schätzung:" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:245 kpttaskgeneralpanelbase.ui:330 #, no-c-format msgid "Optimistic:" msgstr "Optimistisch:" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 -#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:270 kpttaskgeneralpanelbase.ui:355 #, no-c-format msgid "Pessimistic:" msgstr "Pessimistisch:" -#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:296 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:218 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:481 #, no-c-format msgid "Note:" msgstr "Notiz:" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:180 +#: kptdurationwidget.ui:30 #, no-c-format msgid "DurationWidget" msgstr "DurationWidget" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:183 +#: kptdurationwidget.ui:77 #, no-c-format msgid "Use whole numbers or decimal fractions" msgstr "Ganze Zahlen oder Dezimalbrüche verwenden" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:187 +#: kptdurationwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:190 +#: kptdurationwidget.ui:137 #, no-c-format msgid "d" msgstr "t" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#: kptdurationwidget.ui:148 kptdurationwidget.ui:237 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#: kptdurationwidget.ui:173 kptdurationwidget.ui:212 kptdurationwidget.ui:262 #, no-c-format msgid "00" msgstr "00" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:199 +#: kptdurationwidget.ui:187 #, no-c-format msgid "h" msgstr "h" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:205 +#: kptdurationwidget.ui:226 #, no-c-format msgid "m" msgstr "m" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 -#: rc.cpp:214 +#: kptdurationwidget.ui:276 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:217 +#: kptdurationwidget.ui:287 #, no-c-format msgid "." msgstr "." -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 -#: rc.cpp:220 +#: kptdurationwidget.ui:318 #, no-c-format msgid "000" msgstr "000" -#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:223 +#: kptdurationwidget.ui:332 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 -#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "CalendarEditBase" -msgstr "CalendarEditBase" - -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Work Interval" -msgstr "Arbeitszeit" - -#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 -#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Add Interval" -msgstr "Zeitraum hinzufügen" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:238 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "ProjectPanelBase" msgstr "ProjectPanelBase" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:39 kptmainprojectpanelbase.ui:56 #, no-c-format msgid "The project leader." msgstr "Der Projektleiter." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 -#: rc.cpp:244 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:47 #, no-c-format msgid "&Leader:" msgstr "&Leiter:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:64 kptmainprojectpanelbase.ui:78 #, no-c-format msgid "The project name." msgstr "Der Projektname." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:72 #, no-c-format msgid "N&ame:" msgstr "&Name:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 -#: rc.cpp:260 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:123 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\"></p>ID:" msgstr "<p align=\"right\"></p>ID:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:129 kptmainprojectpanelbase.ui:148 #, no-c-format msgid "The unique project identification" msgstr "Die eindeutige Projektidentifikation" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:137 kptprojectdialogbase.ui:85 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Auswählen ..." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 -#: rc.cpp:269 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:140 #, no-c-format msgid "Choose a project leader from your address book." msgstr "Wählen einen Projektleiter aus Ihrem Adressbuch." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:156 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:53 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:47 #, no-c-format msgid "WBS:" msgstr "PSP:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 -#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Scheduling" -msgstr "Terminplanung" - -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:172 #, no-c-format msgid "" "Here you define when the project shall start or end.\n" "\n" -"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " -"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " -"end.\n" -"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " -"the project has been calculated, start time shows when the project must start " -"in order to finish in time." +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. " +"When the project has been calculated, end time shows when the project is " +"planned to end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. " +"When the project has been calculated, start time shows when the project must " +"start in order to finish in time." msgstr "" "Sie müssen hier angeben wann Ihr Projekt beginnt oder endet.\n" "\n" "Wenn das Startdatum angegeben wird, wird das Projekt vorwärts ab diesem " -"Zeitpunkt aufgeplant. Danach wird als Enddatum angezeigt, wann das Projekt nach " -"der Planung endet.\n" +"Zeitpunkt aufgeplant. Danach wird als Enddatum angezeigt, wann das Projekt " +"nach der Planung endet.\n" "Wenn das Enddatum angegeben wird, zeigt das Startdatum an wann das Projekt " "starten muss, damit es rechtzeitig fertig wird." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 -#: rc.cpp:287 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:186 #, no-c-format msgid "Define when the project shall start." msgstr "Geben Sie an, wann das Projekt starten soll." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 -#: rc.cpp:290 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:204 #, no-c-format msgid "Define when the project shall end." msgstr "Geben Sie an, wann das Projekt enden soll." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 -#: rc.cpp:293 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:212 #, no-c-format msgid "End date:" msgstr "Enddatum:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 -#: rc.cpp:296 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Select this to schedule the project backward from end time." msgstr "Berechnet den Terminplan für das Projekt rückwärts ab dem Enddatum." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 -#: rc.cpp:299 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:226 #, no-c-format msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 -#: rc.cpp:302 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:232 #, no-c-format msgid "Select this to schedule the project forward from start time." msgstr "Berechnet den Terminplan für das Projekt vorwärts ab dem Startdatum." -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:242 kptprojectdialogbase.ui:231 +#: kpttasknotespanelbase.ui:32 #, no-c-format msgid "&Project notes and summary:" msgstr "Projektn&otizen und Zusammenfassung:" -#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 +#: kptmainprojectpanelbase.ui:248 kptmainprojectpanelbase.ui:258 #, no-c-format msgid "" "Various notes associated with the project or a project summary.\n" "\n" -"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " -"This can for example be a short summary of the project or various notes." +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the " +"project. This can for example be a short summary of the project or various " +"notes." msgstr "" -"Verschiedene Notizen die mit dem Projekt oder einer Projektübersicht assoziiert " -"sind.\n" +"Verschiedene Notizen die mit dem Projekt oder einer Projektübersicht " +"assoziiert sind.\n" "\n" "Sie können hier zusätzlichen Text eingeben der mit dem Projekt gespeichert " "werden soll. Dies können z. B. eine kurze Zusammenfassung des Projektes oder " "verschiedene Notizen sein." -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:318 +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "MilestoneProgressPanelBase" msgstr "MilestoneProgressPanelBase" -#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 -#: rc.cpp:321 +#: kptmilestoneprogresspanelbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 -#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" - -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:328 +#: kptprojectdialogbase.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " -"'housing project C2'" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' " +"or 'housing project C2'" msgstr "" "Geben Sie dem Projekt einen Namen, um es zu kennzeichnen. Beispiele wären " "'Explorer neuschreiben' oder 'Bauprojekt C2'." -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 -#: rc.cpp:331 +#: kptprojectdialogbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Project &leader:" msgstr "Projekt&leiter:" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:334 +#: kptprojectdialogbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Project n&ame:" msgstr "Projekt&name:" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 -#: rc.cpp:343 +#: kptprojectdialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" msgstr "" -"Der Typ der Terminplanung beeinflusst, wie variabel Ereignisse platziert werden" +"Der Typ der Terminplanung beeinflusst, wie variabel Ereignisse platziert " +"werden" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:346 +#: kptprojectdialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "ASAP" msgstr "Schnellstmöglich" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:349 +#: kptprojectdialogbase.ui:112 #, no-c-format msgid "ALAP" msgstr "Spätestmöglich" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:352 +#: kptprojectdialogbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Start Not Earlier Then" msgstr "Beginn nicht früher als" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 -#: rc.cpp:355 +#: kptprojectdialogbase.ui:122 #, no-c-format msgid "Finish Not Later Then" msgstr "Ende nicht später als" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:361 +#: kptprojectdialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Starting Date" msgstr "Startzeit" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:364 +#: kptprojectdialogbase.ui:168 #, no-c-format msgid "Specify time:" msgstr "Zeit angeben:" -#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 -#: rc.cpp:367 +#: kptprojectdialogbase.ui:220 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notizen" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:373 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:23 #, no-c-format msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" msgstr "SummaryTaskGeneralPanelBase" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:56 kpttaskgeneralpanelbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Work Breakdown Structure" msgstr "Projektstrukturplan" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:59 kpttaskgeneralpanelbase.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " -"according to the task structure.\n" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the " +"project, according to the task structure.\n" "\n" -"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " -"menu to generate the WBS code for the project." +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the " +"Tools menu to generate the WBS code for the project." msgstr "" "Der Projektstrukturplan führt eine Zählung, anhand der Aufgabenstruktur, für " "alle Aufgaben des Projektes ein.\n" @@ -661,505 +1627,406 @@ msgstr "" "Der PSP-Code wird automatisch generiert. Wählen Sie dazu nur \"PSP-Code " "generieren\" aus dem Menü Extras um den Kode für Ihr Projekt zu generieren." -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:63 +#: resourcedialogbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:75 kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:169 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:69 kpttaskgeneralpanelbase.ui:157 #, no-c-format msgid "The name of the Task." msgstr "Der Name der Aufgabe." -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:142 kpttaskgeneralpanelbase.ui:136 #, no-c-format msgid "Task id:" msgstr "Aufgaben-ID:" -#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 +#: kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:148 kpttaskgeneralpanelbase.ui:142 #, no-c-format msgid "This is the unique identifier for this task." msgstr "Dies ist die eindeutige Identifizierung einer Aufgabe." -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:426 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "TaskCostPanelBase" msgstr "TaskCostPanelBase" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 -#: rc.cpp:429 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Laufend" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:42 kpttaskcostpanelbase.ui:106 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 -#: rc.cpp:435 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Start" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:98 kpttaskcostpanelbase.ui:165 #, no-c-format msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" -#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 -#: rc.cpp:444 +#: kpttaskcostpanelbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Abschluss" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:453 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "TaskGeneralPanelBase" msgstr "TaskGeneralPanelBase" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keine(r/s)" - -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 -#: rc.cpp:562 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:419 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 -#: rc.cpp:565 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:424 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoch" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:437 kpttaskgeneralpanelbase.ui:465 #, no-c-format msgid "" -"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " -"for this task." +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for this task." msgstr "" "Das Risiko beeinflusst die PERT-Verteilung, die bei der Berechnung der " "aktuellen Schätzung dieser Aufgabe verwendet wird." -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 -#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:440 kpttaskgeneralpanelbase.ui:468 #, no-c-format msgid "" "<p>Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " "estimate for the task.\n" "<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n" "<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n" -"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic compared " -"to Low risk.</p>" +"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic " +"compared to Low risk.</p>" msgstr "" "<p>Das Risiko beeinflusst die PERT-Verteilung, die bei der Berechnung der " "aktuellen Schätzung die Aufgabe verwendet wird.\n" "<b>Keines</b> bedeutet, dass die erwartete Schätzung unverändert verwendet " "wird.\n" -"<b>Niedriges Risiko</b> bedeutet, dass eine normale Verteilung verwendet wird.\n" +"<b>Niedriges Risiko</b> bedeutet, dass eine normale Verteilung verwendet " +"wird.\n" "<b>Hohes Risko</b> bedeutet, dass die Schätzung im Vergleich zu 'Niedriges " "Risiko' etwas pessimistische ausfallen wird.</p>" -#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 -#: rc.cpp:577 +#: kpttaskgeneralpanelbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Risk:" msgstr "Risiko:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:595 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "TaskProgressPanelBase" msgstr "TaskProgressPanelBase" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 -#: rc.cpp:598 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Started:" msgstr "Begonnen:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:602 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:72 #, no-c-format msgid "Finished:" msgstr "Abgeschlossen:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 -#: rc.cpp:607 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:116 #, no-c-format msgid "Percent completed:" msgstr "Prozent abgeschlossen:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 -#: rc.cpp:610 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:127 #, no-c-format msgid "Remaining effort:" msgstr "Verbleibender Aufwand:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 -#: rc.cpp:613 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:138 #, no-c-format msgid "Actual effort:" msgstr "Tatsächlicher Aufwand:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 -#: rc.cpp:616 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:221 #, no-c-format msgid "Scheduled" msgstr "Planmäßig" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 -#: rc.cpp:619 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:337 #, no-c-format msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 -#: rc.cpp:622 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:345 #, no-c-format msgid "Finish:" msgstr "Ende:" -#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 -#: rc.cpp:625 +#: kpttaskprogresspanelbase.ui:353 #, no-c-format msgid "Effort:" msgstr "Aufwand:" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:628 +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "TaskResourcesPanelBase" msgstr "TaskResourcesPanelBase" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 29 -#: rc.cpp:631 +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:29 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:634 +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Max. Units" msgstr "Max. Einheiten" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 72 -#: rc.cpp:637 +#: kpttastderesourcespanelbase.ui:72 #, no-c-format msgid "Assign resources:" msgstr "Ressourcen zuweisen:" -#. i18n: file kpttastderesourcespanelbase.ui line 81 -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 -#: rc.cpp:643 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:17 #, no-c-format msgid "WBSDefinitionPanelBase" msgstr "WBSDefinitionPanelBase" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 -#: rc.cpp:649 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Standardeinstellungen für Aufgabe" + +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Code:" msgstr "Code:" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 -#: rc.cpp:652 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:66 #, no-c-format msgid "Separator:" msgstr "Trennzeichen:" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 -#: rc.cpp:655 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86 #, no-c-format msgid "Use Levels" msgstr "Ebenen verwenden" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 -#: rc.cpp:658 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:101 #, no-c-format msgid "Code" msgstr "Code" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 -#: rc.cpp:661 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:106 #, no-c-format msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 -#: rc.cpp:667 +#: kptwbsdefinitionpanelbase.ui:168 #, no-c-format msgid "Add Level" msgstr "Ebene hinzufügen" -#. i18n: file relationpanel.ui line 34 -#: rc.cpp:670 +#: relationpanel.ui:34 #, no-c-format msgid "RelationPanel" msgstr "RelationPanel" -#. i18n: file relationpanel.ui line 122 -#: rc.cpp:674 +#: relationpanel.ui:122 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Von:" -#. i18n: file relationpanel.ui line 141 -#: rc.cpp:677 +#: relationpanel.ui:141 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Bis:" -#. i18n: file relationpanel.ui line 152 -#: rc.cpp:680 +#: relationpanel.ui:152 #, no-c-format msgid "Task 1" msgstr "Aufgabe 1" -#. i18n: file relationpanel.ui line 163 -#: rc.cpp:683 +#: relationpanel.ui:163 #, no-c-format msgid "Task 2" msgstr "Aufgabe 2" -#. i18n: file relationpanel.ui line 176 -#: rc.cpp:686 +#: relationpanel.ui:176 #, no-c-format msgid "Relationship Type" msgstr "Beziehungstyp" -#. i18n: file relationpanel.ui line 187 -#: rc.cpp:689 +#: relationpanel.ui:187 #, no-c-format msgid "Finish-Start" msgstr "Ende-Beginn" -#. i18n: file relationpanel.ui line 195 -#: rc.cpp:692 +#: relationpanel.ui:195 #, no-c-format msgid "Finish-Finish" msgstr "Ende-Ende" -#. i18n: file relationpanel.ui line 203 -#: rc.cpp:695 +#: relationpanel.ui:203 #, no-c-format msgid "Start-Start" msgstr "Beginn-Beginn" -#. i18n: file relationpanel.ui line 221 -#: rc.cpp:698 +#: relationpanel.ui:221 #, no-c-format msgid "Lag:" msgstr "Verzögerung:" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:701 +#: resourcedialogbase.ui:17 #, no-c-format msgid "ResourceDialogBase" msgstr "ResourceDialogBase" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:707 +#: resourcedialogbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Initials:" msgstr "Initialen:" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:711 +#: resourcedialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">Email:</p>" msgstr "<p align=\"right\">E-Mail:</p>" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:719 +#: resourcedialogbase.ui:140 #, no-c-format msgid "Choose resource from addressbook" msgstr "Ressource aus Adressbuch auswählen" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 -#: rc.cpp:722 +#: resourcedialogbase.ui:160 #, no-c-format msgid "Resource type:" msgstr "Ressourcentyp:" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 -#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Work" -msgstr "Arbeit" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 -#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:731 +#: resourcedialogbase.ui:186 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">Calendar:</p>" msgstr "<p align=\"right\">Kalender:</p>" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 -#: rc.cpp:734 +#: resourcedialogbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Verfügbar:" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:737 +#: resourcedialogbase.ui:231 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">From:</p>" msgstr "<p align=\"right\">Vom:</p>" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 -#: rc.cpp:743 +#: resourcedialogbase.ui:276 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">Until:</p>" msgstr "<p align=\"right\">Bis:</p>" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:864 +#: reports/tasklist.ktf:40 resourcedialogbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Cost" msgstr "Kosten" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 -#: rc.cpp:749 +#: resourcedialogbase.ui:316 #, no-c-format msgid "Hourly rate:" msgstr "Stundensatz:" -#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 -#: rc.cpp:752 +#: resourcedialogbase.ui:327 #, no-c-format msgid "Overtime rate:" msgstr "Überstundentarif:" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 -#: rc.cpp:756 +#: resourcespanelbase.ui:23 #, no-c-format msgid "ResourcesPanelBase" msgstr "ResourcesPanelBase" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 -#: rc.cpp:759 +#: resourcespanelbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Resource Group" msgstr "Ressourcengruppe" -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 -#: rc.cpp:771 +#: resourcespanelbase.ui:141 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Neu ..." -#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 -#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 -#: rc.cpp:782 +#: standardworktimedialogbase.ui:17 #, no-c-format msgid "StandardWorktime" msgstr "Regelarbeitszeit" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 -#: rc.cpp:785 +#: standardworktimedialogbase.ui:20 #, no-c-format msgid "" "These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." msgstr "" -"Diese Werte werden verwendet, wenn Sie den benötigten Aufwand schätzen, um eine " -"Aufgabe abzuschließen." +"Diese Werte werden verwendet, wenn Sie den benötigten Aufwand schätzen, um " +"eine Aufgabe abzuschließen." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:788 +#: standardworktimedialogbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Hours per day:" msgstr "Stunden pro Tag:" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 -#: rc.cpp:791 +#: standardworktimedialogbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Hours per month:" msgstr "Stunden pro Monat:" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:794 +#: standardworktimedialogbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Hours per week:" msgstr "Stunden pro Woche:" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:797 +#: standardworktimedialogbase.ui:84 #, no-c-format msgid "Number of working hours in a normal month." msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einem normalen Monat." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:800 +#: standardworktimedialogbase.ui:101 #, no-c-format msgid "Number of working hours in a normal day." msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden an einem normalen Tag." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:803 +#: standardworktimedialogbase.ui:118 #, no-c-format msgid "Number of working hours in a normal year." msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einem normalen Jahr." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 -#: rc.cpp:806 +#: standardworktimedialogbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Number of working hours in a normal week." msgstr "Anzahl der Arbeitsstunden in einer normalen Woche." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 -#: rc.cpp:809 +#: standardworktimedialogbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Hours per year:" msgstr "Stunden pro Jahr:" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:812 +#: standardworktimedialogbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Working Hours" msgstr "Arbeitsstunden" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 -#: rc.cpp:815 +#: standardworktimedialogbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Define standard weekly working hours." msgstr "Reguläre Wochenarbeitszeit festlegen." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 -#: rc.cpp:818 +#: standardworktimedialogbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "The working hours defined here will be used\n" @@ -1169,826 +2036,182 @@ msgstr "" "verwendet, wenn kein Kalender für die Ressource\n" "definiert ist." -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:822 +#: standardworktimedialogbase.ui:172 #, no-c-format msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:825 +#: standardworktimedialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "Non-working" -msgstr "Arbeitsfrei" - -#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "Working" -msgstr "Arbeitstag" - -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 11 -#: rc.cpp:838 -msgid "List of Resources" -msgstr "Ressourcenliste" +msgid "Edit Item Attributes" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 23 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:866 -msgid "Project name:" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item name:" msgstr "Projektname:" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 32 -#: rc.cpp:842 -msgid "Project manager:" -msgstr "Projektmanager:" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:93 +#, no-c-format +msgid "ShapeType:" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 82 -#: rc.cpp:844 -msgid "Resource group:" -msgstr "Ressourcengruppe:" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Highlight color:" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 94 -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 rc.cpp:846 rc.cpp:860 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "&Leiter:" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 103 -#: rc.cpp:848 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:122 +#, no-c-format +msgid "ShapeColor:" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 112 -#: rc.cpp:850 -msgid "Availability" -msgstr "Verfügbarkeit" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:136 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:198 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "TriangleDown" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 121 -#: rc.cpp:852 -msgid "Rate" -msgstr "Tarif" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:141 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:203 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:318 +#, no-c-format +msgid "TriangleUp" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 130 -#: rc.cpp:854 -msgid "Overtime" -msgstr "Überstunden" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:146 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:208 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "" -#. i18n: file reports/resourcelist.ktf line 215 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:876 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:151 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:213 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 10 -#: rc.cpp:858 -msgid "List of Tasks" -msgstr "Aufgabenliste" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:156 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:218 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 58 -#: rc.cpp:868 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:176 reports/tasklist.ktf:58 +#, no-c-format msgid "Start" msgstr "Beginn" -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 67 -#: rc.cpp:870 -msgid "Project leader:" -msgstr "Projektleiter:" - -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 76 -#: rc.cpp:872 -msgid "WBS" -msgstr "PSP" - -#. i18n: file reports/tasklist.ktf line 103 -#: rc.cpp:874 -msgid "Responsible" -msgstr "Verantwortlich" - -#: kptaccountsdialog.cc:30 -msgid "Edit Accounts" -msgstr "Konten bearbeiten" - -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 -msgid "Modify Accounts" -msgstr "Konten bearbeiten" - -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Day" -msgstr "Tag" - -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Week" -msgstr "Woche" - -#: kptaccountsview.cc:104 -msgid "Month" -msgstr "Monat" - -#: kptaccountsview.cc:115 -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." - -#: kptaccountsview.cc:219 -#, c-format -msgid "Cut-off date:%1" -msgstr "Stichtag: %1" - -#: kptaccountsview.cc:220 -#, c-format -msgid "Periodicity:%1" -msgstr "Periodizität: %1" - -#: kptaccountsview.cc:263 -msgid "" -"_: <week>-<year>\n" -"%1-%2" -msgstr "%1-%2" - -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: kptcalendar.cc:951 -msgid "Base" -msgstr "Basis" - -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 -msgid "Undefined" -msgstr "Nicht definiert" - -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 -msgid "Calendar's Settings" -msgstr "Kalendereinstellungen" - -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 -msgid "Modify Calendars" -msgstr "Kalender bearbeiten" - -#: kptcalendarpanel.cc:87 -msgid "Next year" -msgstr "Nächstes Jahr" - -#: kptcalendarpanel.cc:88 -msgid "Previous year" -msgstr "Voriges Jahr" - -#: kptcalendarpanel.cc:89 -msgid "Next month" -msgstr "Nächster Monat" - -#: kptcalendarpanel.cc:90 -msgid "Previous month" -msgstr "Voriger Monat" - -#: kptcalendarpanel.cc:91 -msgid "Select a week" -msgstr "Woche auswählen" - -#: kptcalendarpanel.cc:92 -msgid "Select a month" -msgstr "Monat auswählen" - -#: kptcalendarpanel.cc:93 -msgid "Select a year" -msgstr "Jahr auswählen" - -#: kptcalendarpanel.cc:199 -msgid "Week XX" -msgstr "Woche XX" - -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Woche %1" - -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 -#, c-format -msgid "From: %1" -msgstr "Von: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "Bis: %1" - -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 -#, c-format -msgid "Lag: %1" -msgstr "Verzögerung: %1" - -#: kptconfigdialog.cc:49 -msgid "Configure KPlato" -msgstr "KPlato einrichten" - -#: kptconfigdialog.cc:58 -msgid "Task Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen für Aufgabe" - -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -#: kptduration.cc:159 -msgid "" -"_: <hours>h:<minutes>m\n" -"%1h:%2m" -msgstr "%1 Std., %2 Min." - -#: kptduration.cc:177 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" -"%1d %2h:%3m" -msgstr "%1 Tage, %2 Std., %3 Min." - -#: kptganttview.cc:108 -msgid "" -"_: Work Breakdown Structure\n" -"WBS" -msgstr "PSP" - -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 -#, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Name: %1" - -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Beginn: %1" - -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 -#, c-format -msgid "End: %1" -msgstr "Ende: %1" - -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 -msgid "Not scheduled" -msgstr "Nicht aufgeplant" - -#: kptganttview.cc:590 -msgid "Completion: %1%" -msgstr "Komplettierung: %1%" - -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 -#, c-format -msgid "Float: %1" -msgstr "Puffer: %1" - -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 -msgid "Critical path" -msgstr "Kritischer Pfad" - -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" - -#: kptganttview.cc:608 -msgid "No resource assigned" -msgstr "Keine Ressourcen zugewiesen" - -#: kptganttview.cc:612 -msgid "Resource not available" -msgstr "Ressource nicht verfügbar" - -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 -msgid "Scheduling conflict" -msgstr "Konflikt bei der Terminplanung" - -#: kptganttview.cc:620 -msgid "Requested effort could not be met" -msgstr "Geforderter Aufwand kann nicht erreicht werden" - -#: kptganttview.cc:626 -#, c-format -msgid "" -"_: arg: list of resources\n" -"Resource overbooked: %1" -msgstr "Ressource überbucht: %1" - -#: kptganttview.cc:689 -#, c-format -msgid "Time: %1" -msgstr "Zeit: %1" - -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 -msgid "Cannot link these nodes" -msgstr "Diese Knotenpunkte können nicht verbunden werden" - -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projekteinstellungen" - -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 -msgid "Modify main project" -msgstr "Hauptprojekt bearbeiten" - -#: kptmainprojectpanel.cc:65 -msgid "Scheduling (%1)" -msgstr "Terminplanung (%1)" - -#: kptmainprojectpanel.cc:94 -msgid "Project id must be unique" -msgstr "Jede Projekt-ID darf nur einmal vergeben werden" - -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 -msgid "Milestone Progress" -msgstr "Meilenstein-Fortschritt" - -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Milestone Progress" -msgstr "Meilenstein-Fortschritt bearbeiten" - -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 -msgid "Modify progress" -msgstr "Fortschritt bearbeiten" - -#: kptpart.cc:196 -msgid "Invalid document. No mimetype specified." -msgstr "Ungültiges Dokument. Kein MIME-Typ angegeben." - -#: kptpart.cc:201 -#, c-format -msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:184 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:259 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:267 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:275 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:291 ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:307 +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Change" msgstr "" -"Ungültiges Dokument. Erwarteter MIME-Typ application/x-vnd.kde.kplato, " -"vorhandener MIME-Typ: \"%1\"" -#: kptpart.cc:207 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" -"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Middle" msgstr "" -"Dieses Dokument wurde mit einer neueren Version von KPlato erstellt " -"(Syntax-Version: %1)\n" -"Wenn Sie es in dieser Version von KPlato öffenen, gehen einige Informationen " -"verloren." - -#: kptpart.cc:209 -msgid "File-Format Mismatch" -msgstr "Falsches Dateiformat" - -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Ende: %1" -#: kptprojectdialog.cc:95 -msgid "" -"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Actual End" msgstr "" -"Alle Ereignisse so früh platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" -#: kptprojectdialog.cc:99 -msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Date:" msgstr "" -"Alle Ereignisse so spät platzieren, wie es die Terminplanung noch zulässt" - -#: kptprojectdialog.cc:102 -msgid "Start not Earlier then" -msgstr "Start nicht früher als" - -#: kptprojectdialog.cc:106 -msgid "Finish not Later then" -msgstr "Ende nicht später als" - -#: kptprojectdialog.cc:110 -msgid "Must Start on" -msgstr "Muss beginnen am" - -#: kptrelationdialog.cc:46 -msgid "Add Relationship" -msgstr "Beziehung hinzufügen" - -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 -msgid "" -"_: days\n" -"d" -msgstr "t" - -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 -msgid "" -"_: hours\n" -"h" -msgstr "h" - -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 -msgid "" -"_: minutes\n" -"m" -msgstr "m" - -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 -msgid "Add Relation" -msgstr "Beziehung hinzufügen" - -#: kptrelationdialog.cc:74 -msgid "You must select a relationship type" -msgstr "Sie müssen einen Beziehungstyp auswählen" - -#: kptrelationdialog.cc:92 -msgid "Edit Relationship" -msgstr "Beziehung bearbeiten" - -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 -msgid "Modify Relation" -msgstr "Beziehung bearbeiten" - -#: kptreportview.cc:183 -msgid "Report Template" -msgstr "Berichtvorlage" - -#: kptreportview.cc:424 -msgid "Cannot find report template file!" -msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." - -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 -msgid "Generate Report" -msgstr "Bericht erzeugen" - -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 -msgid "Cannot open report template file!" -msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht geöffnet werden." - -#: kptreportview.cc:440 -msgid "Cannot read report template file!" -msgstr "Die Berichtvorlage kann nicht gelesen werden." - -#: kptreportview.cc:464 -msgid "Cannot find the proper report template file!" -msgstr "Die passende Berichtvorlage kann nicht gefunden werden." - -#: kptreportview.cc:661 -#, c-format -msgid "Malformed template filename: %1" -msgstr "Ungültiger Dateiname der Vorlage: %1" - -#: kptreportview.cc:668 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Herunterladen der Vorlage %1 nicht möglich." - -#: kptresourceappointmentsview.cc:78 -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - -#: kptresourcedialog.cc:122 -msgid "Resource Settings" -msgstr "Ressourceneinstellungen" - -#: kptresourcedialog.cc:195 -msgid "Modify Resource" -msgstr "Ressource bearbeiten" - -#: kptresourcesdialog.cc:60 -msgid "Modify resources" -msgstr "Ressourcen bearbeiten" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Zeit: %1" -#: kptresourcespanel.cc:316 -msgid "" -"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " -"resource to" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Displayed text:" msgstr "" -"Ressourcen gehören zu Ressourcengruppen. Wählen Sie zuerst eine Gruppe aus und " -"fügen Sie dann die Ressource hinzu." - -#: kptresourceview.cc:385 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: kptresourceview.cc:387 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" - -#: kptresourceview.cc:389 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - -#: kptresourceview.cc:393 -msgid "Available From" -msgstr "Verfügbar ab" - -#: kptresourceview.cc:395 -msgid "Available Until" -msgstr "Verfügbar bis" - -#: kptresourceview.cc:399 -msgid "Normal Rate" -msgstr "Normaler Tarif" - -#: kptresourceview.cc:401 -msgid "Overtime Rate" -msgstr "Überstundentarif" - -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 -msgid "Expected" -msgstr "Erwartet" - -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 -msgid "Optimistic" -msgstr "Optimistisch" - -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 -msgid "Pessimistic" -msgstr "Pessimistisch" - -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 -msgid "Standard Worktime" -msgstr "Regelarbeitszeit" - -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 -msgid "Modify Standard Worktime" -msgstr "Regelarbeitszeit ändern" - -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 -msgid "Summary Task Settings" -msgstr "Einstellungen für Übersicht der Aufgaben" - -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 -msgid "Modify Summary Task" -msgstr "Übersicht der Aufgaben bearbeiten" - -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 -msgid "Modify Task" -msgstr "Aufgabe bearbeiten" - -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 -msgid "Task id must be unique" -msgstr "Jede Aufgaben-ID darf nur einmal vergeben werden" - -#: kpttaskcostpanel.cc:80 -msgid "Modify Task Cost" -msgstr "Aufgabenkosten bearbeiten" - -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 -msgid "Modify Default Task" -msgstr "Standardaufgabe bearbeiten" - -#: kpttaskdialog.cc:36 -msgid "Task Settings" -msgstr "Aufgabeneinstellungen" - -#: kpttaskdialog.cc:44 -msgid "&Resources" -msgstr "&Ressourcen" - -#: kpttaskdialog.cc:47 -msgid "&Cost" -msgstr "&Kosten" - -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 -msgid "Task Progress" -msgstr "Aufgaben-Fortschritt" - -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 -msgid "Modify Task Progress" -msgstr "Aufgaben-Fortschritt bearbeiten" - -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 -msgid "" -"_: day\n" -"d" -msgstr "t" - -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 -msgid "" -"_: hour\n" -"h" -msgstr "h" - -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 -msgid "" -"_: minute\n" -"m" -msgstr "m" - -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 -msgid "Indent Task" -msgstr "Aufgabe einrücken" - -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 -msgid "Unindent Task" -msgstr "Aufgabe zurücksetzen" - -#: kptview.cc:171 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" - -#: kptview.cc:173 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" - -#: kptview.cc:177 -msgid "Gantt" -msgstr "Gantt-Diagramm" - -#: kptview.cc:188 -msgid "Task Name" -msgstr "Aufgabenname" - -#: kptview.cc:189 -msgid "Task Links" -msgstr "Aufgabenverknüpfungen" - -#: kptview.cc:190 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: kptview.cc:191 -msgid "Float" -msgstr "Puffer" - -#: kptview.cc:192 -msgid "Critical Tasks" -msgstr "Kritische Aufgaben" - -#: kptview.cc:193 -msgid "Critical Path" -msgstr "Kritischer Pfad" - -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 -msgid "Show Allocations" -msgstr "Zuordnung anzeigen" - -#: kptview.cc:199 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: kptview.cc:205 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -#: kptview.cc:210 -msgid "Task..." -msgstr "Aufgabe ..." - -#: kptview.cc:212 -msgid "Sub-Task..." -msgstr "Unteraufgabe ..." - -#: kptview.cc:214 -msgid "Milestone..." -msgstr "Meilenstein ..." - -#: kptview.cc:218 -msgid "Edit Main Project..." -msgstr "Hauptprojekt bearbeiten ..." - -#: kptview.cc:219 -msgid "Edit Standard Worktime..." -msgstr "Regelarbeitszeit bearbeiten ..." - -#: kptview.cc:220 -msgid "Edit Calendar..." -msgstr "Kalender bearbeiten ..." - -#: kptview.cc:221 -msgid "Edit Accounts..." -msgstr "Konten bearbeiten ..." - -#: kptview.cc:222 -msgid "Edit Resources..." -msgstr "Ressourcen bearbeiten ..." - -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 -msgid "Calculate" -msgstr "Berechnen" - -#: kptview.cc:254 -msgid "Define WBS Pattern..." -msgstr "PSP-Schema definieren ..." - -#: kptview.cc:257 -msgid "Generate WBS Code" -msgstr "PSP-Code generieren" - -#: kptview.cc:265 -msgid "Configure KPlato..." -msgstr "KPlato einrichten ..." - -#: kptview.cc:271 -msgid "Progress..." -msgstr "Fortschritt ..." - -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 -msgid "Delete Task" -msgstr "Aufgabe löschen" -#: kptview.cc:276 -msgid "Edit Resource..." -msgstr "Ressource bearbeiten ..." - -#: kptview.cc:289 -msgid "Export Gantt" -msgstr "Gantt-Diagramm exportieren" - -#: kptview.cc:586 -msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Text color:" msgstr "" -"Die Fortschrittsinformation wird gelöscht, wenn das Projekt neu berechnet wird." - -#: kptview.cc:624 -msgid "Add Subtask" -msgstr "Unteraufgabe hinzufügen" - -#: kptview.cc:646 -msgid "Add Task" -msgstr "Aufgabe hinzufügen" - -#: kptview.cc:669 -msgid "Add Milestone" -msgstr "Meilenstein hinzufügen" -#: kptview.cc:898 -msgid "Move Task Up" -msgstr "Aufgabe nach oben verschieben" - -#: kptview.cc:919 -msgid "Move Task Down" -msgstr "Aufgabe nach unten verschieben" - -#: kptview.cc:956 -msgid "Delete Relation" -msgstr "Beziehung löschen" - -#: kptview.cc:1106 -msgid "Modify Name" -msgstr "Name bearbeiten" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Priority:" +msgstr "Periodizität:" -#: kptwbsdefinition.cc:40 -msgid "Number" -msgstr "Zahl" +#: ../kdgantt/itemAttributeDialog.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Display subitems as group" +msgstr "" -#: kptwbsdefinition.cc:41 -msgid "Roman, Upper Case" -msgstr "Römisch, Großbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:11 +msgid "List of Resources" +msgstr "Ressourcenliste" -#: kptwbsdefinition.cc:42 -msgid "Roman, Lower Case" -msgstr "Römisch, Kleinbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:23 reports/tasklist.ktf:49 +msgid "Project name:" +msgstr "Projektname:" -#: kptwbsdefinition.cc:43 -msgid "Letter, Upper Case" -msgstr "Großbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:32 +msgid "Project manager:" +msgstr "Projektmanager:" -#: kptwbsdefinition.cc:44 -msgid "Letter, Lower Case" -msgstr "Kleinbuchstaben" +#: reports/resourcelist.ktf:82 +msgid "Resource group:" +msgstr "Ressourcengruppe:" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 -msgid "WBS Definition" -msgstr "PSP-Definition" +#: reports/resourcelist.ktf:103 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 -msgid "Modify WBS Definition" -msgstr "PSP-Definition bearbeiten" +#: reports/resourcelist.ktf:112 +msgid "Availability" +msgstr "Verfügbarkeit" -#: main.cc:32 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: reports/resourcelist.ktf:121 +msgid "Rate" +msgstr "Tarif" -#: kptaboutdata.h:30 -msgid "KPlato - KDE Planning Tool" -msgstr "KPlato - KDE-Planungsprogramm" +#: reports/resourcelist.ktf:130 +msgid "Overtime" +msgstr "Überstunden" -#: kptaboutdata.h:35 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" +#: reports/resourcelist.ktf:215 reports/tasklist.ktf:188 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" -#: kptaboutdata.h:37 -msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" -msgstr "(c) 1998-2006, Die KPlato-Entwickler" +#: reports/tasklist.ktf:10 +msgid "List of Tasks" +msgstr "Aufgabenliste" -#: kptaboutdata.h:43 -msgid "Application icon for kplato" -msgstr "Programmsymbol für KPlato" +#: reports/tasklist.ktf:67 +msgid "Project leader:" +msgstr "Projektleiter:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Burkhard Lück" +#: reports/tasklist.ktf:76 +msgid "WBS" +msgstr "PSP" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de, lueck@hube-lueck.de" +#: reports/tasklist.ktf:103 +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" |