summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po274
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po
index d0c4fa20..86fb686c 100644
--- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kexi.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -543,15 +543,6 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement des définitions de l'objet."
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre à l'avenir"
-
#: core/kexiinternalpart.cpp:57
msgid "Could not load \"%1\" plugin."
msgstr "Impossible de charger le module « %1 »."
@@ -657,11 +648,6 @@ msgstr ""
"Le projet « %1 » existe déjà.\n"
"Voulez-vous le remplacer par un nouveau projet vide ?"
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "&Remplacer"
-
#: core/kexiproject.cpp:988
msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le projet « %1 » ?"
@@ -1370,12 +1356,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "Erreur de syntaxe près de « %1 »"
#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur : %1"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "Aucun requête spécifiée"
@@ -1558,11 +1538,6 @@ msgstr "script introuvable"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
@@ -1632,12 +1607,6 @@ msgstr "Télécharger les bases de données exemples sur Internet"
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "Télécharge des bases de données exemples sur Internet"
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Récemment ouvert(s)"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "Enregistrer les modifications de l'objet"
@@ -1817,12 +1786,6 @@ msgstr "Annule l'action d'édition la plus récente."
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr "Rétablit la dernière action annulée."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Supprimer la ligne"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Delete selected object"
@@ -2200,12 +2163,6 @@ msgstr ""
"automatiquement au démarrage. Certains de ces objets ne pourront cependant "
"pas être ouverts."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés du projet"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "Bases de données ouvertes récemment"
@@ -2299,12 +2256,6 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Si vous cliquez sur « Oui », vous ne pourrez plus annuler la suppression."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer la ligne"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "Impossible de supprimer l'objet."
@@ -2488,15 +2439,6 @@ msgstr "Ajoute une bordure à la table."
msgid "Changes page size and margins."
msgstr "Change la taille de la page et des marges."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Port :"
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "marges :"
@@ -2529,11 +2471,6 @@ msgstr "Page suivante"
msgid "Last Page"
msgstr "Dernière page"
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Ajouter un fichier"
-
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
msgid "Add a new database connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion à une base de données"
@@ -2560,11 +2497,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion à une base de données"
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer la ligne"
-
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr "Enregistrer les modifications effectuées sur cette connexion"
@@ -3185,12 +3117,6 @@ msgstr ""
"La base de données « %1 » existe déjà.<p>Voulez-vous la remplacer par une "
"nouvelle ?"
-#: migration/importwizard.cpp:824
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No"
-msgstr "Aucune"
-
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
@@ -3229,12 +3155,6 @@ msgstr "La base de données a été importée dans le projet Kexi « %1 »."
msgid "No help is available for this page."
msgstr "Aucune aide disponible pour cette page."
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr "Vous pouvez choisir ici l'emplacement des données à importer."
@@ -3357,11 +3277,6 @@ msgstr "Ouvrir en mode &texte"
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Impression"
-
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show Page Setup"
@@ -4013,17 +3928,6 @@ msgid ""
"(unbound)"
msgstr "(non lié)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie en cours"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "&Exporter"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
msgstr "Copier les données d'une table dans le presse-papiers"
@@ -4075,11 +3979,6 @@ msgstr "Vers le presse-papiers :"
msgid "Show Options >>"
msgstr "Afficher les options >>"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Légende"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
@@ -4126,11 +4025,6 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "Importer un fichier de données CSV"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "&Options"
-msgstr "Légende"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "&Importer..."
@@ -4415,16 +4309,6 @@ msgstr "Enregistrement « %1 » inconnu dans le mode de « %2 »."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr "Aucun mode"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Ouvrir"
-
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
msgstr "Aucun projet chargé."
@@ -5239,11 +5123,6 @@ msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
msgstr ""
"Exporte les données de la table ou requête sélectionnée vers un fichier."
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Police..."
-
#: widget/kexibrowser.cpp:206
msgid "Prints data from the currently selected table or query."
msgstr "Imprime les données de la table ou requête sélectionnée."
@@ -5730,21 +5609,11 @@ msgstr "&Projet"
msgid "&Export"
msgstr "&Exporter"
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifier..."
-
#: data/kexiui.rc:53
#, no-c-format
msgid "Copy &Special"
msgstr "Copie &spéciale"
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Aucun mode"
-
#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
#, no-c-format
@@ -5761,41 +5630,21 @@ msgstr "&Données"
msgid "Sort"
msgstr "Tri"
-#: data/kexiui.rc:114
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Migrate"
msgstr "&Migrer"
-#: data/kexiui.rc:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Tri"
-
#: data/kexiui.rc:140
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Autre"
-#: data/kexiui.rc:152
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:156
#, no-c-format
msgid "Other &Licenses"
msgstr "Autres &licences"
-#: data/kexiui.rc:163
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:185
#, no-c-format
msgid "Data"
@@ -5965,11 +5814,6 @@ msgstr "&Modifier..."
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -6056,11 +5900,6 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Open in design view"
msgstr "Ouvrir en mode conception"
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Abort"
@@ -6096,11 +5935,6 @@ msgstr "Type :"
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
@@ -6136,12 +5970,6 @@ msgstr "Serveur local"
msgid "&Hostname:"
msgstr "Nom d'&hôte :"
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Remote server"
@@ -6197,6 +6025,106 @@ msgstr "Projets stockés sur un serveur de bases de données"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projets stockés dans un fichier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre à l'avenir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "&Remplacer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erreur : %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Récemment ouvert(s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Supprimer la ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du projet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Port :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "&Ajouter un fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Enregistrer la ligne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Impression"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copie en cours"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "&Exporter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Légende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "Légende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Aucun mode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Ouvrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Police..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Modifier..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Aucun mode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Tri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Supprimer l'élément"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Ajouter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Par défaut"
+
#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
#~ msgstr "Désolé, les modèles ne sont pas encore disponibles."