diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 252 |
1 files changed, 137 insertions, 115 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index 3d72836f..6e437b32 100644 --- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -4,183 +4,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko BANDO" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "カレンダーを挿入..." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "カレンダーを挿入" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "KSPread カレンダー挿入プラグイン" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(C) 2005, KSpread 開発チーム" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "ドキュメントがセットされていなのでカレンダーを挿入できません。" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." +msgstr "" +"最終日が開始日より前になっています。最終日は開始日より後に設定してください。" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"10 年以上のカレンダーは作成できません。本当にそれ以上長い期間のカレンダーが必" +"要な場合は、いくつかに分割して作成してください。" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "開始日と最終日が同じです。一日分だけ挿入されます。続けますか?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" +msgstr "" +"期間が一年以上のカレンダーを作成すると非常に場所を取ります。続けますか?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." +msgstr "" +"カレンダーを挿入する範囲が空ではありません。既存のデータを上書きして挿入を続" +"けますか?「いいえ」を選ぶとカレンダーを挿入するのに必要な範囲が表示され、ど" +"のデータが上書きされるかを確認することができます。" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "%1 から %2 までのカレンダー" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "週" + +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 #, no-c-format msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." msgstr "" -"カレンダー挿入ダイアログで挿入するカレンダーの日付を設定することができます。日付を選んだ後は「挿入」ボタンを押すだけです。現在選択されているセルを起点にしてスプ" -"レッドシートにカレンダーが挿入されます。" +"カレンダー挿入ダイアログで挿入するカレンダーの日付を設定することができます。" +"日付を選んだ後は「挿入」ボタンを押すだけです。現在選択されているセルを起点に" +"してスプレッドシートにカレンダーが挿入されます。" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 #, no-c-format msgid "Start Date" msgstr "開始日" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." msgstr "挿入するカレンダーの開始日を設定" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." msgstr "" -"ここではカレンダーの開始日を設定します。選択された日付が挿入するカレンダーの最初の日になります。日付を選択を押すとカレンダーダイアログから日付を選ぶこともできま" -"す。" +"ここではカレンダーの開始日を設定します。選択された日付が挿入するカレンダーの" +"最初の日になります。日付を選択を押すとカレンダーダイアログから日付を選ぶこと" +"もできます。" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 #, no-c-format msgid "Date Picker" msgstr "日付を選択" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Use a graphical date picker to select a date." msgstr "グラフィカルなカレンダーから日付を選択します。" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "End Date" msgstr "最終日" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." msgstr "挿入するカレンダーの最終日を設定" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"ここではカレンダーの最終日を設定します。選択された日付が挿入するカレンダーの" +"最後の日になります。日付を選択を押すとカレンダーダイアログから日付を選ぶこと" +"もできます。" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" msgstr "" -"ここではカレンダーの最終日を設定します。選択された日付が挿入するカレンダーの最後の日になります。日付を選択を押すとカレンダーダイアログから日付を選ぶこともできま" -"す。" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." msgstr "現在選択されているセルにカレンダーを挿入" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "" "A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." msgstr "新規カレンダーは現在選択されているセルを起点に挿入されます。" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 #, no-c-format msgid "Don't insert a calendar." msgstr "カレンダーを挿入しない" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 #, no-c-format msgid "" "Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " "operation." msgstr "ダイアログを終了しカレンダーの挿入を中止します。" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 -msgid "Insert Calendar..." -msgstr "カレンダーを挿入..." - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 -msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" -msgstr "KSPread カレンダー挿入プラグイン" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 -msgid "(c) 2005, The KSpread Team" -msgstr "(C) 2005, KSpread 開発チーム" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 -msgid "Can't insert calendar because no document is set!" -msgstr "ドキュメントがセットされていなのでカレンダーを挿入できません。" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 -msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." -msgstr "最終日が開始日より前になっています。最終日は開始日より後に設定してください。" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 -msgid "" -"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " -"periods you need to split them up." -msgstr "10 年以上のカレンダーは作成できません。本当にそれ以上長い期間のカレンダーが必要な場合は、いくつかに分割して作成してください。" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 -msgid "" -"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " -"continue?" -msgstr "開始日と最終日が同じです。一日分だけ挿入されます。続けますか?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 -msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" -msgstr "期間が一年以上のカレンダーを作成すると非常に場所を取ります。続けますか?" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 -msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." -msgstr "" -"カレンダーを挿入する範囲が空ではありません。既存のデータを上書きして挿入を続けますか?「いいえ」を選ぶとカレンダーを挿入するのに必要な範囲が表示され、どのデータ" -"が上書きされるかを確認することができます。" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 -msgid "Calendar from %1 to %2" -msgstr "%1 から %2 までのカレンダー" - -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 -msgid "week" -msgstr "週" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Yukiko BANDO" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" |