diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-km/messages/koffice/chalk.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-km/messages/koffice/chalk.po | 1566 |
1 files changed, 783 insertions, 783 deletions
diff --git a/koffice-i18n-km/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-km/messages/koffice/chalk.po index c48e2792..447246a0 100644 --- a/koffice-i18n-km/messages/koffice/chalk.po +++ b/koffice-i18n-km/messages/koffice/chalk.po @@ -983,134 +983,134 @@ msgstr "ឈើ #2" msgid "Wood" msgstr "ឈើ" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:43 msgid "Alpha mask" msgstr "របាំងអាល់ហ្វា" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:35 msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 msgid "A" msgstr "A" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:37 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" msgstr "L*a*b* (១៦-ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:74 msgid "Lightness" msgstr "ភាពភ្លឺ" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "L" msgstr "L" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a*" msgstr "a*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a" msgstr "a" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b*" msgstr "b*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b" msgstr "b" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:44 msgid "XYZ/Alpha" msgstr "XYZ/អាល់ហ្វា" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:46 msgid "X" msgstr "X" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:32 msgid "Y" msgstr "Y" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:48 msgid "Z" msgstr "Z" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:345 msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "អ៊ីស្តូក្រាមនៃប្រភេទ RGB" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:349 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 msgid "R" msgstr "R" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:350 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 msgid "G" msgstr "G" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:351 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 msgid "B" msgstr "B" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:411 msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម L*a*b*" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 msgid "L*" msgstr "L*" @@ -1122,228 +1122,228 @@ msgstr "RGB ទូទៅ" msgid "Generic L*a*b*" msgstr "ទូទៅ L*a*b*" -#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cpp:70 msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម Chalk បានទេ ៖ គ្មានគំរូពណ៌ដែលអាចរកបានឡើយ ។" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:92 msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:93 msgid "Alpha Darken" msgstr "អាល់ហ្វាធ្វើឲ្យងងឹត" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:94 msgid "In" msgstr "ក្នុង" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:95 msgid "Out" msgstr "ក្រៅ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:96 msgid "Atop" msgstr "Atop" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:97 msgid "Xor" msgstr "Xor" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:98 msgid "Plus" msgstr "បូក" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:99 msgid "Minus" msgstr "ដក" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 #, no-c-format msgid "Subtract" msgstr "ដក" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:102 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:103 msgid "Multiply" msgstr "គុណ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:104 msgid "Divide" msgstr "ចែក" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:105 msgid "Dodge" msgstr "គេច" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:106 msgid "Burn" msgstr "ដុត" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 msgid "Bumpmap" msgstr "ផែនទីរដិបរដុប" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:109 msgid "Copy Red" msgstr "ចម្លងពណ៌ក្រហម" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:110 msgid "Copy Green" msgstr "ចម្លងពណ៌បៃតង" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:111 msgid "Copy Blue" msgstr "ចម្លងពណ៌ខៀវ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:112 msgid "Copy Opacity" msgstr "ចម្លងភាពស្រអាប់" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:114 msgid "Dissolve" msgstr "ធ្វើឲ្យរលាយ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:115 msgid "Displace" msgstr "ផ្លាស់កន្លែង" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:117 msgid "Modulate" msgstr "ផ្លាស់សម្លេង" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:118 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 msgid "Threshold" msgstr "កម្រិតពន្លឺ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:120 msgid "No Composition" msgstr "គ្មានការតែង" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:68 msgid "Darken" msgstr "ធ្វើឲ្យងងឹត" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:122 msgid "Lighten" msgstr "ធ្វើឲ្យភ្លឺ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:123 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:72 msgid "Hue" msgstr "ភាពលាំៗនៃពណ៌" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "តិត្ថិភាព" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:125 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:126 ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:127 msgid "Colorize" msgstr "ដាក់ពណ៌" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:128 msgid "Luminize" msgstr "មានពន្លឺ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:129 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:130 msgid "Overlay" msgstr "លាបបិទពីលើ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:131 msgid "Copy Cyan" msgstr "ចម្លងពណ៌ផ្ទៃមេឃ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:132 msgid "Copy Magenta" msgstr "ចម្លង ពណ៌ក្រហមស្វាយ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:133 msgid "Copy Yellow" msgstr "ចម្លងពណ៌លឿង" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:134 msgid "Copy Black" msgstr "ចម្លងពណ៌ខ្មៅ" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:135 msgid "Erase" msgstr "លុប" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:136 msgid "Undefined" msgstr "មិនបានកំណត់" -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cpp:52 msgid "CMYK16" msgstr "CMYK16" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:44 #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" msgstr "CMYK (១៦ ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "Cyan" msgstr "ពណ៌ ផ្ទៃមេឃ" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "C" msgstr "C" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 msgid "Magenta" msgstr "ពណ៌ក្រហមស្វាយ" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "M" msgstr "M" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 msgid "Yellow" msgstr "ពណ៌លឿង" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "Black" msgstr "ពណ៌ខ្មៅ" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "K" msgstr "K" -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cpp:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:41 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1351,25 +1351,25 @@ msgstr "CMYK" msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" msgstr "CMYK (8-ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cpp:54 msgid "GRAY/Alpha16" msgstr "ប្រផេះ/អាល់ហ្វា ១៦" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:43 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ (១៦ ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 ui/kis_view.cpp:3829 msgid "Gray" msgstr "ប្រផេះ" -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cpp:68 msgid "GRAY/Alpha8" msgstr "ប្រផេះ/អាល់ហ្វា ៨" -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:47 msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" @@ -1377,23 +1377,23 @@ msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ (៨ ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:52 msgid "LMS (32-bit float/channel)" msgstr "LMS (៣២ ប៊ីត ទសភាគ/ឆានែល)" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "Long" msgstr "វែង" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "កណ្តាល" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "Short" msgstr "ខ្លី" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "S" msgstr "S" @@ -1401,64 +1401,64 @@ msgstr "S" msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "LMS ចន្លោះកោណ (៣២ ប៊ីត ទសភាគ/ឆានែល)" -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cpp:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cpp:54 msgid "Float32" msgstr "Float32" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:54 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 msgid "RGB (16-bit float/channel)" msgstr "RGB (១៦ ប៊ីត ទសភាគ/ឆានែល)" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:68 msgid "Red" msgstr "ពណ៌ក្រហម" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:67 msgid "Green" msgstr "ពណ៌បៃតង" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:66 msgid "Blue" msgstr "ពណ៌ខៀវ" -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cpp:53 msgid "Float16 Half" msgstr "អណ្ដែត ១៦ កន្លះ" -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 msgid "RGB (32-bit float/channel)" msgstr "RGB (៣២-ប៊ីត ទសភាគ/ឆានែល)" -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 msgid "RGB (16-bit integer/channel)" msgstr "RGB (១៦ ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cpp:52 msgid "RGB16" msgstr "RGB16" -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 msgid "RGB (8-bit integer/channel)" msgstr "RGB (៨ ប៊ីត ចំនួនគត់/ឆានែល)" -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cpp:65 msgid "RGB8" msgstr "RGB8" @@ -1470,155 +1470,155 @@ msgstr "វាយនភាពសើម" msgid "Add a texture to the wet canvas" msgstr "បន្ថែមវាយនភាពទៅកាន់ផ្ទាំងកំណាត់សើម" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:115 msgid "Watercolors" msgstr "ពណ៌ទឹក" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:64 msgid "Quinacridone Rose" msgstr "ផ្កាកូលាប Quinacridone" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:71 msgid "Indian Red" msgstr "ពណ៌ក្រហមឥណ្ឌា" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:78 msgid "Cadmium Yellow" msgstr "កាតម្ញូមលឿង" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:85 msgid "Hookers Green" msgstr "ទំពក់ពណ៌បៃតង" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:92 msgid "Cerulean Blue" msgstr "ពណ៌ខៀវភ្លាវ" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:99 msgid "Burnt Umber" msgstr "ពណ៌ត្នោតក្រម៉ៅ" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:106 msgid "Cadmium Red" msgstr "កាត់ម្ញ៉ូមក្រហម" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:113 msgid "Brilliant Orange" msgstr "ពណ៌ទឹកក្រូចស្រស់" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:120 msgid "Hansa Yellow" msgstr "ពណ៌លឿង Hansa" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:127 msgid "Phthalo Green" msgstr "ពណ៌បៃតង Phthalo" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:134 msgid "French Ultramarine" msgstr "បារាំង Ultramarine" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:141 msgid "Interference Lilac" msgstr "ការជ្រៀតជ្រែក Lilac" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:148 msgid "Titanium White" msgstr "ទីតានីញ៉ូមស" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:155 msgid "Ivory Black" msgstr "ភ្លុកពណ៌ខ្មៅ" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:162 msgid "Pure Water" msgstr "ទឹកបរិសុទ្ធ" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:133 msgid "Red Concentration" msgstr "ការប្រមូលផ្តុំពណ៌ក្រហម" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:134 msgid "Myth Red" msgstr "ក្រហមមិនពិត" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:135 msgid "Green Concentration" msgstr "ការប្រមូលផ្តុំពណ៌បៃតង" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:136 msgid "Myth Green" msgstr "ពណ៌បៃតងមិនពិត" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:137 msgid "Blue Concentration" msgstr "ការប្រមូលផ្តុំពណ៌ខៀវ" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:138 msgid "Myth Blue" msgstr "ពណ៌ខៀវមិនពិត" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:139 msgid "Water Volume" msgstr "ចំណុះទឹក" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:140 msgid "Paper Height" msgstr "កម្ពស់ក្រដាស" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:142 msgid "Adsorbed Red Concentration" msgstr "ការប្រមូលផ្ដុំពណ៌ក្រហមដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:143 msgid "Adsorbed Myth Red" msgstr "ពណ៌ក្រហម Myth ដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:144 msgid "Adsorbed Green Concentration" msgstr "ការប្រមូលពណ៌ផ្ដុំពណ៌បៃតងដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:145 msgid "Adsorbed Myth Green" msgstr "ពណ៌បៃតង Myth ដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:146 msgid "Adsorbed Blue Concentration" msgstr "ការប្រមូលផ្ដុំពណ៌ខៀវដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:147 msgid "Adsorbed Myth Blue" msgstr "ពណ៌ខៀវ Myth ដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:148 msgid "Adsorbed Water Volume" msgstr "ចំណុះទឹកដែលបានស្រូបយក" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:149 msgid "Adsorbed Paper Height" msgstr "កម្ពស់ក្រដាស់ដែលបានស្រូប" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:168 msgid "Paint strength:" msgstr "កម្លាំងគូរ ៖" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:175 msgid "Wetness:" msgstr "ភាពទទឹក ៖" @@ -1626,15 +1626,15 @@ msgstr "ភាពទទឹក ៖" msgid "Watercolor Brush" msgstr "ជក់គំនូរដោយប្រើថ្នាំលាយទឹក" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:89 msgid "Wet" msgstr "សើម" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:108 msgid "Wetness Visualisation" msgstr "ភាពទទឹកដែលអាចមើលឃើញ" -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cpp:61 msgid "Dry the Paint" msgstr "ធ្វើឲ្យគំនូរស្ងួត" @@ -1646,93 +1646,93 @@ msgstr "តម្រងបម្លែងថ្នាំពណ៌ទ msgid "Wet & Sticky Paintbrush" msgstr "ជក់គូរ សើម & ស្អិត" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:61 #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 msgid "Wet & Sticky" msgstr "ទទឹក & ស្អិត" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:76 msgid "Liquid Content" msgstr "មាតិកាវត្ថុរាវ" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:77 msgid "Drying Rate" msgstr "អត្រាស្ងួត" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:78 msgid "Miscibility" msgstr "ដែលអាចលាយបាន" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:81 msgid "Gravitational Direction" msgstr "ទិសដៅដែលស្រូបទាញ" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:82 msgid "Gravitational Strength" msgstr "កម្លាំងស្រូបទាញ" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:84 msgid "Absorbency" msgstr "ការស្រូបយក" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:85 msgid "Paint Volume" msgstr "ភាគគំនូរ" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:582 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "ឡើងលើ" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:584 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "ចុះក្រោម" -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cpp:59 msgid "&Wet & Sticky paint engine..." msgstr "ម៉ាស៊ីនទឹកថ្នាំសើម & ស្អិត..." -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (ចំនួនគត់/ឆានែល ១៦ ប៊ីត)" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:33 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:34 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51 msgid "YCbCr16" msgstr "YCbCr16" -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (ចំនួនគត់/ឆានែល ៨ ប៊ីត)" -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cpp:53 msgid "YCBR8" msgstr "YCBR8" -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:536 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16 #, no-c-format msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" -#: core/kis_fill_painter.cc:268 +#: core/kis_fill_painter.cpp:268 msgid "Making fill outline..." msgstr "កំពុងបង្កើតគ្រោងបំពេញ..." @@ -1768,115 +1768,115 @@ msgstr "Lanczos3" msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:558 msgid "Rendering gradient..." msgstr "កំពុងបង្ហាញជម្រាល..." -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:605 msgid "Anti-aliasing gradient..." msgstr "ប្រឆាំងជម្រៀលរឆេតរឆូត..." -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +#: core/kis_image.cpp:96 core/kis_image.cpp:739 msgid "Resize Image" msgstr "ប្តូរទំហំរូបភាព" -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +#: core/kis_image.cpp:183 core/kis_image.cpp:921 msgid "Convert Image Type" msgstr "បម្លែង ប្រភេទរូបភាព" -#: core/kis_image.cc:299 +#: core/kis_image.cpp:299 msgid "Add Layer" msgstr "បន្ថែមស្រទាប់" -#: core/kis_image.cc:340 +#: core/kis_image.cpp:340 msgid "Remove Layer" msgstr "យកស្រទាប់ចេញ" -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +#: core/kis_image.cpp:381 core/kis_layer.cpp:218 core/kis_paint_device.cpp:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:60 msgid "Move Layer" msgstr "ផ្លាស់ទី ស្រទាប់" -#: core/kis_image.cc:432 +#: core/kis_image.cpp:432 msgid "Layer Property Changes" msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈសម្បត្តិស្រទាប់" -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#: core/kis_image.cpp:552 core/kis_image.cpp:659 #, c-format msgid "Layer %1" msgstr "ស្រទាប់ %1" -#: core/kis_image.cc:629 +#: core/kis_image.cpp:629 msgid "background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: core/kis_image.cc:737 +#: core/kis_image.cpp:737 msgid "Crop Image" msgstr "ច្រឹបរូបភាព" -#: core/kis_image.cc:784 +#: core/kis_image.cpp:784 msgid "Scale Image" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន រូបភាព" -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 +#: core/kis_image.cpp:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:89 #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Rotate Image" msgstr "បង្វិលរូបភាព" -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 +#: core/kis_image.cpp:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:83 #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Shear Image" msgstr "កាត់រូបភាព" -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +#: core/kis_image.cpp:1324 ui/kis_view.cpp:1918 msgid "Flatten Image" msgstr "ធ្វើរូបភាពឲ្យរាបស្មើ" -#: core/kis_image.cc:1352 +#: core/kis_image.cpp:1352 msgid "Merge with Layer Below" msgstr "បញ្ចូលស្រទាប់ខាងក្រោមចូលគ្នា " -#: core/kis_layer.cc:74 +#: core/kis_layer.cpp:74 msgid "Lock Layer" msgstr "ចាក់សោស្រទាប់" -#: core/kis_layer.cc:108 +#: core/kis_layer.cpp:108 msgid "Layer Opacity" msgstr "ភាពស្រអាប់នៃស្រទាប់" -#: core/kis_layer.cc:142 +#: core/kis_layer.cpp:142 msgid "Layer Visibility" msgstr "ភាពមើលឃើញនៃស្រទាប់" -#: core/kis_layer.cc:177 +#: core/kis_layer.cpp:177 msgid "Layer Composite Mode" msgstr "របៀបចងក្រងស្រទាប់" -#: core/kis_paint_device.cc:161 +#: core/kis_paint_device.cpp:161 msgid "Convert Layer Type" msgstr "បម្លែងប្រភេទស្រទាប់" -#: core/kis_paint_layer.cc:488 +#: core/kis_paint_layer.cpp:488 msgid "Create Layer Mask" msgstr "បង្កើតរបាំងស្រទាប់" -#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +#: core/kis_paint_layer.cpp:492 ui/kis_view.cpp:649 msgid "Mask From Selection" msgstr "របាំងពីការជ្រើស" -#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +#: core/kis_paint_layer.cpp:496 ui/kis_view.cpp:652 msgid "Mask to Selection" msgstr "របាំងទៅការជ្រើស" -#: core/kis_paint_layer.cc:501 +#: core/kis_paint_layer.cpp:501 msgid "Remove Layer Mask" msgstr "យកស្រទាប់របាំងចេញ" -#: core/kis_paint_layer.cc:505 +#: core/kis_paint_layer.cpp:505 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "អនុវត្តរបាំងស្រទាប់" @@ -1889,31 +1889,31 @@ msgid "Scaling..." msgstr "កំពុងធ្វើមាត្រដ្ឋាន..." #: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:124 ui/kis_view.cpp:1860 msgid "Rotate Layer" msgstr "បង្វិលស្រទាប់" -#: main.cc:27 +#: main.cpp:27 msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "ឯកសារ ឬ URL ដែលត្រូវ់បើក" -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:55 msgid "&Blur..." msgstr "ព្រិល..." -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cpp:109 msgid "Blur" msgstr "ព្រិល" -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:91 msgid "&Bumpmap..." msgstr "ផែនទីរដិបរដុប..." -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:111 msgid "&CImg Image Restoration..." msgstr "ការស្ដាររូបភាព CImg..." -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:646 msgid "Applying image restoration filter..." msgstr "កំពុងអនុវត្តតម្រងស្ដាររូបភាព..." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "កំពុងដាក់ពណ៌..." msgid "Colorify..." msgstr "កំពុងដាក់ពណ៌..." -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:33 msgid "&Color to Alpha..." msgstr "ពណ៌ទៅអាល់ហ្វា..." @@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "ពណ៌ទៅអាល់ហ្វា..." msgid "Color to Alpha" msgstr "ពណ៌ទៅអាល់ហ្វា" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:71 msgid "M&aximize Channel" msgstr "ពង្រីកអតិបរមាឆានែល" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:117 msgid "M&inimize Channel" msgstr "បង្រួមអប្បបរមាឆានែល" @@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "ពង្រីកអតិបរមាឆានែល" msgid "Minimize Channel" msgstr "បង្រួមអប្បបរមាឆានែល" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:79 msgid "&Auto Contrast" msgstr "កម្រិតពណ៌ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:232 msgid "&Desaturate" msgstr "មិនជ្រាប" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "កម្រិតពណ៌ស្វ័យប្រវត្តិ msgid "Desaturate" msgstr "មិនជ្រាប" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:142 msgid "&Brightness/Contrast..." msgstr "ពន្លឺ/កម្រិតពណ៌..." @@ -1985,60 +1985,60 @@ msgstr "ការលៃតម្រូវពណ៌..." msgid "Color Adjustment" msgstr "ការលៃតម្រូវពណ៌" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:91 msgid "&Gaussian Blur" msgstr "ព្រិលហ្គូសៀន" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:98 msgid "&Sharpen" msgstr "ធ្វើឲ្យច្បាស់" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:104 msgid "&Mean Removal" msgstr "ការយកមធ្យមចេញ" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:110 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 msgid "Emboss Laplascian" msgstr "Laplascian ក្រឡោត" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:117 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 msgid "Emboss in All Directions" msgstr "ក្រឡោតនៅគ្រប់ទិសទាំងអស់" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124 #, fuzzy msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical" msgstr "ក្រឡោតផ្ដេក និងបញ្ឈរ" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "ក្រឡោតតែបញ្ឈរប៉ុណ្ណោះ" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:137 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "ក្រឡោតតែផ្ដេកប៉ុណ្ណោះ" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:152 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 msgid "Top Edge Detection" msgstr "ការរកឃើញគែមកំពូល" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:160 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 msgid "Right Edge Detection" msgstr "ការរកឃើញគែមខាងស្ដាំ" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:166 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "ការរកឃើញគែមបាត" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:172 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 msgid "Left Edge Detection" msgstr "ការរកឃើញគែមខាងឆ្វេង" @@ -2072,19 +2072,19 @@ msgstr "ការញាក់ផ្ទាល់ខ្លួន..." msgid "Custom Convolution" msgstr "ការញាក់ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:64 msgid "&Cubism..." msgstr "ឆឡ័ង្គនិយម..." -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:387 msgid "Applying cubism filter..." msgstr "កំពុងអនុវត្តតម្រងឆឡ័ង្គនិយម..." -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:439 msgid "Tile size" msgstr "ទំហំក្រឡាក្បឿង" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:440 msgid "Tile saturation" msgstr "តិត្ថិរភាពក្រឡាក្បឿង" @@ -2092,35 +2092,35 @@ msgstr "តិត្ថិរភាពក្រឡាក្បឿង" msgid "Cubism" msgstr "ឆឡ័ង្គនិយម" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53 msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "ក្រឡោតដោយជម្រៅអថេរ" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:94 msgid "Applying emboss filter..." msgstr "កំពុងអនុវត្តតម្រងក្រឡោត..." -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:164 msgid "Depth" msgstr "ជម្រៅ" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 -#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:129 msgid "Emboss" msgstr "ផុស" -#: plugins/filters/example/example.cc:63 +#: plugins/filters/example/example.cpp:63 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:147 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស" -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cpp:664 msgid "Invert" msgstr "បញ្ច្រាស" -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:61 msgid "&Color Transfer..." msgstr "ផ្ទេរពណ៌..." @@ -2178,11 +2178,11 @@ msgstr "កម្រិតពន្លឺ" msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "ឧបករណ៍កាត់បន្ថយភាពមិនច្បាស់ជ្រួញ" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:71 msgid "&Lens Correction..." msgstr "ការកែកែវម៉ាស៊ីនថតរូប..." -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:93 msgid "Configuration of lens correction filter" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រង់កែវម៉ាស៊ីនថតរូប" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ msgid "Lens Correction" msgstr "ការកែកែវម៉ាស៊ីនថតរូប" -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:84 msgid "&Levels" msgstr "កម្រិត" @@ -2200,11 +2200,11 @@ msgstr "កម្រិត" msgid "Levels" msgstr "កម្រិត" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:67 msgid "&Random Noise..." msgstr "ភាពមិនច្បាស់ចៃដន្យ..." -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:85 msgid "Configuration of noise filter" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រងភាពមិនច្បាស់" @@ -2212,20 +2212,20 @@ msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម msgid "Noise" msgstr "ភាពមិនច្បាស់" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:53 msgid "&Oilpaint..." msgstr "គំនូរប្រេង..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:96 msgid "Applying oilpaint filter..." msgstr "កំពុងអនុវត្តតម្រងគំនូរប្រេង..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:234 msgid "Brush size" msgstr "ទំហំជក់" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:235 msgid "Smooth" msgstr "រលោង" @@ -2233,20 +2233,20 @@ msgstr "រលោង" msgid "Oilpaint" msgstr "គំនូរប្រេង" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:54 msgid "&Pixelize..." msgstr "ធ្វើភីកសែល..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:66 msgid "Applying pixelize filter..." msgstr "កំពុងអនុវត្តតម្រងធ្វើភីកសែល..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:169 msgid "Pixel width" msgstr "ទទឹងភីកសែល" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:170 msgid "Pixel height" msgstr "កម្ពស់ភីកសែល" @@ -2254,19 +2254,19 @@ msgstr "កម្ពស់ភីកសែល" msgid "Pixelize" msgstr "ធ្វើភីកសែល" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:56 msgid "&Raindrops..." msgstr "តំណក់ភ្លៀង..." -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:424 msgid "Drop size" msgstr "ទំហំទម្លាក់" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:425 msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:426 msgid "Fish eyes" msgstr "ភ្នែកត្រី" @@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr "ភ្នែកត្រី" msgid "Raindrops" msgstr "តំណក់ភ្លៀង" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:68 msgid "&Random Pick..." msgstr "រើសយកដោយចៃដន្យ..." -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:87 msgid "Configuration of random pick filter" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រងចៃដន្យ" @@ -2286,11 +2286,11 @@ msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ msgid "Random Pick" msgstr "រើសយកដោយចៃដន្យ" -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:55 msgid "&Round Corners..." msgstr "ជ្រុងមូល..." -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145 msgid "Radius" msgstr "កាំ" @@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "កាំ" msgid "Round Corners" msgstr "ជ្រុងមូល" -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:75 msgid "&Small Tiles..." msgstr "ក្រឡាក្បឿងតូចៗ..." -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:174 msgid "Number of tiles" msgstr "ចំនួនក្រឡាក្បឿង" @@ -2310,27 +2310,27 @@ msgstr "ចំនួនក្រឡាក្បឿង" msgid "Small Tiles" msgstr "ក្រឡាក្បឿងតូចៗ" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:73 msgid "&Sobel..." msgstr "ជាន់លើគ្នា" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:116 msgid "Applying sobel filter..." msgstr "កំពុងអនុវត្តតម្រងជាន់លើគ្នា..." -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:201 msgid "Sobel horizontally" msgstr "ផ្ដេកជាន់លើគ្នា" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:202 msgid "Sobel vertically" msgstr "បញ្ឈរជាន់លើគ្នា" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:203 msgid "Keep sign of result" msgstr "រក្សាសញ្ញាលទ្ធផលទុក" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:204 msgid "Make image opaque" msgstr "បង្កើតរូបភាពស្រអាប់" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "បង្កើតរូបភាពស្រអាប់" msgid "Sobel" msgstr "ជាន់លើគ្នា" -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110 msgid "Invert with &Threads" msgstr "ដាក់ខ្សែស្រឡាយបញ្ច្រាស" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "ដាក់ខ្សែស្រឡាយបញ្ច្រា msgid "Invert with Threads" msgstr "ដាក់ខ្សែស្រឡាយបញ្ច្រាស" -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:54 msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "ធ្វើឲ្យរបាំងមិនច្បាស់..." @@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "ធ្វើឲ្យរបាំងមិនច្បាស msgid "Unsharp Mask" msgstr "ធ្វើឲ្យរបាំងមិនច្បាស់" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:102 msgid "&Wave..." msgstr "រលក..." -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:126 msgid "Configuration of wave filter" msgstr "ការកំណាត់រចនាសម្ព័ន្ធតម្រងរលក" @@ -2370,20 +2370,20 @@ msgstr "រលក" msgid "Pixel Airbrush" msgstr "ជក់ខ្យល់ភីកសែល" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:69 msgid "Pressure variation: " msgstr "បម្រែបម្រួលសម្ពាធ ៖" #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:70 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:72 msgid "Opacity" msgstr "ភាពស្រអាប់" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "ជក់ភីកសែល" msgid "Convolve" msgstr "រមួល" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cpp:632 msgid "Duplicate" msgstr "ច្បាប់ចម្លង" @@ -2407,16 +2407,16 @@ msgstr "ជ័រលុបភីកសែល" msgid "Pixel Pencil" msgstr "ខ្មៅដៃភីកសែល" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:65 msgid "Rate: " msgstr "អត្រា ៖" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:76 msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:78 #, c-format msgid "" "Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." @@ -2426,19 +2426,19 @@ msgstr "កែប្រែអត្រា ។ បាតគឺ ០% នៃ msgid "Smudge Brush" msgstr "ច្រាសស្នាមប្រឡាក់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:50 msgid "Brush" msgstr "ជក់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:116 ui/kis_controlframe.cpp:106 msgid "&Brush" msgstr "ជក់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:120 msgid "Draw freehand" msgstr "គូរតាមចិត្ត" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:153 msgid "Paint direct" msgstr "លាបពណ៌ផ្ទាល់" @@ -2446,58 +2446,58 @@ msgstr "លាបពណ៌ផ្ទាល់" msgid "Brush Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជក់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:54 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16 #, no-c-format msgid "Color Picker" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:96 msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "មិនអាចរើសពណ៌ពេលដែលគ្មានស្រទាប់សកម្ម ។" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:100 msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "មិនអាចរើសពណ៌ពេលដែលស្រទាប់សកម្មមើលមិនឃើញ ។" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:138 msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "មិនអាចសរសេរទៅកាន់ឯកសារក្ដារលាយ %1 បានឡើយ។ ប្រហែលជាវាបានតែអានប៉ុណ្ណោះ ។" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:139 ui/kis_view.cpp:1688 msgid "Palette" msgstr "ក្ដារលាយ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:200 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:217 msgid "&Color Picker" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:218 msgid "Color picker" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:49 msgid "Duplicate Brush" msgstr "ជក់ធ្វើឲ្យស្ទួន" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:91 msgid "&Duplicate Brush" msgstr "ជក់ធ្វើឲ្យស្ទួន" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:95 msgid "" "Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate " "from to begin." msgstr "ធ្វើឲ្យស្ទួលផ្នែកនៃរូបភាព ។ ចុច ប្ដូរ ដើម្បីជ្រើសចំណុចដើម្បីធ្វើឲ្យស្ទួនសម្រាប់ចាប់ផ្ដើម ។" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:230 msgid "" "To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " "start painting. An indication of where you are copying from will be " @@ -2506,15 +2506,15 @@ msgstr "" "ដើម្បីចាប់ផ្ដើម ចុច ប្ដូរ លើកន្លែងដែលអ្នកចង់ធ្វើឲ្យស្ទួល ។ បន្ទាប់បកអ្នកអាចចាប់ផ្ដើមគូរ ។ ការចង្អុល" "បង្ហាញពីកន្លែងដែលអ្នកកំពុងចម្លងពី នឹងត្រូវបង្ហាញខណៈពេលគូរនិងផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ។" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:238 msgid "Healing" msgstr "ការសម្រួល" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:249 msgid "Healing radius" msgstr "កាំការសម្រួល" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:251 msgid "Correct the perspective" msgstr "កែយថាទស្សន៍" @@ -2522,16 +2522,16 @@ msgstr "កែយថាទស្សន៍" msgid "Duplicate Tool" msgstr "ឧបករណ៍ធ្វើឲ្យស្ទួន" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:129 msgid "Ellipse" msgstr "ពងក្រពើ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:173 msgid "&Ellipse" msgstr "ពងក្រពើ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:180 msgid "Draw an ellipse" msgstr "គូររាងពងក្រពើ" @@ -2539,38 +2539,38 @@ msgstr "គូររាងពងក្រពើ" msgid "Ellipse Tool" msgstr "ឧបករណ៍រាងពងក្រពើ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:95 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60 #, no-c-format msgid "Fill" msgstr "បំពេញ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:109 msgid "Flood Fill" msgstr "ការបំពេញច្រើន" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:165 msgid "Threshold: " msgstr "កម្រិតពន្លឺ ៖ " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:172 msgid "Use pattern" msgstr "ប្រើលំនាំ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:176 msgid "Limit to current layer" msgstr "កំណត់ស្រទាប់បច្ចុប្បន្ន" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:180 msgid "Fill entire selection" msgstr "បំពេញជម្រើសទាំងមូល" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:220 msgid "&Fill" msgstr "បំពេញ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:227 msgid "Contiguous fill" msgstr "ការបំពេញដែលជាប់គ្នា" @@ -2578,80 +2578,80 @@ msgstr "ការបំពេញដែលជាប់គ្នា" msgid "Fill Tool" msgstr "ឧបករណ៍បំពេញ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:147 msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:234 #, no-c-format msgid "Shape:" msgstr "រូបរាង ៖" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:235 msgid "Repeat:" msgstr "ធ្វើម្ដងទៀត ៖" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:237 msgid "Reverse" msgstr "បញ្ច្រាស" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:242 #: ui/wdgautogradient.ui:305 #, no-c-format msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:243 msgid "Bi-Linear" msgstr "លីនេអ៊ែទ្វេ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:244 msgid "Radial" msgstr "នៃកាំ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:245 ui/wdgautobrush.ui:315 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "ការេ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:246 msgid "Conical" msgstr "រាងសាជីមូល" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:247 msgid "Conical Symmetric" msgstr "រាងសាជីដែលសម" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:251 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:408 ui/kis_dlg_preferences.cpp:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:410 ui/kis_dlg_preferences.cpp:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:412 ui/kis_dlg_preferences.cpp:413 #: ui/wdgapplyprofile.ui:52 #, no-c-format msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:252 msgid "Forwards" msgstr "ទៅមុខ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:253 msgid "Alternating" msgstr "ការផ្លាស់គ្នា" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:261 msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "ប្រឆាំងកម្រិតពន្លឺរឆេតរឆូត ៖" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:298 msgid "&Gradient" msgstr "ជម្រៀល" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:302 msgid "Draw a gradient" msgstr "គូរជម្រាល" @@ -2659,20 +2659,20 @@ msgstr "គូរជម្រាល" msgid "Gradient Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជម្រាល" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:147 msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:239 msgid "&Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:243 msgid "Draw a line" msgstr "គូរបន្ទាត់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:250 msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight lines" @@ -2684,40 +2684,40 @@ msgstr "" msgid "Line Tool" msgstr "ឧបករណ៍បន្ទាត់" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:41 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83 msgid "Move Tool" msgstr "ឧបករណ៍ផ្លាស់ទី" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:103 msgid "&Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:31 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75 msgid "Pan Tool" msgstr "ឧបករណ៍ខ្ទះ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:88 msgid "&Pan" msgstr "ខ្ទះ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:89 msgid "Pan" msgstr "ខ្ទះ" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:133 #, no-c-format msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:174 msgid "&Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:181 msgid "Draw a rectangle" msgstr "គូរចតុកោណកែង" @@ -2725,26 +2725,26 @@ msgstr "គូរចតុកោណកែង" msgid "Rectangle Tool" msgstr "ឧបករណ៍ចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Font Tool" msgstr "ឧបករណ៍ពុម្ពអក្សរ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Enter text:" msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទ ៖" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:166 msgid "Font: " msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖ " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:185 msgid "T&ext" msgstr "អត្ថបទ" @@ -2752,38 +2752,38 @@ msgstr "អត្ថបទ" msgid "Text Tool" msgstr "ឧបករណ៍ អត្ថបទ" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cpp:39 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94 msgid "Zoom Tool" msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:100 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69 msgid "Move Selection Tool" msgstr "ផ្លាស់ទីឧបករណ៍ជ្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:210 msgid "&Move selection" msgstr "ផ្លាស់ទីជម្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:217 msgid "Move the selection" msgstr "ផ្លាស់ទីជម្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:51 msgid "SelectBrush" msgstr "ជ្រើសជក់" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:153 msgid "Selection Brush" msgstr "ជក់ជ្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:135 msgid "&Selection Brush" msgstr "ជក់ជ្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:140 msgid "Paint a selection" msgstr "គូរការជ្រើស" @@ -2791,29 +2791,29 @@ msgstr "គូរការជ្រើស" msgid "Brush Select Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសជក់" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:55 msgid "Contiguous Select" msgstr "ជម្រើសដែលជាប់គ្នា" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:190 msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "ការជ្រើសផ្ទៃដែលជាប់គ្នា" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:145 msgid "&Contiguous Area Selection" msgstr "ការជ្រើសផ្ទៃដែលជាប់គ្នា" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:153 msgid "Select a contiguous area" msgstr "ជ្រើសផ្ទសដែលជាប់គ្នា" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:248 msgid "Fuzziness: " msgstr "ភាពស្រពិចស្រពិល ៖ " -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:211 msgid "Sample merged" msgstr "គំរូដែលបានបញ្ចូលគ្នា" @@ -2821,20 +2821,20 @@ msgstr "គំរូដែលបានបញ្ចូលគ្នា msgid "Contiguous Select Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសដែលជាប់គ្នា" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:50 msgid "Elliptical Select" msgstr "ជ្រើសជារាងពងក្រពើ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:304 msgid "Elliptical Selection" msgstr "ការជ្រើសជារាងពងក្រពើ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:286 msgid "&Elliptical Selection" msgstr "ការជ្រើសជារាងពងក្រពើ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:294 msgid "Select an elliptical area" msgstr "ជ្រើសផ្ទៃជារាងពងក្រពើ" @@ -2842,20 +2842,20 @@ msgstr "ជ្រើសផ្ទៃជារាងពងក្រ msgid "Elliptical Select Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសរាងពងក្រពើ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:49 msgid "SelectEraser" msgstr "ជ្រើសជ័រលុប" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:140 msgid "Selection Eraser" msgstr "ជ័រលុបការជ្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:122 msgid "Selection &Eraser" msgstr "ជ័រលុបការជ្រើស" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:127 msgid "Erase parts of a selection" msgstr "លុបផ្នែកនៃការជ្រើស" @@ -2863,20 +2863,20 @@ msgstr "លុបផ្នែកនៃការជ្រើស" msgid "Eraser Select Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសជ័រលុប" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:52 msgid "Select Outline" msgstr "ជ្រើសគ្រោង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:274 msgid "Outline Selection" msgstr "ការជ្រើសរើសគ្រោង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:255 msgid "&Outline Selection" msgstr "ការជ្រើសរើសគ្រោង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:264 msgid "Select an outline" msgstr "ជ្រើសគ្រោងមួយ" @@ -2884,20 +2884,20 @@ msgstr "ជ្រើសគ្រោងមួយ" msgid "Select Outline tool" msgstr "ជ្រើសឧបករណ៍គ្រោង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:52 msgid "Select Polygonal" msgstr "ជ្រើសពហុកោណ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:293 msgid "Polygonal Selection" msgstr "ការជ្រើសរាងជាពហុកោណ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:274 msgid "&Polygonal Selection" msgstr "ការជ្រើសរាងជាពហុកោណ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:283 msgid "Select a polygonal area" msgstr "ជ្រើសផ្ទៃរាងជាពហុកោណ" @@ -2905,31 +2905,31 @@ msgstr "ជ្រើសផ្ទៃរាងជាពហុកោណ msgid "Polygonal Select Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសរាងពហុកោណ" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:52 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89 msgid "Rectangular Select Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសរាងចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:305 msgid "Rectangular Selection" msgstr "ជម្រើសរាងចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:287 msgid "&Rectangular Selection" msgstr "ជម្រើសរាងចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:296 msgid "Select a rectangular area" msgstr "ជ្រើសផ្ទៃរាងចតុកោណកែង" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:727 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173 #, no-c-format msgid "&Crop" msgstr "ច្រឹប" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:736 msgid "Crop an area" msgstr "ច្រឹបផ្ទៃមួយ" @@ -2937,21 +2937,21 @@ msgstr "ច្រឹបផ្ទៃមួយ" msgid "Crop Tool" msgstr "ឧបករណ៍ច្រឹប" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cpp:271 msgid "Bezier Curve" msgstr "ខ្សែកោង Bezier" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60 msgid "Bezier Painting Tool" msgstr "ឧបកណ៍គូរ Bezier" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:89 msgid "&Bezier" msgstr "Bezier" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:109 msgid "" "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return " "or double-click to finish." @@ -2959,24 +2959,24 @@ msgstr "" "គូរគូប beziers ។ នៅតែចុច Alt, Control ឬ Shift សម្រាប់ជម្រើស ។ ត្រឡប់ ឬ ចុចទ្វេរដងដើម្បី" "បញ្ចប់ ។" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60 msgid "Bezier Selection Tool" msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើស Bezier" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:98 msgid "Select areas of the image with bezier paths." msgstr "ជ្រើសផ្ទៃនៃរូបភាពដែលមានផ្លូវ bezier ។" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:72 msgid "Tool for Curves - Example" msgstr "ឧបករណ៍សម្រាប់ខ្សែកោង - ឧទាហរណ៍" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:93 msgid "&Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:102 msgid "This is a test tool for the Curve Framework." msgstr "នេះជាឧបករណ៍សាកល្បងសម្រាប់គ្រោងការណ៍ខ្សែកោង ។" @@ -2984,35 +2984,35 @@ msgstr "នេះជាឧបករណ៍សាកល្បងសម msgid "Example Tool" msgstr "ឧបករណ៍ឧទាហរណ៍" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:562 msgid "Magnetic Outline Selection" msgstr "ការជ្រើសគ្រោងម៉ាញ៉េទិច" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:601 msgid "Automatic Mode" msgstr "របៀបស្វ័យប្រវត្តិ" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:604 msgid "Manual Mode" msgstr "របៀបដោយដៃ" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:771 msgid "Automatic mode" msgstr "របៀបស្វ័យប្រវត្តិ" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:772 msgid "Distance: " msgstr "ចម្ងាយ ៖" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:773 msgid "To Selection" msgstr "ទៅការជ្រើស" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:794 msgid "Magnetic Outline" msgstr "គ្រោងម៉ាញ៉េទិច" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:803 msgid "" "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " "manual mode, and double click to finish." @@ -3028,19 +3028,19 @@ msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសគ្រោងម៉ាញ៉ msgid "Filter" msgstr "តម្រង" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:52 msgid "Filter Brush" msgstr "ជក់តម្រង" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:68 msgid "&Filter Brush" msgstr "ជក់តម្រង" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:73 msgid "Paint with filters" msgstr "គូរដោយប្រើតម្រង" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:106 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308 #, no-c-format @@ -3051,15 +3051,15 @@ msgstr "តម្រង ៖" msgid "Filter Tool" msgstr "ឧបករណ៍តម្រង" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:50 msgid "Perspective Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គយថាទស្សន៍" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:473 msgid "&Perspective Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គយថាទស្សន៍" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:482 msgid "Edit the perspective grid" msgstr "កែសម្រួលក្រឡាចត្រង្គយថាទស្សន៍" @@ -3067,16 +3067,16 @@ msgstr "កែសម្រួលក្រឡាចត្រង្គយ msgid "Perspective Grid Tool" msgstr "ឧបករណ៍ក្រឡាចត្រង្គយថាទស្សន៍" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:135 msgid "Perspective Transform" msgstr "ការប្លែងយថាទស្សន៍" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:728 msgid "&Perspective Transform" msgstr "ការប្លែងយថាទស្សន៍" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:736 msgid "Perspective transform a layer or a selection" msgstr "ការបម្លែងយថាទស្សន៍ស្រទាប់ ឬការជ្រើស" @@ -3084,16 +3084,16 @@ msgstr "ការបម្លែងយថាទស្សន៍ស្រ msgid "Perspective transform Tool" msgstr "ឧកបរណ៍ប្លែងយថាទស្សន៍" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:101 msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:226 msgid "&Polygon" msgstr "ពហុកោណ" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:235 msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "គូរពហុកោណ ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)និងចុចកណ្ដុរ នៅចុងបញ្ចប់នៃពហុកោណ ។" @@ -3105,20 +3105,20 @@ msgstr "ចុច ប្ដូរ នឹងបញ្ចប់ពហុក msgid "Polygon Tool" msgstr "ឧបករណ៍រាងពហុកោណ" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:108 msgid "Polyline" msgstr "ពហុបន្ទាត់" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:241 msgid "&Polyline" msgstr "ពហុបន្ទាត់" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:250 msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "គូរ ពហុបន្ទាត់ ។ ចុច ប្ដូរ(Shift) និង ចុចកណ្ដុរ ដើម្បីបញ្ចប់ពហុបន្ទាត់ ។" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:258 msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." msgstr "សង្កត់ ប្ដូរ(shift) និង ចុចកណ្ដុរដើម្បីបញ្ចប់ពហុបន្ទាត់ ។" @@ -3126,20 +3126,20 @@ msgstr "សង្កត់ ប្ដូរ(shift) និង ចុចកណ msgid "Polyline Tool" msgstr "ឧបករណ៍គូររាងពហុបន្ទាត់" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:88 msgid "Select Similar Colors" msgstr "ជ្រើសពណ៌ស្រដៀងគ្នា" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:234 msgid "Similar Selection" msgstr "ជម្រើសស្រដៀងគ្នា" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:205 msgid "&Similar Selection" msgstr "ជម្រើសស្រដៀងគ្នា" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:207 msgid "Select similar colors" msgstr "ជ្រើសពណ៌ស្រដៀងគ្នា" @@ -3147,18 +3147,18 @@ msgstr "ជ្រើសពណ៌ស្រដៀងគ្នា" msgid "Select Similar" msgstr "ជ្រើសស្រដៀងគ្នា" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:124 #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16 #, no-c-format msgid "Star" msgstr "ផ្កាយ" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:183 msgid "&Star" msgstr "ផ្កាយ" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:192 msgid "Draw a star" msgstr "គូរផ្កាយ" @@ -3166,18 +3166,18 @@ msgstr "គូរផ្កាយ" msgid "Star Tool" msgstr "ឧបរណ៍ផ្កាយ" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:148 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16 #, no-c-format msgid "Transform" msgstr "ប្លែង" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:902 msgid "&Transform" msgstr "ប្លែង" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:910 msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "ប្លែងស្រទាប់ ឬ ការជ្រើស" @@ -3185,32 +3185,32 @@ msgstr "ប្លែងស្រទាប់ ឬ ការជ្រើ msgid "Transform Tool" msgstr "ឧកបរណ៍ប្លែង" -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cpp:61 msgid "&Color Range..." msgstr "លំដាប់ពណ៌..." -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:188 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:29 #, no-c-format msgid "Color Range" msgstr "ជួរពណ៌" -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:192 msgid "Select by Color Range" msgstr "ជ្រើសតាមលំដាប់ពណ៌" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:72 msgid "&Convert Image Type..." msgstr "បម្លែងប្រភេទរូបភាព..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:73 msgid "&Convert Layer Type..." msgstr "បម្លែងប្រភេទរួបភាព..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:92 msgid "" "This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " @@ -3219,18 +3219,18 @@ msgstr "" "ការបម្លែងនេះនឹងបម្លែងរូបភាព %1 របស់អ្នកតាម L*a* b* ១៦ ប៊ីត និង ត្រឡប់មកវិញ ។\n" "ពណ៌ទឹក និង គំរូពណ៌ openEXR នឹងត្រូវបានបម្លែងតាម RGB ៨ ប៊ីត ។\n" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:132 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16 #, no-c-format msgid "Colorspace Conversion" msgstr "ការបម្លែងគំរូពណ៌" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:104 msgid "Convert All Layers From " msgstr "បម្លែងស្រទាប់ទាំងអស់ពី " -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:129 msgid "" "This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " @@ -3239,13 +3239,13 @@ msgstr "" "ការបម្លែងនេះ នឹងបម្លែងស្រទាប់ %1 របស់អ្នកតាម L*a*b* ១៦ ប៊ីត និងត្រឡប់វិញ ។\n" "ពណ៌ទឹក និង គំរូពណ៌ openEXR នឹងត្រូវបានបម្លែងតាម RGB ៨ ប៊ីត ។\n" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:141 msgid "Convert Current Layer From" msgstr "បម្លែងស្រទាប់បច្ចុប្បន្នពី " -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cpp:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:95 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16 @@ -3253,143 +3253,143 @@ msgstr "បម្លែងស្រទាប់បច្ចុប្បន msgid "Image Size" msgstr "ទំហំរូបភាព" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:72 msgid "Drop Shadow" msgstr "ទម្លាក់ស្រមោល" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:85 msgid "Add drop shadow..." msgstr "បន្ថែមស្រមោលទម្លាក់..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:88 msgid "Add Drop Shadow" msgstr "បន្ថែមស្រមោលទម្លាក់" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:218 msgid "Blur..." msgstr "ព្រិល..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:51 msgid "Add Drop Shadow..." msgstr "បន្ថែមស្រមោលទម្លាក់..." -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cpp:62 msgid "&Filters Gallery" msgstr "វិចិត្រសាលតម្រង" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:47 msgid "Filters Gallery" msgstr "វិចិត្រសាលតម្រង" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:69 msgid "No configuration options are available for this filter." msgstr "មិនមានជម្រើសការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់តម្រងនេះទេ ។" -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:76 msgid "Histogram" msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cpp:64 msgid "&Histogram" msgstr "អ៊ីស្តូក្រាម" -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:71 msgid "Right-click to select histogram type" msgstr "ចុចកណ្តុរខាងស្តាំដើម្បីជ្រើសប្រភេទអ៊ីស្តូក្រាម" -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cpp:51 ui/kis_view.cpp:1837 msgid "Scale Layer" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានស្រទាប់" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:69 msgid "Change &Image Size..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទំហំរូបភាព..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:70 msgid "&Scale Layer..." msgstr "មាត្រដ្ឋានស្រទាប់..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:75 msgid "&Scale Selection..." msgstr "មាត្រដ្ឋានជម្រើស..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:128 msgid "Layer Size" msgstr "ទំហំស្រទាប់" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:165 msgid "Scale Selection" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានការជ្រើស" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:144 msgid "Border Selection" msgstr "ការជ្រើសស៊ុម" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:97 msgid "Grow Selection" msgstr "បង្កើនការជ្រើសរើស" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:120 msgid "Shrink Selection" msgstr "បង្រួញជម្រើស" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:69 msgid "Grow Selection..." msgstr "បង្កើនការជ្រើសរើស..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:70 msgid "Shrink Selection..." msgstr "បង្រួញការជ្រើសរើស..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:71 msgid "Border Selection..." msgstr "ការជ្រើសស៊ុម..." -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:109 msgid "Performance Test" msgstr "សាកល្បងដំណើរការ" -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:89 msgid "&Performance Test..." msgstr "សាកល្បងដំណើរការ..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:62 msgid "&Rotate Image..." msgstr "បង្វិលរូបភាព..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:63 msgid "Rotate Image CW" msgstr "បង្វិលរូបភាព CW" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:64 msgid "Rotate Image 1&80" msgstr "បង្វិលរូបភាព 180" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:65 msgid "Rotate Image CCW" msgstr "បង្វិលរូបភាព CW" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:67 msgid "&Rotate Layer..." msgstr "បង្វិល ស្រទាប់..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:69 msgid "Rotate 1&80" msgstr "បង្វិល ១៨០" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:70 msgid "Rotate CCW" msgstr "បង្វិល CCW" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:71 msgid "Rotate CW" msgstr "បង្វិល CW" @@ -3487,72 +3487,72 @@ msgstr "មិនមានអ៊ីស្តូក្រាម %1 ទេ msgid "Index out of bound" msgstr "លិបិក្រមក្រៅដែនកំណត់" -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:71 msgid "Execute Script File..." msgstr "ប្រតិបត្តិឯកសារស្គ្រីប..." -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:72 msgid "Script Manager..." msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងស្គ្រីប ..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:64 msgid "&Select All Opaque Pixels..." msgstr "ជ្រើសភីកសែលស្រអាប់..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:81 msgid "Select Opaque Pixels" msgstr "ជ្រើសភីកសែលស្រអាប់" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cpp:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:73 msgid "Separate Image" msgstr "បំបែករូបភាព" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:82 msgid "Separating image..." msgstr "កំពុងបំបែករូបភាព..." -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:260 +#: ui/kis_view.cpp:1707 msgid "Export Layer" msgstr "នាំស្រទាប់ចេញ" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:50 msgid "Separate Image..." msgstr "បំបែករូបភាព..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:62 msgid "&Shear Image..." msgstr "កាត់រូបភាព..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:63 msgid "&Shear Layer..." msgstr "កាត់ស្រទាប់..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:102 msgid "Shear Layer" msgstr "កាត់ស្រទាប់" -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:34 msgid "Substrate" msgstr "ស្រទាប់ខាងក្រោម" -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cpp:56 msgid "&Substrate..." msgstr "ស្រទាប់ខាងក្រោម..." -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:34 #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24 #, no-c-format msgid "Variations" msgstr "បំរែបំរួល" -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cpp:60 msgid "&Variations..." msgstr "បម្រែបម្រួល..." -#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 +#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cpp:388 #, no-c-format msgid "Chalk" msgstr "កម្មវិធី chalk " @@ -3565,28 +3565,28 @@ msgstr "កម្មវិធីរៀបចំរូបភាពរប msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" msgstr "រក្សាសិទ្ធឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៦ ដោយក្រុម Chalk ។\n" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:202 msgid "Exposure:" msgstr "ការបង្ហាញ ៖" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:208 msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" msgstr "ជ្រើសការដាក់បង្ហាញ (បញ្ឈប់) សម្រាប់រូបភាព HDR" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:33 msgid "Spacing:" msgstr "គម្លាត ៖" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 #, no-c-format msgid "Use color as mask" msgstr "ប្រើពណ៌ជារបាំង" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "Pasting data from simple source" msgstr "កំពុងបិទភ្ជាប់ទិន្នន័យពីប្រភពធម្មតា" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "" "The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" "\n" @@ -3607,241 +3607,241 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកចង់ទាញទិន្នន័យទាំងនេះដោយរបៀបណា ?" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As &Web" msgstr "ជាបណ្ដាញ" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As on &Monitor" msgstr "នៅពេលនៅលើម៉ូនីទ័រ" -#: ui/kis_controlframe.cc:103 +#: ui/kis_controlframe.cpp:103 msgid "Brush Shapes" msgstr "រូបរាងជក់" -#: ui/kis_controlframe.cc:115 +#: ui/kis_controlframe.cpp:115 msgid "Fill Patterns" msgstr "លំនាំពេញលេញ" -#: ui/kis_controlframe.cc:117 +#: ui/kis_controlframe.cpp:117 msgid "&Patterns" msgstr "លំនាំ" #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71 -#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#: ui/kis_controlframe.cpp:125 ui/kis_controlframe.cpp:327 #, no-c-format msgid "Gradients" msgstr "ជម្រាល" -#: ui/kis_controlframe.cc:127 +#: ui/kis_controlframe.cpp:127 msgid "&Gradients" msgstr "ជម្រាល" -#: ui/kis_controlframe.cc:136 +#: ui/kis_controlframe.cpp:136 msgid "&Painter's Tools" msgstr "ឧបករណ៍របស់កម្មវិធីគូរ" -#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +#: ui/kis_controlframe.cpp:231 ui/kis_controlframe.cpp:232 msgid "Autobrush" msgstr "លុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: ui/kis_controlframe.cc:236 +#: ui/kis_controlframe.cpp:236 msgid "Predefined Brushes" msgstr "ជក់ដែលបានកំណត់ជាមុន" -#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +#: ui/kis_controlframe.cpp:239 ui/kis_controlframe.cpp:240 msgid "Custom Brush" msgstr "ជក់ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +#: ui/kis_controlframe.cpp:245 ui/kis_controlframe.cpp:246 msgid "Text Brush" msgstr "ជក់សរសេរអត្ថបទ" -#: ui/kis_controlframe.cc:285 +#: ui/kis_controlframe.cpp:285 msgid "Patterns" msgstr "លំនាំ" -#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +#: ui/kis_controlframe.cpp:288 ui/kis_controlframe.cpp:290 msgid "Custom Pattern" msgstr "លំនាំផ្ទាល់ខ្លូន" -#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:77 msgid "Save changes" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ" -#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Palettes" msgstr "បន្ថែមទៅកាន់ក្ដារលាយដែលបានកំណត់ជាមុន" -#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:95 msgid "Add Color to Palette" msgstr "បន្ថែមពណ៌ទៅកាន់ក្តារលាយ" -#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:96 msgid "Color name (optional):" msgstr "ឈ្មោះពណ៌ (ស្រេចចិត្ត) ៖" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:82 msgid "Layer name:" msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:103 msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "គ្មានជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដែលអាចរកបានសម្រាប់តម្រងនេះឡើយ" -#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cpp:41 msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" msgstr "អនុវត្តទម្រង់រូបភាពទៅកាន់ទិន្នន័យក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 +#: ui/kis_dlg_image_properties.cpp:51 ui/kis_view.cpp:606 msgid "Image Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិរូបភាព" -#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cpp:50 msgid "Layer Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិស្រទាប់" -#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +#: ui/kis_dlg_new_layer.cpp:53 msgid "New Layer" msgstr "ស្រទាប់ថ្មី" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:386 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %1" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:551 msgid "No devices detected" msgstr "គ្មានឧបករណ៍ដែលបានរកឃើញឡើយ" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:727 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:731 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 #: ui/wdgdisplaysettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color Management" msgstr "ការគ្រប់គ្រងពណ៌" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:740 msgid "Performance" msgstr "ដំណើរការ" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Tablet" msgstr "បន្ទះ" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:746 msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#: ui/kis_doc.cc:107 +#: ui/kis_doc.cpp:107 msgid "Rename Image" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរូបភាព" -#: ui/kis_doc.cc:267 +#: ui/kis_doc.cpp:267 #, c-format msgid "Image %1" msgstr "រូបភាព %1" -#: ui/kis_doc.cc:271 +#: ui/kis_doc.cpp:271 msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" msgstr "មិនមានម៉ូឌុលគំរូពណ៌ដែលបានផ្ទុក ៖ មិនអាចរត់ Chalk បានឡើយ" -#: ui/kis_filter_manager.cc:99 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:99 msgid "Adjust" msgstr "លៃតម្រូវ" -#: ui/kis_filter_manager.cc:104 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:104 msgid "Artistic" msgstr "វិចិត្រ" -#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:114 ui/kis_view.cpp:266 ui/wdggridsettings.ui:44 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" -#: ui/kis_filter_manager.cc:119 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:119 msgid "Decor" msgstr "តុបតែង" -#: ui/kis_filter_manager.cc:124 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:124 msgid "Edge Detection" msgstr "ការរកឃើញគែម" -#: ui/kis_filter_manager.cc:134 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:134 msgid "Enhance" msgstr "បន្ថែម" -#: ui/kis_filter_manager.cc:139 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:139 msgid "Map" msgstr "ផែនទី" -#: ui/kis_filter_manager.cc:144 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:144 msgid "Non-photorealistic" msgstr "មិនមែនជារូបថតពិតប្រាកដ" -#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:149 ui/kis_filter_manager.cpp:180 msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗ" -#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 -#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 -#: ui/kis_filter_manager.cc:277 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:155 ui/kis_filter_manager.cpp:212 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:215 ui/kis_filter_manager.cpp:273 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:277 msgid "Apply Filter Again" msgstr "អនុវត្តតម្រងម្ដងទៀត" -#: ui/kis_filter_manager.cc:322 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:322 msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "តម្រង %1 នឹងបម្លែងទិន្នន័យ %2 ទៅជា ១៦ ប៊ីត L*a*b* ហើយច្រាសមកវិញ ។ " -#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:325 ui/kis_filter_manager.cpp:335 msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" msgstr "តម្រងនឹងបម្លែងទិន្នន័យស្រទាប់របស់អ្នក" -#: ui/kis_filter_manager.cc:332 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:332 msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " msgstr "តម្រង %1 នឹងបម្លែងទិន្នន័យ %2 របស់អ្នកទៅ RGBA ៨ ប៊ីត ហើយ ច្រាសមកវិញ ។" -#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +#: ui/kis_filters_listview.cpp:154 msgid "Filters List" msgstr "បញ្ជីតម្រង" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:36 ui/kis_gradient_chooser.cpp:38 #: ui/wdgautogradient.ui:30 #, no-c-format msgid "Custom Gradient" msgstr "ជម្រាលផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:47 msgid "Custom Gradient..." msgstr "ជម្រាលផ្ទាល់ខ្លួន..." -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:42 msgid "Split Segment" msgstr "ពុះចម្រៀក" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:43 msgid "Duplicate Segment" msgstr "ផ្ទួនចម្រៀក" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:44 msgid "Mirror Segment" msgstr "ឆ្លុះចម្រៀក" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:45 msgid "Remove Segment" msgstr "យកចម្រៀកចេញ" @@ -3877,124 +3877,124 @@ msgstr "20x20" msgid "40x40" msgstr "40x40" -#: ui/kis_layerbox.cc:73 +#: ui/kis_layerbox.cpp:73 msgid "Create new layer" msgstr "បង្កើតស្រទាប់ថ្មី" -#: ui/kis_layerbox.cc:75 +#: ui/kis_layerbox.cpp:75 msgid "Remove current layer" msgstr "យកស្រទាប់ថ្មីចេញ" -#: ui/kis_layerbox.cc:77 +#: ui/kis_layerbox.cpp:77 msgid "Raise current layer" msgstr "លើកស្រទាប់បច្ចុប្បន្នឡើង" -#: ui/kis_layerbox.cc:81 +#: ui/kis_layerbox.cpp:81 msgid "Lower current layer" msgstr "ស្រទាប់បច្ចុប្បន្ននៅក្រោម" -#: ui/kis_layerbox.cc:83 +#: ui/kis_layerbox.cpp:83 msgid "Properties for layer" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិសម្រាប់ស្រទាប់" -#: ui/kis_layerbox.cc:91 +#: ui/kis_layerbox.cpp:91 msgid "Visible" msgstr "អាចមើលឃើញ" -#: ui/kis_layerbox.cc:94 +#: ui/kis_layerbox.cpp:94 msgid "Locked" msgstr "ជាប់សោ" -#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +#: ui/kis_layerbox.cpp:123 ui/kis_layerlist.cpp:68 msgid "&New Layer..." msgstr "ស្រទាប់ថ្មី..." -#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +#: ui/kis_layerbox.cpp:124 ui/kis_layerlist.cpp:69 msgid "New &Group Layer..." msgstr "ស្រទាប់ក្រុមថ្មី ..." -#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +#: ui/kis_layerbox.cpp:125 ui/kis_layerlist.cpp:70 msgid "New &Adjustment Layer..." msgstr "ស្រទាប់លៃតម្រូវថ្មី..." -#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +#: ui/kis_layerbox.cpp:126 ui/kis_layerlist.cpp:41 ui/kis_layerlist.cpp:71 msgid "New &Object Layer" msgstr "ស្រទាប់វត្ថុថ្មី" -#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#: ui/kis_layerbox.cpp:597 #, c-format msgid "Cannot find %1" msgstr "មិនអាចរក %1 បានទេ" -#: ui/kis_layerbox.cc:598 +#: ui/kis_layerbox.cpp:598 msgid "Canvas" msgstr "ផ្ទាំងកំណាត់" -#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +#: ui/kis_layerlist.cpp:52 ui/layerlist.cpp:741 msgid "&Remove Layer" msgstr "យកស្រទាប់ចេញ" -#: ui/kis_layerlist.cc:58 +#: ui/kis_layerlist.cpp:58 msgid "&Layer..." msgstr "ស្រទាប់..." -#: ui/kis_layerlist.cc:59 +#: ui/kis_layerlist.cpp:59 msgid "&Group Layer..." msgstr "ស្រទាប់ក្រុម..." -#: ui/kis_layerlist.cc:60 +#: ui/kis_layerlist.cpp:60 msgid "&Adjustment Layer..." msgstr "ស្រទាប់លៃតម្រូវ..." -#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 +#: ui/kis_layerlist.cpp:61 ui/kis_view.cpp:621 msgid "&Object Layer" msgstr "ស្រទាប់វត្ថុ" -#: ui/kis_layerlist.cc:64 +#: ui/kis_layerlist.cpp:64 msgid "&New" msgstr "ថ្មី" #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184 -#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cpp:184 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 #, no-c-format msgid "Opacity:" msgstr "ភាពស្រអាប់ ៖" -#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 +#: ui/kis_layerlist.cpp:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 #, no-c-format msgid "Composite mode:" msgstr "របៀបចងក្រង ៖" -#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 +#: ui/kis_layerlist.cpp:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 #, no-c-format msgid "Colorspace:" msgstr "គំរូពណ៌ ៖" -#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 +#: ui/kis_layerlist.cpp:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 #: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186 #, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "ទម្រង់ ៖" -#: ui/kis_layerlist.cc:193 +#: ui/kis_layerlist.cpp:193 msgid "Filter: " msgstr "តម្រង ៖ " -#: ui/kis_layerlist.cc:201 +#: ui/kis_layerlist.cpp:201 msgid "Document type: " msgstr "ប្រភេទឯកសារ ៖ " -#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:56 msgid "Painter's Toolchest" msgstr "ប្រអប់ឧបករណ៍របស់កម្មវិធីគូរ" -#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:63 msgid "Styles of painting for the painting tools" msgstr "រចនាប័ទ្មក្នុងការគូរសម្រាប់ឧបករណ៍គូរ" -#: ui/kis_part_layer.cc:63 +#: ui/kis_part_layer.cpp:63 msgid "Embedded Document" msgstr "ឯកសារដែលបានបង្កប់" @@ -4021,116 +4021,116 @@ msgstr "" msgid "No Perspective Grid to Display" msgstr "គ្មានក្រឡាចត្រង្គយថាទស្សន៍ត្រូវបង្ហាញ" -#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:151 ui/kis_previewwidget.cpp:213 msgid "Preview: " msgstr "មើលជាមុន ៖ " -#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:215 msgid "Original: " msgstr "ដើម ៖" -#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:225 msgid "Preview (needs update)" msgstr "មើលជាមុន (ត្រូវការធ្វើឲ្យទាន់សម័យ)" -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:119 msgid "Paste into &New Image" msgstr "បិទភ្ជាប់ទៅក្នុងរូបភាពថ្មី" -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:142 msgid "&Reselect" msgstr "ជ្រើសឡើងវិញ" -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:153 msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "ចម្លងជម្រើសទៅកាន់ស្រទាប់ថ្មី" -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:159 msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "កាត់ការជ្រើសទៅកាន់ស្រទាប់ថ្មី" -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:164 msgid "Feather" msgstr "ស្លាបសត្វ" -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:169 ui/kis_selection_manager.cpp:616 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "បំពេញដោយពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ" -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:174 ui/kis_selection_manager.cpp:621 msgid "Fill with Background Color" msgstr "បំពេញដោយពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:179 ui/kis_selection_manager.cpp:626 msgid "Fill with Pattern" msgstr "បំពេញដោយលំនាំ" -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:185 msgid "Display Selection" msgstr "បង្ហាញជម្រើស" -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:186 msgid "Hide Selection" msgstr "លាក់ជម្រើស" -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:190 msgid "Border..." msgstr "ស៊ុម..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:195 msgid "Expand..." msgstr "ពង្រីក..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:201 msgid "Smooth..." msgstr "រលោង..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:208 msgid "Contract..." msgstr "បង្រួញ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:213 msgid "Similar" msgstr "ស្រដៀងគ្នា" -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:220 msgid "Transform..." msgstr "ប្លែង..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:426 msgid "(pasted)" msgstr "(បានបិទភ្ជាប់)" -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:535 msgid "Deselect" msgstr "ដោះជ្រើស" -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:638 msgid "Reselect" msgstr "ជ្រើសឡើងវិញ" -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:718 msgid "Feather..." msgstr "ស្លាបសត្វ..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:807 msgid "Grow" msgstr "ដុះដាល" -#: ui/kis_tool.cc:59 +#: ui/kis_tool.cpp:59 #, c-format msgid "No options for %1." msgstr "គ្មានជម្រើសសម្រាប់ %1 ឡើយ ។" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:36 ui/kis_tool_dummy.cpp:100 msgid "No Active Tool" msgstr "គ្មានឧបករណ៍សកម្ម" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:90 msgid "&Dummy" msgstr "រូបសំណាក់" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:99 msgid "Layer is locked or invisible." msgstr "ស្រទាប់បានជាប់សោ ឬមើលមិនឃើញ ។" @@ -4142,129 +4142,129 @@ msgstr "ឧបករណ៍រូបសំណាក់" msgid "Abstract Tool" msgstr "ឧបករណ៍អរូបី" -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:129 msgid "Mode:" msgstr "របៀប ៖" -#: ui/kis_view.cc:265 +#: ui/kis_view.cpp:265 msgid "Control box" msgstr "ប្រអប់បញ្ជា" -#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267 -#: ui/kis_view.cc:427 +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cpp:267 +#: ui/kis_view.cpp:427 #, no-c-format msgid "Layers" msgstr "ស្រទាប់" -#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 +#: ui/kis_view.cpp:497 ui/kis_view.cpp:499 ui/kis_view.cpp:501 msgid "Zoom %1%" msgstr "ពង្រីក %1%" -#: ui/kis_view.cc:516 +#: ui/kis_view.cpp:516 msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" msgstr "ការជ្រើសសកម្ម ៖ x = %1 y = %2 ទទឹង = %3 កម្ពស់ = %4" -#: ui/kis_view.cc:522 +#: ui/kis_view.cpp:522 msgid "No Selection" msgstr "គ្មានជម្រើស" -#: ui/kis_view.cc:535 +#: ui/kis_view.cpp:535 msgid "No profile" msgstr "គ្មានទម្រង់" -#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 +#: ui/kis_view.cpp:608 ui/kis_view.cpp:1610 msgid "Resize Image to Size of Current Layer" msgstr "ប្ដូររូបភាពទៅទំហំស្រទាប់បច្ចុប្បន្ន" -#: ui/kis_view.cc:613 +#: ui/kis_view.cpp:613 msgid "Actual Pixels" msgstr "ភីកសែលពិតប្រាកដ" -#: ui/kis_view.cc:619 +#: ui/kis_view.cpp:619 msgid "&Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: ui/kis_view.cc:626 +#: ui/kis_view.cpp:626 msgid "&Adjustment Layer" msgstr "ស្រទាប់លៃតម្រូវ" -#: ui/kis_view.cc:633 +#: ui/kis_view.cpp:633 msgid "&Hide" msgstr "លាក់" -#: ui/kis_view.cc:634 +#: ui/kis_view.cpp:634 msgid "&Show" msgstr "បង្ហាញ" -#: ui/kis_view.cc:637 +#: ui/kis_view.cpp:637 msgid "Raise" msgstr "លើកឡើង" -#: ui/kis_view.cc:638 +#: ui/kis_view.cpp:638 msgid "Lower" msgstr "ទាបជាង" -#: ui/kis_view.cc:639 +#: ui/kis_view.cpp:639 msgid "To Top" msgstr "ទៅកំពូល" -#: ui/kis_view.cc:640 +#: ui/kis_view.cpp:640 msgid "To Bottom" msgstr "ទៅបាត" -#: ui/kis_view.cc:642 +#: ui/kis_view.cpp:642 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "បញ្ចូលរូបភាពជាស្រទាប់..." -#: ui/kis_view.cc:643 +#: ui/kis_view.cpp:643 msgid "Save Layer as Image..." msgstr "រក្សាទុកស្រទាប់ជារូបភាព..." -#: ui/kis_view.cc:644 +#: ui/kis_view.cpp:644 msgid "Flip on &X Axis" msgstr "ត្រឡប់លើអ័ក្ស X" -#: ui/kis_view.cc:645 +#: ui/kis_view.cpp:645 msgid "Flip on &Y Axis" msgstr "ត្រឡប់លើអ័ក្ស Y" -#: ui/kis_view.cc:647 +#: ui/kis_view.cpp:647 msgid "Create Mask" msgstr "បង្កើតរបាំង" -#: ui/kis_view.cc:654 +#: ui/kis_view.cpp:654 msgid "Apply Mask" msgstr "អនុវត្តរបាំង" -#: ui/kis_view.cc:656 +#: ui/kis_view.cpp:656 msgid "Remove Mask" msgstr "យករបាំងចេញ" -#: ui/kis_view.cc:658 +#: ui/kis_view.cpp:658 msgid "Show Mask" msgstr "បង្ហាញរបាំង" -#: ui/kis_view.cc:660 +#: ui/kis_view.cpp:660 msgid "Edit Mask" msgstr "កែសម្រួលរបាំង" -#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 +#: ui/kis_view.cpp:664 ui/kis_view.cpp:1919 msgid "&Flatten Image" msgstr "ធ្វើរូបភាពឲ្យរាបស្មើ" -#: ui/kis_view.cc:665 +#: ui/kis_view.cpp:665 msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "បញ្ចូលស្រទាប់ខាងក្រោមចូលគ្នា" -#: ui/kis_view.cc:670 +#: ui/kis_view.cpp:670 msgid "Show Rulers" msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់" -#: ui/kis_view.cc:672 +#: ui/kis_view.cpp:672 msgid "Hide Rulers" msgstr "លាក់បន្ទាត់" -#: ui/kis_view.cc:673 +#: ui/kis_view.cpp:673 msgid "" "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the " "image and can be used to position your mouse at the right place on the " @@ -4273,105 +4273,105 @@ msgstr "" "បន្ទាត់បង្ហាញទីតាំងកណ្ដុរផ្ដេក និង បញ្ឈរ នៅលើរូបភាព និង អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីដាក់កណ្ដុររបស់អ្នកនៅ" "ខាងស្ដាំកំណាត់ ។ ដោះធីកវា ដើម្បីបើបិទបន្ទាត់កុំឲ្យបង្ហាញ ។" -#: ui/kis_view.cc:680 +#: ui/kis_view.cpp:680 msgid "Add New Palette..." msgstr "បន្ថែមក្តារលាយថ្មី ..." -#: ui/kis_view.cc:682 +#: ui/kis_view.cpp:682 msgid "Edit Palette..." msgstr "កែសម្រួលក្ដារលាយ..." -#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 +#: ui/kis_view.cpp:1659 ui/kis_view.cpp:1660 msgid "Add Palette" msgstr "បន្ថែមក្ដារលាយ" -#: ui/kis_view.cc:1688 +#: ui/kis_view.cpp:1688 msgid "No palette selected." msgstr "មិនបានជ្រើសក្ដារលាយ ។" -#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 +#: ui/kis_view.cpp:1692 ui/kis_view.cpp:1694 msgid "Edit Palette" msgstr "កែសម្រួលក្ដារលាយ" -#: ui/kis_view.cc:1754 +#: ui/kis_view.cpp:1754 msgid "Import Image" msgstr "នាំចូលរូបភាព" -#: ui/kis_view.cc:1794 +#: ui/kis_view.cpp:1794 msgid "Mirror Layer X" msgstr "ស្រទាប់ X ឆ្លុះ" -#: ui/kis_view.cc:1815 +#: ui/kis_view.cpp:1815 msgid "Mirror Layer Y" msgstr "ស្រទាប់ Y ឆ្លុះ" -#: ui/kis_view.cc:1894 +#: ui/kis_view.cpp:1894 msgid "Shear layer" msgstr "កាត់ស្រទាប់" -#: ui/kis_view.cc:1917 +#: ui/kis_view.cpp:1917 msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "រូបភាពមានស្រទាប់ដែលលាក់ ដែលនឹងត្រូវបាត់បង់ ។" -#: ui/kis_view.cc:2576 +#: ui/kis_view.cpp:2576 msgid "Insert as New Layer" msgstr "បញ្ចូលជាស្រទាប់ថ្មី" -#: ui/kis_view.cc:2578 +#: ui/kis_view.cpp:2578 msgid "Open in New Document" msgstr "បើកក្នុងឯកសារថ្មី" -#: ui/kis_view.cc:2582 +#: ui/kis_view.cpp:2582 msgid "Insert as New Layers" msgstr "បញ្ចូលជាស្រទាប់ថ្មី" -#: ui/kis_view.cc:2584 +#: ui/kis_view.cpp:2584 msgid "Open in New Documents" msgstr "បើកក្នុងឯកសារថ្មី" -#: ui/kis_view.cc:2627 +#: ui/kis_view.cpp:2627 msgid "Change Filter" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរតម្រង" -#: ui/kis_view.cc:2679 +#: ui/kis_view.cpp:2679 msgid "Adjustment Layer Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិស្រទាប់នៃការលៃតម្រូវ" -#: ui/kis_view.cc:2705 +#: ui/kis_view.cpp:2705 msgid "Property Changes" msgstr "ភាពផ្លាស់ប្ដូររបស់លក្ខណៈសម្បត្តិ" -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Could not add layer to image." msgstr "មិនអាចបន្ថែមស្រទាប់ទៅកាន់រូបភាពបានទេ ។" -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Layer Error" msgstr "កំហុសស្រទាប់" -#: ui/kis_view.cc:2892 +#: ui/kis_view.cpp:2892 msgid "New Adjustment Layer" msgstr "ស្រទាប់លៃតម្រូវថ្មី" -#: ui/kis_view.cc:2968 +#: ui/kis_view.cpp:2968 msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "ច្បាប់ចម្លងនៃ '%1'" -#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 +#: ui/kis_view.cpp:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 #, no-c-format msgid "Overview" msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅ" -#: ui/kis_view.cc:3812 +#: ui/kis_view.cpp:3812 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 +#: ui/kis_view.cpp:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 #, no-c-format msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ui/kis_view.cc:3841 +#: ui/kis_view.cpp:3841 msgid "Palettes" msgstr "ក្តារលាយ" |