summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ja/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po182
1 files changed, 69 insertions, 113 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po
index d2a9d6e9..62190400 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:14-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "ステンシルの背景色を選択します。"
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリ"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "フォントファミリ"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
msgid "Text Color"
msgstr "テキストの色"
@@ -381,11 +376,6 @@ msgstr "矢印"
msgid "Install Stencil Set..."
msgstr "ステンシルセットをインストール..."
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "削除(&N)"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
msgid "Rename Page"
msgstr "ページの名前変更"
@@ -426,11 +416,6 @@ msgstr ""
"アクティブページを削除しようとしています。\n"
"続けますか?"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "削除(&N)"
-
#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "前景色を変更"
@@ -589,16 +574,6 @@ msgstr "ステンシルセット"
msgid "Export Page"
msgstr "ページをエクスポート"
-#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "印刷可能: "
-
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
@@ -701,11 +676,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "ページ%1"
-
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
msgid "Page Settings"
msgstr "ページの設定"
@@ -754,11 +724,6 @@ msgstr "グリッドに合わせる(&R)"
msgid "Grid &color:"
msgstr "グリッドの色(&C):"
-#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔(&S)"
-
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
msgid "&Horizontal:"
msgstr "水平(&H):"
@@ -816,10 +781,6 @@ msgstr "塗りつぶしのスタイル(&I):"
msgid "Text Format"
msgstr "テキスト書式"
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
msgid "Text color:"
msgstr "テキストの色:"
@@ -828,12 +789,6 @@ msgstr "テキストの色:"
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直(&V):"
-
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60
#, no-c-format
@@ -844,18 +799,6 @@ msgstr "上(&T)"
msgid "&Center"
msgstr "中央(&C)"
-#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bottom"
-msgstr "下揃え"
-
-#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486
-#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平(&H):"
-
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65
#, no-c-format
@@ -882,16 +825,6 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Visible: "
msgstr "可視: "
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
-#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
msgid "Printable: "
msgstr "印刷可能: "
@@ -1010,11 +943,6 @@ msgstr "ステンシルテキストを変更"
msgid "Change Stencil Text Color"
msgstr "ステンシルテキストの色を変更"
-#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "ズームツール(&Z)"
-
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
msgstr "このボタンを押すと、マウスのドラッグで指定した範囲を拡大できます。"
@@ -4264,16 +4192,6 @@ msgstr ""
msgid "Quality of the exported page in percent."
msgstr ""
-#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "編集可能"
-
-#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kiviopart/kivio.rc:36
#, no-c-format
msgid "P&age"
@@ -4284,21 +4202,6 @@ msgstr "ページ(&A)"
msgid "F&ormat"
msgstr "書式(&O)"
-#: kiviopart/kivio.rc:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "ツール"
-
-#: kiviopart/kivio.rc:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "編集可能"
-
#: kiviopart/kivio.rc:77
#, no-c-format
msgid "Tools"
@@ -4359,11 +4262,6 @@ msgstr "間隔(&S)"
msgid "S&pacing"
msgstr "間隔(&P)"
-#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export"
-msgstr "ページをエクスポート"
-
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Selected stencils"
@@ -4485,16 +4383,6 @@ msgstr "ズームイン 25%"
msgid "Zoom Out 25%"
msgstr "ズームアウト 25%"
-#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom"
-msgstr "ズームツール"
-
-#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Width"
-msgstr "幅(&W):"
-
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
@@ -5983,3 +5871,71 @@ msgid ""
"_: Stencils\n"
"Text"
msgstr "テキスト"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "フォントファミリ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "削除(&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "削除(&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "印刷可能: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ページ%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "間隔(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "垂直(&V):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "下揃え"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "水平(&H):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Zoom"
+#~ msgstr "ズームツール(&Z)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "編集可能"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "ツール"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編集可能"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "ページをエクスポート"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ズームツール"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "幅(&W):"