summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-et/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po287
1 files changed, 113 insertions, 174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po
index 933ef1a8..d8dcb5d3 100644
--- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/koffice.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -114,11 +114,6 @@ msgstr "Eemalda sulutähised"
msgid "Add Index"
msgstr "Lisa indeks"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Font:"
-
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
msgid "Default font:"
msgstr "Vaikimisi font:"
@@ -147,11 +142,6 @@ msgstr "Süntaksi esiletõstu kasutamine"
msgid "Choose..."
msgstr "Vali..."
-#: kformula/kformulacontainer.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Aseta tekst"
-
#: kformula/kformulacontainer.cc:474
msgid "Base Size Change"
msgstr "Baassuuruse muutmine"
@@ -636,11 +626,6 @@ msgstr "%1 pole KOffice'i fail"
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
msgstr "Vigane dokument: fail 'maindoc.xml' puudub"
-#: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Tiitel"
-
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
msgid ""
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
@@ -826,11 +811,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing Import Filter"
msgstr "Impordifilter puudub"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "Eemalda"
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
msgid "Versions..."
msgstr "Versioonid..."
@@ -876,11 +856,6 @@ msgstr "&Horisontaalne"
msgid "Save as %1"
msgstr "Salvesta kui %1"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Salvestas"
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
msgid "%1 (unknown file type)"
msgstr "%1 (tundmatu failitüüp)"
@@ -909,11 +884,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Export"
msgstr "Eksportimise kinnitamine"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Eksp&ordi..."
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
msgid "Save Document As"
msgstr "Dokumendi salvestamine"
@@ -930,10 +900,6 @@ msgstr ""
"Sellise nimega dokument eksisteerib juba.\n"
"Kas kirjutada see üle?"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumendi avamine"
@@ -1163,11 +1129,6 @@ msgstr "Punktid (pt)"
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"
-#: kofficecore/KoView.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "&New View"
-msgstr "&Eemalda vaade"
-
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
@@ -1192,16 +1153,6 @@ msgstr "Kommentaar"
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
-#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eemalda vaade"
-
-#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Muudetud:"
-
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
msgid "&Open"
msgstr "&Ava"
@@ -1222,28 +1173,10 @@ msgstr "Kasutamisklahvid"
msgid "Select Character"
msgstr "Sümboli valimine"
-#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "L&isatakse:"
-
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
msgid "Insert the selected character in the text"
msgstr "Lisab valitud sümboli teksti"
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Võta tagasi: %1"
-
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Tee uuesti: %1"
-
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
#, c-format
@@ -1323,21 +1256,6 @@ msgstr "Positsioon:"
msgid "Add Guide Line"
msgstr "Juhtjoone lisamine"
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "esitlus"
-
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horisontaalne"
-
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertikaalne"
-
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
msgid "&Position:"
msgstr "&Positsioon:"
@@ -1346,12 +1264,6 @@ msgstr "&Positsioon:"
msgid "Guide Line"
msgstr "Juhtjoon"
-#: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Kustuta tekst"
-
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
msgid "&Set Position..."
msgstr "Määra &positsioon..."
@@ -1372,11 +1284,6 @@ msgstr "Internet"
msgid "Mail & News"
msgstr "E-post ja uudised"
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File"
-msgstr "Faili nimi"
-
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
msgid "Bookmark"
msgstr "Järjehoidja"
@@ -2891,17 +2798,6 @@ msgstr "Automaatne korrigeerimine (eemaldatakse tühikud algusest ja lõpust)"
msgid "Capitalize Name of Days"
msgstr "Nädalapäevad suurtäheliselt"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Lisa"
-
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598
-#: kotext/KoCompletionBase.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda rida"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
msgid "Autoinclude"
msgstr "Automaatne kaasamine"
@@ -3044,14 +2940,6 @@ msgstr ""
"kasutama vastavat nimekirja stiili. Nimekirja vorminduse kasutamine "
"tähendab, et nimekirja elementide tähistamiseks kasutatakse täppe."
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "&Vaikeväärtus"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
msgid "Custom Quotes"
msgstr "Kohandatud jutumärgid"
@@ -3100,11 +2988,6 @@ msgstr "&Asendatakse:"
msgid "Find"
msgstr "Otsimine"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "&Asendatakse:"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
msgid "Change Format..."
msgstr "Muuda vormindust..."
@@ -3212,11 +3095,6 @@ msgstr "Tühikuklahv"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: kotext/KoCompletionDia.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "&Parem"
-
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
msgid "Add Completion Entry"
msgstr "Sõnalõpetuse nimekirja lisamine"
@@ -3285,12 +3163,6 @@ msgstr "Väärtus:"
msgid "Select Font"
msgstr "Fondi valimine"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692
-#: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Font:"
-
#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
msgid "Highlighting"
msgstr "Esiletõst"
@@ -3596,11 +3468,6 @@ msgstr "Tühi"
msgid "&New"
msgstr "&Uus"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "Delete All"
-msgstr "Kustuta tekst"
-
#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
msgid "&Tabulators"
msgstr "Ta&beldusmärgid"
@@ -3628,10 +3495,6 @@ msgstr "Vorminduse valikud:"
msgid "Replace Text"
msgstr "Teksti asendamine"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:550
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
msgid "Family:"
msgstr "Perekond:"
@@ -3685,17 +3548,6 @@ msgstr "Keel:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "Püstine joondus:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Märkus"
-
#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Subscript"
@@ -4296,11 +4148,6 @@ msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili."
msgid "Regular"
msgstr "Tavaline"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Kaldkiri:"
-
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
@@ -4643,11 +4490,6 @@ msgstr "Kustuta isiklikud andmed"
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta tekst"
-
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Type"
@@ -4693,21 +4535,6 @@ msgstr "Kuupäev:"
msgid "No Header"
msgstr "Päis puudub"
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Faili nimi"
-
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:29
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:40
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
#, no-c-format
msgid "Na&me:"
@@ -5239,6 +5066,118 @@ msgstr "Paigalda"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Hangi rohkem skripte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Aseta tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Tiitel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Eemalda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvestas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksp&ordi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New View"
+#~ msgstr "&Eemalda vaade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Eemalda vaade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "Muudetud:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "L&isatakse:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Võta tagasi: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Tee uuesti: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "esitlus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "&Horisontaalne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "&Vertikaalne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Kustuta tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Faili nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Lisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eemalda rida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "&Vaikeväärtus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "&Asendatakse:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "&Parem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Font:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "Kustuta tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Märkus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kaldkiri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Kustuta tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Faili nimi"
+
#~ msgid "The interpreter does not support an extended syntax you are using."
#~ msgstr "Interpretaator ei toeta laiendatud süntaksit, mida sa kasutad."