summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po287
1 files changed, 113 insertions, 174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
index 8c0effdb..bc31884a 100644
--- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kexi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kexi.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -397,15 +397,6 @@ msgstr "Theip ar shábháil sainmhíniú an réada."
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís"
-
#: core/kexiinternalpart.cpp:57
msgid "Could not load \"%1\" plugin."
msgstr "Níorbh fhéidir breiseán \"%1\" a luchtú."
@@ -511,11 +502,6 @@ msgstr ""
"Tá an tionscadal %1 ann cheana.\n"
"Ar mhaith leat é a athchur le ceann nua folamh?"
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "&Ionadaigh"
-
#: core/kexiproject.cpp:988
msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
msgstr "Ar mhaith leat an tionscadal \"%1\" a thréigeadh?"
@@ -1171,12 +1157,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "Earráid Chomhréire i ngar do \"%1\""
#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Earráid: %1"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "Níor sonraíodh iarratas"
@@ -1347,11 +1327,6 @@ msgstr "script gan aimsiú"
msgid "&Window"
msgstr "&Fuinneog"
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
@@ -1415,12 +1390,6 @@ msgstr ""
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr ""
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr ""
@@ -1590,12 +1559,6 @@ msgstr ""
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Scrios &Ró"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
msgid "Delete selected object"
msgstr ""
@@ -1953,12 +1916,6 @@ msgid ""
"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Airí"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "Bunachair Sonraí Oscailte Le Déanaí"
@@ -2044,12 +2001,6 @@ msgid ""
"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
msgstr ""
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Scrios Ró"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr ""
@@ -2219,16 +2170,6 @@ msgstr ""
msgid "Changes page size and margins."
msgstr ""
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "&Portráid"
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "&Tírdhreach"
-
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "imill:"
@@ -2261,11 +2202,6 @@ msgstr "An Chéad Leathanach Eile"
msgid "Last Page"
msgstr "An Leathanach Deireanach"
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Cuir Comhad Leis"
-
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
msgid "Add a new database connection"
msgstr "Cuir nasc nua bunachair sonraí leis"
@@ -2292,11 +2228,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
msgstr "Cuir Nasc Nua Bunachair Sonraí Leis"
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "&Sábháil Ró"
-
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr ""
@@ -2852,12 +2783,6 @@ msgstr ""
"Tá an bunachar sonraí %1 ann cheana.<p>Ar mhaith leat é a athchur le ceann "
"nua?"
-#: migration/importwizard.cpp:824
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No"
-msgstr "Neamhní"
-
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "Teipthe"
@@ -2892,12 +2817,6 @@ msgstr ""
msgid "No help is available for this page."
msgstr ""
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr ""
@@ -3001,11 +2920,6 @@ msgstr ""
msgid "Execute"
msgstr "Rith"
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Priontáil"
-
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
msgid "Show Page Setup"
msgstr ""
@@ -3628,17 +3542,6 @@ msgid ""
"(unbound)"
msgstr ""
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Á Chóipeáil"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "&Easpórtáil"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
msgstr "Cóipeáil Sonraí ó Thábla go dtí an Ghearrthaisce"
@@ -3689,11 +3592,6 @@ msgstr "Go dtí an gearrthaisce:"
msgid "Show Options >>"
msgstr "Taispeáin Roghanna >>"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "R&oghanna..."
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
@@ -3740,11 +3638,6 @@ msgstr "Réamhshocraithe"
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "Iompórtáil Comhad Sonraí CSV"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "&Options"
-msgstr "R&oghanna..."
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "&Iompórtáil..."
@@ -4021,16 +3914,6 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr "Gan Amharc"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Oscail"
-
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
msgstr ""
@@ -4788,11 +4671,6 @@ msgstr ""
msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
msgstr ""
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Clófhoireann..."
-
#: widget/kexibrowser.cpp:206
msgid "Prints data from the currently selected table or query."
msgstr ""
@@ -5260,21 +5138,11 @@ msgstr "&Tionscadal"
msgid "&Export"
msgstr "&Easpórtáil"
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Eagar..."
-
#: data/kexiui.rc:53
#, no-c-format
msgid "Copy &Special"
msgstr "Cóipeáil &Speisialta"
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Gan Amharc"
-
#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
#, no-c-format
@@ -5291,41 +5159,21 @@ msgstr "&Sonraí"
msgid "Sort"
msgstr "Sórtáil"
-#: data/kexiui.rc:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "Uirlisí"
-
#: data/kexiui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Migrate"
msgstr ""
-#: data/kexiui.rc:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Sórtáil"
-
#: data/kexiui.rc:140
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Eile"
-#: data/kexiui.rc:152
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:156
#, no-c-format
msgid "Other &Licenses"
msgstr "Ceadúnais Ei&le"
-#: data/kexiui.rc:163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
-
#: data/kexiui.rc:185
#, no-c-format
msgid "Data"
@@ -5493,11 +5341,6 @@ msgstr "&Eagar..."
msgid "&Add..."
msgstr "C&uir Leis..."
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Bain..."
-
#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -5574,11 +5417,6 @@ msgstr "Luach"
msgid "Open in design view"
msgstr ""
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Abort"
@@ -5614,11 +5452,6 @@ msgstr "Cineál:"
msgid "Parameters:"
msgstr "Paraiméadair:"
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "C&uir Leis"
-
#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Create"
@@ -5657,12 +5490,6 @@ msgstr "Freastalaí logánta"
msgid "&Hostname:"
msgstr "Óst&ainm:"
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Réamhshocraithe"
-
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Remote server"
@@ -5718,6 +5545,118 @@ msgstr ""
msgid "Projects stored in a file"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Ná taispeáin an dialóg seo arís"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "&Ionadaigh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Earráid: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Oscail Tionscadal Deireanach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Scrios &Ró"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Airí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Scrios Ró"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "&Portráid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "&Tírdhreach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "&Cuir Comhad Leis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Sábháil Ró"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Neamhní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Priontáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Á Chóipeáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "&Easpórtáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "R&oghanna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "R&oghanna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Gan Amharc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Oscail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Clófhoireann..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Eagar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Gan Amharc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "Uirlisí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Sórtáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Barra Uirlisí na nUirlisí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Bain..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "C&uir Leis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Réamhshocraithe"
+
#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
#~ msgstr "Tá brón orainn, níl teimpléid le fáil fós."