summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po5517
1 files changed, 5517 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po
new file mode 100644
index 00000000..52a4f15d
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po
@@ -0,0 +1,5517 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-24 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#. i18n: file kword.rc line 31
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "Attēlot lauka kodu"
+
+#. i18n: file kword.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kword.rc line 73
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormāts"
+
+#. i18n: file kword.rc line 78
+#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. i18n: file kword.rc line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
+
+#. i18n: file kword.rc line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "Ka&dri"
+
+#. i18n: file kword.rc line 128
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales"
+
+#. i18n: file kword.rc line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "Ta&bula"
+
+#. i18n: file kword.rc line 141
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Rinda"
+
+#. i18n: file kword.rc line 145
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Kolona"
+
+#. i18n: file kword.rc line 151
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Rūtiņa"
+
+#. i18n: file kword.rc line 165
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
+
+#. i18n: file kword.rc line 169
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Autokorekcija"
+
+#. i18n: file kword.rc line 208
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Tabula"
+
+#. i18n: file kword.rc line 226
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrāfs"
+
+#. i18n: file kword.rc line 246
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#. i18n: file kword.rc line 255
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Rāmji"
+
+#. i18n: file kword.rc line 268
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "PastaApvieno??ana"
+
+#. i18n: file kword.rc line 351
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Pareizrakstības Pārbaudes Rezultāts"
+
+#. i18n: file kword.rc line 380
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "Mainīt Mainīgo Uz"
+
+#. i18n: file kword.rc line 450
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales"
+
+#. i18n: file kword.rc line 491
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Veidot Jaunu Grāmatzīmi"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
+#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
+#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"<p>Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. "
+"<br>Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.</p>"
+
+#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi"
+
+#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Pārsaukt"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b>"
+"<br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
+"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
+"where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolona"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Veidot Tabulu"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "Pieej&amās tabulas:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "Atzīmētās tabulas &lauki:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "Pieprasījuma Rezultāts"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&Pieprasījums:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Izpildīt"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Uzstādīt"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&Tabula:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "&Filtra izvads"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "Skatīt vai Labot Filtra &Noteikumus"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "&Lietotie datubāzes ieraksti:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Hostavārds:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&Draiveris:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "Datubāzes &nosaukums:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Lieotāja vārds:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Ports"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "noklusētais"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Pievienot Izteiksmi:"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "Aizvākt rindu"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Filtra izvads"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds:"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Instrukcijas:"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "Pievienot Izteiksmi:"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237
+#: rc.cpp:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "Dzēst Kadru"
+
+#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drukāju..."
+
+#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1856 KWTableFrameSet.cpp:2692
+msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
+msgstr "Nevar mainīt saturu tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks pieņemtas."
+
+#: KWCanvas.cpp:628
+msgid "Insert Inline Table"
+msgstr "Ievietot iek??rindas Tabulu"
+
+#: KWCanvas.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark target: "
+msgstr "Grāmatzīmes"
+
+#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785
+#: KWTextFrameSet.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Text Frameset %1"
+msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1"
+
+#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115
+msgid "Create Text Frame"
+msgstr "Veidot Teksta Rāmi"
+
+#: KWCanvas.cpp:929
+msgid "Connect Frame"
+msgstr "Savienot Rāmi"
+
+#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "Iespraust Bildi"
+
+#: KWCanvas.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Create Formula Frame"
+msgstr "Veidot Formulas Rāmi"
+
+#: KWCanvas.cpp:1016
+msgid ""
+"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
+"available."
+msgstr "KWord nevar ??eit ievietot tabulu jo nepietiek brīvas vietas."
+
+#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Create Table"
+msgstr "Veidot tabulu."
+
+#: KWCanvas.cpp:1193
+msgid "Change Frame Background Color"
+msgstr "Mainīt Kadra Fona Krāsu"
+
+#: KWCanvas.cpp:2287 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216
+msgid "Resize Frame"
+msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru"
+
+#: KWCanvas.cpp:2422 KWView.cpp:6221
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Pārvietot Kadru"
+
+#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
+#: KWTextFrameSet.cpp:3951
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Ievietot Lapu"
+
+#: KWCommand.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Delete Page %1"
+msgstr "Dzēst Lapu %1"
+
+#: KWCommand.cpp:2050 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Resize Column"
+msgstr "Dzēst Kolonu"
+
+#: KWCommand.cpp:2073
+#, fuzzy
+msgid "Resize Row"
+msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru"
+
+#: KWConfig.cpp:82
+msgid "Configure KWord"
+msgstr "Konfigurē KWord"
+
+#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246
+msgid "Interface"
+msgstr "Starpseja"
+
+#: KWConfig.cpp:87
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Saskarnes Uzstādījumi"
+
+#: KWConfig.cpp:91
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumenta Uzstādījumi"
+
+#: KWConfig.cpp:96
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pareizrakstība"
+
+#: KWConfig.cpp:96
+msgid "Spell Checker Behavior"
+msgstr "Pareizrakstības Pārbaudītāja Uzvedība"
+
+#: KWConfig.cpp:100
+msgid "Formula Defaults"
+msgstr "Formulas Noklusējumi"
+
+#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488
+msgid "Misc"
+msgstr "Dažādi"
+
+#: KWConfig.cpp:105
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Dažādi Uzstādījumi"
+
+#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļ??"
+
+#: KWConfig.cpp:109
+msgid "Path Settings"
+msgstr "Ceļa Uzstādījumi"
+
+#: KWConfig.cpp:114
+msgid ""
+"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
+"TTS"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech Settings"
+msgstr "Kadra uzstādījumi"
+
+#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Change Config"
+msgstr "Mainīt konfigurāciju"
+
+#: KWConfig.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Units:"
+msgstr "Vienības:"
+
+#: KWConfig.cpp:280
+msgid ""
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
+"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
+"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
+"so this setting only affects this document and all documents that will be "
+"created later."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:287
+msgid "Show &status bar"
+msgstr "Rādīt &statusa rindu"
+
+#: KWConfig.cpp:289
+msgid ""
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
+"which displays various information."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:291
+msgid "Show s&crollbar"
+msgstr "Rādīt &lineālus"
+
+#: KWConfig.cpp:293
+msgid ""
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
+"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:295
+msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
+msgstr "PageUp/PageDown &pārvieto kursoru"
+
+#: KWConfig.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
+"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
+"most other word processors."
+msgstr ""
+"Ja ir atzīmēta ??ī opcija, PageUp un PageDown taustiņi pārvietos teksta kursoru "
+"līdzīgi kā citās KDE aplikācijās. Ja tā ir atslēgta, tā pārvieto līneālus, "
+"līdzīgi kā citos teksta redaktoros."
+
+#: KWConfig.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
+"menu item."
+msgstr ""
+"Failu skaits kurus atceras faila atvēr??anas dialogs un neseno failu izvēlnes "
+"elements"
+
+#: KWConfig.cpp:305
+msgid "Number of recent &files:"
+msgstr "Biežāk atvērto &failu skaits:"
+
+#: KWConfig.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
+"scaling."
+msgstr ""
+"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas "
+"un cits dokumenta saturs."
+
+#: KWConfig.cpp:315
+msgid "&Horizontal grid size:"
+msgstr "&Horizontālā sietiņa izmērs:"
+
+#: KWConfig.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+msgstr ""
+"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas "
+"un cits dokumenta saturs."
+
+#: KWConfig.cpp:329
+msgid "&Vertical grid size:"
+msgstr "&Vertikālā sietiņa izmērs:"
+
+#: KWConfig.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
+"indentation buttons on a paragraph."
+"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
+"gain the same indentation."
+msgstr ""
+"Konfigurē atkāpes soli kas tiek lietots lai palielinātu vai samazinātu atkāpes "
+"rindkopai ar pogām."
+"<p> Jo zemākā vērtība jo biežāk pogas ir jānospiež lai iegūtu vienu un to pa??u "
+"atkāpi"
+
+#: KWConfig.cpp:346
+msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
+msgstr "&Rindkopas atkāpe ar rīkjoslas pogām:"
+
+#: KWConfig.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
+"pages KWord will position on one horizontal row."
+msgstr ""
+"Pēc pirmsapskates režīma izvēles (caur \"Skats\" izvēlni, opciju "
+"\"Pirmsapskates režīms\") ??is ir lapu daudzums ko KWord rādīs rindā pa "
+"horizontāli"
+
+#: KWConfig.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
+msgstr "Pirmsapskates režīms - La&pu skaits rindā:"
+
+#: KWConfig.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Undo/&redo limit:"
+msgstr "Atlikt/atkārtot limits:"
+
+#: KWConfig.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
+"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+msgstr ""
+"Ierobežot atlikt/atkārtot iegaumējamo darbību skaitu, lai samazinātu atmiņas "
+"izmanto??anu"
+
+#: KWConfig.cpp:515
+msgid "Display &links"
+msgstr "Attēlot &norādes"
+
+#: KWConfig.cpp:517
+msgid ""
+"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
+"\n"
+"You can insert a link from the Insert menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:519
+msgid "&Underline all links"
+msgstr "&Pasvītrot visas norādes"
+
+#: KWConfig.cpp:521
+msgid "If enabled, a link is underlined."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:523
+msgid "Display c&omments"
+msgstr "Attēlot k&omentārus"
+
+#: KWConfig.cpp:525
+msgid ""
+"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
+"\n"
+"You can show and edit a comment from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:528
+msgid "Display field code"
+msgstr "Attēlot lauka kodu"
+
+#: KWConfig.cpp:530
+msgid ""
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"\n"
+"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
+"files, mail, news and bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:536
+msgid "View Formatting"
+msgstr "Rādīt Formatējumu"
+
+#: KWConfig.cpp:537
+msgid ""
+"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
+"shown.\n"
+"\n"
+"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
+"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:550
+msgid "View formatting end paragraph"
+msgstr "Failu rindkopas beigu noformējumu"
+
+#: KWConfig.cpp:553
+msgid "View formatting space"
+msgstr "Rādīt noformējuma atstarpi"
+
+#: KWConfig.cpp:556
+msgid "View formatting tabs"
+msgstr "Rādīt noformējuma tabulācijas"
+
+#: KWConfig.cpp:559
+msgid "View formatting break"
+msgstr "Rādīt noformējuma pārtraukumus"
+
+#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599
+#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611
+msgid "Change Display Link Command"
+msgstr "Mainīt Saites Komandas Attēlo??anu"
+
+#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622
+msgid "Change Display Field Code Command"
+msgstr "Mainīt Lauka Koda Komandas Attēlo??anu"
+
+#: KWConfig.cpp:689
+msgid "Document Defaults"
+msgstr "Dokumenta Noklusētie"
+
+#: KWConfig.cpp:704
+msgid "Default column spacing:"
+msgstr "Noklusētais kolonu atstatums:"
+
+#: KWConfig.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
+"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
+"spacing can be changed per document"
+msgstr ""
+"Kad dokumentam uzstāda vairāk kā vienu kolonu, ??is attālums tiks lietots, lai "
+"atdalītu kolonas vienu no otras. Šis uzstādījums ir tikai noklusētais. Katram "
+"dokumentam tas var tikt mainīts individuāli"
+
+#: KWConfig.cpp:724
+msgid "Default font:"
+msgstr "Noklusētais fonts:"
+
+#: KWConfig.cpp:733
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izvēlēties..."
+
+#: KWConfig.cpp:760
+msgid "Global language:"
+msgstr "Glboālā valoda:"
+
+#: KWConfig.cpp:769
+msgid "Automatic hyphenation"
+msgstr "Automātiska pārne??ana"
+
+#: KWConfig.cpp:777
+msgid "Autosave every (min):"
+msgstr "Auto saglabā??ana katru (min):"
+
+#: KWConfig.cpp:781
+msgid ""
+"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
+"The interval used to create backup documents is set here."
+msgstr ""
+"Pēc izmaiņām dokumentā tiek izveidota rezerves kopija. Šeit tiek norādīts "
+"intervāls starp saglabā??anas reizēm."
+
+#: KWConfig.cpp:783
+msgid "No autosave"
+msgstr "Ne autosaglabāt"
+
+#: KWConfig.cpp:784
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: KWConfig.cpp:793
+msgid "Create backup file"
+msgstr "Veidot rezerves failu"
+
+#: KWConfig.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Starting page number:"
+msgstr "Izmaina Sākuma Lapas Numuru"
+
+#: KWConfig.cpp:806
+msgid "Tab stop (%1):"
+msgstr "Tabulācija (%1):"
+
+#: KWConfig.cpp:815
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursors"
+
+#: KWConfig.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Cursor in protected area"
+msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā"
+
+#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884
+msgid "Change Starting Page Number"
+msgstr "Izmaina Sākuma Lapas Numuru"
+
+#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896
+msgid "Change Tab Stop Value"
+msgstr "Mainīt Tabulācijas Vērtību"
+
+#: KWConfig.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Tab stop:"
+msgstr "Tabulācija (%1):"
+
+#: KWConfig.cpp:954
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005
+msgid "Personal Expression"
+msgstr "Personālā Izteiksme"
+
+#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016
+msgid "Backup Path"
+msgstr "Rezerves Kopijas Ceļ??"
+
+#: KWConfig.cpp:959
+msgid "Modify Path..."
+msgstr "Labot Ceļu..."
+
+#: KWConfig.cpp:1039
+msgid "Speak widget under &mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1040
+msgid "Speak widget with &focus"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1044
+msgid "Speak &tool tips"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1045
+msgid "Speak &What's This"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1047
+msgid ""
+"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
+"&Say whether disabled"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1048
+msgid "Spea&k accelerators"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"_: A word spoken before another word\n"
+"Pr&efaced by the word:"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092
+msgid ""
+"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
+"Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1060
+msgid "&Polling interval:"
+msgstr ""
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45
+msgid "Configure Endnote/Footnote"
+msgstr "Konfigurēt Vēri/Beiguvēri"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Atsauces"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Beigu vēres"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Atdalītājlīnija"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
+"frame for the footnotes."
+msgstr ""
+"Konfigurēt atdalītājlīniju. Atdalītājlīnija tiek zīmēta tie??i virs vēru "
+"rāmja."
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
+"alignments."
+msgstr ""
+"Atdalītājs var tikt pozicionēts horizontāli izvēloties vienu līdzinā??anuno "
+"trim"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Centered"
+msgstr "Centrēts"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Right"
+msgstr "Pa Labi"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118
+#, c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
+"line."
+msgstr ""
+"Platums ir atdalītājlīnijas platums, uzstādiet to 0 ja nevēlaties līniju"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
+msgid "&Size on page:"
+msgstr "&Izmērs uz lapas:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
+"the page."
+msgstr ""
+"Atdalītājlīnijas izmērs var tikt definēts procentuāli attiecībā pret lapas "
+"platumu"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
+msgid "Style:"
+msgstr "Stils:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146
+msgid "Solid"
+msgstr "Vienlaidus"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147
+msgid "Dash Line"
+msgstr "Svītrlīnija"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148
+msgid "Dot Line"
+msgstr "Punktlīnija"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149
+msgid "Dash Dot Line"
+msgstr "Svītrpunktlīnija"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150
+msgid "Dash Dot Dot Line"
+msgstr "Svītrpunktpunktlīnija"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
+"pattern; the pattern can be set in the style-type."
+msgstr ""
+"Atdalītājlīnija var tikt zīmēta kā vienlaidus līnija vai kā līnija kurai ir "
+"raksts; rakstu var uzstādīt pie stila-tipa"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
+msgid "Change End-/Footnote Variable Settings"
+msgstr "Mainīt Beigu/Vēres Mainīgos Uzstādijumus"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205
+msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
+msgstr "Mainīt Vēres Līnijas Atdalītājlīnijas Mainīgos"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Rename Bookmark..."
+msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65
+msgid "That name already exists, please choose another name."
+msgstr "Nosaukums jau eksistē, lūdzu izvēlaties citu nosaukumu."
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:100 KWCreateBookmarkDia.cpp:124
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Dzēst Grāmatzīmi"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:30
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Dzēst Rindu"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:30
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Dzēst Kolonu"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:41
+msgid "Delete the row from the table."
+msgstr "Dzēst rindu no tabulas."
+
+#: KWDeleteDia.cpp:42
+msgid "Delete the column from the table."
+msgstr "Dzēst kolonu no tabulas."
+
+#: KWDeleteDia.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Delete the whole table?"
+msgstr "Dzēst visu tabulu"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected rows?"
+msgstr "Dzēst visas iezīmētās rindas"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected cells?"
+msgstr "Dzēst visas iezīmētās rūtiņas"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete row number %1?"
+msgstr "Dzēst Lapu %1"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Delete column number %1?"
+msgstr "Dzēst Kolonu:"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Delete rows: %1 ?"
+msgstr "Dzēst Rindu:"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Delete columns: %1 ?"
+msgstr "Dzēst Kolonu:"
+
+#: KWDocStruct.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Lapa %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Column %1"
+msgstr "Kolona %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Text Frame %1"
+msgstr "Teksta Kadrs %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884
+#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962
+#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010
+msgid "Empty"
+msgstr "Tuk??s"
+
+#: KWDocStruct.cpp:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Formula Frame %1"
+msgstr "Formulas kadrs %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:980
+msgid "Picture (%1) %2"
+msgstr "Attēls (%1) %2"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1052
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Iegultie Objekti"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1053
+msgid "Formula Frames"
+msgstr "Formulu Rāmji"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1054
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1055
+msgid "Pictures"
+msgstr "Bildes"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1056
+msgid "Text Frames/Frame Sets"
+msgstr "Teksta Rāmji/Rāmju komplekti"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1059
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Dokumenta Struktūra"
+
+#: KWDocument.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)"
+
+#: KWDocument.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)"
+
+#: KWDocument.cpp:1060
+msgid ""
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: KWDocument.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Main Text Frameset"
+msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1"
+
+#: KWDocument.cpp:1307
+msgid ""
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
+"this document is not OASIS-compliant."
+msgstr ""
+
+#: KWDocument.cpp:1309 KWDocument.cpp:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
+msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)"
+
+#: KWDocument.cpp:1478
+msgid "Invalid document. No mimetype specified."
+msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)"
+
+#: KWDocument.cpp:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
+"application/vnd.kde.kword, got %1"
+msgstr ""
+"Greizs dokuments. Jābūt tipam (mimetype) application/x-kword vai "
+"application/vnd.kde.kword, bet ir %1"
+
+#: KWDocument.cpp:1491
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"Opening it in this version of KWord will lose some information."
+msgstr ""
+"Šis dokuments ir izveidots ar jaunāku KWord versiju (sintakses versija: %1)\n"
+"Atverot to ar ??īs versijas KWord, tas zaudēs daļu informācijas."
+
+#: KWDocument.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "File Format Mismatch"
+msgstr "Failu formātu nesaderība"
+
+#: KWDocument.cpp:1782 KWOasisLoader.cpp:166
+msgid "First Page Header"
+msgstr "Pirmās Lapas Heders"
+
+#: KWDocument.cpp:1796 KWOasisLoader.cpp:158
+msgid "Odd Pages Header"
+msgstr "Nepāra Lapu Galvene"
+
+#: KWDocument.cpp:1810 KWOasisLoader.cpp:160
+msgid "Even Pages Header"
+msgstr "Pāra Lapu Galvene"
+
+#: KWDocument.cpp:1824 KWOasisLoader.cpp:168
+msgid "First Page Footer"
+msgstr "Pirmās Lapas Kājene"
+
+#: KWDocument.cpp:1838 KWOasisLoader.cpp:162
+msgid "Odd Pages Footer"
+msgstr "Nepāra Lapas Pēdene"
+
+#: KWDocument.cpp:1852 KWOasisLoader.cpp:164
+msgid "Even Pages Footer"
+msgstr "Pāra Lapas Pēdene"
+
+#: KWDocument.cpp:2545 KWDocument.cpp:2551
+msgid "Copy%1-%2"
+msgstr "Kopēt%1-%2"
+
+#: KWDocument.cpp:3864
+msgid "Create Part Frame"
+msgstr "Veidot Daļas Rāmi"
+
+#: KWDocument.cpp:4596 KWTableFrameSet.cpp:133 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Dzēst Tabulu"
+
+#: KWDocument.cpp:4610
+msgid "Delete Text Frame"
+msgstr "Dzēst Teksta Rāmi"
+
+#: KWDocument.cpp:4614
+msgid "Delete Formula Frame"
+msgstr "Dzēst Formulas Rāmi"
+
+#: KWDocument.cpp:4621
+msgid "Delete Picture Frame"
+msgstr "Dzēst Bildes Rāmi"
+
+#: KWDocument.cpp:4625
+msgid "Delete Object Frame"
+msgstr "Dzēst Objekta Tāmi"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36
+msgid "Edit Personal Expression"
+msgstr "Labot Personālo Izteiksmi"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45
+msgid "Group name:"
+msgstr "Grupas nosaukums:"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55
+msgid "Expressions"
+msgstr "Izteiksmes"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73
+msgid "&New"
+msgstr "&Jauns"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217
+#: KWTableStyleManager.cpp:258
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
+msgid "empty"
+msgstr "tuk??s"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293
+msgid "new group"
+msgstr "jauna grupa"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:43
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Ievietot Vēri/Beigu vēri"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:47
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numurē??ana"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:49
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automātisks"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:50
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Rokasgrāmata"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:69
+msgid "&Footnote"
+msgstr "&Vēre"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:70
+msgid "&Endnote"
+msgstr "&Beigu vēre"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:81
+msgid "C&onfigure..."
+msgstr "K&onfigurēt..."
+
+#: KWFormulaFrameSet.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Formula %1"
+msgstr "Formula %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Frame Properties for %1"
+msgstr "Kadra ??pa??ības priek?? %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:122
+msgid "Frame Properties for New Frame"
+msgstr "Kadra ??pa??ības Jaunam Rāmim"
+
+#: KWFrameDia.cpp:140
+msgid "Frames Properties"
+msgstr "Kadru ??pa??ības"
+
+#: KWFrameDia.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame Settings for %1"
+msgstr "Kadra Uzstādījumi %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:299
+msgid "Frame is a copy of the previous frame"
+msgstr "Kadrs ir iepriek??ējā kadra kopija"
+
+#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102
+msgid "Retain original aspect ratio"
+msgstr "Atgreizt orģinālo novietojumu proporciju"
+
+#: KWFrameDia.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "If Text is Too Long for Frame"
+msgstr "Ja teksts Kadram ir par garu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:377
+msgid "Create a new page"
+msgstr "Veidot jaunu lapu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:385
+msgid "Resize last frame"
+msgstr "Mainīt pēdējā rāmja izmēru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:393
+msgid "Don't show the extra text"
+msgstr "Nerādīt ekstra tekstu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:442
+msgid "On New Page Creation"
+msgstr "Pie Jaunas Lapas Izveides"
+
+#: KWFrameDia.cpp:446
+msgid "Reconnect frame to current flow"
+msgstr "Sasaistīt rāmi ar teko??o plūsmu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:447
+msgid ""
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
+"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
+"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
+"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
+"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+msgstr ""
+
+#: KWFrameDia.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Do not create a followup frame"
+msgstr "Neveidot seko??anas rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Do not create a followup frame:</b>"
+"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+msgstr ""
+
+#: KWFrameDia.cpp:464
+msgid "Place a copy of this frame"
+msgstr "Novietot ??ī kadra kopiju"
+
+#: KWFrameDia.cpp:465
+msgid ""
+"<b>Place a copy of this frame:</b>"
+"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
+"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
+"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
+"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
+"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+msgstr ""
+
+#: KWFrameDia.cpp:516
+msgid "SideHead Definition"
+msgstr "PusesGalvas Definīcija"
+
+#: KWFrameDia.cpp:521
+msgid "Size (%1):"
+msgstr "Izmērs (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:527
+msgid "Gap size (%1):"
+msgstr "Atstarpes izmērs (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:537
+msgid "Closest to Binding"
+msgstr "Tuvākais Sasaistei"
+
+#: KWFrameDia.cpp:538
+msgid "Closest to Page Edge"
+msgstr "Tuvākais Lapas Malai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:552
+msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
+msgstr "Izmaiņas attieksies uz visiem rāmjiem komplektā"
+
+#: KWFrameDia.cpp:556
+msgid "Protect content"
+msgstr "Aizsargāt saturu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Protect content:</b>"
+"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+msgstr "Aizliegt izmaiņu izdarī??ānu rāmja(u) saturam"
+
+#: KWFrameDia.cpp:610
+msgid "Text Run Around"
+msgstr "Teksts Skrien Apkārt"
+
+#: KWFrameDia.cpp:615
+msgid "Layout of Text in Other Frames"
+msgstr "Teksts Citos Rāmjos"
+
+#: KWFrameDia.cpp:621
+msgid "Text will run &through this frame"
+msgstr "Teksts &ies caur ??o rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:624
+msgid "Text will run &around the frame"
+msgstr "Teksts skries &apkārt rāmim"
+
+#: KWFrameDia.cpp:627
+msgid "Text will &not run around this frame"
+msgstr "Teksts &neskries apkārt rāmim"
+
+#: KWFrameDia.cpp:651
+msgid "Run Around Side"
+msgstr "Skriet ap Malu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"&Left"
+msgstr "Teksts Skrien Apkārt"
+
+#: KWFrameDia.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"&Right"
+msgstr "Skriet ap Malu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"Lon&gest side"
+msgstr "Skriet ap Malu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Distance Between Frame && Text"
+msgstr "Attālums starp rāmi un tekstu (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:793
+msgid "Connect Text Frames"
+msgstr "Savienot Teksta Kadrus"
+
+#: KWFrameDia.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Select existing frameset to connect frame to:"
+msgstr "Atzīmēt eksistējo??u rāmju komplektu lai savienotu rāmi ar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:811
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+#: KWFrameDia.cpp:812
+msgid "Frameset Name"
+msgstr "Rāmju Komplekta Nosaukums"
+
+#: KWFrameDia.cpp:822
+msgid "Create a new frameset"
+msgstr "Veidot jaunu kadru komplektu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:834
+msgid "Name of frameset:"
+msgstr "Kadru Komplekta Nosaukums"
+
+#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ģeometrija"
+
+#: KWFrameDia.cpp:930
+msgid "Frame is inline"
+msgstr "Rāmis ir iek??rindas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:937
+msgid "Protect size and position"
+msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju"
+
+#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399
+msgid "Left:"
+msgstr "Kreisā:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407
+msgid "Top:"
+msgstr "Aug??ējā:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:992
+msgid "Height:"
+msgstr "Augstums:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "Robežas %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147
+msgid "Table is inline"
+msgstr "Tabule ir iek??rindas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1161
+msgid "Set new color on all selected frames"
+msgstr "Uzstāda jaunu krāsu visiem iezīmētiem rāmjiem"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1168
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: KWFrameDia.cpp:1172
+msgid "Background color:"
+msgstr "Fona krāsa:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1187
+msgid "Background style:"
+msgstr "Fona stils:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1193
+msgid "No Background Fill"
+msgstr "Nav Fona Aizpildījuma"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "100% Fill Pattern"
+msgstr "100% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "94% Fill Pattern"
+msgstr "94% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "88% Fill Pattern"
+msgstr "88% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "63% Fill Pattern"
+msgstr "63% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "50% Fill Pattern"
+msgstr "50% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "37% Fill Pattern"
+msgstr "37% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "12% Fill Pattern"
+msgstr "12% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "6% Fill Pattern"
+msgstr "6% Aizpildīts Raksts"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1210
+msgid "Horizontal Lines"
+msgstr "Horizontālas Līnijas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1211
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Vertikālas Līnijas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1212
+msgid "Crossing Lines"
+msgstr "Šķērsojo??ās Līnijas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1213
+msgid "Diagonal Lines ( / )"
+msgstr "Diagonālas Līnijas ( / )"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1214
+msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
+msgstr "Diagonālas Līnijas ( \\ )"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1215
+msgid "Diagonal Crossing Lines"
+msgstr "Diagonālas Šķērsojo??ās Līnijas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Rāmji"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "St&yle:"
+msgstr "Stils:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Ports"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:572
+msgid "Preview"
+msgstr "Pirmsapskate"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813
+msgid "Rename Frameset"
+msgstr "Pārsaukt Kadrukomplektu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1857
+msgid ""
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
+"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
+"from the list."
+msgstr ""
+"Nevar izveidot jaunu rāmju komplektu ar nosaukumu '%1' jo komplekts ar ??ādu "
+"nosaukumu jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu vārdu vai izvēlaties eksistējo??u "
+"rāmju komplektu no saraksta."
+
+#: KWFrameDia.cpp:1863
+msgid ""
+"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
+msgstr ""
+"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu."
+
+#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+msgid "Protect Content"
+msgstr "Aizsargāt Saturu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Kadra ??pa??ības"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222
+msgid ""
+"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
+"size of the page."
+msgstr ""
+"Rāmja izmērs nemainīsies, jo jaunais rāmis iznāk lielāks par lapas izmēriem."
+
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+msgid "Make Frameset Inline"
+msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju Komplektu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+msgid "Make Frameset Non-Inline"
+msgstr "Veidot Neiekļauto Rāmju Komplektu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2187
+msgid "Protect Size"
+msgstr "Aizsargāt Izmēru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234
+msgid "Change Margin Frame"
+msgstr "Mainīt Apmales Rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298
+#: KWFrameDia.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Change Border"
+msgstr "Mainīt Aug??ējās Robežas rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2265
+msgid "Change Left Border Frame"
+msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2282
+msgid "Change Right Border Frame"
+msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2299
+msgid "Change Top Border Frame"
+msgstr "Mainīt Aug??ējās Apmales Rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2316
+msgid "Change Bottom Border Frame"
+msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
+"this frameset will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Jūs gribat atvienot pēdējo Rāmi no komlekta '%1'. Šī Rāmja saturs tiks dzēsts.\n"
+"Vai esiet pārliecināts ka vēlaties to darīt?"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2378
+msgid "Reconnect Frame"
+msgstr "Pārvienot Kadru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2378
+msgid "&Reconnect"
+msgstr "Pā&rvienot"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2394
+msgid "Synchronize changes"
+msgstr "Sinhronizēt izmaiņas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Synchronize changes:</b>"
+"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
+"directions."
+msgstr ""
+"Kad ??is ir atzīmēts jebkuras izmaiņas atkāpēs tiks lietotas visos virzienos"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2417
+msgid "Right:"
+msgstr "Labā:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2426
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Apak??ējā:"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:133
+msgid "Frame Style Manager"
+msgstr "Rāmja Stila Menedžeris"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203
+msgid "Import From File..."
+msgstr "Importēt No Faila..."
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
+msgid "General"
+msgstr "Pamata"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:386
+msgid "New Framestyle Template (%1)"
+msgstr "Jauna Rāmja Stila Sagatave (%1)"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Frame background color:"
+msgstr "Kadra Fona Krāsa"
+
+#: KWFrameView.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Go to Footnote"
+msgstr "Konfigurēt Atsauci"
+
+#: KWFrameView.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Go to Endnote"
+msgstr "Konfigurēt Atsauci"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150
+#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215
+#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276
+msgid "Import Style"
+msgstr "Importēt Stilu"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#, fuzzy
+msgid "File name is empty."
+msgstr "Faila nosaukums ir tuk??"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
+msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
+msgstr "Fails nesatur nevienu stilu. Varētu būt nepareiza versija."
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+msgid "This file is not a KWord file!"
+msgstr "Šis fails nav KWord fails!"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:177
+msgid "Select style to import:"
+msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:"
+
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Iespraust Rindu"
+
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Iespraust Kolonu"
+
+#: KWInsertDia.cpp:48
+msgid "Insert New Row"
+msgstr "Iespraust Jaunu Rindu"
+
+#: KWInsertDia.cpp:48
+msgid "Insert New Column"
+msgstr "Iespraust Jaunu Kolonu"
+
+#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39
+msgid "Before"
+msgstr "Pirms"
+
+#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38
+msgid "After"
+msgstr "Pēc"
+
+#: KWInsertDia.cpp:65
+msgid "Row:"
+msgstr "Rinda:"
+
+#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolona:"
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:95
+msgid "Choose &Picture..."
+msgstr "Izvēlēties &Bildi..."
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:99
+msgid "Insert picture inline"
+msgstr "Ievietot bildi rindā"
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:155
+msgid "Choose Picture"
+msgstr "Izvēlēties Bildi"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:51
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Satura Rādītājs"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents Head %1"
+msgstr "Satura Virsraksts 1"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Contents Title"
+msgstr "Satura Virsraksti"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "No plugins supporting the requested action were found."
+msgstr "Nav iespraudņa kas nodro??ina meklēto darbību"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to replace the current datasource?"
+msgstr "Vai tie??ām vēlaties aizvietot teko??o datu avotu ?"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Mail Merge Setup"
+msgstr "PastaApvieno??ana"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:334
+msgid "&Available sources:"
+msgstr "PIeej&amie avoti:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:397
+msgid "Datasource:"
+msgstr "Datuavots:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Edit Current..."
+msgstr "Rediģēt teko??o"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Create New..."
+msgstr "Veidot jaunu"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:406
+msgid "Open Existing..."
+msgstr "Atver Eso??u..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:411
+msgid "Merging:"
+msgstr "Apvieno??ana:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Apskatīt izdruku"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Veidot jaunu dokumentu"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:513
+msgid "Mail Merge - Variable Name"
+msgstr "Pasta Apvieno??ana - Mainīgā Nosaukums"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "&Heders"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "&Pēdene"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Table"
+msgstr "Veidot Tabulu"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Object %1"
+msgstr "Objekts %1"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Move/Resize Frame"
+msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:305
+msgid "Make Document External"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:311
+msgid "Make Document Internal"
+msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu"
+
+#: KWPictureFrameSet.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Picture %1"
+msgstr "Attēls %1"
+
+#: KWResizeTableDia.cpp:34
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: KWSortDia.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Sort Text"
+msgstr "&Pārstrīpots"
+
+#: KWSortDia.cpp:35
+msgid "Sort"
+msgstr "Šķirot"
+
+#: KWSortDia.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Palielināt Atkāpi"
+
+#: KWSortDia.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Samazināt Atkāpi"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell"
+msgstr "Dalīt Šūnas"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228
+#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Teksta režīms"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Izvēlēts"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:175
+msgid "Counting..."
+msgstr "Skaitī??ana..."
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298
+#, c-format
+msgid "approximately %1"
+msgstr "aptuveni %1"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Number of pages:"
+msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames:"
+msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Number of pictures:"
+msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Number of tables:"
+msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Number of embedded objects:"
+msgstr "Iegultie Objekti"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Number of formula frameset:"
+msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:281
+msgid "&Include text from foot- and endnotes"
+msgstr ""
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:301
+msgid "Characters including spaces:"
+msgstr "Burti iekļaujot atstarpes:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:306
+msgid "Characters without spaces:"
+msgstr "Burti bez atstarpēm:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:311
+msgid "Syllables:"
+msgstr "Syllables:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:316
+msgid "Words:"
+msgstr "Vārdi:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:321
+msgid "Sentences:"
+msgstr "Teikumi:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Lines:"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:332
+msgid "Flesch reading ease:"
+msgstr "Flesch lasī??anas atvieglinā??ana:"
+
+#: KWTableDia.cpp:75
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabulas Uzstādījumi"
+
+#: KWTableDia.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell heights:"
+msgstr "Šūnas Augstums:"
+
+#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134
+msgid "Manual"
+msgstr "Rokasgrāmata"
+
+#: KWTableDia.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Cell widths:"
+msgstr "Šūnas Platums:"
+
+#: KWTableDia.cpp:152
+msgid "The table is &inline"
+msgstr "Tabula ir &iek??ējā"
+
+#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Reapply template to table"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWTableDia.cpp:223
+msgid "Templates"
+msgstr "Sagataves"
+
+#: KWTableDia.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Add New Rows to Table"
+msgstr "Iespraust Tabulu"
+
+#: KWTableDia.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Remove Rows From Table"
+msgstr "Dzēst rindu no tabulas."
+
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Aizvākt rindu"
+
+#: KWTableDia.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Add New Columns to Table"
+msgstr "Iespraust Tabulu"
+
+#: KWTableDia.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Remove Columns From Table"
+msgstr "Dzēst kolonu no tabulas."
+
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#, fuzzy
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Aizvākt kolonu"
+
+#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Apply Template to Table"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Table %1"
+msgstr "Tabula %1"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:1292 KWView.cpp:4367
+msgid "Join Cells"
+msgstr "Apvienot Šūnas"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:1430 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Dalīt Šūnas"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:2315
+msgid ""
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"%1 Cell %2,%3"
+msgstr "%1 Šūna %2,%3"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:187
+msgid "Table Style Manager"
+msgstr "Tabulas Stila Menedžeris"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:277
+msgid "Tablestyles preview"
+msgstr "Tabulasstila pirmsapskate"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:295
+msgid "Adjust"
+msgstr "Ieregulēt"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:301
+msgid "Framestyle:"
+msgstr "Rāmju stils:"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:305
+msgid "Textstyle:"
+msgstr "Teksta stils:"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320
+msgid "Change..."
+msgstr "Mainīt..."
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:415
+msgid "New Tablestyle Template (%1)"
+msgstr "Jauna Tabulas Stila Sagatave (%1)"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:565
+msgid "&Customize"
+msgstr "&Pielāgot"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:575
+msgid "Apply To"
+msgstr "Piemērot"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:577
+msgid "First row"
+msgstr "Pirmā rinda"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:578
+msgid "Last row"
+msgstr "Pēdējā rinda"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:579
+msgid "Body"
+msgstr "Ķermenis"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:580
+msgid "First column"
+msgstr "Pirmā kolonna"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:581
+msgid "Last column"
+msgstr "Pēdējā kolonna"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77
+msgid "--- Frame Break ---"
+msgstr "--- Rāmja Griezums ---"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2626
+msgid "Change Paragraph Attribute"
+msgstr "Mainīt Paragrāfa Atribūtu"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2664
+msgid "Insert Table of Contents"
+msgstr "Ievietot Satura Rādītāju"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2711
+msgid "Insert Break After Paragraph"
+msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Endnote %1"
+msgstr "Beigu vēre %1"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Footnote %1"
+msgstr "Vēre %1"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3649
+#, fuzzy
+msgid "Move Text"
+msgstr "&Pārstrīpots"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
+msgid "Insert Expression"
+msgstr "Iespraust Izteiksmi"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3931
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Iespraust Mainīgo"
+
+#: KWVariable.cpp:437
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: KWVariable.cpp:485
+msgid "Footnote"
+msgstr "Vēre"
+
+#: KWVariable.cpp:485
+msgid "Endnote"
+msgstr "Beigu vēre"
+
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+msgid "INSRT"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:565
+msgid "&Create Template From Document..."
+msgstr "&Veidot Sagatavi No Dokumenta..."
+
+#: KWView.cpp:568
+msgid "Save this document and use it later as a template"
+msgstr "Saglabā ??o dokumentu un pēc tam izmanto to kā ??ablonu"
+
+#: KWView.cpp:569
+msgid ""
+"You can save this document as a template."
+"<br>"
+"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+msgstr ""
+"Jūs varat saglabāt ??o dokumentu kā ??ablonu."
+"<br>"
+"<br>Jūs varat izmantot ??o jauno ??ablonu kā sākuma punktu citam dokumentam."
+
+#: KWView.cpp:572
+msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
+msgstr "Teikumu, vārdu un burtu skaits ??ajā dokumentā"
+
+#: KWView.cpp:573
+msgid ""
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
+"document."
+"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+msgstr ""
+"Informācija par burtu, vārdu un teikumu skaitu ??im dokumentam."
+"<p>Nosaka lasāmību lietojot Flesch lasī??anas punktu sistēmu."
+
+#: KWView.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Select All Frames"
+msgstr "Dzēst Kadru"
+
+#: KWView.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Select Frame"
+msgstr "Dzēst Kadru"
+
+#: KWView.cpp:588
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Dzēst Lapu"
+
+#: KWView.cpp:593
+msgid "Configure Mai&l Merge..."
+msgstr "Konfigurēt Pas&ta Apvieno??anu..."
+
+#: KWView.cpp:598
+msgid "Drag Mail Merge Variable"
+msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo"
+
+#: KWView.cpp:604
+msgid "&Delete Frame"
+msgstr "&Dzēst Kadru"
+
+#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
+msgid "Delete the currently selected frame(s)."
+msgstr "Dzēst teko??i iezīmēto(s) rāmi(jus)."
+
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+msgid "Create Linked Copy"
+msgstr "Veidot Saistīto Kopiju"
+
+#: KWView.cpp:611
+msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
+msgstr "Veidot tekošā rāmja kopiju, vienmēr rādot to pašu saturu"
+
+#: KWView.cpp:612
+msgid ""
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
+"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
+"update all its linked copies."
+msgstr ""
+"Veidot tekošā rāmja kopiju, kas paliek saistīta uz to. Tas nozīmē tie vienmēr "
+"rādīs vienu un to pašu saturu: labojot saturu šādam rāmim labos visas tā "
+"saistītās kopijas."
+
+#: KWView.cpp:614
+msgid "Ra&ise Frame"
+msgstr "Pa&celt Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:617
+msgid ""
+"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
+"frames"
+msgstr ""
+"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā lai, tas parādās virs visiem citiem rāmjiem"
+
+#: KWView.cpp:618
+msgid ""
+"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
+"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
+"are selected they are all raised in turn."
+msgstr ""
+"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā, lai tas parādās virs visiem citiem rāmjiem. Šis "
+"tikai ir nepiecie??ams ja rāmji pārklājas viens otram. Ja ir iezīmēti vairāki "
+"rāmji tie tiek pacelti vienā piegājienā."
+
+#: KWView.cpp:620
+msgid "&Lower Frame"
+msgstr "&Nolaist Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:623
+msgid ""
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
+"overlaps it"
+msgstr ""
+"Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas "
+"pārklāj to."
+
+#: KWView.cpp:624
+msgid ""
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
+"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+msgstr ""
+"Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas "
+"pārklāj to. Ja ir atzīmēti vairāki rāmji tie tiek pazemināti vienā piegājienā."
+
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Pacelt uz Augšu"
+
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Nosūtīt uz Apakšu"
+
+#: KWView.cpp:639
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Teksta Režīms"
+
+#: KWView.cpp:642
+msgid "Only show the text of the document."
+msgstr "Rādīt tikai dokumenta tekstu."
+
+#: KWView.cpp:643
+msgid ""
+"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
+"text for editing."
+msgstr ""
+"Nerādīt nevienu bildi, formatējumu vai izvietojumu. KWord attēlos tikai "
+"labojamo tekstu."
+
+#: KWView.cpp:646
+msgid "&Page Mode"
+msgstr "&Lapas režīms"
+
+#: KWView.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch to page mode."
+"<br>"
+"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
+"<br>"
+"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
+"switching to preview mode."
+msgstr ""
+"Pārslēgt uz lapas režīmu. "
+"<br>"
+"<br>Lapas režīms ir veidots lai atvieglotu teksta labošanu. "
+"<br>"
+"<br>Šī funkcija ir visbiežāk lietota lai atgrieztos teksta rediģēšanā pēc "
+"pirmsapskates režīma."
+
+#: KWView.cpp:650
+msgid "Switch to page editing mode."
+msgstr "Pārslēgties uz lapas rediģēšanas režīmu."
+
+#: KWView.cpp:654
+msgid "Pre&view Mode"
+msgstr "Priekš&apskates Režīms"
+
+#: KWView.cpp:657
+msgid ""
+"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
+"<br>"
+"<br>The number of pages per line can be customized."
+msgstr ""
+"Mainīt dokumenta skata mērogu lai apskatītu vairākas jūsu dokumenta lapas."
+"<br>"
+"<br>Lapu skaits rindā var tikt mainīts."
+
+#: KWView.cpp:658
+msgid "Zoom out to a multiple page view."
+msgstr "Mērogot uz vairāku lapu skatu."
+
+#: KWView.cpp:669
+msgid "&Formatting Characters"
+msgstr "&Formatē??anas Simboli"
+
+#: KWView.cpp:672
+msgid "Toggle the display of non-printing characters."
+msgstr "Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati."
+
+#: KWView.cpp:673
+msgid ""
+"Toggle the display of non-printing characters."
+"<br>"
+"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
+"other non-printing characters."
+msgstr ""
+"Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati. "
+"<br> "
+"<br> Pēc ??ī uzstādī??anas, KWord rādīs jums tabulācijas, atstarpes, rindkopu "
+"atdalītāju un citus nedrukājamos simbolus."
+
+#: KWView.cpp:675
+msgid "Frame &Borders"
+msgstr "Rāmju &Apmales"
+
+#: KWView.cpp:678
+msgid "Turns the border display on and off."
+msgstr "Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu"
+
+#: KWView.cpp:679
+msgid ""
+"Turns the border display on and off."
+"<br>"
+"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
+"document will appear on the printed page."
+msgstr ""
+"Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu "
+"<br> "
+"<br>Apmales nekad netiek drukātas. Šī opcija ir noderīga, lai redzētu kā "
+"dokuments izskatīsies uz drukātas lapas."
+
+#: KWView.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document &Headers"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:684
+msgid "Disable Document &Headers"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:685
+msgid "Shows and hides header display."
+msgstr "Parāda vai paslēpj dokumenta galveni."
+
+#: KWView.cpp:686
+msgid ""
+"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
+"<br>"
+"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
+"numbers or other information."
+msgstr ""
+"Šīs opcijas pārslēg??ana maina galvenes atēlo??anu KWord."
+"<br> "
+"<br>Galvene ir speciāls lauks katras lapas aug??daļā, kur?? satur lapas numuru "
+"vai citu informāciju."
+
+#: KWView.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Foo&ters"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Foo&ters"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:692
+msgid "Shows and hides footer display."
+msgstr "Paslēpj un parāda pēdeni."
+
+#: KWView.cpp:693
+msgid ""
+"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
+"<br>"
+"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
+msgstr ""
+"Šīs opcijas pārslēg??ana maina pēdenes atēlo??anu KWord."
+"<br> "
+"<br>Pēdene ir speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai "
+"citu informāciju."
+
+#: KWView.cpp:704
+msgid "Sp&ecial Character..."
+msgstr "Sp&eciāls Simbols..."
+
+#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
+msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
+msgstr ""
+"Ievietot vienu vai vairākus simbolus kurus nevar atrast uz klaviatūras."
+
+#: KWView.cpp:715
+msgid "Page Break"
+msgstr "Lapas Lauzums"
+
+#: KWView.cpp:716
+msgid "Force the remainder of the text into the next page."
+msgstr "Piespiest pārnest atlikušo tekstu nākamajā rāmī."
+
+#: KWView.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
+"after this point will be moved into the next page."
+msgstr ""
+"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā "
+"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi."
+
+#: KWView.cpp:719
+msgid "&Hard Frame Break"
+msgstr "&Citais Rāmja Griezums"
+
+#: KWView.cpp:720
+msgid "Force the remainder of the text into the next frame."
+msgstr "Piespiest pārnest atliku??o tekstu nākamajā rāmī."
+
+#: KWView.cpp:721
+msgid ""
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
+"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+msgstr ""
+"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā "
+"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi."
+
+#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page..."
+msgstr "L&apa..."
+
+#: KWView.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Link..."
+msgstr "Mainīt Saiti"
+
+#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
+msgstr "Ievieto www adresi, email adresi vai norādi failā."
+
+#: KWView.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Comment..."
+msgstr "Dokuments"
+
+#: KWView.cpp:737
+msgid "Insert a comment about the selected text."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:738
+msgid ""
+"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
+"appear on the final page."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Rediģēt teko??o"
+
+#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Change the content of a comment."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Aizvākt kolonu"
+
+#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected document comment."
+msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas."
+
+#: KWView.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text of Comment..."
+msgstr "Rediģēt teko??o"
+
+#: KWView.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "&Footnote/Endnote..."
+msgstr "&Atsauce"
+
+#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
+msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "Satura &Rādītājs"
+
+#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
+msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
+msgstr "Ievietot satura rādītāju teko??ajā kursora pozīcijā."
+
+#: KWView.cpp:769
+msgid "&Variable"
+msgstr "&Mainīgais"
+
+#: KWView.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Document &Information"
+msgstr "Dokumenta noklusētie"
+
+#: KWView.cpp:774
+msgid "&Date"
+msgstr "&Datums"
+
+#: KWView.cpp:775
+msgid "&Time"
+msgstr "&Laiks"
+
+#: KWView.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "&Page"
+msgstr "La&pas režīms"
+
+#: KWView.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "&Statistic"
+msgstr "Statistika"
+
+#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Izvēles"
+
+#: KWView.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh All Variables"
+msgstr "A&tsvaidzināt visus mainīgos"
+
+#: KWView.cpp:791
+msgid "Update all variables to current values."
+msgstr "Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām."
+
+#: KWView.cpp:792
+msgid ""
+"Update all variables in the document to current values."
+"<br>"
+"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
+"updating."
+msgstr ""
+"Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām. "
+"<br> "
+"<br>Šis atjaunos lapas numurus, datumus vai jebkurus citus atjaunojamos "
+"mainīgos."
+
+#: KWView.cpp:796
+msgid "&Expression"
+msgstr "Izt&eiksme"
+
+#: KWView.cpp:800
+msgid "Te&xt Frame"
+msgstr "Te&ksta Kadrs"
+
+#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
+msgid "Create a new text frame."
+msgstr "Veidot jaunu teksta rāmi."
+
+#: KWView.cpp:807
+msgid "For&mula"
+msgstr "For&mula"
+
+#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
+msgid "Insert a formula into a new frame."
+msgstr "Ievietot formulu jaunā rāmī."
+
+#: KWView.cpp:813
+msgid "&Table..."
+msgstr "&Tabula..."
+
+#: KWView.cpp:817
+msgid "Create a table."
+msgstr "Veidot tabulu."
+
+#: KWView.cpp:818
+msgid ""
+"Create a table."
+"<br>"
+"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+msgstr ""
+"Veidot tabulu. "
+"<br>"
+"<br>Tabula var būt pa??as rāmī vai arī iek?? rindas."
+
+#: KWView.cpp:820
+msgid "P&icture..."
+msgstr "B&ilde..."
+
+#: KWView.cpp:824
+msgid "Create a new frame for a picture."
+msgstr "Veidot jaunu rāmi bildei."
+
+#: KWView.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
+msgstr "Veidot jaunu rāmi bildei."
+
+#: KWView.cpp:828
+msgid "&Object Frame"
+msgstr "&Objekta Kadrs"
+
+#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
+msgid "Insert an object into a new frame."
+msgstr "Ievietot objektu jaunā rāmī."
+
+#: KWView.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&Tabula..."
+
+#: KWView.cpp:840
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Fonts..."
+
+#: KWView.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
+msgstr "Mainīt burta izmēru, fontu, paresninājumu, slīpumu, u.t.t."
+
+#: KWView.cpp:844
+msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:846
+msgid "&Paragraph..."
+msgstr "&Paragrāfs..."
+
+#: KWView.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
+msgstr ""
+"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t."
+
+#: KWView.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
+"paragraphs."
+"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t. "
+"<p>Iezīmējiet tekstu vairākās rindkopās lai mainītu visu iezīmēto rindkopu "
+"noformējumu. "
+"<p>Ja nav iezīmēts teksts, tiks izmainīta rindkopa kur atrodas kursors."
+
+#: KWView.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "F&rame/Frameset Properties"
+msgstr "&Rāmis/Rāmju komplekts"
+
+#: KWView.cpp:855
+msgid "Alter frameset properties."
+msgstr "Mainīt rāmju komplekta parametrus."
+
+#: KWView.cpp:856
+msgid ""
+"Alter frameset properties."
+"<p>Currently you can change the frame background."
+msgstr ""
+"Mainīt rāmju komplekta parametrus."
+"<p>Patreiz jūs varat mainīt rāmja fonu."
+
+#: KWView.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
+
+#: KWView.cpp:861
+msgid "Change properties of entire page."
+msgstr "Mainīt visas lapas parametrus."
+
+#: KWView.cpp:862
+msgid ""
+"Change properties of the entire page."
+"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
+"sizes, and column settings."
+msgstr ""
+"Mainīt visas lapas parametrus. "
+"<p> Patreiz jūs varat mainīt lapas izmēru, orientāciju, galvenes un pēdenes "
+"izmēru un kolonnu uzstādījumus."
+
+#: KWView.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "&Frame Style Manager"
+msgstr "Kadra uzstādījumi"
+
+#: KWView.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of framestyles."
+msgstr "Mainīt stilu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change background and borders of framestyles."
+"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. "
+"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus."
+
+#: KWView.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "&Style Manager"
+msgstr "Tabulas Uzstādījumi"
+
+#: KWView.cpp:875
+msgid "Change attributes of styles."
+msgstr "Mainīt stilu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:876
+msgid ""
+"Change font and paragraph attributes of styles."
+"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. "
+"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus."
+
+#: KWView.cpp:883
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
+
+#: KWView.cpp:884
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Samazināt Fonta Izmēru"
+
+#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891
+msgid "Font Family"
+msgstr "Fonta Saime"
+
+#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&ils"
+
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+msgid "Default Format"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
+msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
+msgstr "Mainīt fonta un rindkopas atribūtus uz to noklusētajām vērtībām."
+
+#: KWView.cpp:915
+msgid "&Bold"
+msgstr "Tre&knraksts"
+
+#: KWView.cpp:918
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Ieslīps"
+
+#: KWView.cpp:921
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Pasvītrots"
+
+#: KWView.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "&Pārstrīpots"
+
+#: KWView.cpp:928
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Pa &Kreisi"
+
+#: KWView.cpp:933
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Uz &Centru"
+
+#: KWView.cpp:937
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Uz &Labo"
+
+#: KWView.cpp:941
+msgid "Align &Block"
+msgstr "Izkārtot &Bloku"
+
+#: KWView.cpp:946
+msgid "Line Spacing &1"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:950
+msgid "Line Spacing 1.&5"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:954
+msgid "Line Spacing &2"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:959
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskripts"
+
+#: KWView.cpp:963
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskripts"
+
+#: KWView.cpp:968
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Palielināt Atkāpi"
+
+#: KWView.cpp:973
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Samazināt Atkāpi"
+
+#: KWView.cpp:978
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Teksta Krāsa..."
+
+#: KWView.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Numurē??ana"
+
+#: KWView.cpp:992
+msgid "Bullet"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Fra&mestyle"
+msgstr "Ka&dri"
+
+#: KWView.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Framest&yle"
+msgstr "Rāmju komplekta nosaukums"
+
+#: KWView.cpp:1024
+msgid "Border Outline"
+msgstr "Apmales Aprises"
+
+#: KWView.cpp:1026
+msgid "Border Left"
+msgstr "Apmales Kreisais"
+
+#: KWView.cpp:1028
+msgid "Border Right"
+msgstr "Apmale pa Labi"
+
+#: KWView.cpp:1030
+msgid "Border Top"
+msgstr "Apmale uz aug??u"
+
+#: KWView.cpp:1032
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Apak??ējais Rāmis"
+
+#: KWView.cpp:1034
+msgid "Border Style"
+msgstr "Rāmja Stils"
+
+#: KWView.cpp:1045
+msgid "Border Width"
+msgstr "Rāmja Platums"
+
+#: KWView.cpp:1053
+msgid "Border Color"
+msgstr "Rāmja Krāsa"
+
+#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964
+msgid "Text Background Color..."
+msgstr "Teksta Fona Krāsa..."
+
+#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
+msgid "Change background color for currently selected text."
+msgstr "Mainīt fona krāsu iezīmētajam tekstam."
+
+#: KWView.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Parametrs"
+
+#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Adjust properties of the current table."
+msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas."
+
+#: KWView.cpp:1071
+msgid "&Insert Row..."
+msgstr "&Iespraust Rindu..."
+
+#: KWView.cpp:1074
+msgid "Insert one or more rows at cursor location."
+msgstr "Ievietot vienu vai vairākas rindiņas kursora vietā."
+
+#: KWView.cpp:1075
+msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
+msgstr "Ievietot vienu vai vairākas rindiņas teko??ajā kursora vietā."
+
+#: KWView.cpp:1077
+msgid "I&nsert Column..."
+msgstr "I&evietot Kolonnu..."
+
+#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
+msgid "Insert one or more columns into the current table."
+msgstr "Ievietot vienu vai vairākas kolonnas teko??ajā tabulā."
+
+#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected rows from the current table."
+msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas."
+
+#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected columns from the current table."
+msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas."
+
+#: KWView.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Resize Column..."
+msgstr "I&evietot Kolonnu..."
+
+#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Change the width of the currently selected column."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1102
+msgid "&Join Cells"
+msgstr "&Apvienot Rūtiņas"
+
+#: KWView.cpp:1105
+msgid "Join two or more cells into one large cell."
+msgstr "Apvienot vienu vai vairāk rūtiņas vienā lielākā."
+
+#: KWView.cpp:1106
+msgid ""
+"Join two or more cells into one large cell."
+"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+msgstr ""
+"Apvienot vienu vai vairākas rūtiņas vienā lielā. "
+"<p>Šis ir labs līdzeklis lai veidotu tabulas virsrakstus."
+
+#: KWView.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "&Split Cell..."
+msgstr "&Sadalīt Rūtiņas..."
+
+#: KWView.cpp:1111
+msgid "Split one cell into two or more cells."
+msgstr "Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās."
+
+#: KWView.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Split one cell into two or more cells."
+"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+msgstr ""
+"Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās. "
+"<p>Rūtiņas var tikt sadalītas horizontāli, vertikāli vai arī abos virzienos uz "
+"reiz."
+
+#: KWView.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Protect Cells"
+msgstr "Apvienot Šūnas"
+
+#: KWView.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Prevent changes to content of selected cells."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1120
+msgid ""
+"Toggles cell protection on and off."
+"<br>"
+"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
+"formatting of the text within the cell."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1122
+msgid "&Ungroup Table"
+msgstr "&Atgrupēt Tablu"
+
+#: KWView.cpp:1125
+msgid "Break a table into individual frames."
+msgstr "Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos."
+
+#: KWView.cpp:1126
+msgid ""
+"Break a table into individual frames"
+"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+msgstr ""
+"Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos. "
+"<p>Katrs rāmis var tikt neatkarīgi pārvietots pa lapu."
+
+#: KWView.cpp:1128
+msgid "Delete &Table"
+msgstr "Dzēst &Tabulu"
+
+#: KWView.cpp:1131
+msgid "Delete the entire table."
+msgstr "Dzēst visu tabulu."
+
+#: KWView.cpp:1132
+msgid ""
+"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
+"table."
+msgstr "Dzē?? rūtiņas un to saturu no iezīmētās tabluas."
+
+#: KWView.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "T&able Style Manager"
+msgstr "Tabulas Uzstādījumi"
+
+#: KWView.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of tablestyles."
+msgstr "Mainīt stilu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
+"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. "
+"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus."
+
+#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Table&style"
+msgstr "Tabulas"
+
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#, fuzzy
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Iespraust Satura Rādītāju"
+
+#: KWView.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Sort Text..."
+msgstr "&Pārstrīpots"
+
+#: KWView.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Add Expression"
+msgstr "Pievienot Izteiksmi:"
+
+#: KWView.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Enable Autocorrection"
+msgstr "&Autokorekcija..."
+
+#: KWView.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autocorrection"
+msgstr "&Autokorekcija..."
+
+#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Toggle autocorrection on and off."
+msgstr "Maina autokorekcijas opcijas."
+
+#: KWView.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Autocorrection..."
+msgstr "&Autokorekcija..."
+
+#: KWView.cpp:1174
+msgid "Change autocorrection options."
+msgstr "Maina autokorekcijas opcijas."
+
+#: KWView.cpp:1175
+msgid ""
+"Change autocorrection options including:"
+"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
+"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
+"and basic autocorrection options</P>."
+msgstr ""
+"Maina autokorekcijas opcijas. Tai skaitā: "
+"<p> <UL> <LI> <P>autokorekcijas izņēmumi</P> <LI> <P>"
+"pievienot/dzēst autokorekcijas aizvieto??anas tekstu</P> <LI><P>"
+"un pamata autokorekcijas opcijas</P>."
+
+#: KWView.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Variables..."
+msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..."
+
+#: KWView.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Personal Expressions..."
+msgstr "Labot personālo izteiksmi"
+
+#: KWView.cpp:1184
+msgid "Add or change one or more personal expressions."
+msgstr "Pievienot vai labot vienu vai vairākas personālās izteiksmes."
+
+#: KWView.cpp:1185
+msgid ""
+"Add or change one or more personal expressions."
+"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
+"text into your document."
+msgstr ""
+"Pievieno vai maina vienu vai vairākas personālās izteiksmes. "
+"<p> Personālās izteiksmes ir veids kā ātri ievietot biežāk lietotās frāzes vai "
+"tekstu jūsu dokumentā."
+
+#: KWView.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Change Case..."
+msgstr "Mainīt reģistru..."
+
+#: KWView.cpp:1190
+msgid "Alter the capitalization of selected text."
+msgstr "Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu (lielie / mazie burti)."
+
+#: KWView.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
+"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
+"case to upper case in one move."
+msgstr ""
+"Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu uz vienu no trijiem definētajiem "
+"paraugiem. "
+"<p>Jūs varat arī pārslēgt burtus no lielajiem uz mazajiem un no mazajiem uz "
+"lielajiem ar vienu darbību."
+
+#: KWView.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Change Picture..."
+msgstr "Mainīt bildi..."
+
+#: KWView.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Change the picture in the currently selected frame."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1201
+msgid ""
+"You can specify a different picture in the current frame."
+"<br>"
+"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Configure Header/Footer..."
+msgstr "Konfigurēt galveni/pēdeni..."
+
+#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Configure the currently selected header or footer."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1209
+msgid "Inline Frame"
+msgstr "Iek??ējais Kadrs"
+
+#: KWView.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "Convert current frame to an inline frame."
+msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi."
+
+#: KWView.cpp:1213
+msgid ""
+"Convert the current frame to an inline frame."
+"<br>"
+"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
+"current position."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1215
+#, fuzzy
+msgid "Open Link"
+msgstr "Atvērt saiti"
+
+#: KWView.cpp:1218
+msgid "Open the link with the appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1219
+msgid ""
+"Open the link with the appropriate application."
+"<br>"
+"<br>Web addresses are opened in a browser."
+"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
+"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid "Change Link..."
+msgstr "Mainīt Saiti"
+
+#: KWView.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Change the content of the currently selected link."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Change the details of the currently selected link."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Atvērt saiti"
+
+#: KWView.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Add to Bookmark"
+msgstr "Dzēst Kolonu"
+
+#: KWView.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Aizvākt rindu"
+
+#: KWView.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Show Doc Structure"
+msgstr "Rādīŧ dok struktūru"
+
+#: KWView.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Hide Doc Structure"
+msgstr "Rādīŧ dok struktūru"
+
+#: KWView.cpp:1243
+msgid "Open document structure sidebar."
+msgstr "Atvērt dokumenta struktūras pogurindu."
+
+#: KWView.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open document structure sidebar."
+"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
+"tables etc."
+msgstr ""
+"Atvērta dokumenta sānupogu rinda. "
+"<p>Šī pogu rinda palīdzēs jums organizēt jūsu dokumentu un ātri meklēt bildes, "
+"tabulas, u.t.t."
+
+#: KWView.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Rādīt lineālus"
+
+#: KWView.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "&Pēdene"
+
+#: KWView.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Rādīt lineālus"
+
+#: KWView.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
+"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
+"position tabulators among others."
+"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+msgstr ""
+"Līneāli ir atstarpju mērītāji pa kreisi un pa labi nodokumenta. Tie rāda lapas "
+"un rāmju pozīciju un platumu un var tikt lietotas lai novietotu tabulātorus. "
+"<p>Noņemiet ķeksi, lai aizliegtu attēlot līneālus."
+
+#: KWView.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid"
+msgstr "&Pēdene"
+
+#: KWView.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "&Pēdene"
+
+#: KWView.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "&Pēdene"
+
+#: KWView.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Configure C&ompletion..."
+msgstr "Konfigurēt Atsauci"
+
+#: KWView.cpp:1268
+msgid "Change the words and options for autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1269
+msgid "Add words or change the options for autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Insert Non-Breaking Space"
+msgstr "Ievietot nedalāmo atstarpi"
+
+#: KWView.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
+msgstr "Ievietot nedalāmo atstarpi"
+
+#: KWView.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Insert Soft Hyphen"
+msgstr "Ievietot mīksto pārnesumu"
+
+#: KWView.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Line Break"
+msgstr "Rindas sadalījums"
+
+#: KWView.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Completion"
+msgstr "Skaitī??ana..."
+
+#: KWView.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Increase Numbering Level"
+msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
+
+#: KWView.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Numbering Level"
+msgstr "Samazināt Fonta Izmēru"
+
+#: KWView.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable..."
+msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..."
+
+#: KWView.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Apply Autocorrection"
+msgstr "&Autokorekcija..."
+
+#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298
+msgid ""
+"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Create Style From Selection..."
+msgstr "Veidot formulu kadru"
+
+#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Create a new style based on the currently selected text."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "&Footnote..."
+msgstr "&Atsauce"
+
+#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Change the look of footnotes."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#, fuzzy
+msgid "Edit Footnote"
+msgstr "Konfigurēt Atsauci"
+
+#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Change the content of the currently selected footnote."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
+msgstr "Ievietot Atsauci/Beigu tekstu"
+
+#: KWView.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Save Picture As..."
+msgstr "Mainīt bildi..."
+
+#: KWView.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Save the picture in a separate file."
+msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus."
+
+#: KWView.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
+"the KWord document."
+msgstr ""
+"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā lai, tas parādās virs visiem citiem rāmjiem"
+
+#: KWView.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "Autospellcheck"
+msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
+
+#: KWView.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1"
+
+#: KWView.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Speak Text"
+msgstr "&Pārstrīpots"
+
+#: KWView.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "&Pēdene"
+
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
+#: KWView.cpp:7550
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Dzēst Kadru"
+
+#: KWView.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmark..."
+msgstr "Dzēst Kolonu"
+
+#: KWView.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Select &Bookmark..."
+msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi"
+
+#: KWView.cpp:1362
+#, fuzzy
+msgid "Import Styles..."
+msgstr "Importēt Stilu"
+
+#: KWView.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "&Create Framestyle From Frame..."
+msgstr "Veidot formulu kadru"
+
+#: KWView.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Create a new style based on the currently selected frame."
+msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi."
+
+#: KWView.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
+msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi."
+
+#: KWView.cpp:1373
+msgid "Type Anywhere Cursor"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Text Box"
+msgstr "Iespraust Satura Rādītāju"
+
+#: KWView.cpp:1383
+msgid "Ignore All"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1387
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Store Document Internally"
+msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Document Structure"
+msgstr "Dokumenta Struktūra"
+
+#: KWView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Go to Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#: KWView.cpp:1545
+#, fuzzy
+msgid "Insert variable \"%1\" into the text"
+msgstr "Iespraust Satura Rādītāju"
+
+#: KWView.cpp:1598
+msgid "New..."
+msgstr "Jauns..."
+
+#: KWView.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Lapa %1/%2"
+
+#: KWView.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Statusbar info\n"
+"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
+msgstr "%1. Kadrs: %2, %3 - %4, %5 (platums: %6, augstums: %7) (%8)"
+
+#: KWView.cpp:1700
+msgid "%1 frames selected"
+msgstr "%1 iezīmēti rāmji"
+
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#, fuzzy
+msgid "Frame Background Color..."
+msgstr "Kadra Fona Krāsa"
+
+#: KWView.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Apply a paragraph style"
+msgstr "Piemērot Hederim"
+
+#: KWView.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Apply a frame style"
+msgstr "Piemērot Hederim"
+
+#: KWView.cpp:2351
+#, fuzzy
+msgid "Apply a table style"
+msgstr "Piemērot Hederim"
+
+#: KWView.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "La&pas režīms"
+
+#: KWView.cpp:2412
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ielīmēt Tekstu"
+
+#: KWView.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Select paste format:"
+msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:"
+
+#: KWView.cpp:2585
+msgid "Raise Frame"
+msgstr "Pacelt Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:2589
+#, fuzzy
+msgid "Lower Frame"
+msgstr "&Nolaist Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:2755
+msgid ""
+"You are about to delete a table.\n"
+"Doing so will delete all the text in the table.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Tiks dzēsta tabula.\n"
+"Tā rezultātā tiks izdzēsts arī viss tabulas teksts.\n"
+"Vai tie??ām jūs to vēlaties?"
+
+#: KWView.cpp:2781
+msgid ""
+"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
+"this Frameset will not appear anymore!\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Tiks dzēsts pēdējais Rāmis no Rāmju komplekta ?%1?. Šī Rāmju komplekta saturs "
+"vairāk neparādīsies!\n"
+"Vai tie??ām jūs to vēlaties?"
+
+#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+msgid "Do you want to delete this frame?"
+msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?"
+
+#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#, fuzzy
+msgid "Change Custom Variable"
+msgstr "Mainīt individuālo mainīgo"
+
+#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
+#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
+#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
+#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Headers"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Headers"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Footers"
+msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Footers"
+msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu"
+
+#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+msgid "Insert Picture Inline"
+msgstr "Ievietot Bildi Rindā"
+
+#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
+msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi."
+
+#: KWView.cpp:3436
+#, fuzzy
+msgid "Insert Inline Frame"
+msgstr "Iespraust Iek??ējo kadru"
+
+#: KWView.cpp:3604
+#, fuzzy
+msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
+msgstr ""
+"Atvainojiet, jūs variet ievietot atsauces vai beigu tekstu tikai pirmajā rāmju "
+"komplektā."
+
+#: KWView.cpp:3606
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Ievietot Atsauci"
+
+#: KWView.cpp:3629
+msgid "Update Table of &Contents"
+msgstr "Atjaunināt Satura &Rādītāju"
+
+#: KWView.cpp:3667
+#, fuzzy
+msgid "Change Font"
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
+
+#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
+#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
+#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
+#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paragrāfa uzstādījumi"
+
+#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+msgid "Change Layout"
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
+
+#: KWView.cpp:3972
+#, fuzzy
+msgid "You must select a frame first."
+msgstr "Atvainojiet, bet vispirms jums jāizvēlas kadrs."
+
+#: KWView.cpp:3973
+msgid "Format Frameset"
+msgstr "Rāmju komplekta noformējums"
+
+#: KWView.cpp:4099
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Iespraust Tabulu"
+
+#: KWView.cpp:4122
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Iespraust Formulu"
+
+#: KWView.cpp:4173
+#, fuzzy
+msgid "Remove Rows"
+msgstr "Aizvākt rindas"
+
+#: KWView.cpp:4199
+#, fuzzy
+msgid "Remove Columns"
+msgstr "Aizvākt kolonas"
+
+#: KWView.cpp:4227
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Table"
+msgstr "Iespraust Tabulu"
+
+#: KWView.cpp:4346
+msgid ""
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
+"in one table and are connecting"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:4348
+#, fuzzy
+msgid "Join Cells Failed"
+msgstr "Apvienot Šūnas"
+
+#: KWView.cpp:4365
+msgid ""
+"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
+"joined."
+msgstr ""
+"Jums jāiezīmē rūtiņas kuras ir blakus viena otrai un nav jau apvienotas."
+
+#: KWView.cpp:4390
+msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
+msgstr "Jums jānovieto kursors tabulā pirms rūtiņas sadalī??anas."
+
+#: KWView.cpp:4400
+msgid ""
+"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
+"bigger first"
+msgstr ""
+"Šeit nepietiek vietas lai sadalītu rūtiņu tik daudz daļās, vispirms palieliniet "
+"to"
+
+#: KWView.cpp:4420
+msgid "Ungroup Table"
+msgstr "Atgrupēt Tabulu"
+
+#: KWView.cpp:4511
+#, fuzzy
+msgid "Apply Style to Frame"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:4511
+#, fuzzy
+msgid "Apply Style to Frames"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#, fuzzy
+msgid "Apply Framestyle to Frame"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:4572
+#, fuzzy
+msgid "Apply Framestyle to Frames"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:4577
+#, fuzzy
+msgid "Apply Framestyle"
+msgstr "Piemērot Hederim"
+
+#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#, fuzzy
+msgid "Apply Tablestyle to Frame"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:4639
+#, fuzzy
+msgid "Apply Tablestyle to Frames"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:4687
+#, fuzzy
+msgid "Change Text Size"
+msgstr "Mainīt bildi"
+
+#: KWView.cpp:4710
+#, fuzzy
+msgid "Change Text Font"
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
+
+#: KWView.cpp:4784
+#, fuzzy
+msgid "Make Text Bold"
+msgstr "Teksta režīms"
+
+#: KWView.cpp:4804
+#, fuzzy
+msgid "Make Text Italic"
+msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju komplektu"
+
+#: KWView.cpp:4824
+#, fuzzy
+msgid "Underline Text"
+msgstr "&Pasvītrots"
+
+#: KWView.cpp:4843
+#, fuzzy
+msgid "Strike Out Text"
+msgstr "&Pārstrīpots"
+
+#: KWView.cpp:4869
+#, fuzzy
+msgid "Set Text Color"
+msgstr "Teksta Krāsa..."
+
+#: KWView.cpp:4890
+#, fuzzy
+msgid "Left-Align Text"
+msgstr "&Pasvītrots"
+
+#: KWView.cpp:4914
+#, fuzzy
+msgid "Center Text"
+msgstr "Ielīmēt Tekstu"
+
+#: KWView.cpp:4938
+#, fuzzy
+msgid "Right-Align Text"
+msgstr "&Pasvītrots"
+
+#: KWView.cpp:4962
+#, fuzzy
+msgid "Justify Text"
+msgstr "Ielīmēt Tekstu"
+
+#: KWView.cpp:4999
+msgid "Set Single Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5007
+msgid "Set One and a Half Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5015
+msgid "Set Double Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5057
+#, fuzzy
+msgid "Change List Type"
+msgstr "Mainīt saiti"
+
+#: KWView.cpp:5077
+#, fuzzy
+msgid "Make Text Superscript"
+msgstr "Superskripts"
+
+#: KWView.cpp:5099
+#, fuzzy
+msgid "Make Text Subscript"
+msgstr "Superskripts"
+
+#: KWView.cpp:5124
+#, fuzzy
+msgid "Change Case of Text"
+msgstr "Mainīt reģistru..."
+
+#: KWView.cpp:5160
+#, fuzzy
+msgid "Increase Paragraph Depth"
+msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas"
+
+#: KWView.cpp:5209
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Paragraph Depth"
+msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas"
+
+#: KWView.cpp:5308
+#, fuzzy
+msgid "Change Left Frame Border"
+msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:5312
+#, fuzzy
+msgid "Change Right Frame Border"
+msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:5316
+#, fuzzy
+msgid "Change Top Frame Border"
+msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales"
+
+#: KWView.cpp:5321
+#, fuzzy
+msgid "Change Bottom Frame Border"
+msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi"
+
+#: KWView.cpp:5438
+#, fuzzy
+msgid "Change Tabulator"
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
+
+#: KWView.cpp:5495
+#, fuzzy
+msgid "Change First Line Indent"
+msgstr "Mainīt ekrāna saites komandu"
+
+#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+#, fuzzy
+msgid "Change Indent"
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
+
+#: KWView.cpp:5620
+#, fuzzy
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Labojiet kļūdaino vārdu"
+
+#: KWView.cpp:5820
+#, fuzzy
+msgid "Edit Endnote"
+msgstr "Konfigurēt Atsauci"
+
+#: KWView.cpp:5821
+#, fuzzy
+msgid "Change Footnote Parameter"
+msgstr "Mainīt individuālo mainīgo"
+
+#: KWView.cpp:5821
+#, fuzzy
+msgid "Change Endnote Parameter"
+msgstr "Mainīt individuālo mainīgo"
+
+#: KWView.cpp:5974
+#, fuzzy
+msgid "D&elete Current Column..."
+msgstr "D&zēst Kolonu..."
+
+#: KWView.cpp:5976
+#, fuzzy
+msgid "D&elete Selected Columns..."
+msgstr "D&zēst Kolonu..."
+
+#: KWView.cpp:5979
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Current Row..."
+msgstr "&Dzēst Rindu..."
+
+#: KWView.cpp:5981
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Selected Rows..."
+msgstr "&Dzēst Rindu..."
+
+#: KWView.cpp:6018
+msgid "OVER"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6078
+#, fuzzy
+msgid "Change Picture"
+msgstr "Mainīt bildi"
+
+#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
+#: KWView.cpp:6161
+#, fuzzy
+msgid "Save Picture"
+msgstr "Mainīt bildi"
+
+#: KWView.cpp:6127
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6145
+msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6146
+#, fuzzy
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Mainīt bildi"
+
+#: KWView.cpp:6151
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6156
+#, c-format
+msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6161
+msgid "URL %1 is invalid."
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6260
+msgid "Change Link"
+msgstr "Mainīt Saiti"
+
+#: KWView.cpp:6415
+#, fuzzy
+msgid "Change Note Text"
+msgstr "Mainīt reģistru..."
+
+#: KWView.cpp:6470
+#, fuzzy
+msgid "Apply Autoformat"
+msgstr "Noklusētais Formāts"
+
+#: KWView.cpp:6636
+#, fuzzy
+msgid "Change Footnote Parameters"
+msgstr "Mainīt individuālo mainīgo"
+
+#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
+#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Iespraust Tabulu"
+
+#: KWView.cpp:6791
+#, fuzzy
+msgid "File name is not a KWord file!"
+msgstr "Šis fails nav KWord fails!"
+
+#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Formāts"
+
+#: KWView.cpp:7466
+msgid "Replace Word"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:7511
+msgid "Delete Frames"
+msgstr "Dzēst Rāmjus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks, Gints Polis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andris.m@delfi.lv, gints@inbox.lv"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "File to open"
+msgstr "Atveramais fails"
+
+#: stylenames.cpp:21
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#: stylenames.cpp:22
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 1"
+msgstr "Virsraksts 1"
+
+#: stylenames.cpp:23
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 2"
+msgstr "Virsraksts 2"
+
+#: stylenames.cpp:24
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 3"
+msgstr "Virsraksts 3"
+
+#: stylenames.cpp:25
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Enumerated List"
+msgstr "Numurēts Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:26
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Alphabetical List"
+msgstr "Alfabētisks Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:27
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Bullet List"
+msgstr "Ložu Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:28
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Title"
+msgstr "Satura Virsraksti"
+
+#: stylenames.cpp:29
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 1"
+msgstr "Satura Virsraksts 1"
+
+#: stylenames.cpp:30
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 2"
+msgstr "Satura Virsraksts 2"
+
+#: stylenames.cpp:31
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 3"
+msgstr "Satura Virsraksts 3"
+
+#: stylenames.cpp:32
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Document Title"
+msgstr "Dokumenta Virsraksts"
+
+#: stylenames.cpp:33
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header"
+msgstr "Galvene"
+
+#: stylenames.cpp:34
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Footer"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Plain"
+msgstr "Standarta"
+
+#: stylenames.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 1"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 2"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 3"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Row"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Column"
+msgstr "Dokumenta Virsraksts"
+
+#: stylenames.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Light Gray"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Dark Gray"
+msgstr "Galvene"
+
+#: stylenames.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Black"
+msgstr "Galva 1"
+
+#: stylenames.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Light Blue"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Dark Blue"
+msgstr "Galvene"
+
+#: stylenames.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Red"
+msgstr "Galva 1"
+
+#: stylenames.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Yellow"
+msgstr "Galva 1"
+
+#: stylenames.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Colorful"
+msgstr "Pēdene"
+
+#: stylenames.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Bluish"
+msgstr "Ložu Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 1"
+msgstr "Galva 1"
+
+#: stylenames.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 2"
+msgstr "Galva 2"
+
+#: stylenames.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 3"
+msgstr "Galva 3"
+
+#: stylenames.cpp:57
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 1"
+msgstr "Galvene 1"
+
+#: stylenames.cpp:58
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 2"
+msgstr "Galvene 2"
+
+#: stylenames.cpp:59
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 3"
+msgstr "Galvene 3"
+
+#: stylenames.cpp:60
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 4"
+msgstr "Galvene 4"
+
+#: stylenames.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Columns 1"
+msgstr "Dokumenta Virsraksts"
+
+#: stylenames.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Columns 2"
+msgstr "Dokumenta Virsraksts"
+
+#: stylenames.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 1"
+msgstr "Galva 1"
+
+#: stylenames.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 2"
+msgstr "Galva 2"
+
+#: stylenames.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 3"
+msgstr "Galva 3"
+
+#: stylenames.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Heading"
+msgstr "Galvene"
+
+#: stylenames.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Heading"
+msgstr "Ložu Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Traditional"
+msgstr "Ložu Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Traditional"
+msgstr "Standarta"
+
+#: stylenames.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Top and Bottom"
+msgstr "Ložu Saraksts"
+
+#: stylenames.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Top and Bottom"
+msgstr "Galva 3"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 4
+#: xml_doc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Personal"
+msgstr "Personāls"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 6
+#: xml_doc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Hi!"
+msgstr "Hi!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 9
+#: xml_doc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hello!"
+msgstr "Sveiki!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 12
+#: xml_doc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Bye!"
+msgstr "Atā!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 15
+#: xml_doc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Good bye"
+msgstr "Uz redzē??anos"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 19
+#: xml_doc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Professional"
+msgstr "Profesionāls"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 21
+#: xml_doc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Good Morning"
+msgstr "Labrīt"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 24
+#: xml_doc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Good Afternoon"
+msgstr "Labdien"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 27
+#: xml_doc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Good Evening"
+msgstr "Labvakar"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 31
+#: xml_doc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Epasts:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 33
+#: xml_doc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Uz:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 36
+#: xml_doc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "No:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 39
+#: xml_doc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjekts:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 42
+#: xml_doc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 45
+#: xml_doc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 48
+#: xml_doc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fwd:"
+msgstr "Fwd:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 52
+#: xml_doc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closing"
+msgstr "Aizveru:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 54
+#: xml_doc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Best regards,"
+msgstr "Labākie novēlējumi,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 57
+#: xml_doc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Best wishes"
+msgstr "Labākie novēlējumi"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 60
+#: xml_doc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Cordially,"
+msgstr "Sirsnīgi,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 63
+#: xml_doc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Love,"
+msgstr "Mīlu,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 66
+#: xml_doc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Regards,"
+msgstr "Ar Cieņu,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 69
+#: xml_doc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Thank you,"
+msgstr "Paldies jums,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 72
+#: xml_doc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Thanks,"
+msgstr "Paldies,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 76
+#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekts"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 82
+#: xml_doc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Salutation"
+msgstr "Sveiciens:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 84
+#: xml_doc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Dear Sir or Madam:"
+msgstr "Augsti God:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 87
+#: xml_doc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ladies and Gentlemen:"
+msgstr "Dāmas un Kungi:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 91
+#: xml_doc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "Uzmanību:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 93
+#: xml_doc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Attention:"
+msgstr "Uzmanību:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 96
+#: xml_doc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "ATTN:"
+msgstr "ATTN:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 100
+#: xml_doc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Instrukcijas:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 102
+#: xml_doc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CERTIFIED"
+msgstr "CERTIFICĒTS"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 105
+#: xml_doc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CONFIDENTIAL"
+msgstr "CONFIDENCIĀLI"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 108
+#: xml_doc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "PERSONAL"
+msgstr "PERSONĀLS"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 111
+#: xml_doc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "FACSIMILE"
+msgstr "FAKSIMILS"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "<not saved>"
+msgstr "Ne autosaglabāt"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Kadra uzstādījumi"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Skaitī??ana..."
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Tabula"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
+msgid ""
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Instrukcijas:"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Ielīmē Kadrus"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu."
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Page number:"
+msgstr "Sākuma lapas numurs:"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "No Value"
+msgstr "Ne autosaglabāt"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Add record"
+msgstr "Pievienot Grupu:"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Pievienot Grupu:"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Remove record"
+msgstr "Aizvākt rindu"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Aizvākt rindu"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Pievienot Grupu:"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Ielīmē Kadrus"
+
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "KOffice Vārdu Processors"
+
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
+
+#: KWAboutData.h:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "(c) 1998-2001, KWord Komanda"
+
+#: KWAboutData.h:50
+#, fuzzy
+msgid "KFormula"
+msgstr "Formula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatted name"
+#~ msgstr "Rāmju komplekta noformējums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family names"
+#~ msgstr "Formulu Rāmji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Given name"
+#~ msgstr "Pārvietot Kadru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick name"
+#~ msgstr "Vārds:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Vienkār??a Līnija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Vienkār??a Līnija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Car phone"
+#~ msgstr "Vienkār??a Līnija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager"
+#~ msgstr "La&pas režīms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mailer"
+#~ msgstr "PastaApvieno??ana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time zone"
+#~ msgstr "Vienkār??a Līnija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "&Laiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Lokāle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "&Beigu piezīmes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Frameset"
+#~ msgstr "Dzēst Kadru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Frameset Properties"
+#~ msgstr "Kadru ??pa??ības"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Frameset"
+#~ msgstr "Dzēst Kadru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Picture Frame"
+#~ msgstr "Veidot Bildes Rāmi"
+
+#~ msgid "Picture Path"
+#~ msgstr "Attēls Ceļ??"
+
+#~ msgid "Arrangement"
+#~ msgstr "Vieno??anās"
+
+#~ msgid "Paste Frames"
+#~ msgstr "Ielīmē Kadrus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize column"
+#~ msgstr "Dzēst Kolonu"
+
+#~ msgid "Horizontal Line Path"
+#~ msgstr "Horizontālās Līnijas Ceļ??"
+
+#~ msgid "Delete Horizontal Line"
+#~ msgstr "Dzēst Horizontālo Līniju"
+
+#~ msgid "Horizontal line %1"
+#~ msgstr "Horizontāla līnija %1"
+
+#~ msgid "Insert Horizontal Line"
+#~ msgstr "Ievietot Horizontālo Līniju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select line type to insert:"
+#~ msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:"
+
+#~ msgid "Simple Line"
+#~ msgstr "Vienkār??a Līnija"
+
+#~ msgid "Show &Header"
+#~ msgstr "Rādīt &Galveni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Header"
+#~ msgstr "&Heders"
+
+#~ msgid "Show Foo&ter"
+#~ msgstr "Rādīt &Pēdeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Foo&ter"
+#~ msgstr "&Pēdene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Line..."
+#~ msgstr "Horizontālas Līnijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Horizontal Line..."
+#~ msgstr "Horizontālas Līnijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom to Width"
+#~ msgstr "Palielināt līdz platumam"
+
+#~ msgid "Zoom to Whole Page"
+#~ msgstr "Palielināt līdz visai lapai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Header"
+#~ msgstr "&Heders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Header"
+#~ msgstr "&Heders"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Footer"
+#~ msgstr "&Pēdene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Footer"
+#~ msgstr "&Pēdene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The table has only one row. Deleting this row will delete the table.\n"
+#~ "Do you want to delete the table?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabulai ir tikai viena rinda. Šīs rindas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n"
+#~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n"
+#~ "Do you want to delete the table?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabulai ir tikai viena kolona. Šīs kolonas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n"
+#~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change HorizontalLine"
+#~ msgstr "Horizontālas Līnijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height (%1):"
+#~ msgstr "Augstums:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width (%1):"
+#~ msgstr "Platums:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: arg is a unit such as pt\n"
+#~ "&Width (%1):"
+#~ msgstr "&Platums (%1):"
+
+#~ msgid "Position (%1)"
+#~ msgstr "Pozīcija (%1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid OASIS document. No office:text tag found."
+#~ msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)"
+
+#~ msgid "Direct insert cursor"
+#~ msgstr "Tie??ās ievieto??anas kursors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T&able Style Manager..."
+#~ msgstr "&Stilusaraksts..."
+
+#~ msgid "Mail Merge - Configuration"
+#~ msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid KWord document. No office:text tag found."
+#~ msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Frame"
+#~ msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Picture"
+#~ msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Table"
+#~ msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Embedded Object"
+#~ msgstr "Iegultie Objekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Word"
+#~ msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Sentence"
+#~ msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Lines"
+#~ msgstr "Rindu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Characteres"
+#~ msgstr "Kolonu Skaits:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics..."
+#~ msgstr "Statistika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Frame Style Manager..."
+#~ msgstr "&Stilusaraksts..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ISpell could not be started.\n"
+#~ "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+#~ msgstr ""
+#~ "ISpell nevar tikt startēts.\n"
+#~ "Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu CEĻĀ."
+
+#~ msgid "ISpell seems to have crashed."
+#~ msgstr "ISpell izskatās salūzis."
+
+#~ msgid "Spell Checking"
+#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord."
+#~ msgstr "Atzīmējiet mērvienības tipu kas tiks lietots katru reizi atēlojot vai ievadotplatumu/augstumu. Šis uzstādījums ir visam KWord"
+
+#~ msgid "&Left"
+#~ msgstr "&Kreisā"
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Labā"
+
+#~ msgid "Lon&gest side"
+#~ msgstr "Ga&rākā mala"
+
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "Forma1"
+
+#~ msgid "Horizontal Line path"
+#~ msgstr "Horizontālas Līnijas ceļ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1 is table name, 2 is a number\n"
+#~ "%1 Auto Added Cell %2"
+#~ msgstr "%1 Auto Pievienota Šūna %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise frame"
+#~ msgstr "Pa&celt Kadru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lower frame"
+#~ msgstr "&Nolaist rāmi"
+
+#~ msgid "Change Page Number Variable"
+#~ msgstr "Mainīt Lapas Numura Mainīgo"
+
+#~ msgid "Change Field Variable"
+#~ msgstr "Mainīt Lauka Mainīgo"
+
+#~ msgid "Change Date Variable Type"
+#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Tipu"
+
+#~ msgid "Change Date Variable Format"
+#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Formātu"
+
+#~ msgid "Change Time Variable Type"
+#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Tipu"
+
+#~ msgid "Change Time Variable Format"
+#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Formātu"
+
+#~ msgid "Delete Rows:"
+#~ msgstr "Dzēst Rindas:"
+
+#~ msgid "Delete Columns:"
+#~ msgstr "Dzēst Kolonnas:"
+
+#~ msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted"
+#~ msgstr "Saturs ir domāts tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks akceptētas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell checking"
+#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert to text box"
+#~ msgstr "Iespraust Satura Rādītāju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert row"
+#~ msgstr "Iespraust Rindu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert column"
+#~ msgstr "Iespraust Kolonu"
+
+#~ msgid "P&age..."
+#~ msgstr "L&apa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Personal Expressions..."
+#~ msgstr "Labot personālās izteiksmes..."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Visi"
+
+#~ msgid "Ignore uppercase words"
+#~ msgstr "Ignorēt vārdus lieliem burtiem"
+
+#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words that are written in uppercase, such as KDE."
+#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri rakstīti lieliem burtiem, piem. - KDE."
+
+#~ msgid "Ignore title case words"
+#~ msgstr "Ignorēt title reģistra vārdus"
+
+#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words starting with an uppercase letter, such as United States."
+#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri sākās ar lielo burtu, kā piemēram Savienotās Valstis."
+
+#~ msgid "Show misspelled words in document"
+#~ msgstr "Rādīt dokumentā kļūdainos vārdus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Direct Cursor"
+#~ msgstr "Iespraust Bildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expression path:"
+#~ msgstr "Izteiksmju grupa:"
+
+#~ msgid "Choose &Image"
+#~ msgstr "Izvēlēties &Bildi"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Izvēlēties Attēlu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Ielīmēt Tekstu"
+
+#~ msgid "Choose Clipart"
+#~ msgstr "Izvēlēties Klipart"
+
+#~ msgid "Clipart"
+#~ msgstr "Klipārts"
+
+#~ msgid "Clipart (%1) %2"
+#~ msgstr "Kliparti (%1) %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framestylist"
+#~ msgstr "Ka&dri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tablestylist"
+#~ msgstr "Tabulas"
+
+#~ msgid "&Stylist..."
+#~ msgstr "&Stilusaraksts..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FootNotes"
+#~ msgstr "Atsauces"
+
+#~ msgid "Run around the &boundary rectangle of this frame"
+#~ msgstr "Ies apkārt rāmja četrstūra &robežām"
+
+#~ msgid "Run around gap (%1):"
+#~ msgstr "Iet ap robu (%1):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underline link by default"
+#~ msgstr "&Pasvītrots"
+
+#~ msgid "Delete frames"
+#~ msgstr "Dzēst kadrus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Group..."
+#~ msgstr "Pievienot Grupu"
+
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "Dzēst Grupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Group..."
+#~ msgstr "Pārsaukt Grupu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New Expression..."
+#~ msgstr "Pievienot jaunu izteiksmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Expression"
+#~ msgstr "Dzēst izteiksmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Expression..."
+#~ msgstr "Pārsaukt Izteiksmi:"
+
+#~ msgid "New expression:"
+#~ msgstr "Jauna izteiksme:"
+
+#~ msgid "Rename Expression:"
+#~ msgstr "Pārsaukt Izteiksmi:"
+
+#~ msgid "Rename Group:"
+#~ msgstr "Pārsaukt Grupu:"
+
+#~ msgid "Clipart %1"
+#~ msgstr "Kliparti %1"
+
+#~ msgid "Text mode."
+#~ msgstr "Teksta režīms."
+
+#~ msgid "Delete one row from the current table.<p>Your cursor does not need to be in the row to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete."
+#~ msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas. <p>Jūsu kursoram nav jātrodas uz dzē??amās rindas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo rindu."
+
+#~ msgid "Delete one column from the current table.<p>Your cursor does not need to be in the column to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete.."
+#~ msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas. <p>Jūsu kursoram nav jāatrodas uz dzē??amās kolonas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo kolonu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Clipart..."
+#~ msgstr "Mainīt klipartu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure FootNote/EndNote"
+#~ msgstr "Konfigurēt Atsauci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+#~ msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Clipart"
+#~ msgstr "Mainīt klipartu"
+
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stili"
+
+#~ msgid "Apply for First Column"
+#~ msgstr "Piemērot Pirmajai Kolonai"
+
+#~ msgid "When a table flows over multiple pages, copy header to the top of each page."
+#~ msgstr "Kad tablua pārsniedz lapas izmērus, kopējiet galveni katras lapas aug??ā"
+
+#~ msgid "There is not enough space at the right of the table to insert a new column."
+#~ msgstr "Nepietiek vietas pa labi no tabulas lai ievietotu kolonu."
+
+#~ msgid "Delete table"
+#~ msgstr "Dzēst tabulu"
+
+#~ msgid "Paragraph settings"
+#~ msgstr "Paragrāfa uzstādījumi"
+
+#~ msgid "Change link"
+#~ msgstr "Mainīt saiti"
+
+#~ msgid "Split cell"
+#~ msgstr "Dalīt ??ūnu"
+
+#~ msgid "WARNING: Empty footnote/endnote inserted!"
+#~ msgstr "UZMAN??BU: Ievietota tuk??a atsauce/pēcvārds!"
+
+#~ msgid "Footnote couldn't find the parag with the footnote description"
+#~ msgstr "Atsauce nevar atrast rindkopu ar atsauces aprakstu"
+
+#~ msgid "Insert a footnote"
+#~ msgstr "Ievietot atsauci"
+
+#~ msgid "Insert an endnote"
+#~ msgstr "Ievietot pēcvārdu"
+
+#~ msgid "Insert Endnote"
+#~ msgstr "Ievietot Pēcvārdu"
+
+#~ msgid "Configure Endnote"
+#~ msgstr "Konfigurēt Pēcvārdu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently there is nothing to configure for\n"
+#~ "footnotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šobrīd atsaucēm nav ko\n"
+#~ "konfigurēt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currently there is nothing to configure for\n"
+#~ "endnotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šobrīd pēcvārdam nav ko\n"
+#~ "konfigurēt"
+
+#~ msgid "Foot&notes"
+#~ msgstr "&Atsauces"
+
+#~ msgid "Rename expression"
+#~ msgstr "Pārsaukt izteiksmi"
+
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Iespraust saiti"