summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr')
-rw-r--r--koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po622
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po
index 101ed726..5d0e0679 100644
--- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/kspread.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "gerard@delafond.org"
#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173
-#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914
#, no-c-format
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionner les cellules"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fusionner les cellules %1"
msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissocier les cellules"
-#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renommer la feuille"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Renommer la feuille"
msgid "Hide Sheet %1"
msgstr "Cacher la feuille %1"
-#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833
+#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832
msgid "Hide Sheet"
msgstr "Cacher la feuille"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Afficher la feuille"
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajouter une feuille"
-#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773
-#: kspread_view.cpp:6778
+#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772
+#: kspread_view.cpp:6777
msgid "Remove Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Supprimer la feuille"
msgid "Change Sheet Properties"
msgstr "Changer les propriétés de la feuille"
-#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749
+#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insérer des colonnes"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Redimensionner l'objet"
msgid "Cut Object"
msgstr "Couper l'objet"
-#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103
+#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102
msgid "Remove Object"
msgstr "Supprimer l'objet"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nom de la zone"
msgid "Enter the area name:"
msgstr "Saisissez le nom de la zone :"
-#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854
+#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853
msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Style de cellule"
msgid "different from"
msgstr "différente de"
-#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719
+#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718
msgid "Conditional Cell Attributes"
msgstr "Attributs conditionnels des cellules"
@@ -246,27 +246,27 @@ msgid "&Function:"
msgstr "&Fonction :"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130
msgid "Count"
msgstr "Compte"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473
-#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113
+#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nombre"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52
#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5
#: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530
-#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710
+#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "'"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477
#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489
-#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101
+#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Style hérité :"
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618
+#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617
msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Un style de ce nom existe déjà."
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132
-#: kspread_view.cpp:481
+#: kspread_view.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "&Method of calc:"
msgstr "&Méthode de calcul :"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264
-#: kspread_view.cpp:1137
+#: kspread_view.cpp:1136
msgid "CountA"
msgstr "CompteA"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Select hidden sheets to show:"
msgstr "Sélectionner les feuilles cachées à afficher :"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768
msgid "Show Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Afficher les colonnes"
msgid "Select hidden columns to show:"
msgstr "Sélectionner les colonnes cachées à afficher :"
-#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798
+#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797
msgid "Show Rows"
msgstr "Afficher les lignes"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Données à coller"
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739
+#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "&Nouveau..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..."
-#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990
+#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989
msgid "Style Manager"
msgstr "Gestionnaire de styles"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Var"
msgid "VarP"
msgstr "VarP"
-#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727
+#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas une heure valable."
msgid "This is not a valid date."
msgstr "Ceci n'est pas une date valable."
-#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840
+#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839
msgid "Insert Link"
msgstr "Insérer un lien"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Le nom du fichier est vide."
msgid "Destination cell is empty"
msgstr "La cellule de destination est vide."
-#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808
+#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807
msgid "Sheet Properties"
msgstr "Propriétés de la feuille"
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "Protéger la feuille"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
-#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570
+#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texte vertical"
@@ -5466,11 +5466,11 @@ msgstr "Appliquer le style"
msgid "Format Money"
msgstr "Format monétaire"
-#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576
+#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenter l'indentation"
-#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581
+#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuer l'indentation"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Supprimer des colonnes"
msgid "Remove Rows"
msgstr "Supprimer des lignes"
-#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778
+#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777
msgid "Insert Rows"
msgstr "Insérer des lignes"
@@ -5582,839 +5582,839 @@ msgstr "Coller et insérer"
msgid "Style of Cell"
msgstr "Style de la cellule"
-#: kspread_view.cpp:470
+#: kspread_view.cpp:469
msgid "Cell Format..."
msgstr "Format de cellule..."
-#: kspread_view.cpp:472
+#: kspread_view.cpp:471
msgid "Set the cell formatting."
msgstr "Définit le format de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:474
+#: kspread_view.cpp:473
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: kspread_view.cpp:479
+#: kspread_view.cpp:478
msgid "Resets to the default format."
msgstr "Remet au format par défaut."
-#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491
+#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
-#: kspread_view.cpp:496
+#: kspread_view.cpp:495
msgid "Strike Out"
msgstr "Barré"
-#: kspread_view.cpp:501
+#: kspread_view.cpp:500
msgid "Select Font..."
msgstr "Choisir la police..."
-#: kspread_view.cpp:506
+#: kspread_view.cpp:505
msgid "Select Font Size"
msgstr "Taille de la police"
-#: kspread_view.cpp:511
+#: kspread_view.cpp:510
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Augmenter la taille de la police"
-#: kspread_view.cpp:514
+#: kspread_view.cpp:513
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminuer la taille de la police"
-#: kspread_view.cpp:517
+#: kspread_view.cpp:516
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: kspread_view.cpp:522
+#: kspread_view.cpp:521
msgid "Align Left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: kspread_view.cpp:527
+#: kspread_view.cpp:526
msgid "Left justify the cell contents."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule à gauche."
-#: kspread_view.cpp:529
+#: kspread_view.cpp:528
msgid "Align Center"
msgstr "Centrer"
-#: kspread_view.cpp:534
+#: kspread_view.cpp:533
msgid "Center the cell contents."
msgstr "Centrer le contenu de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:536
+#: kspread_view.cpp:535
msgid "Align Right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: kspread_view.cpp:541
+#: kspread_view.cpp:540
msgid "Right justify the cell contents."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule à droite."
-#: kspread_view.cpp:543
+#: kspread_view.cpp:542
msgid "Align Top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: kspread_view.cpp:548
+#: kspread_view.cpp:547
msgid "Align cell contents along the top of the cell."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule vers le haut de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:550
+#: kspread_view.cpp:549
msgid "Align Middle"
msgstr "Centrer"
-#: kspread_view.cpp:555
+#: kspread_view.cpp:554
msgid "Align cell contents centered in the cell."
msgstr "Aligner le contenu de cellule au centre de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:557
+#: kspread_view.cpp:556
msgid "Align Bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: kspread_view.cpp:562
+#: kspread_view.cpp:561
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell."
msgstr "Aligner le contenu de la cellule vers le bas de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:564
+#: kspread_view.cpp:563
msgid "Wrap Text"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: kspread_view.cpp:568
+#: kspread_view.cpp:567
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines."
msgstr "Mettre le texte de la cellule sur plusieurs lignes."
-#: kspread_view.cpp:574
+#: kspread_view.cpp:573
msgid "Print cell contents vertically."
msgstr "Afficher verticalement le contenu de la cellule."
-#: kspread_view.cpp:579
+#: kspread_view.cpp:578
msgid "Increase the indentation."
msgstr "Augmenter l'indentation."
-#: kspread_view.cpp:584
+#: kspread_view.cpp:583
msgid "Decrease the indentation."
msgstr "Diminuer l'indentation."
-#: kspread_view.cpp:586
+#: kspread_view.cpp:585
msgid "Change Angle..."
msgstr "Changer l'angle..."
-#: kspread_view.cpp:588
+#: kspread_view.cpp:587
msgid "Change the angle that cell contents are printed."
msgstr "Changer l'angle d'affichage du contenu de cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:590
+#: kspread_view.cpp:589
msgid "Percent Format"
msgstr "Format de pourcentage"
-#: kspread_view.cpp:594
+#: kspread_view.cpp:593
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage."
msgstr "Déterminer le formatage de cellules pour ressembler au pourcentage."
-#: kspread_view.cpp:596
+#: kspread_view.cpp:595
msgid "Increase Precision"
msgstr "Augmenter la précision"
-#: kspread_view.cpp:598
+#: kspread_view.cpp:597
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Augmenter la précision décimale affichée sur l'écran."
-#: kspread_view.cpp:600
+#: kspread_view.cpp:599
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Réduire la précision"
-#: kspread_view.cpp:602
+#: kspread_view.cpp:601
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen."
msgstr "Diminuer la précision décimale affichée sur l'écran."
-#: kspread_view.cpp:604
+#: kspread_view.cpp:603
msgid "Money Format"
msgstr "Format monétaire"
-#: kspread_view.cpp:608
+#: kspread_view.cpp:607
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency."
msgstr ""
"Déterminer le format de cellule pour ressembler à votre monnaie locale."
-#: kspread_view.cpp:610
+#: kspread_view.cpp:609
msgid "Upper Case"
msgstr "Majuscules"
-#: kspread_view.cpp:612
+#: kspread_view.cpp:611
msgid "Convert all letters to upper case."
msgstr "Convertir toutes les lettres en majuscules."
-#: kspread_view.cpp:614
+#: kspread_view.cpp:613
msgid "Lower Case"
msgstr "Minuscules"
-#: kspread_view.cpp:616
+#: kspread_view.cpp:615
msgid "Convert all letters to lower case."
msgstr "Convertir toutes les lettres en minuscules."
-#: kspread_view.cpp:618
+#: kspread_view.cpp:617
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
msgstr "Convertir la première lettre en majuscule"
-#: kspread_view.cpp:620
+#: kspread_view.cpp:619
msgid "Capitalize the first letter."
msgstr "Mettre en majuscule la première lettre."
-#: kspread_view.cpp:622
+#: kspread_view.cpp:621
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur du fond"
-#: kspread_view.cpp:627
+#: kspread_view.cpp:626
msgid "Set the background color."
msgstr "Définir la couleur du fond."
-#: kspread_view.cpp:629
+#: kspread_view.cpp:628
msgid "Border Left"
msgstr "Bordure de gauche"
-#: kspread_view.cpp:631
+#: kspread_view.cpp:630
msgid "Set a left border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure à gauche pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:633
+#: kspread_view.cpp:632
msgid "Border Right"
msgstr "Bordure de droite"
-#: kspread_view.cpp:635
+#: kspread_view.cpp:634
msgid "Set a right border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure à droite pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:637
+#: kspread_view.cpp:636
msgid "Border Top"
msgstr "Bordure du haut"
-#: kspread_view.cpp:639
+#: kspread_view.cpp:638
msgid "Set a top border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure supérieure pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:641
+#: kspread_view.cpp:640
msgid "Border Bottom"
msgstr "Bordure du bas"
-#: kspread_view.cpp:643
+#: kspread_view.cpp:642
msgid "Set a bottom border to the selected area."
msgstr "Définir une bordure inférieure pour la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:645
+#: kspread_view.cpp:644
msgid "All Borders"
msgstr "Toutes les bordures"
-#: kspread_view.cpp:647
+#: kspread_view.cpp:646
msgid "Set a border around all cells in the selected area."
msgstr ""
"Définir une bordure autour de toutes les cellules dans la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:649
+#: kspread_view.cpp:648
msgid "Remove Borders"
msgstr "Supprimer les bordures"
-#: kspread_view.cpp:651
+#: kspread_view.cpp:650
msgid "Remove all borders in the selected area."
msgstr "Supprimer toutes les bordures dans la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:653
+#: kspread_view.cpp:652
msgid "Border Outline"
msgstr "Contour de cadre"
-#: kspread_view.cpp:655
+#: kspread_view.cpp:654
msgid "Set a border to the outline of the selected area."
msgstr "Définir une bordure au cadre de la zone sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:657
+#: kspread_view.cpp:656
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
-#: kspread_view.cpp:661
+#: kspread_view.cpp:660
msgid "Select a new border color."
msgstr "Changer la couleur de la bordure."
-#: kspread_view.cpp:663
+#: kspread_view.cpp:662
msgid "St&yle"
msgstr "St&yle"
-#: kspread_view.cpp:665
+#: kspread_view.cpp:664
msgid "Apply a predefined style to the selected cells."
msgstr "Appliquer un style prédéfini aux cellules sélectionnées."
-#: kspread_view.cpp:669
+#: kspread_view.cpp:668
msgid "Create Style From Cell..."
msgstr "Créer un style à partir de la cellule..."
-#: kspread_view.cpp:671
+#: kspread_view.cpp:670
msgid "Create a new style based on the currently selected cell."
msgstr "Créer un style basé sur la cellule actuellement sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:675
+#: kspread_view.cpp:674
msgid "Modify Cell"
msgstr "Modifier la cellule"
-#: kspread_view.cpp:677
+#: kspread_view.cpp:676
msgid "Edit the highlighted cell."
msgstr "Modifier la cellule surlignée."
-#: kspread_view.cpp:679
+#: kspread_view.cpp:678
msgid "Insert Cells..."
msgstr "Insérer des cellules..."
-#: kspread_view.cpp:681
+#: kspread_view.cpp:680
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet."
msgstr "Insérer une cellule vide dans la feuille de calcul."
-#: kspread_view.cpp:683
+#: kspread_view.cpp:682
msgid "Remove Cells..."
msgstr "Supprimer des cellules..."
-#: kspread_view.cpp:685
+#: kspread_view.cpp:684
msgid "Removes the current cell from the spreadsheet."
msgstr "Enlève la cellule courante du tableur."
-#: kspread_view.cpp:689
+#: kspread_view.cpp:688
msgid "Delete all contents and formatting of the current cell."
msgstr "Effacer tout le contenu et le formatage de la cellule courante."
-#: kspread_view.cpp:693
+#: kspread_view.cpp:692
msgid "Merge the selected region."
msgstr "Fusionner la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906
msgid "Merge Cells Horizontally"
msgstr "Fusionner les cellules horizontalement"
-#: kspread_view.cpp:698
+#: kspread_view.cpp:697
msgid "Merge the selected region horizontally."
msgstr "Fusionner horizontalement la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910
msgid "Merge Cells Vertically"
msgstr "Fusionner les cellules verticalement"
-#: kspread_view.cpp:703
+#: kspread_view.cpp:702
msgid "Merge the selected region vertically."
msgstr "Fusionner verticalement la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917
+#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917
msgid "Dissociate Cells"
msgstr "Dissocier les cellules"
-#: kspread_view.cpp:708
+#: kspread_view.cpp:707
msgid "Unmerge the selected region."
msgstr "Défusionner la région sélectionnée."
-#: kspread_view.cpp:712
+#: kspread_view.cpp:711
msgid "Remove the contents of the current cell."
msgstr "Enlever le contenu de la cellule courante."
-#: kspread_view.cpp:714
+#: kspread_view.cpp:713
msgid "Conditional Cell Attributes..."
msgstr "Attributs conditionnels des cellules..."
-#: kspread_view.cpp:716
+#: kspread_view.cpp:715
msgid "Set cell format based on certain conditions."
msgstr "Déterminer le format de cellule en fonction de certaines conditions."
-#: kspread_view.cpp:721
+#: kspread_view.cpp:720
msgid "Remove the conditional cell formatting."
msgstr "Enlever le formatage conditionnel de cellule."
-#: kspread_view.cpp:723
+#: kspread_view.cpp:722
msgid "Validity..."
msgstr "Validité..."
-#: kspread_view.cpp:725
+#: kspread_view.cpp:724
msgid "Set tests to confirm cell data is valid."
msgstr ""
"Définir les tests pour confirmer que les données de la cellule sont valables."
-#: kspread_view.cpp:729
+#: kspread_view.cpp:728
msgid "Remove the validity tests on this cell."
msgstr "Enlever les tests de validité sur cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:731
+#: kspread_view.cpp:730
msgid "&Add/Modify Comment..."
msgstr "&Ajouter / modifier un commentaire..."
-#: kspread_view.cpp:733
+#: kspread_view.cpp:732
msgid "Edit a comment for this cell."
msgstr "Modifier un commentaire pour cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:735
+#: kspread_view.cpp:734
msgid "&Remove Comment"
msgstr "&Supprimer le commentaire"
-#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741
+#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740
msgid "Remove this cell's comment."
msgstr "Supprimer le commentaire de cette cellule."
-#: kspread_view.cpp:745
+#: kspread_view.cpp:744
msgid "Resize Column..."
msgstr "Redimensionner la colonne..."
-#: kspread_view.cpp:747
+#: kspread_view.cpp:746
msgid "Change the width of a column."
msgstr "Changer la largeur d'une colonne."
-#: kspread_view.cpp:751
+#: kspread_view.cpp:750
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet."
msgstr "Insère une nouvelle colonne dans la feuille."
-#: kspread_view.cpp:753
+#: kspread_view.cpp:752
msgid "Delete Columns"
msgstr "Supprimer les colonnes"
-#: kspread_view.cpp:755
+#: kspread_view.cpp:754
msgid "Removes a column from the spreadsheet."
msgstr "Enlève une colonne de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:757
+#: kspread_view.cpp:756
msgid "Hide Columns"
msgstr "Cacher les colonnes"
-#: kspread_view.cpp:759
+#: kspread_view.cpp:758
msgid "Hide the column from view."
msgstr "Cacher la colonne de la vue."
-#: kspread_view.cpp:761
+#: kspread_view.cpp:760
msgid "Show Columns..."
msgstr "Afficher les colonnes..."
-#: kspread_view.cpp:763
+#: kspread_view.cpp:762
msgid "Show hidden columns."
msgstr "Afficher les colonnes cachées."
-#: kspread_view.cpp:765
+#: kspread_view.cpp:764
msgid "Equalize Column"
msgstr "Égaliser les colonnes"
-#: kspread_view.cpp:767
+#: kspread_view.cpp:766
msgid "Resizes selected columns to be the same size."
msgstr "Redimensionne les colonnes sélectionnées pour être de la même taille."
-#: kspread_view.cpp:771
+#: kspread_view.cpp:770
msgid "Show hidden columns in the selection."
msgstr "Afficher les colonnes cachées dans la sélection."
-#: kspread_view.cpp:774
+#: kspread_view.cpp:773
msgid "Resize Row..."
msgstr "Redimensionner la ligne..."
-#: kspread_view.cpp:776
+#: kspread_view.cpp:775
msgid "Change the height of a row."
msgstr "Changer la hauteur d'une ligne."
-#: kspread_view.cpp:780
+#: kspread_view.cpp:779
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet."
msgstr "Insère une nouvelle ligne dans la feuille."
-#: kspread_view.cpp:782
+#: kspread_view.cpp:781
msgid "Delete Rows"
msgstr "Supprimer les lignes"
-#: kspread_view.cpp:784
+#: kspread_view.cpp:783
msgid "Removes a row from the spreadsheet."
msgstr "Enlève une ligne de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:786
+#: kspread_view.cpp:785
msgid "Hide Rows"
msgstr "Cacher les lignes"
-#: kspread_view.cpp:788
+#: kspread_view.cpp:787
msgid "Hide a row from view."
msgstr "Cacher une ligne de la vue."
-#: kspread_view.cpp:790
+#: kspread_view.cpp:789
msgid "Show Rows..."
msgstr "Afficher les lignes..."
-#: kspread_view.cpp:792
+#: kspread_view.cpp:791
msgid "Show hidden rows."
msgstr "Afficher les lignes cachées."
-#: kspread_view.cpp:794
+#: kspread_view.cpp:793
msgid "Equalize Row"
msgstr "Égaliser les lignes"
-#: kspread_view.cpp:796
+#: kspread_view.cpp:795
msgid "Resizes selected rows to be the same size."
msgstr "Redimensionne les lignes sélectionnées pour être de la même taille."
-#: kspread_view.cpp:801
+#: kspread_view.cpp:800
msgid "Show hidden rows in the selection."
msgstr "Afficher les lignes cachées dans la sélection."
-#: kspread_view.cpp:803
+#: kspread_view.cpp:802
msgid "Adjust Row && Column"
msgstr "Ajuster la ligne et la colonne"
-#: kspread_view.cpp:805
+#: kspread_view.cpp:804
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit."
msgstr ""
"Ajuster la taille de ligne et de colonne pour y faire rentrer le contenu."
-#: kspread_view.cpp:810
+#: kspread_view.cpp:809
msgid "Modify current sheet's properties."
msgstr "Modifier les propriétés de la feuille courante."
-#: kspread_view.cpp:812
+#: kspread_view.cpp:811
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insérer une feuille"
-#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819
+#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818
msgid "Insert a new sheet."
msgstr "Insérer un nouvelle feuille."
-#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817
+#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816
#, no-c-format
msgid "&Sheet"
msgstr "F&euille"
-#: kspread_view.cpp:823
+#: kspread_view.cpp:822
msgid "Remove the active sheet."
msgstr "Enlever la feuille active."
-#: kspread_view.cpp:825
+#: kspread_view.cpp:824
msgid "Rename Sheet..."
msgstr "Renommer la feuille..."
-#: kspread_view.cpp:827
+#: kspread_view.cpp:826
msgid "Rename the active sheet."
msgstr "Renommer la feuille active."
-#: kspread_view.cpp:829
+#: kspread_view.cpp:828
msgid "Show Sheet..."
msgstr "Afficher la feuille..."
-#: kspread_view.cpp:831
+#: kspread_view.cpp:830
msgid "Show a hidden sheet."
msgstr "Afficher une feuille cachée."
-#: kspread_view.cpp:835
+#: kspread_view.cpp:834
msgid "Hide the active sheet."
msgstr "Cacher la feuille active."
-#: kspread_view.cpp:837
+#: kspread_view.cpp:836
msgid "AutoFormat..."
msgstr "AutoFormat..."
-#: kspread_view.cpp:839
+#: kspread_view.cpp:838
msgid "Set the worksheet formatting."
msgstr "Définir le formatage de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:841
+#: kspread_view.cpp:840
msgid "Area Name..."
msgstr "Nom de la zone..."
-#: kspread_view.cpp:843
+#: kspread_view.cpp:842
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet."
msgstr "Définir un nom pour une région de la feuille."
-#: kspread_view.cpp:845
+#: kspread_view.cpp:844
msgid "Show Area..."
msgstr "Afficher une zone..."
-#: kspread_view.cpp:847
+#: kspread_view.cpp:846
msgid "Display a named area."
msgstr "Afficher une zone nommée."
-#: kspread_view.cpp:849
+#: kspread_view.cpp:848
msgid "&Function..."
msgstr "&Fonction..."
-#: kspread_view.cpp:851
+#: kspread_view.cpp:850
msgid "Insert math expression."
msgstr "Insérer une expression mathématique."
-#: kspread_view.cpp:853
+#: kspread_view.cpp:852
msgid "&Series..."
msgstr "&Série..."
-#: kspread_view.cpp:855
+#: kspread_view.cpp:854
msgid "Insert a series."
msgstr "Insérer une série."
-#: kspread_view.cpp:857
+#: kspread_view.cpp:856
msgid "&Link..."
msgstr "&Hyperlien..."
-#: kspread_view.cpp:859
+#: kspread_view.cpp:858
msgid "Insert an Internet hyperlink."
msgstr "Insérer un hyperlien internet."
-#: kspread_view.cpp:861
+#: kspread_view.cpp:860
msgid "&Remove Link"
msgstr "&Supprimer le lien"
-#: kspread_view.cpp:863
+#: kspread_view.cpp:862
msgid "Remove a link."
msgstr "Supprime un lien."
-#: kspread_view.cpp:865
+#: kspread_view.cpp:864
msgid "S&pecial Character..."
msgstr "&Caractère spécial..."
-#: kspread_view.cpp:867
+#: kspread_view.cpp:866
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr "Insérer un symbole ou plus ou des lettres non trouvées sur le clavier."
-#: kspread_view.cpp:869
+#: kspread_view.cpp:868
msgid "&Object"
msgstr "&Objet"
-#: kspread_view.cpp:871
+#: kspread_view.cpp:870
msgid "Insert an object from another program."
msgstr "Insérer un objet d'un autre programme."
-#: kspread_view.cpp:873
+#: kspread_view.cpp:872
msgid "&Chart"
msgstr "&Graphique"
-#: kspread_view.cpp:875
+#: kspread_view.cpp:874
msgid "Insert a chart."
msgstr "Insérer un diagramme."
-#: kspread_view.cpp:877
+#: kspread_view.cpp:876
msgid "&Picture"
msgstr "&Image"
-#: kspread_view.cpp:879
+#: kspread_view.cpp:878
msgid "Insert a picture."
msgstr "Insérer une image."
-#: kspread_view.cpp:882
+#: kspread_view.cpp:881
msgid "From &Database..."
msgstr "D'une &base de données..."
-#: kspread_view.cpp:884
+#: kspread_view.cpp:883
msgid "Insert data from a SQL database."
msgstr "Insérer des données d'une base de données SQL."
-#: kspread_view.cpp:887
+#: kspread_view.cpp:886
msgid "From &Text File..."
msgstr "D'un fichier de &texte..."
-#: kspread_view.cpp:889
+#: kspread_view.cpp:888
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insérer des données d'un fichier texte à la position / sélection courante du "
"curseur."
-#: kspread_view.cpp:891
+#: kspread_view.cpp:890
msgid "From &Clipboard..."
msgstr "Du &presse-papiers..."
-#: kspread_view.cpp:893
+#: kspread_view.cpp:892
msgid ""
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection."
msgstr ""
"Insérer des données CSV du presse-papiers à la position / sélection courante "
"du curseur."
-#: kspread_view.cpp:900
+#: kspread_view.cpp:899
msgid "&Sort..."
msgstr "&Trier..."
-#: kspread_view.cpp:902
+#: kspread_view.cpp:901
msgid "Sort a group of cells."
msgstr "Trier un groupe de cellules."
-#: kspread_view.cpp:904
+#: kspread_view.cpp:903
msgid "Sort &Decreasing"
msgstr "Tri &décroissant"
-#: kspread_view.cpp:906
+#: kspread_view.cpp:905
msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order."
msgstr ""
"Trier un groupe de cellules en ordre décroissant (du dernier au premier)."
-#: kspread_view.cpp:908
+#: kspread_view.cpp:907
msgid "Sort &Increasing"
msgstr "Tr&i croissant"
-#: kspread_view.cpp:910
+#: kspread_view.cpp:909
msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order."
msgstr ""
"Trier un groupe de cellules en ordre croissant (du premier au dernier)."
-#: kspread_view.cpp:912
+#: kspread_view.cpp:911
msgid "Page Layout..."
msgstr "Format du papier..."
-#: kspread_view.cpp:914
+#: kspread_view.cpp:913
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout."
msgstr "Spécifier la mise en page de la feuille pour une impression."
-#: kspread_view.cpp:916
+#: kspread_view.cpp:915
msgid "Define Print Range"
msgstr "Définir la plage d'impression"
-#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922
+#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921
msgid "Define the print range in the current sheet."
msgstr "Définir la plage d'impression dans la feuille courante."
-#: kspread_view.cpp:920
+#: kspread_view.cpp:919
msgid "Reset Print Range"
msgstr "Réinitialiser la plage d'impression"
-#: kspread_view.cpp:924
+#: kspread_view.cpp:923
msgid "Show Page Borders"
msgstr "Afficher les limites de page"
-#: kspread_view.cpp:926
+#: kspread_view.cpp:925
msgid "Hide Page Borders"
msgstr "Cacher les limites de page"
-#: kspread_view.cpp:929
+#: kspread_view.cpp:928
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be."
msgstr "Montrer sur la feuille l'emplacement des bords de page."
-#: kspread_view.cpp:931
+#: kspread_view.cpp:930
msgid "Recalculate Sheet"
msgstr "Recalculer la feuille"
-#: kspread_view.cpp:933
+#: kspread_view.cpp:932
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet."
msgstr "Recalculer la valeur de chaque cellule dans la feuille courante."
-#: kspread_view.cpp:935
+#: kspread_view.cpp:934
msgid "Recalculate Document"
msgstr "Recalculer le document"
-#: kspread_view.cpp:937
+#: kspread_view.cpp:936
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets."
msgstr ""
"Recalculer la valeur de chaque cellule dans toutes les feuilles du document."
-#: kspread_view.cpp:939
+#: kspread_view.cpp:938
msgid "Protect &Sheet..."
msgstr "&Protéger la feuille..."
-#: kspread_view.cpp:941
+#: kspread_view.cpp:940
msgid "Protect the sheet from being modified."
msgstr "Protéger la feuille contre les modifications."
-#: kspread_view.cpp:945
+#: kspread_view.cpp:944
msgid "Protect &Document..."
msgstr "Protéger le &document..."
-#: kspread_view.cpp:947
+#: kspread_view.cpp:946
msgid "Protect the document from being modified."
msgstr "Protéger le document contre les modifications."
-#: kspread_view.cpp:954
+#: kspread_view.cpp:953
msgid "Copy the cell object to the clipboard."
msgstr "Copier l'objet de cellule dans le presse-papiers."
-#: kspread_view.cpp:957
+#: kspread_view.cpp:956
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor."
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers au curseur."
-#: kspread_view.cpp:960
+#: kspread_view.cpp:959
msgid "Move the cell object to the clipboard."
msgstr "Déplacer l'objet de cellule dans le presse-papiers."
-#: kspread_view.cpp:962
+#: kspread_view.cpp:961
msgid "Special Paste..."
msgstr "Collage spécial..."
-#: kspread_view.cpp:964
+#: kspread_view.cpp:963
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options."
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers avec des options spéciales."
-#: kspread_view.cpp:966
+#: kspread_view.cpp:965
msgid "Paste with Insertion"
msgstr "Coller avec insertion"
-#: kspread_view.cpp:968
+#: kspread_view.cpp:967
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet."
msgstr "Insère une cellule du presse-papiers dans le tableur."
-#: kspread_view.cpp:976
+#: kspread_view.cpp:975
msgid "&Right"
msgstr "&Droite"
-#: kspread_view.cpp:979
+#: kspread_view.cpp:978
msgid "&Left"
msgstr "&Gauche"
-#: kspread_view.cpp:982
+#: kspread_view.cpp:981
msgid "&Down"
msgstr "&Bas"
-#: kspread_view.cpp:985
+#: kspread_view.cpp:984
msgid "&Up"
msgstr "&Haut"
-#: kspread_view.cpp:992
+#: kspread_view.cpp:991
msgid "Edit and organize cell styles."
msgstr "Modifier et organiser les styles de cellules."
-#: kspread_view.cpp:994
+#: kspread_view.cpp:993
msgid "Autosum"
msgstr "Somme automatique"
-#: kspread_view.cpp:996
+#: kspread_view.cpp:995
msgid "Insert the 'sum' function"
msgstr "Insérer la fonction « somme »"
-#: kspread_view.cpp:1000
+#: kspread_view.cpp:999
msgid "Check the spelling."
msgstr "Vérifier l'orthographe."
-#: kspread_view.cpp:1002
+#: kspread_view.cpp:1001
msgid "Formula Selection"
msgstr "Sélection de formule"
-#: kspread_view.cpp:1004
+#: kspread_view.cpp:1003
msgid "Insert a function."
msgstr "Insérer une fonction."
-#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377
+#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: kspread_view.cpp:1023
+#: kspread_view.cpp:1022
msgid "&Consolidate..."
msgstr "&Consolider..."
-#: kspread_view.cpp:1025
+#: kspread_view.cpp:1024
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions."
msgstr ""
"Créer une région de données de sommaire d'un groupe de régions semblables."
-#: kspread_view.cpp:1027
+#: kspread_view.cpp:1026
msgid "&Goal Seek..."
msgstr "&Recherche de solution..."
-#: kspread_view.cpp:1029
+#: kspread_view.cpp:1028
msgid "Repeating calculation to find a specific value."
msgstr "Calcul répété pour trouver une valeur spécifique."
-#: kspread_view.cpp:1031
+#: kspread_view.cpp:1030
msgid "&Subtotals..."
msgstr "&Sous-totaux..."
-#: kspread_view.cpp:1033
+#: kspread_view.cpp:1032
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database."
msgstr ""
"Créer différentes sortes de sous-totaux à une liste ou une base de données."
-#: kspread_view.cpp:1035
+#: kspread_view.cpp:1034
msgid "&Text to Columns..."
msgstr "Te&xte en colonnes..."
-#: kspread_view.cpp:1037
+#: kspread_view.cpp:1036
msgid "Expand the content of cells to multiple columns."
msgstr "Étendre le contenu des cellules en plusieurs colonnes."
-#: kspread_view.cpp:1039
+#: kspread_view.cpp:1038
msgid "&Multiple Operations..."
msgstr "&Opérations multiples..."
-#: kspread_view.cpp:1041
+#: kspread_view.cpp:1040
msgid ""
"Apply the same formula to various cells using different values for the "
"parameter."
@@ -6422,156 +6422,156 @@ msgstr ""
"Appliquer la même formule à diverses cellules utilisant des valeurs "
"différentes pour le paramètre."
-#: kspread_view.cpp:1043
+#: kspread_view.cpp:1042
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Créer un modèle à partir du document..."
-#: kspread_view.cpp:1046
+#: kspread_view.cpp:1045
msgid "Custom Lists..."
msgstr "Listes personnalisées..."
-#: kspread_view.cpp:1048
+#: kspread_view.cpp:1047
msgid "Create custom lists for sorting or autofill."
msgstr ""
"Créer des listes personnalisées pour le tri ou le remplissage automatique."
-#: kspread_view.cpp:1052
+#: kspread_view.cpp:1051
msgid "Goto Cell..."
msgstr "Aller à la cellule..."
-#: kspread_view.cpp:1054
+#: kspread_view.cpp:1053
msgid "Move to a particular cell."
msgstr "Se déplacer vers une cellule particulière."
-#: kspread_view.cpp:1056
+#: kspread_view.cpp:1055
msgid "Next Sheet"
msgstr "Feuille suivante"
-#: kspread_view.cpp:1058
+#: kspread_view.cpp:1057
msgid "Move to the next sheet."
msgstr "Déplacer vers la feuille suivante."
-#: kspread_view.cpp:1060
+#: kspread_view.cpp:1059
msgid "Previous Sheet"
msgstr "Feuille précédente"
-#: kspread_view.cpp:1062
+#: kspread_view.cpp:1061
msgid "Move to the previous sheet."
msgstr "Déplacer vers la feuille précédente."
-#: kspread_view.cpp:1064
+#: kspread_view.cpp:1063
msgid "First Sheet"
msgstr "Première feuille"
-#: kspread_view.cpp:1066
+#: kspread_view.cpp:1065
msgid "Move to the first sheet."
msgstr "Déplacer vers la première feuille."
-#: kspread_view.cpp:1068
+#: kspread_view.cpp:1067
msgid "Last Sheet"
msgstr "Dernière feuille"
-#: kspread_view.cpp:1070
+#: kspread_view.cpp:1069
msgid "Move to the last sheet."
msgstr "Déplacer vers la dernière feuille."
-#: kspread_view.cpp:1074
+#: kspread_view.cpp:1073
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Afficher la barre d'état"
-#: kspread_view.cpp:1076
+#: kspread_view.cpp:1075
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Cacher la barre d'état"
-#: kspread_view.cpp:1079
+#: kspread_view.cpp:1078
msgid "Show the status bar."
msgstr "Afficher la barre d'état."
-#: kspread_view.cpp:1081
+#: kspread_view.cpp:1080
msgid "Show Tab Bar"
msgstr "Afficher la barre d'onglets"
-#: kspread_view.cpp:1083
+#: kspread_view.cpp:1082
msgid "Hide Tab Bar"
msgstr "Cacher la barre d'onglets"
-#: kspread_view.cpp:1086
+#: kspread_view.cpp:1085
msgid "Show the tab bar."
msgstr "Afficher la barre d'onglets."
-#: kspread_view.cpp:1088
+#: kspread_view.cpp:1087
msgid "Show Formula Bar"
msgstr "Afficher la barre de formules"
-#: kspread_view.cpp:1090
+#: kspread_view.cpp:1089
msgid "Hide Formula Bar"
msgstr "Cacher la barre de formules"
-#: kspread_view.cpp:1093
+#: kspread_view.cpp:1092
msgid "Show the formula bar."
msgstr "Afficher la barre de formules."
-#: kspread_view.cpp:1095
+#: kspread_view.cpp:1094
msgid "Configure KSpread..."
msgstr "Configurer KSpread..."
-#: kspread_view.cpp:1097
+#: kspread_view.cpp:1096
msgid "Set various KSpread options."
msgstr "Définir différentes options de KSpread."
-#: kspread_view.cpp:1105
+#: kspread_view.cpp:1104
msgid "No calculation"
msgstr "Pas de calcul"
-#: kspread_view.cpp:1111
+#: kspread_view.cpp:1110
msgid "Calculate using sum."
msgstr "Calculer en utilisant la somme."
-#: kspread_view.cpp:1117
+#: kspread_view.cpp:1116
msgid "Calculate using minimum."
msgstr "Calculer en utilisant le minimum."
-#: kspread_view.cpp:1123
+#: kspread_view.cpp:1122
msgid "Calculate using maximum."
msgstr "Calculer en utilisant le maximum."
-#: kspread_view.cpp:1129
+#: kspread_view.cpp:1128
msgid "Calculate using average."
msgstr "Calculer en utilisant la moyenne."
-#: kspread_view.cpp:1135
+#: kspread_view.cpp:1134
msgid "Calculate using the count."
msgstr "Calculer en utilisant le compte."
-#: kspread_view.cpp:1141
+#: kspread_view.cpp:1140
msgid "Calculate using the countA."
msgstr "Calculer en utilisant le compteA."
-#: kspread_view.cpp:1145
+#: kspread_view.cpp:1144
msgid "Run Internal Tests..."
msgstr "Lancer les tests internes..."
-#: kspread_view.cpp:1147
+#: kspread_view.cpp:1146
msgid "Run Inspector..."
msgstr "Lancer le contrôleur..."
-#: kspread_view.cpp:2299
+#: kspread_view.cpp:2298
msgid "Spell Checking"
msgstr "Correction orthographique"
-#: kspread_view.cpp:2438
+#: kspread_view.cpp:2437
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Correction orthographique terminée."
-#: kspread_view.cpp:2485
+#: kspread_view.cpp:2484
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
msgstr "Voulez-vous vérifier l'orthographe dans la feuille suivante ?"
-#: kspread_view.cpp:2544
+#: kspread_view.cpp:2543
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Corriger le mot mal orthographié"
-#: kspread_view.cpp:2604
+#: kspread_view.cpp:2603
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
@@ -6580,38 +6580,38 @@ msgstr ""
"Veuillez vous assurer qu'ISpell est correctement configuré et présent dans "
"votre PATH."
-#: kspread_view.cpp:2610
+#: kspread_view.cpp:2609
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell semble s'être arrêté anormalement."
-#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770
-#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300
-#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342
+#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769
+#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299
+#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341
msgid "Area is too large."
msgstr "La zone est trop grande."
-#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382
-#: kspread_view.cpp:4806
+#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381
+#: kspread_view.cpp:4805
msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Vous devez sélectionner plusieurs cellules."
-#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812
+#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811
msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une feuille protégée"
-#: kspread_view.cpp:4025
+#: kspread_view.cpp:4024
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas cacher la dernière feuille visible."
-#: kspread_view.cpp:4103
+#: kspread_view.cpp:4102
msgid "Cut Objects"
msgstr "Couper les objets"
-#: kspread_view.cpp:4846
+#: kspread_view.cpp:4845
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier un lien"
-#: kspread_view.cpp:4876
+#: kspread_view.cpp:4875
#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
@@ -6620,72 +6620,72 @@ msgstr ""
"Aucun pilote de base de données disponible. Vous devez compiler TQt 3 avec "
"les pilotes nécessaires."
-#: kspread_view.cpp:4974
+#: kspread_view.cpp:4973
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
msgstr "Impossible de trouver la feuille %1 pour l'imprimer"
-#: kspread_view.cpp:5041
+#: kspread_view.cpp:5040
#, c-format
msgid "Nothing to print for sheet %1."
msgstr "Rien à imprimer pour la feuille %1."
-#: kspread_view.cpp:5154
+#: kspread_view.cpp:5153
msgid "Protect Document"
msgstr "Protéger le document"
-#: kspread_view.cpp:5168
+#: kspread_view.cpp:5167
msgid "Unprotect Document"
msgstr "Déprotéger le document"
-#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228
+#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227
msgid "Password is incorrect."
msgstr "Mot de passe incorrect."
-#: kspread_view.cpp:5200
+#: kspread_view.cpp:5199
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protéger la feuille"
-#: kspread_view.cpp:5215
+#: kspread_view.cpp:5214
msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Déprotéger la feuille"
-#: kspread_view.cpp:5663
+#: kspread_view.cpp:5662
msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajuster la colonne"
-#: kspread_view.cpp:5759
+#: kspread_view.cpp:5758
msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajuster la ligne"
-#: kspread_view.cpp:5998
+#: kspread_view.cpp:5997
msgid "Selection List..."
msgstr "Liste de sélections..."
-#: kspread_view.cpp:6600
+#: kspread_view.cpp:6599
msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Créer un style à partir de la cellule"
-#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836
+#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835
msgid "Enter name:"
msgstr "Saisissez un nom :"
-#: kspread_view.cpp:6611
+#: kspread_view.cpp:6610
msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Le nom du style ne peut pas être vide."
-#: kspread_view.cpp:6714
+#: kspread_view.cpp:6713
msgid "Area too large."
msgstr "La zone est trop grande."
-#: kspread_view.cpp:6720
+#: kspread_view.cpp:6719
msgid "No charting component registered."
msgstr "Il n'y a pas de composant graphique enregistré."
-#: kspread_view.cpp:6773
+#: kspread_view.cpp:6772
msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas détruire la seule feuille du classeur."
-#: kspread_view.cpp:6777
+#: kspread_view.cpp:6776
msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -6693,42 +6693,42 @@ msgstr ""
"Vous allez supprimer la feuille active.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: kspread_view.cpp:6825
+#: kspread_view.cpp:6824
msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr ""
"Le nom de la feuille contient des caractères illégaux. Seuls les nombres et "
"les lettres sont permis."
-#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854
+#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853
msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Changer le nom de la feuille"
-#: kspread_view.cpp:6844
+#: kspread_view.cpp:6843
msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Le nom d'une feuille ne peut pas être vide."
-#: kspread_view.cpp:7118
+#: kspread_view.cpp:7117
msgid "Sum: "
msgstr " Somme : "
-#: kspread_view.cpp:7121
+#: kspread_view.cpp:7120
msgid "Average: "
msgstr "Moyenne : "
-#: kspread_view.cpp:7124
+#: kspread_view.cpp:7123
msgid "Min: "
msgstr "Min. : "
-#: kspread_view.cpp:7127
+#: kspread_view.cpp:7126
msgid "Max: "
msgstr "Max. : "
-#: kspread_view.cpp:7130
+#: kspread_view.cpp:7129
msgid "Count: "
msgstr "Compte : "
-#: kspread_view.cpp:7133
+#: kspread_view.cpp:7132
msgid "CountA: "
msgstr "CompteA : "