diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po | 5517 |
1 files changed, 5517 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po new file mode 100644 index 00000000..52a4f15d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po @@ -0,0 +1,5517 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-24 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file kword.rc line 31 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Attēlot lauka kodu" + +#. i18n: file kword.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#. i18n: file kword.rc line 73 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" + +#. i18n: file kword.rc line 78 +#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. i18n: file kword.rc line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#. i18n: file kword.rc line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ka&dri" + +#. i18n: file kword.rc line 128 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#. i18n: file kword.rc line 138 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bula" + +#. i18n: file kword.rc line 141 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rinda" + +#. i18n: file kword.rc line 145 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#. i18n: file kword.rc line 151 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Rūtiņa" + +#. i18n: file kword.rc line 165 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#. i18n: file kword.rc line 169 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorekcija" + +#. i18n: file kword.rc line 208 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. i18n: file kword.rc line 226 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrāfs" + +#. i18n: file kword.rc line 246 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file kword.rc line 255 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Rāmji" + +#. i18n: file kword.rc line 268 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "PastaApvieno??ana" + +#. i18n: file kword.rc line 351 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaudes Rezultāts" + +#. i18n: file kword.rc line 380 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Mainīt Mainīgo Uz" + +#. i18n: file kword.rc line 450 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#. i18n: file kword.rc line 491 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Veidot Jaunu Grāmatzīmi" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 +#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 +#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"<p>Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. " +"<br>Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.</p>" + +#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi" + +#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Pārsaukt" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b>" +"<br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " +"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " +"where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 +#: rc.cpp:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolona" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 +#: rc.cpp:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Veidot Tabulu" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Pieej&amās tabulas:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Atzīmētās tabulas &lauki:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Pieprasījuma Rezultāts" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Pieprasījums:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Izpildīt" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Uzstādīt" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabula:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtra izvads" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Skatīt vai Labot Filtra &Noteikumus" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Lietotie datubāzes ieraksti:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Hostavārds:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Draiveris:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Datubāzes &nosaukums:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Lieotāja vārds:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ports" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "noklusētais" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtra izvads" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vārds:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Instrukcijas:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237 +#: rc.cpp:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukāju..." + +#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1856 KWTableFrameSet.cpp:2692 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "Nevar mainīt saturu tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks pieņemtas." + +#: KWCanvas.cpp:628 +msgid "Insert Inline Table" +msgstr "Ievietot iek??rindas Tabulu" + +#: KWCanvas.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Bookmark target: " +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785 +#: KWTextFrameSet.cpp:110 +#, c-format +msgid "Text Frameset %1" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115 +msgid "Create Text Frame" +msgstr "Veidot Teksta Rāmi" + +#: KWCanvas.cpp:929 +msgid "Connect Frame" +msgstr "Savienot Rāmi" + +#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Iespraust Bildi" + +#: KWCanvas.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Create Formula Frame" +msgstr "Veidot Formulas Rāmi" + +#: KWCanvas.cpp:1016 +msgid "" +"KWord is unable to insert the table because there is not enough space " +"available." +msgstr "KWord nevar ??eit ievietot tabulu jo nepietiek brīvas vietas." + +#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Create Table" +msgstr "Veidot tabulu." + +#: KWCanvas.cpp:1193 +msgid "Change Frame Background Color" +msgstr "Mainīt Kadra Fona Krāsu" + +#: KWCanvas.cpp:2287 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 +msgid "Resize Frame" +msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" + +#: KWCanvas.cpp:2422 KWView.cpp:6221 +msgid "Move Frame" +msgstr "Pārvietot Kadru" + +#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35 +#: KWTextFrameSet.cpp:3951 +msgid "Insert Page" +msgstr "Ievietot Lapu" + +#: KWCommand.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Delete Page %1" +msgstr "Dzēst Lapu %1" + +#: KWCommand.cpp:2050 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Resize Column" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWCommand.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Resize Row" +msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" + +#: KWConfig.cpp:82 +msgid "Configure KWord" +msgstr "Konfigurē KWord" + +#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246 +msgid "Interface" +msgstr "Starpseja" + +#: KWConfig.cpp:87 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Saskarnes Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:91 +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenta Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: KWConfig.cpp:96 +msgid "Spell Checker Behavior" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaudītāja Uzvedība" + +#: KWConfig.cpp:100 +msgid "Formula Defaults" +msgstr "Formulas Noklusējumi" + +#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488 +msgid "Misc" +msgstr "Dažādi" + +#: KWConfig.cpp:105 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Dažādi Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955 +msgid "Path" +msgstr "Ceļ??" + +#: KWConfig.cpp:109 +msgid "Path Settings" +msgstr "Ceļa Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:114 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Kadra uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Change Config" +msgstr "Mainīt konfigurāciju" + +#: KWConfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Units:" +msgstr "Vienības:" + +#: KWConfig.cpp:280 +msgid "" +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " +"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " +"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " +"so this setting only affects this document and all documents that will be " +"created later." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:287 +msgid "Show &status bar" +msgstr "Rādīt &statusa rindu" + +#: KWConfig.cpp:289 +msgid "" +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " +"which displays various information." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:291 +msgid "Show s&crollbar" +msgstr "Rādīt &lineālus" + +#: KWConfig.cpp:293 +msgid "" +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " +"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " +"document." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:295 +msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" +msgstr "PageUp/PageDown &pārvieto kursoru" + +#: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " +"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " +"most other word processors." +msgstr "" +"Ja ir atzīmēta ??ī opcija, PageUp un PageDown taustiņi pārvietos teksta kursoru " +"līdzīgi kā citās KDE aplikācijās. Ja tā ir atslēgta, tā pārvieto līneālus, " +"līdzīgi kā citos teksta redaktoros." + +#: KWConfig.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " +"menu item." +msgstr "" +"Failu skaits kurus atceras faila atvēr??anas dialogs un neseno failu izvēlnes " +"elements" + +#: KWConfig.cpp:305 +msgid "Number of recent &files:" +msgstr "Biežāk atvērto &failu skaits:" + +#: KWConfig.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " +"scaling." +msgstr "" +"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas " +"un cits dokumenta saturs." + +#: KWConfig.cpp:315 +msgid "&Horizontal grid size:" +msgstr "&Horizontālā sietiņa izmērs:" + +#: KWConfig.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +msgstr "" +"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas " +"un cits dokumenta saturs." + +#: KWConfig.cpp:329 +msgid "&Vertical grid size:" +msgstr "&Vertikālā sietiņa izmērs:" + +#: KWConfig.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " +"indentation buttons on a paragraph." +"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " +"gain the same indentation." +msgstr "" +"Konfigurē atkāpes soli kas tiek lietots lai palielinātu vai samazinātu atkāpes " +"rindkopai ar pogām." +"<p> Jo zemākā vērtība jo biežāk pogas ir jānospiež lai iegūtu vienu un to pa??u " +"atkāpi" + +#: KWConfig.cpp:346 +msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" +msgstr "&Rindkopas atkāpe ar rīkjoslas pogām:" + +#: KWConfig.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " +"pages KWord will position on one horizontal row." +msgstr "" +"Pēc pirmsapskates režīma izvēles (caur \"Skats\" izvēlni, opciju " +"\"Pirmsapskates režīms\") ??is ir lapu daudzums ko KWord rādīs rindā pa " +"horizontāli" + +#: KWConfig.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" +msgstr "Pirmsapskates režīms - La&pu skaits rindā:" + +#: KWConfig.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Undo/&redo limit:" +msgstr "Atlikt/atkārtot limits:" + +#: KWConfig.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " +"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +msgstr "" +"Ierobežot atlikt/atkārtot iegaumējamo darbību skaitu, lai samazinātu atmiņas " +"izmanto??anu" + +#: KWConfig.cpp:515 +msgid "Display &links" +msgstr "Attēlot &norādes" + +#: KWConfig.cpp:517 +msgid "" +"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n" +"\n" +"You can insert a link from the Insert menu." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:519 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Pasvītrot visas norādes" + +#: KWConfig.cpp:521 +msgid "If enabled, a link is underlined." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:523 +msgid "Display c&omments" +msgstr "Attēlot k&omentārus" + +#: KWConfig.cpp:525 +msgid "" +"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n" +"\n" +"You can show and edit a comment from the context menu." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:528 +msgid "Display field code" +msgstr "Attēlot lauka kodu" + +#: KWConfig.cpp:530 +msgid "" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"\n" +"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " +"files, mail, news and bookmarks." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:536 +msgid "View Formatting" +msgstr "Rādīt Formatējumu" + +#: KWConfig.cpp:537 +msgid "" +"These settings can be used to select the formatting characters that should be " +"shown.\n" +"\n" +"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " +"characters are enabled in general, which can be done from the View menu." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:550 +msgid "View formatting end paragraph" +msgstr "Failu rindkopas beigu noformējumu" + +#: KWConfig.cpp:553 +msgid "View formatting space" +msgstr "Rādīt noformējuma atstarpi" + +#: KWConfig.cpp:556 +msgid "View formatting tabs" +msgstr "Rādīt noformējuma tabulācijas" + +#: KWConfig.cpp:559 +msgid "View formatting break" +msgstr "Rādīt noformējuma pārtraukumus" + +#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599 +#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Mainīt Saites Komandas Attēlo??anu" + +#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Mainīt Lauka Koda Komandas Attēlo??anu" + +#: KWConfig.cpp:689 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Dokumenta Noklusētie" + +#: KWConfig.cpp:704 +msgid "Default column spacing:" +msgstr "Noklusētais kolonu atstatums:" + +#: KWConfig.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"When setting a document to use more than one column this distance will be used " +"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " +"spacing can be changed per document" +msgstr "" +"Kad dokumentam uzstāda vairāk kā vienu kolonu, ??is attālums tiks lietots, lai " +"atdalītu kolonas vienu no otras. Šis uzstādījums ir tikai noklusētais. Katram " +"dokumentam tas var tikt mainīts individuāli" + +#: KWConfig.cpp:724 +msgid "Default font:" +msgstr "Noklusētais fonts:" + +#: KWConfig.cpp:733 +msgid "Choose..." +msgstr "Izvēlēties..." + +#: KWConfig.cpp:760 +msgid "Global language:" +msgstr "Glboālā valoda:" + +#: KWConfig.cpp:769 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Automātiska pārne??ana" + +#: KWConfig.cpp:777 +msgid "Autosave every (min):" +msgstr "Auto saglabā??ana katru (min):" + +#: KWConfig.cpp:781 +msgid "" +"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " +"The interval used to create backup documents is set here." +msgstr "" +"Pēc izmaiņām dokumentā tiek izveidota rezerves kopija. Šeit tiek norādīts " +"intervāls starp saglabā??anas reizēm." + +#: KWConfig.cpp:783 +msgid "No autosave" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: KWConfig.cpp:784 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: KWConfig.cpp:793 +msgid "Create backup file" +msgstr "Veidot rezerves failu" + +#: KWConfig.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Starting page number:" +msgstr "Izmaina Sākuma Lapas Numuru" + +#: KWConfig.cpp:806 +msgid "Tab stop (%1):" +msgstr "Tabulācija (%1):" + +#: KWConfig.cpp:815 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursors" + +#: KWConfig.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" + +#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Izmaina Sākuma Lapas Numuru" + +#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Mainīt Tabulācijas Vērtību" + +#: KWConfig.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Tab stop:" +msgstr "Tabulācija (%1):" + +#: KWConfig.cpp:954 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005 +msgid "Personal Expression" +msgstr "Personālā Izteiksme" + +#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016 +msgid "Backup Path" +msgstr "Rezerves Kopijas Ceļ??" + +#: KWConfig.cpp:959 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Labot Ceļu..." + +#: KWConfig.cpp:1039 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1040 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1044 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1045 +msgid "Speak &What's This" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1047 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1048 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1053 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1060 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45 +msgid "Configure Endnote/Footnote" +msgstr "Konfigurēt Vēri/Beiguvēri" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063 +msgid "Footnotes" +msgstr "Atsauces" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64 +msgid "Endnotes" +msgstr "Beigu vēres" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73 +msgid "Separator Line" +msgstr "Atdalītājlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " +"frame for the footnotes." +msgstr "" +"Konfigurēt atdalītājlīniju. Atdalītājlīnija tiek zīmēta tie??i virs vēru " +"rāmja." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " +"alignments." +msgstr "" +"Atdalītājs var tikt pozicionēts horizontāli izvēloties vienu līdzinā??anuno " +"trim" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 +msgid "" +"_: Position\n" +"Left" +msgstr "Pa kreisi" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91 +msgid "" +"_: Position\n" +"Centered" +msgstr "Centrēts" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94 +msgid "" +"_: Position\n" +"Right" +msgstr "Pa Labi" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118 +#, c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Platums:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " +"line." +msgstr "" +"Platums ir atdalītājlīnijas platums, uzstādiet to 0 ja nevēlaties līniju" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 +msgid "&Size on page:" +msgstr "&Izmērs uz lapas:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " +"the page." +msgstr "" +"Atdalītājlīnijas izmērs var tikt definēts procentuāli attiecībā pret lapas " +"platumu" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 +msgid "Style:" +msgstr "Stils:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146 +msgid "Solid" +msgstr "Vienlaidus" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147 +msgid "Dash Line" +msgstr "Svītrlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148 +msgid "Dot Line" +msgstr "Punktlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149 +msgid "Dash Dot Line" +msgstr "Svītrpunktlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150 +msgid "Dash Dot Dot Line" +msgstr "Svītrpunktpunktlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " +"pattern; the pattern can be set in the style-type." +msgstr "" +"Atdalītājlīnija var tikt zīmēta kā vienlaidus līnija vai kā līnija kurai ir " +"raksts; rakstu var uzstādīt pie stila-tipa" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 +msgid "Change End-/Footnote Variable Settings" +msgstr "Mainīt Beigu/Vēres Mainīgos Uzstādijumus" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205 +msgid "Change Footnote Line Separator Settings" +msgstr "Mainīt Vēres Līnijas Atdalītājlīnijas Mainīgos" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Rename Bookmark..." +msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65 +msgid "That name already exists, please choose another name." +msgstr "Nosaukums jau eksistē, lūdzu izvēlaties citu nosaukumu." + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:100 KWCreateBookmarkDia.cpp:124 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Dzēst Grāmatzīmi" + +#: KWDeleteDia.cpp:30 +msgid "Delete Row" +msgstr "Dzēst Rindu" + +#: KWDeleteDia.cpp:30 +msgid "Delete Column" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWDeleteDia.cpp:41 +msgid "Delete the row from the table." +msgstr "Dzēst rindu no tabulas." + +#: KWDeleteDia.cpp:42 +msgid "Delete the column from the table." +msgstr "Dzēst kolonu no tabulas." + +#: KWDeleteDia.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Delete the whole table?" +msgstr "Dzēst visu tabulu" + +#: KWDeleteDia.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete all selected rows?" +msgstr "Dzēst visas iezīmētās rindas" + +#: KWDeleteDia.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete all selected cells?" +msgstr "Dzēst visas iezīmētās rūtiņas" + +#: KWDeleteDia.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Delete row number %1?" +msgstr "Dzēst Lapu %1" + +#: KWDeleteDia.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Delete column number %1?" +msgstr "Dzēst Kolonu:" + +#: KWDeleteDia.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Delete rows: %1 ?" +msgstr "Dzēst Rindu:" + +#: KWDeleteDia.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Delete columns: %1 ?" +msgstr "Dzēst Kolonu:" + +#: KWDocStruct.cpp:388 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Lapa %1" + +#: KWDocStruct.cpp:390 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Kolona %1" + +#: KWDocStruct.cpp:393 +#, c-format +msgid "Text Frame %1" +msgstr "Teksta Kadrs %1" + +#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884 +#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962 +#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010 +msgid "Empty" +msgstr "Tuk??s" + +#: KWDocStruct.cpp:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Formula Frame %1" +msgstr "Formulas kadrs %1" + +#: KWDocStruct.cpp:980 +msgid "Picture (%1) %2" +msgstr "Attēls (%1) %2" + +#: KWDocStruct.cpp:1052 +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Iegultie Objekti" + +#: KWDocStruct.cpp:1053 +msgid "Formula Frames" +msgstr "Formulu Rāmji" + +#: KWDocStruct.cpp:1054 +msgid "Tables" +msgstr "Tabulas" + +#: KWDocStruct.cpp:1055 +msgid "Pictures" +msgstr "Bildes" + +#: KWDocStruct.cpp:1056 +msgid "Text Frames/Frame Sets" +msgstr "Teksta Rāmji/Rāmju komplekti" + +#: KWDocStruct.cpp:1059 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumenta Struktūra" + +#: KWDocument.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1060 +msgid "" +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: KWDocument.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Main Text Frameset" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: KWDocument.cpp:1307 +msgid "" +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " +"this document is not OASIS-compliant." +msgstr "" + +#: KWDocument.cpp:1309 KWDocument.cpp:1534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1478 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1484 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " +"application/vnd.kde.kword, got %1" +msgstr "" +"Greizs dokuments. Jābūt tipam (mimetype) application/x-kword vai " +"application/vnd.kde.kword, bet ir %1" + +#: KWDocument.cpp:1491 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"Opening it in this version of KWord will lose some information." +msgstr "" +"Šis dokuments ir izveidots ar jaunāku KWord versiju (sintakses versija: %1)\n" +"Atverot to ar ??īs versijas KWord, tas zaudēs daļu informācijas." + +#: KWDocument.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "File Format Mismatch" +msgstr "Failu formātu nesaderība" + +#: KWDocument.cpp:1782 KWOasisLoader.cpp:166 +msgid "First Page Header" +msgstr "Pirmās Lapas Heders" + +#: KWDocument.cpp:1796 KWOasisLoader.cpp:158 +msgid "Odd Pages Header" +msgstr "Nepāra Lapu Galvene" + +#: KWDocument.cpp:1810 KWOasisLoader.cpp:160 +msgid "Even Pages Header" +msgstr "Pāra Lapu Galvene" + +#: KWDocument.cpp:1824 KWOasisLoader.cpp:168 +msgid "First Page Footer" +msgstr "Pirmās Lapas Kājene" + +#: KWDocument.cpp:1838 KWOasisLoader.cpp:162 +msgid "Odd Pages Footer" +msgstr "Nepāra Lapas Pēdene" + +#: KWDocument.cpp:1852 KWOasisLoader.cpp:164 +msgid "Even Pages Footer" +msgstr "Pāra Lapas Pēdene" + +#: KWDocument.cpp:2545 KWDocument.cpp:2551 +msgid "Copy%1-%2" +msgstr "Kopēt%1-%2" + +#: KWDocument.cpp:3864 +msgid "Create Part Frame" +msgstr "Veidot Daļas Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4596 KWTableFrameSet.cpp:133 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +msgid "Delete Table" +msgstr "Dzēst Tabulu" + +#: KWDocument.cpp:4610 +msgid "Delete Text Frame" +msgstr "Dzēst Teksta Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4614 +msgid "Delete Formula Frame" +msgstr "Dzēst Formulas Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4621 +msgid "Delete Picture Frame" +msgstr "Dzēst Bildes Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4625 +msgid "Delete Object Frame" +msgstr "Dzēst Objekta Tāmi" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36 +msgid "Edit Personal Expression" +msgstr "Labot Personālo Izteiksmi" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupas nosaukums:" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55 +msgid "Expressions" +msgstr "Izteiksmes" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73 +msgid "&New" +msgstr "&Jauns" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217 +#: KWTableStyleManager.cpp:258 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 +msgid "empty" +msgstr "tuk??s" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293 +msgid "new group" +msgstr "jauna grupa" + +#: KWFootNoteDia.cpp:43 +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Ievietot Vēri/Beigu vēri" + +#: KWFootNoteDia.cpp:47 +msgid "Numbering" +msgstr "Numurē??ana" + +#: KWFootNoteDia.cpp:49 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automātisks" + +#: KWFootNoteDia.cpp:50 +msgid "&Manual" +msgstr "&Rokasgrāmata" + +#: KWFootNoteDia.cpp:69 +msgid "&Footnote" +msgstr "&Vēre" + +#: KWFootNoteDia.cpp:70 +msgid "&Endnote" +msgstr "&Beigu vēre" + +#: KWFootNoteDia.cpp:81 +msgid "C&onfigure..." +msgstr "K&onfigurēt..." + +#: KWFormulaFrameSet.cpp:60 +#, c-format +msgid "Formula %1" +msgstr "Formula %1" + +#: KWFrameDia.cpp:105 +#, c-format +msgid "Frame Properties for %1" +msgstr "Kadra ??pa??ības priek?? %1" + +#: KWFrameDia.cpp:122 +msgid "Frame Properties for New Frame" +msgstr "Kadra ??pa??ības Jaunam Rāmim" + +#: KWFrameDia.cpp:140 +msgid "Frames Properties" +msgstr "Kadru ??pa??ības" + +#: KWFrameDia.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame Settings for %1" +msgstr "Kadra Uzstādījumi %1" + +#: KWFrameDia.cpp:299 +msgid "Frame is a copy of the previous frame" +msgstr "Kadrs ir iepriek??ējā kadra kopija" + +#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102 +msgid "Retain original aspect ratio" +msgstr "Atgreizt orģinālo novietojumu proporciju" + +#: KWFrameDia.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "If Text is Too Long for Frame" +msgstr "Ja teksts Kadram ir par garu" + +#: KWFrameDia.cpp:377 +msgid "Create a new page" +msgstr "Veidot jaunu lapu" + +#: KWFrameDia.cpp:385 +msgid "Resize last frame" +msgstr "Mainīt pēdējā rāmja izmēru" + +#: KWFrameDia.cpp:393 +msgid "Don't show the extra text" +msgstr "Nerādīt ekstra tekstu" + +#: KWFrameDia.cpp:442 +msgid "On New Page Creation" +msgstr "Pie Jaunas Lapas Izveides" + +#: KWFrameDia.cpp:446 +msgid "Reconnect frame to current flow" +msgstr "Sasaistīt rāmi ar teko??o plūsmu" + +#: KWFrameDia.cpp:447 +msgid "" +"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" +"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " +"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " +"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " +"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Do not create a followup frame" +msgstr "Neveidot seko??anas rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:458 +msgid "" +"<b>Do not create a followup frame:</b>" +"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:464 +msgid "Place a copy of this frame" +msgstr "Novietot ??ī kadra kopiju" + +#: KWFrameDia.cpp:465 +msgid "" +"<b>Place a copy of this frame:</b>" +"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " +"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " +"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " +"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " +"and/or title that should appear exactly the same on every page." +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:516 +msgid "SideHead Definition" +msgstr "PusesGalvas Definīcija" + +#: KWFrameDia.cpp:521 +msgid "Size (%1):" +msgstr "Izmērs (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:527 +msgid "Gap size (%1):" +msgstr "Atstarpes izmērs (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:537 +msgid "Closest to Binding" +msgstr "Tuvākais Sasaistei" + +#: KWFrameDia.cpp:538 +msgid "Closest to Page Edge" +msgstr "Tuvākais Lapas Malai" + +#: KWFrameDia.cpp:552 +msgid "Changes will be applied to all frames in frameset" +msgstr "Izmaiņas attieksies uz visiem rāmjiem komplektā" + +#: KWFrameDia.cpp:556 +msgid "Protect content" +msgstr "Aizsargāt saturu" + +#: KWFrameDia.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Protect content:</b>" +"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +msgstr "Aizliegt izmaiņu izdarī??ānu rāmja(u) saturam" + +#: KWFrameDia.cpp:610 +msgid "Text Run Around" +msgstr "Teksts Skrien Apkārt" + +#: KWFrameDia.cpp:615 +msgid "Layout of Text in Other Frames" +msgstr "Teksts Citos Rāmjos" + +#: KWFrameDia.cpp:621 +msgid "Text will run &through this frame" +msgstr "Teksts &ies caur ??o rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:624 +msgid "Text will run &around the frame" +msgstr "Teksts skries &apkārt rāmim" + +#: KWFrameDia.cpp:627 +msgid "Text will ¬ run around this frame" +msgstr "Teksts &neskries apkārt rāmim" + +#: KWFrameDia.cpp:651 +msgid "Run Around Side" +msgstr "Skriet ap Malu" + +#: KWFrameDia.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Run Around\n" +"&Left" +msgstr "Teksts Skrien Apkārt" + +#: KWFrameDia.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Run Around\n" +"&Right" +msgstr "Skriet ap Malu" + +#: KWFrameDia.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Run Around\n" +"Lon&gest side" +msgstr "Skriet ap Malu" + +#: KWFrameDia.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Distance Between Frame && Text" +msgstr "Attālums starp rāmi un tekstu (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:793 +msgid "Connect Text Frames" +msgstr "Savienot Teksta Kadrus" + +#: KWFrameDia.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Select existing frameset to connect frame to:" +msgstr "Atzīmēt eksistējo??u rāmju komplektu lai savienotu rāmi ar" + +#: KWFrameDia.cpp:811 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: KWFrameDia.cpp:812 +msgid "Frameset Name" +msgstr "Rāmju Komplekta Nosaukums" + +#: KWFrameDia.cpp:822 +msgid "Create a new frameset" +msgstr "Veidot jaunu kadru komplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:834 +msgid "Name of frameset:" +msgstr "Kadru Komplekta Nosaukums" + +#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99 +msgid "Geometry" +msgstr "Ģeometrija" + +#: KWFrameDia.cpp:930 +msgid "Frame is inline" +msgstr "Rāmis ir iek??rindas" + +#: KWFrameDia.cpp:937 +msgid "Protect size and position" +msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" + +#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399 +msgid "Left:" +msgstr "Kreisā:" + +#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407 +msgid "Top:" +msgstr "Aug??ējā:" + +#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52 +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" + +#: KWFrameDia.cpp:992 +msgid "Height:" +msgstr "Augstums:" + +#: KWFrameDia.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Robežas %1" + +#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147 +msgid "Table is inline" +msgstr "Tabule ir iek??rindas" + +#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: KWFrameDia.cpp:1161 +msgid "Set new color on all selected frames" +msgstr "Uzstāda jaunu krāsu visiem iezīmētiem rāmjiem" + +#: KWFrameDia.cpp:1168 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:1172 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa:" + +#: KWFrameDia.cpp:1187 +msgid "Background style:" +msgstr "Fona stils:" + +#: KWFrameDia.cpp:1193 +msgid "No Background Fill" +msgstr "Nav Fona Aizpildījuma" + +#: KWFrameDia.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "100% Fill Pattern" +msgstr "100% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "94% Fill Pattern" +msgstr "94% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "88% Fill Pattern" +msgstr "88% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "63% Fill Pattern" +msgstr "63% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "50% Fill Pattern" +msgstr "50% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "37% Fill Pattern" +msgstr "37% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "12% Fill Pattern" +msgstr "12% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "6% Fill Pattern" +msgstr "6% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1210 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1211 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikālas Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1212 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Šķērsojo??ās Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1213 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( / )" + +#: KWFrameDia.cpp:1214 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( \\ )" + +#: KWFrameDia.cpp:1215 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Diagonālas Šķērsojo??ās Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Rāmji" + +#: KWFrameDia.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Stils:" + +#: KWFrameDia.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Ports" + +#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277 +#: KWTableTemplateSelector.cpp:572 +msgid "Preview" +msgstr "Pirmsapskate" + +#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813 +msgid "Rename Frameset" +msgstr "Pārsaukt Kadrukomplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:1857 +msgid "" +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " +"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " +"from the list." +msgstr "" +"Nevar izveidot jaunu rāmju komplektu ar nosaukumu '%1' jo komplekts ar ??ādu " +"nosaukumu jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu vārdu vai izvēlaties eksistējo??u " +"rāmju komplektu no saraksta." + +#: KWFrameDia.cpp:1863 +msgid "" +"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." +msgstr "" +"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." + +#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +msgid "Protect Content" +msgstr "Aizsargāt Saturu" + +#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130 +msgid "Frame Properties" +msgstr "Kadra ??pa??ības" + +#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222 +msgid "" +"The frame will not be resized because the new size would be greater than the " +"size of the page." +msgstr "" +"Rāmja izmērs nemainīsies, jo jaunais rāmis iznāk lielāks par lapas izmēriem." + +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +msgid "Make Frameset Inline" +msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju Komplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +msgid "Make Frameset Non-Inline" +msgstr "Veidot Neiekļauto Rāmju Komplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:2187 +msgid "Protect Size" +msgstr "Aizsargāt Izmēru" + +#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234 +msgid "Change Margin Frame" +msgstr "Mainīt Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298 +#: KWFrameDia.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "Change Border" +msgstr "Mainīt Aug??ējās Robežas rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2265 +msgid "Change Left Border Frame" +msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2282 +msgid "Change Right Border Frame" +msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2299 +msgid "Change Top Border Frame" +msgstr "Mainīt Aug??ējās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2316 +msgid "Change Bottom Border Frame" +msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " +"this frameset will be deleted.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Jūs gribat atvienot pēdējo Rāmi no komlekta '%1'. Šī Rāmja saturs tiks dzēsts.\n" +"Vai esiet pārliecināts ka vēlaties to darīt?" + +#: KWFrameDia.cpp:2378 +msgid "Reconnect Frame" +msgstr "Pārvienot Kadru" + +#: KWFrameDia.cpp:2378 +msgid "&Reconnect" +msgstr "Pā&rvienot" + +#: KWFrameDia.cpp:2394 +msgid "Synchronize changes" +msgstr "Sinhronizēt izmaiņas" + +#: KWFrameDia.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Synchronize changes:</b>" +"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " +"directions." +msgstr "" +"Kad ??is ir atzīmēts jebkuras izmaiņas atkāpēs tiks lietotas visos virzienos" + +#: KWFrameDia.cpp:2417 +msgid "Right:" +msgstr "Labā:" + +#: KWFrameDia.cpp:2426 +msgid "Bottom:" +msgstr "Apak??ējā:" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:133 +msgid "Frame Style Manager" +msgstr "Rāmja Stila Menedžeris" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203 +msgid "Import From File..." +msgstr "Importēt No Faila..." + +#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:386 +msgid "New Framestyle Template (%1)" +msgstr "Jauna Rāmja Stila Sagatave (%1)" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Frame background color:" +msgstr "Kadra Fona Krāsa" + +#: KWFrameView.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Go to Footnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWFrameView.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Go to Endnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150 +#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215 +#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276 +msgid "Import Style" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#, fuzzy +msgid "File name is empty." +msgstr "Faila nosaukums ir tuk??" + +#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 +msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." +msgstr "Fails nesatur nevienu stilu. Varētu būt nepareiza versija." + +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +msgid "This file is not a KWord file!" +msgstr "Šis fails nav KWord fails!" + +#: KWImportStyleDia.cpp:177 +msgid "Select style to import:" +msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" + +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +msgid "Insert Row" +msgstr "Iespraust Rindu" + +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +msgid "Insert Column" +msgstr "Iespraust Kolonu" + +#: KWInsertDia.cpp:48 +msgid "Insert New Row" +msgstr "Iespraust Jaunu Rindu" + +#: KWInsertDia.cpp:48 +msgid "Insert New Column" +msgstr "Iespraust Jaunu Kolonu" + +#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39 +msgid "Before" +msgstr "Pirms" + +#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38 +msgid "After" +msgstr "Pēc" + +#: KWInsertDia.cpp:65 +msgid "Row:" +msgstr "Rinda:" + +#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45 +msgid "Column:" +msgstr "Kolona:" + +#: KWInsertPicDia.cpp:95 +msgid "Choose &Picture..." +msgstr "Izvēlēties &Bildi..." + +#: KWInsertPicDia.cpp:99 +msgid "Insert picture inline" +msgstr "Ievietot bildi rindā" + +#: KWInsertPicDia.cpp:155 +msgid "Choose Picture" +msgstr "Izvēlēties Bildi" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:51 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Satura Rādītājs" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contents Head %1" +msgstr "Satura Virsraksts 1" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Contents Title" +msgstr "Satura Virsraksti" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No plugins supporting the requested action were found." +msgstr "Nav iespraudņa kas nodro??ina meklēto darbību" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to replace the current datasource?" +msgstr "Vai tie??ām vēlaties aizvietot teko??o datu avotu ?" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge Setup" +msgstr "PastaApvieno??ana" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:334 +msgid "&Available sources:" +msgstr "PIeej&amie avoti:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:397 +msgid "Datasource:" +msgstr "Datuavots:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Edit Current..." +msgstr "Rediģēt teko??o" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Create New..." +msgstr "Veidot jaunu" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:406 +msgid "Open Existing..." +msgstr "Atver Eso??u..." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:411 +msgid "Merging:" +msgstr "Apvieno??ana:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Apskatīt izdruku" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Create New Document" +msgstr "Veidot jaunu dokumentu" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:513 +msgid "Mail Merge - Variable Name" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Mainīgā Nosaukums" + +#: KWOasisLoader.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "&Heders" + +#: KWOasisLoader.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWOasisLoader.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Table" +msgstr "Veidot Tabulu" + +#: KWPartFrameSet.cpp:46 +#, c-format +msgid "Object %1" +msgstr "Objekts %1" + +#: KWPartFrameSet.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Move/Resize Frame" +msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" + +#: KWPartFrameSet.cpp:305 +msgid "Make Document External" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWPartFrameSet.cpp:311 +msgid "Make Document Internal" +msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" + +#: KWPictureFrameSet.cpp:39 +#, c-format +msgid "Picture %1" +msgstr "Attēls %1" + +#: KWResizeTableDia.cpp:34 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: KWSortDia.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Sort Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWSortDia.cpp:35 +msgid "Sort" +msgstr "Šķirot" + +#: KWSortDia.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Increase" +msgstr "Palielināt Atkāpi" + +#: KWSortDia.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Decrease" +msgstr "Samazināt Atkāpi" + +#: KWSplitCellDia.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Split Cell" +msgstr "Dalīt Šūnas" + +#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Number of rows:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Number of columns:" +msgstr "Kolonu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228 +#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Teksta režīms" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Selected Text" +msgstr "Izvēlēts" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:175 +msgid "Counting..." +msgstr "Skaitī??ana..." + +#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298 +#, c-format +msgid "approximately %1" +msgstr "aptuveni %1" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Number of pages:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Number of frames:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Number of pictures:" +msgstr "Kolonu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Number of tables:" +msgstr "Kolonu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Number of embedded objects:" +msgstr "Iegultie Objekti" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Number of formula frameset:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:281 +msgid "&Include text from foot- and endnotes" +msgstr "" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:301 +msgid "Characters including spaces:" +msgstr "Burti iekļaujot atstarpes:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:306 +msgid "Characters without spaces:" +msgstr "Burti bez atstarpēm:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:311 +msgid "Syllables:" +msgstr "Syllables:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:316 +msgid "Words:" +msgstr "Vārdi:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:321 +msgid "Sentences:" +msgstr "Teikumi:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Saraksts" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:332 +msgid "Flesch reading ease:" +msgstr "Flesch lasī??anas atvieglinā??ana:" + +#: KWTableDia.cpp:75 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabulas Uzstādījumi" + +#: KWTableDia.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cell heights:" +msgstr "Šūnas Augstums:" + +#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133 +msgid "Automatic" +msgstr "Automātisks" + +#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134 +msgid "Manual" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: KWTableDia.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Cell widths:" +msgstr "Šūnas Platums:" + +#: KWTableDia.cpp:152 +msgid "The table is &inline" +msgstr "Tabula ir &iek??ējā" + +#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reapply template to table" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWTableDia.cpp:223 +msgid "Templates" +msgstr "Sagataves" + +#: KWTableDia.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Add New Rows to Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWTableDia.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Remove Rows From Table" +msgstr "Dzēst rindu no tabulas." + +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#, fuzzy +msgid "Remove Row" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: KWTableDia.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Add New Columns to Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWTableDia.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Remove Columns From Table" +msgstr "Dzēst kolonu no tabulas." + +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Remove Column" +msgstr "Aizvākt kolonu" + +#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Apply Template to Table" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWTableFrameSet.cpp:66 +#, c-format +msgid "Table %1" +msgstr "Tabula %1" + +#: KWTableFrameSet.cpp:1292 KWView.cpp:4367 +msgid "Join Cells" +msgstr "Apvienot Šūnas" + +#: KWTableFrameSet.cpp:1430 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +msgid "Split Cells" +msgstr "Dalīt Šūnas" + +#: KWTableFrameSet.cpp:2315 +msgid "" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"%1 Cell %2,%3" +msgstr "%1 Šūna %2,%3" + +#: KWTableStyleManager.cpp:187 +msgid "Table Style Manager" +msgstr "Tabulas Stila Menedžeris" + +#: KWTableStyleManager.cpp:277 +msgid "Tablestyles preview" +msgstr "Tabulasstila pirmsapskate" + +#: KWTableStyleManager.cpp:295 +msgid "Adjust" +msgstr "Ieregulēt" + +#: KWTableStyleManager.cpp:301 +msgid "Framestyle:" +msgstr "Rāmju stils:" + +#: KWTableStyleManager.cpp:305 +msgid "Textstyle:" +msgstr "Teksta stils:" + +#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320 +msgid "Change..." +msgstr "Mainīt..." + +#: KWTableStyleManager.cpp:415 +msgid "New Tablestyle Template (%1)" +msgstr "Jauna Tabulas Stila Sagatave (%1)" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:565 +msgid "&Customize" +msgstr "&Pielāgot" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:575 +msgid "Apply To" +msgstr "Piemērot" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:577 +msgid "First row" +msgstr "Pirmā rinda" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:578 +msgid "Last row" +msgstr "Pēdējā rinda" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:579 +msgid "Body" +msgstr "Ķermenis" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:580 +msgid "First column" +msgstr "Pirmā kolonna" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:581 +msgid "Last column" +msgstr "Pēdējā kolonna" + +#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77 +msgid "--- Frame Break ---" +msgstr "--- Rāmja Griezums ---" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2626 +msgid "Change Paragraph Attribute" +msgstr "Mainīt Paragrāfa Atribūtu" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2664 +msgid "Insert Table of Contents" +msgstr "Ievietot Satura Rādītāju" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2711 +msgid "Insert Break After Paragraph" +msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Endnote %1" +msgstr "Beigu vēre %1" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Footnote %1" +msgstr "Vēre %1" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3649 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808 +msgid "Insert Expression" +msgstr "Iespraust Izteiksmi" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3931 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Iespraust Mainīgo" + +#: KWVariable.cpp:437 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: KWVariable.cpp:485 +msgid "Footnote" +msgstr "Vēre" + +#: KWVariable.cpp:485 +msgid "Endnote" +msgstr "Beigu vēre" + +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +msgid "INSRT" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:565 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "&Veidot Sagatavi No Dokumenta..." + +#: KWView.cpp:568 +msgid "Save this document and use it later as a template" +msgstr "Saglabā ??o dokumentu un pēc tam izmanto to kā ??ablonu" + +#: KWView.cpp:569 +msgid "" +"You can save this document as a template." +"<br>" +"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +msgstr "" +"Jūs varat saglabāt ??o dokumentu kā ??ablonu." +"<br>" +"<br>Jūs varat izmantot ??o jauno ??ablonu kā sākuma punktu citam dokumentam." + +#: KWView.cpp:572 +msgid "Sentence, word and letter counts for this document" +msgstr "Teikumu, vārdu un burtu skaits ??ajā dokumentā" + +#: KWView.cpp:573 +msgid "" +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " +"document." +"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +msgstr "" +"Informācija par burtu, vārdu un teikumu skaitu ??im dokumentam." +"<p>Nosaka lasāmību lietojot Flesch lasī??anas punktu sistēmu." + +#: KWView.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Select All Frames" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Select Frame" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:588 +msgid "Delete Page" +msgstr "Dzēst Lapu" + +#: KWView.cpp:593 +msgid "Configure Mai&l Merge..." +msgstr "Konfigurēt Pas&ta Apvieno??anu..." + +#: KWView.cpp:598 +msgid "Drag Mail Merge Variable" +msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo" + +#: KWView.cpp:604 +msgid "&Delete Frame" +msgstr "&Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608 +msgid "Delete the currently selected frame(s)." +msgstr "Dzēst teko??i iezīmēto(s) rāmi(jus)." + +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +msgid "Create Linked Copy" +msgstr "Veidot Saistīto Kopiju" + +#: KWView.cpp:611 +msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" +msgstr "Veidot tekošā rāmja kopiju, vienmēr rādot to pašu saturu" + +#: KWView.cpp:612 +msgid "" +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " +"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " +"update all its linked copies." +msgstr "" +"Veidot tekošā rāmja kopiju, kas paliek saistīta uz to. Tas nozīmē tie vienmēr " +"rādīs vienu un to pašu saturu: labojot saturu šādam rāmim labos visas tā " +"saistītās kopijas." + +#: KWView.cpp:614 +msgid "Ra&ise Frame" +msgstr "Pa&celt Rāmi" + +#: KWView.cpp:617 +msgid "" +"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " +"frames" +msgstr "" +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā lai, tas parādās virs visiem citiem rāmjiem" + +#: KWView.cpp:618 +msgid "" +"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " +"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " +"are selected they are all raised in turn." +msgstr "" +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā, lai tas parādās virs visiem citiem rāmjiem. Šis " +"tikai ir nepiecie??ams ja rāmji pārklājas viens otram. Ja ir iezīmēti vairāki " +"rāmji tie tiek pacelti vienā piegājienā." + +#: KWView.cpp:620 +msgid "&Lower Frame" +msgstr "&Nolaist Rāmi" + +#: KWView.cpp:623 +msgid "" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " +"overlaps it" +msgstr "" +"Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas " +"pārklāj to." + +#: KWView.cpp:624 +msgid "" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " +"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +msgstr "" +"Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas " +"pārklāj to. Ja ir atzīmēti vairāki rāmji tie tiek pazemināti vienā piegājienā." + +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Pacelt uz Augšu" + +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +msgid "Send to Back" +msgstr "Nosūtīt uz Apakšu" + +#: KWView.cpp:639 +msgid "Text Mode" +msgstr "Teksta Režīms" + +#: KWView.cpp:642 +msgid "Only show the text of the document." +msgstr "Rādīt tikai dokumenta tekstu." + +#: KWView.cpp:643 +msgid "" +"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " +"text for editing." +msgstr "" +"Nerādīt nevienu bildi, formatējumu vai izvietojumu. KWord attēlos tikai " +"labojamo tekstu." + +#: KWView.cpp:646 +msgid "&Page Mode" +msgstr "&Lapas režīms" + +#: KWView.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch to page mode." +"<br>" +"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." +"<br>" +"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " +"switching to preview mode." +msgstr "" +"Pārslēgt uz lapas režīmu. " +"<br>" +"<br>Lapas režīms ir veidots lai atvieglotu teksta labošanu. " +"<br>" +"<br>Šī funkcija ir visbiežāk lietota lai atgrieztos teksta rediģēšanā pēc " +"pirmsapskates režīma." + +#: KWView.cpp:650 +msgid "Switch to page editing mode." +msgstr "Pārslēgties uz lapas rediģēšanas režīmu." + +#: KWView.cpp:654 +msgid "Pre&view Mode" +msgstr "Priekš&apskates Režīms" + +#: KWView.cpp:657 +msgid "" +"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." +"<br>" +"<br>The number of pages per line can be customized." +msgstr "" +"Mainīt dokumenta skata mērogu lai apskatītu vairākas jūsu dokumenta lapas." +"<br>" +"<br>Lapu skaits rindā var tikt mainīts." + +#: KWView.cpp:658 +msgid "Zoom out to a multiple page view." +msgstr "Mērogot uz vairāku lapu skatu." + +#: KWView.cpp:669 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "&Formatē??anas Simboli" + +#: KWView.cpp:672 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati." + +#: KWView.cpp:673 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters." +"<br>" +"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " +"other non-printing characters." +msgstr "" +"Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati. " +"<br> " +"<br> Pēc ??ī uzstādī??anas, KWord rādīs jums tabulācijas, atstarpes, rindkopu " +"atdalītāju un citus nedrukājamos simbolus." + +#: KWView.cpp:675 +msgid "Frame &Borders" +msgstr "Rāmju &Apmales" + +#: KWView.cpp:678 +msgid "Turns the border display on and off." +msgstr "Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu" + +#: KWView.cpp:679 +msgid "" +"Turns the border display on and off." +"<br>" +"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " +"document will appear on the printed page." +msgstr "" +"Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu " +"<br> " +"<br>Apmales nekad netiek drukātas. Šī opcija ir noderīga, lai redzētu kā " +"dokuments izskatīsies uz drukātas lapas." + +#: KWView.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Enable Document &Headers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:684 +msgid "Disable Document &Headers" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:685 +msgid "Shows and hides header display." +msgstr "Parāda vai paslēpj dokumenta galveni." + +#: KWView.cpp:686 +msgid "" +"Selecting this option toggles the display of headers in KWord." +"<br>" +"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " +"numbers or other information." +msgstr "" +"Šīs opcijas pārslēg??ana maina galvenes atēlo??anu KWord." +"<br> " +"<br>Galvene ir speciāls lauks katras lapas aug??daļā, kur?? satur lapas numuru " +"vai citu informāciju." + +#: KWView.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Foo&ters" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Disable Document Foo&ters" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:692 +msgid "Shows and hides footer display." +msgstr "Paslēpj un parāda pēdeni." + +#: KWView.cpp:693 +msgid "" +"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " +"<br>" +"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " +"page numbers or other information." +msgstr "" +"Šīs opcijas pārslēg??ana maina pēdenes atēlo??anu KWord." +"<br> " +"<br>Pēdene ir speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai " +"citu informāciju." + +#: KWView.cpp:704 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Sp&eciāls Simbols..." + +#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 +msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." +msgstr "" +"Ievietot vienu vai vairākus simbolus kurus nevar atrast uz klaviatūras." + +#: KWView.cpp:715 +msgid "Page Break" +msgstr "Lapas Lauzums" + +#: KWView.cpp:716 +msgid "Force the remainder of the text into the next page." +msgstr "Piespiest pārnest atlikušo tekstu nākamajā rāmī." + +#: KWView.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " +"after this point will be moved into the next page." +msgstr "" +"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā " +"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." + +#: KWView.cpp:719 +msgid "&Hard Frame Break" +msgstr "&Citais Rāmja Griezums" + +#: KWView.cpp:720 +msgid "Force the remainder of the text into the next frame." +msgstr "Piespiest pārnest atliku??o tekstu nākamajā rāmī." + +#: KWView.cpp:721 +msgid "" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " +"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +msgstr "" +"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā " +"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page..." +msgstr "L&apa..." + +#: KWView.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Link..." +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." +msgstr "Ievieto www adresi, email adresi vai norādi failā." + +#: KWView.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Comment..." +msgstr "Dokuments" + +#: KWView.cpp:737 +msgid "Insert a comment about the selected text." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:738 +msgid "" +"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " +"appear on the final page." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediģēt teko??o" + +#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Change the content of a comment." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Remove Comment" +msgstr "Aizvākt kolonu" + +#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected document comment." +msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Rediģēt teko??o" + +#: KWView.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "&Footnote/Endnote..." +msgstr "&Atsauce" + +#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760 +msgid "Insert a footnote referencing the selected text." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "Satura &Rādītājs" + +#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766 +msgid "Insert table of contents at the current cursor position." +msgstr "Ievietot satura rādītāju teko??ajā kursora pozīcijā." + +#: KWView.cpp:769 +msgid "&Variable" +msgstr "&Mainīgais" + +#: KWView.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Document &Information" +msgstr "Dokumenta noklusētie" + +#: KWView.cpp:774 +msgid "&Date" +msgstr "&Datums" + +#: KWView.cpp:775 +msgid "&Time" +msgstr "&Laiks" + +#: KWView.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "&Page" +msgstr "La&pas režīms" + +#: KWView.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "&Statistic" +msgstr "Statistika" + +#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567 +msgid "&Custom" +msgstr "&Izvēles" + +#: KWView.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "A&tsvaidzināt visus mainīgos" + +#: KWView.cpp:791 +msgid "Update all variables to current values." +msgstr "Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām." + +#: KWView.cpp:792 +msgid "" +"Update all variables in the document to current values." +"<br>" +"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " +"updating." +msgstr "" +"Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām. " +"<br> " +"<br>Šis atjaunos lapas numurus, datumus vai jebkurus citus atjaunojamos " +"mainīgos." + +#: KWView.cpp:796 +msgid "&Expression" +msgstr "Izt&eiksme" + +#: KWView.cpp:800 +msgid "Te&xt Frame" +msgstr "Te&ksta Kadrs" + +#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804 +msgid "Create a new text frame." +msgstr "Veidot jaunu teksta rāmi." + +#: KWView.cpp:807 +msgid "For&mula" +msgstr "For&mula" + +#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811 +msgid "Insert a formula into a new frame." +msgstr "Ievietot formulu jaunā rāmī." + +#: KWView.cpp:813 +msgid "&Table..." +msgstr "&Tabula..." + +#: KWView.cpp:817 +msgid "Create a table." +msgstr "Veidot tabulu." + +#: KWView.cpp:818 +msgid "" +"Create a table." +"<br>" +"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +msgstr "" +"Veidot tabulu. " +"<br>" +"<br>Tabula var būt pa??as rāmī vai arī iek?? rindas." + +#: KWView.cpp:820 +msgid "P&icture..." +msgstr "B&ilde..." + +#: KWView.cpp:824 +msgid "Create a new frame for a picture." +msgstr "Veidot jaunu rāmi bildei." + +#: KWView.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Create a new frame for a picture or diagram." +msgstr "Veidot jaunu rāmi bildei." + +#: KWView.cpp:828 +msgid "&Object Frame" +msgstr "&Objekta Kadrs" + +#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832 +msgid "Insert an object into a new frame." +msgstr "Ievietot objektu jaunā rāmī." + +#: KWView.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Tabula..." + +#: KWView.cpp:840 +msgid "&Font..." +msgstr "&Fonts..." + +#: KWView.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." +msgstr "Mainīt burta izmēru, fontu, paresninājumu, slīpumu, u.t.t." + +#: KWView.cpp:844 +msgid "Change the attributes of the currently selected characters." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:846 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragrāfs..." + +#: KWView.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." +msgstr "" +"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t." + +#: KWView.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "" +"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " +"paragraphs." +"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " +"changed." +msgstr "" +"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t. " +"<p>Iezīmējiet tekstu vairākās rindkopās lai mainītu visu iezīmēto rindkopu " +"noformējumu. " +"<p>Ja nav iezīmēts teksts, tiks izmainīta rindkopa kur atrodas kursors." + +#: KWView.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "F&rame/Frameset Properties" +msgstr "&Rāmis/Rāmju komplekts" + +#: KWView.cpp:855 +msgid "Alter frameset properties." +msgstr "Mainīt rāmju komplekta parametrus." + +#: KWView.cpp:856 +msgid "" +"Alter frameset properties." +"<p>Currently you can change the frame background." +msgstr "" +"Mainīt rāmju komplekta parametrus." +"<p>Patreiz jūs varat mainīt rāmja fonu." + +#: KWView.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:861 +msgid "Change properties of entire page." +msgstr "Mainīt visas lapas parametrus." + +#: KWView.cpp:862 +msgid "" +"Change properties of the entire page." +"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " +"sizes, and column settings." +msgstr "" +"Mainīt visas lapas parametrus. " +"<p> Patreiz jūs varat mainīt lapas izmēru, orientāciju, galvenes un pēdenes " +"izmēru un kolonnu uzstādījumus." + +#: KWView.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "&Frame Style Manager" +msgstr "Kadra uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Change attributes of framestyles." +msgstr "Mainīt stilu atribūtus." + +#: KWView.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "" +"Change background and borders of framestyles." +"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " +"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "&Style Manager" +msgstr "Tabulas Uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:875 +msgid "Change attributes of styles." +msgstr "Mainīt stilu atribūtus." + +#: KWView.cpp:876 +msgid "" +"Change font and paragraph attributes of styles." +"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " +"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:883 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:884 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891 +msgid "Font Family" +msgstr "Fonta Saime" + +#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ils" + +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +msgid "Default Format" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911 +msgid "Change font and paragraph attributes to their default values." +msgstr "Mainīt fonta un rindkopas atribūtus uz to noklusētajām vērtībām." + +#: KWView.cpp:915 +msgid "&Bold" +msgstr "Tre&knraksts" + +#: KWView.cpp:918 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ieslīps" + +#: KWView.cpp:921 +msgid "&Underline" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:928 +msgid "Align &Left" +msgstr "Pa &Kreisi" + +#: KWView.cpp:933 +msgid "Align &Center" +msgstr "Uz &Centru" + +#: KWView.cpp:937 +msgid "Align &Right" +msgstr "Uz &Labo" + +#: KWView.cpp:941 +msgid "Align &Block" +msgstr "Izkārtot &Bloku" + +#: KWView.cpp:946 +msgid "Line Spacing &1" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:950 +msgid "Line Spacing 1.&5" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:954 +msgid "Line Spacing &2" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:959 +msgid "Superscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KWView.cpp:963 +msgid "Subscript" +msgstr "Subskripts" + +#: KWView.cpp:968 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Palielināt Atkāpi" + +#: KWView.cpp:973 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Samazināt Atkāpi" + +#: KWView.cpp:978 +msgid "Text Color..." +msgstr "Teksta Krāsa..." + +#: KWView.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Numurē??ana" + +#: KWView.cpp:992 +msgid "Bullet" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Fra&mestyle" +msgstr "Ka&dri" + +#: KWView.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Framest&yle" +msgstr "Rāmju komplekta nosaukums" + +#: KWView.cpp:1024 +msgid "Border Outline" +msgstr "Apmales Aprises" + +#: KWView.cpp:1026 +msgid "Border Left" +msgstr "Apmales Kreisais" + +#: KWView.cpp:1028 +msgid "Border Right" +msgstr "Apmale pa Labi" + +#: KWView.cpp:1030 +msgid "Border Top" +msgstr "Apmale uz aug??u" + +#: KWView.cpp:1032 +msgid "Border Bottom" +msgstr "Apak??ējais Rāmis" + +#: KWView.cpp:1034 +msgid "Border Style" +msgstr "Rāmja Stils" + +#: KWView.cpp:1045 +msgid "Border Width" +msgstr "Rāmja Platums" + +#: KWView.cpp:1053 +msgid "Border Color" +msgstr "Rāmja Krāsa" + +#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964 +msgid "Text Background Color..." +msgstr "Teksta Fona Krāsa..." + +#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059 +msgid "Change background color for currently selected text." +msgstr "Mainīt fona krāsu iezīmētajam tekstam." + +#: KWView.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "&Parametrs" + +#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Adjust properties of the current table." +msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:1071 +msgid "&Insert Row..." +msgstr "&Iespraust Rindu..." + +#: KWView.cpp:1074 +msgid "Insert one or more rows at cursor location." +msgstr "Ievietot vienu vai vairākas rindiņas kursora vietā." + +#: KWView.cpp:1075 +msgid "Insert one or more rows at current cursor location." +msgstr "Ievietot vienu vai vairākas rindiņas teko??ajā kursora vietā." + +#: KWView.cpp:1077 +msgid "I&nsert Column..." +msgstr "I&evietot Kolonnu..." + +#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081 +msgid "Insert one or more columns into the current table." +msgstr "Ievietot vienu vai vairākas kolonnas teko??ajā tabulā." + +#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Delete selected rows from the current table." +msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Delete selected columns from the current table." +msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Resize Column..." +msgstr "I&evietot Kolonnu..." + +#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Change the width of the currently selected column." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1102 +msgid "&Join Cells" +msgstr "&Apvienot Rūtiņas" + +#: KWView.cpp:1105 +msgid "Join two or more cells into one large cell." +msgstr "Apvienot vienu vai vairāk rūtiņas vienā lielākā." + +#: KWView.cpp:1106 +msgid "" +"Join two or more cells into one large cell." +"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +msgstr "" +"Apvienot vienu vai vairākas rūtiņas vienā lielā. " +"<p>Šis ir labs līdzeklis lai veidotu tabulas virsrakstus." + +#: KWView.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "&Split Cell..." +msgstr "&Sadalīt Rūtiņas..." + +#: KWView.cpp:1111 +msgid "Split one cell into two or more cells." +msgstr "Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās." + +#: KWView.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "" +"Split one cell into two or more cells." +"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +msgstr "" +"Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās. " +"<p>Rūtiņas var tikt sadalītas horizontāli, vertikāli vai arī abos virzienos uz " +"reiz." + +#: KWView.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Protect Cells" +msgstr "Apvienot Šūnas" + +#: KWView.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Prevent changes to content of selected cells." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1120 +msgid "" +"Toggles cell protection on and off." +"<br>" +"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " +"formatting of the text within the cell." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1122 +msgid "&Ungroup Table" +msgstr "&Atgrupēt Tablu" + +#: KWView.cpp:1125 +msgid "Break a table into individual frames." +msgstr "Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos." + +#: KWView.cpp:1126 +msgid "" +"Break a table into individual frames" +"<p>Each frame can be moved independently around the page." +msgstr "" +"Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos. " +"<p>Katrs rāmis var tikt neatkarīgi pārvietots pa lapu." + +#: KWView.cpp:1128 +msgid "Delete &Table" +msgstr "Dzēst &Tabulu" + +#: KWView.cpp:1131 +msgid "Delete the entire table." +msgstr "Dzēst visu tabulu." + +#: KWView.cpp:1132 +msgid "" +"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " +"table." +msgstr "Dzē?? rūtiņas un to saturu no iezīmētās tabluas." + +#: KWView.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "T&able Style Manager" +msgstr "Tabulas Uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Change attributes of tablestyles." +msgstr "Mainīt stilu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "" +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." +"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " +"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Table&style" +msgstr "Tabulas" + +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#, fuzzy +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#: KWView.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Sort Text..." +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Add Expression" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" + +#: KWView.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Toggle autocorrection on and off." +msgstr "Maina autokorekcijas opcijas." + +#: KWView.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1174 +msgid "Change autocorrection options." +msgstr "Maina autokorekcijas opcijas." + +#: KWView.cpp:1175 +msgid "" +"Change autocorrection options including:" +"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" +"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" +"and basic autocorrection options</P>." +msgstr "" +"Maina autokorekcijas opcijas. Tai skaitā: " +"<p> <UL> <LI> <P>autokorekcijas izņēmumi</P> <LI> <P>" +"pievienot/dzēst autokorekcijas aizvieto??anas tekstu</P> <LI><P>" +"un pamata autokorekcijas opcijas</P>." + +#: KWView.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Custom &Variables..." +msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." + +#: KWView.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Edit &Personal Expressions..." +msgstr "Labot personālo izteiksmi" + +#: KWView.cpp:1184 +msgid "Add or change one or more personal expressions." +msgstr "Pievienot vai labot vienu vai vairākas personālās izteiksmes." + +#: KWView.cpp:1185 +msgid "" +"Add or change one or more personal expressions." +"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " +"text into your document." +msgstr "" +"Pievieno vai maina vienu vai vairākas personālās izteiksmes. " +"<p> Personālās izteiksmes ir veids kā ātri ievietot biežāk lietotās frāzes vai " +"tekstu jūsu dokumentā." + +#: KWView.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Change Case..." +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:1190 +msgid "Alter the capitalization of selected text." +msgstr "Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu (lielie / mazie burti)." + +#: KWView.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." +"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " +"case to upper case in one move." +msgstr "" +"Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu uz vienu no trijiem definētajiem " +"paraugiem. " +"<p>Jūs varat arī pārslēgt burtus no lielajiem uz mazajiem un no mazajiem uz " +"lielajiem ar vienu darbību." + +#: KWView.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Change Picture..." +msgstr "Mainīt bildi..." + +#: KWView.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Change the picture in the currently selected frame." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1201 +msgid "" +"You can specify a different picture in the current frame." +"<br>" +"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Configure Header/Footer..." +msgstr "Konfigurēt galveni/pēdeni..." + +#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Configure the currently selected header or footer." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1209 +msgid "Inline Frame" +msgstr "Iek??ējais Kadrs" + +#: KWView.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Convert current frame to an inline frame." +msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi." + +#: KWView.cpp:1213 +msgid "" +"Convert the current frame to an inline frame." +"<br>" +"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " +"current position." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Open Link" +msgstr "Atvērt saiti" + +#: KWView.cpp:1218 +msgid "Open the link with the appropriate application." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1219 +msgid "" +"Open the link with the appropriate application." +"<br>" +"<br>Web addresses are opened in a browser." +"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." +"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Change Link..." +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Change the content of the currently selected link." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Change the details of the currently selected link." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Copy Link" +msgstr "Atvērt saiti" + +#: KWView.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWView.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove Link" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: KWView.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Doc Structure" +msgstr "Rādīŧ dok struktūru" + +#: KWView.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Hide Doc Structure" +msgstr "Rādīŧ dok struktūru" + +#: KWView.cpp:1243 +msgid "Open document structure sidebar." +msgstr "Atvērt dokumenta struktūras pogurindu." + +#: KWView.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "" +"Open document structure sidebar." +"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " +"tables etc." +msgstr "" +"Atvērta dokumenta sānupogu rinda. " +"<p>Šī pogu rinda palīdzēs jums organizēt jūsu dokumentu un ātri meklēt bildes, " +"tabulas, u.t.t." + +#: KWView.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Show Rulers" +msgstr "Rādīt lineālus" + +#: KWView.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Hide Rulers" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Rādīt lineālus" + +#: KWView.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "" +"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " +"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " +"position tabulators among others." +"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +msgstr "" +"Līneāli ir atstarpju mērītāji pa kreisi un pa labi nodokumenta. Tie rāda lapas " +"un rāmju pozīciju un platumu un var tikt lietotas lai novietotu tabulātorus. " +"<p>Noņemiet ķeksi, lai aizliegtu attēlot līneālus." + +#: KWView.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Show Grid" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Hide Grid" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Configure C&ompletion..." +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:1268 +msgid "Change the words and options for autocompletion." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1269 +msgid "Add words or change the options for autocompletion." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Ievietot nedalāmo atstarpi" + +#: KWView.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Ievietot nedalāmo atstarpi" + +#: KWView.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Ievietot mīksto pārnesumu" + +#: KWView.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Line Break" +msgstr "Rindas sadalījums" + +#: KWView.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Skaitī??ana..." + +#: KWView.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Edit Variable..." +msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." + +#: KWView.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298 +msgid "" +"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Veidot formulu kadru" + +#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Create a new style based on the currently selected text." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "&Footnote..." +msgstr "&Atsauce" + +#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Change the look of footnotes." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#, fuzzy +msgid "Edit Footnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Change the content of the currently selected footnote." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote/Endnote Parameter" +msgstr "Ievietot Atsauci/Beigu tekstu" + +#: KWView.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Save Picture As..." +msgstr "Mainīt bildi..." + +#: KWView.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Save the picture in a separate file." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "" +"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " +"the KWord document." +msgstr "" +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā lai, tas parādās virs visiem citiem rāmjiem" + +#: KWView.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#: KWView.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Edit Text" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: KWView.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Speak Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 +#: KWView.cpp:7550 +msgid "Delete Frame" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "&Bookmark..." +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWView.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Select &Bookmark..." +msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi" + +#: KWView.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Import Styles..." +msgstr "Importēt Stilu" + +#: KWView.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "&Create Framestyle From Frame..." +msgstr "Veidot formulu kadru" + +#: KWView.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Create a new style based on the currently selected frame." +msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi." + +#: KWView.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame." +msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi." + +#: KWView.cpp:1373 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#, fuzzy +msgid "Convert to Text Box" +msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#: KWView.cpp:1383 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1387 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Store Document Internally" +msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Go to Document Structure" +msgstr "Dokumenta Struktūra" + +#: KWView.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Go to Document" +msgstr "Dokuments" + +#: KWView.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Insert variable \"%1\" into the text" +msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#: KWView.cpp:1598 +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." + +#: KWView.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Lapa %1/%2" + +#: KWView.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "%1. Kadrs: %2, %3 - %4, %5 (platums: %6, augstums: %7) (%8)" + +#: KWView.cpp:1700 +msgid "%1 frames selected" +msgstr "%1 iezīmēti rāmji" + +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Color..." +msgstr "Kadra Fona Krāsa" + +#: KWView.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "Apply a frame style" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:2351 +#, fuzzy +msgid "Apply a table style" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "La&pas režīms" + +#: KWView.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KWView.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Select paste format:" +msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" + +#: KWView.cpp:2585 +msgid "Raise Frame" +msgstr "Pacelt Rāmi" + +#: KWView.cpp:2589 +#, fuzzy +msgid "Lower Frame" +msgstr "&Nolaist Rāmi" + +#: KWView.cpp:2755 +msgid "" +"You are about to delete a table.\n" +"Doing so will delete all the text in the table.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Tiks dzēsta tabula.\n" +"Tā rezultātā tiks izdzēsts arī viss tabulas teksts.\n" +"Vai tie??ām jūs to vēlaties?" + +#: KWView.cpp:2781 +msgid "" +"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " +"this Frameset will not appear anymore!\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Tiks dzēsts pēdējais Rāmis no Rāmju komplekta ?%1?. Šī Rāmju komplekta saturs " +"vairāk neparādīsies!\n" +"Vai tie??ām jūs to vēlaties?" + +#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +msgid "Do you want to delete this frame?" +msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?" + +#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 +#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 +#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 +#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Headers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Disable Document Headers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Footers" +msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Disable Document Footers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +msgid "Insert Picture Inline" +msgstr "Ievietot Bildi Rindā" + +#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." +msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi." + +#: KWView.cpp:3436 +#, fuzzy +msgid "Insert Inline Frame" +msgstr "Iespraust Iek??ējo kadru" + +#: KWView.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." +msgstr "" +"Atvainojiet, jūs variet ievietot atsauces vai beigu tekstu tikai pirmajā rāmju " +"komplektā." + +#: KWView.cpp:3606 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Ievietot Atsauci" + +#: KWView.cpp:3629 +msgid "Update Table of &Contents" +msgstr "Atjaunināt Satura &Rādītāju" + +#: KWView.cpp:3667 +#, fuzzy +msgid "Change Font" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 +#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 +#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 +#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragrāfa uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +msgid "Change Layout" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:3972 +#, fuzzy +msgid "You must select a frame first." +msgstr "Atvainojiet, bet vispirms jums jāizvēlas kadrs." + +#: KWView.cpp:3973 +msgid "Format Frameset" +msgstr "Rāmju komplekta noformējums" + +#: KWView.cpp:4099 +msgid "Insert Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:4122 +msgid "Insert Formula" +msgstr "Iespraust Formulu" + +#: KWView.cpp:4173 +#, fuzzy +msgid "Remove Rows" +msgstr "Aizvākt rindas" + +#: KWView.cpp:4199 +#, fuzzy +msgid "Remove Columns" +msgstr "Aizvākt kolonas" + +#: KWView.cpp:4227 +#, fuzzy +msgid "Adjust Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:4346 +msgid "" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " +"in one table and are connecting" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:4348 +#, fuzzy +msgid "Join Cells Failed" +msgstr "Apvienot Šūnas" + +#: KWView.cpp:4365 +msgid "" +"You have to select some cells which are next to each other and are not already " +"joined." +msgstr "" +"Jums jāiezīmē rūtiņas kuras ir blakus viena otrai un nav jau apvienotas." + +#: KWView.cpp:4390 +msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." +msgstr "Jums jānovieto kursors tabulā pirms rūtiņas sadalī??anas." + +#: KWView.cpp:4400 +msgid "" +"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " +"bigger first" +msgstr "" +"Šeit nepietiek vietas lai sadalītu rūtiņu tik daudz daļās, vispirms palieliniet " +"to" + +#: KWView.cpp:4420 +msgid "Ungroup Table" +msgstr "Atgrupēt Tabulu" + +#: KWView.cpp:4511 +#, fuzzy +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4511 +#, fuzzy +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#, fuzzy +msgid "Apply Framestyle to Frame" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4572 +#, fuzzy +msgid "Apply Framestyle to Frames" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4577 +#, fuzzy +msgid "Apply Framestyle" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#, fuzzy +msgid "Apply Tablestyle to Frame" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4639 +#, fuzzy +msgid "Apply Tablestyle to Frames" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4687 +#, fuzzy +msgid "Change Text Size" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:4710 +#, fuzzy +msgid "Change Text Font" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:4784 +#, fuzzy +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Teksta režīms" + +#: KWView.cpp:4804 +#, fuzzy +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju komplektu" + +#: KWView.cpp:4824 +#, fuzzy +msgid "Underline Text" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:4843 +#, fuzzy +msgid "Strike Out Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:4869 +#, fuzzy +msgid "Set Text Color" +msgstr "Teksta Krāsa..." + +#: KWView.cpp:4890 +#, fuzzy +msgid "Left-Align Text" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:4914 +#, fuzzy +msgid "Center Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KWView.cpp:4938 +#, fuzzy +msgid "Right-Align Text" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:4962 +#, fuzzy +msgid "Justify Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KWView.cpp:4999 +msgid "Set Single Line Spacing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5007 +msgid "Set One and a Half Line Spacing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5015 +msgid "Set Double Line Spacing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5057 +#, fuzzy +msgid "Change List Type" +msgstr "Mainīt saiti" + +#: KWView.cpp:5077 +#, fuzzy +msgid "Make Text Superscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KWView.cpp:5099 +#, fuzzy +msgid "Make Text Subscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KWView.cpp:5124 +#, fuzzy +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:5160 +#, fuzzy +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" + +#: KWView.cpp:5209 +#, fuzzy +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" + +#: KWView.cpp:5308 +#, fuzzy +msgid "Change Left Frame Border" +msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi" + +#: KWView.cpp:5312 +#, fuzzy +msgid "Change Right Frame Border" +msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi" + +#: KWView.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Change Top Frame Border" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#: KWView.cpp:5321 +#, fuzzy +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi" + +#: KWView.cpp:5438 +#, fuzzy +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:5495 +#, fuzzy +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mainīt ekrāna saites komandu" + +#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "Change Indent" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:5620 +#, fuzzy +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Labojiet kļūdaino vārdu" + +#: KWView.cpp:5820 +#, fuzzy +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:5821 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:5821 +#, fuzzy +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:5974 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "D&zēst Kolonu..." + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "D&zēst Kolonu..." + +#: KWView.cpp:5979 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Dzēst Rindu..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Dzēst Rindu..." + +#: KWView.cpp:6018 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6078 +#, fuzzy +msgid "Change Picture" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 +#: KWView.cpp:6161 +#, fuzzy +msgid "Save Picture" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6127 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6145 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6146 +#, fuzzy +msgid "Save Failed" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6151 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6156 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6161 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6260 +msgid "Change Link" +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:6415 +#, fuzzy +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:6470 +#, fuzzy +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:6636 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 +#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:6791 +#, fuzzy +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Šis fails nav KWord fails!" + +#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Formāts" + +#: KWView.cpp:7466 +msgid "Replace Word" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:7511 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Dzēst Rāmjus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv, gints@inbox.lv" + +#: main.cpp:27 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: stylenames.cpp:21 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Standard" +msgstr "Standarta" + +#: stylenames.cpp:22 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 1" +msgstr "Virsraksts 1" + +#: stylenames.cpp:23 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 2" +msgstr "Virsraksts 2" + +#: stylenames.cpp:24 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 3" +msgstr "Virsraksts 3" + +#: stylenames.cpp:25 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Enumerated List" +msgstr "Numurēts Saraksts" + +#: stylenames.cpp:26 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Alphabetical List" +msgstr "Alfabētisks Saraksts" + +#: stylenames.cpp:27 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Bullet List" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:28 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Title" +msgstr "Satura Virsraksti" + +#: stylenames.cpp:29 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 1" +msgstr "Satura Virsraksts 1" + +#: stylenames.cpp:30 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 2" +msgstr "Satura Virsraksts 2" + +#: stylenames.cpp:31 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 3" +msgstr "Satura Virsraksts 3" + +#: stylenames.cpp:32 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Document Title" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:33 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:34 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Footer" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Plain" +msgstr "Standarta" + +#: stylenames.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 1" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 2" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 3" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Row" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Column" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Light Gray" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Dark Gray" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Black" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Light Blue" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Dark Blue" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Red" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Yellow" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Colorful" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Bluish" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 1" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 2" +msgstr "Galva 2" + +#: stylenames.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 3" +msgstr "Galva 3" + +#: stylenames.cpp:57 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 1" +msgstr "Galvene 1" + +#: stylenames.cpp:58 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 2" +msgstr "Galvene 2" + +#: stylenames.cpp:59 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 3" +msgstr "Galvene 3" + +#: stylenames.cpp:60 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 4" +msgstr "Galvene 4" + +#: stylenames.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Columns 1" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Columns 2" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 1" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 2" +msgstr "Galva 2" + +#: stylenames.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 3" +msgstr "Galva 3" + +#: stylenames.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Heading" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Heading" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Traditional" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Traditional" +msgstr "Standarta" + +#: stylenames.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Top and Bottom" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Top and Bottom" +msgstr "Galva 3" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 4 +#: xml_doc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Personal" +msgstr "Personāls" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 6 +#: xml_doc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Hi!" +msgstr "Hi!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 9 +#: xml_doc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hello!" +msgstr "Sveiki!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 12 +#: xml_doc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Bye!" +msgstr "Atā!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 15 +#: xml_doc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Good bye" +msgstr "Uz redzē??anos" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 19 +#: xml_doc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Professional" +msgstr "Profesionāls" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 21 +#: xml_doc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Good Morning" +msgstr "Labrīt" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 24 +#: xml_doc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Good Afternoon" +msgstr "Labdien" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 27 +#: xml_doc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Good Evening" +msgstr "Labvakar" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 31 +#: xml_doc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Epasts:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 33 +#: xml_doc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 36 +#: xml_doc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 39 +#: xml_doc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Subjekts:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 42 +#: xml_doc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 45 +#: xml_doc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 48 +#: xml_doc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fwd:" +msgstr "Fwd:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 52 +#: xml_doc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closing" +msgstr "Aizveru:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 54 +#: xml_doc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Best regards," +msgstr "Labākie novēlējumi," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 57 +#: xml_doc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Best wishes" +msgstr "Labākie novēlējumi" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 60 +#: xml_doc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Cordially," +msgstr "Sirsnīgi," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 63 +#: xml_doc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Love," +msgstr "Mīlu," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 66 +#: xml_doc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Regards," +msgstr "Ar Cieņu," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 69 +#: xml_doc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Thank you," +msgstr "Paldies jums," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 72 +#: xml_doc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Thanks," +msgstr "Paldies," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 76 +#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Subjekts" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 82 +#: xml_doc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Salutation" +msgstr "Sveiciens:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 84 +#: xml_doc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Dear Sir or Madam:" +msgstr "Augsti God:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 87 +#: xml_doc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ladies and Gentlemen:" +msgstr "Dāmas un Kungi:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 91 +#: xml_doc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "Uzmanību:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 93 +#: xml_doc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Attention:" +msgstr "Uzmanību:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 96 +#: xml_doc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "ATTN:" +msgstr "ATTN:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 100 +#: xml_doc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcijas:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 102 +#: xml_doc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CERTIFIED" +msgstr "CERTIFICĒTS" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 105 +#: xml_doc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENCIĀLI" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 108 +#: xml_doc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONĀLS" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 111 +#: xml_doc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILS" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr "" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "<not saved>" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Store Settings" +msgstr "Kadra uzstādījumi" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Skaitī??ana..." + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Tabula" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List" +msgstr "Instrukcijas:" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Please enter name:" +msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Sākuma lapas numurs:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "No Value" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Add record" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Add entry" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Remove record" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Remove entry" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Add Entry" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Vārdu Processors" + +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" + +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2001, KWord Komanda" + +#: KWAboutData.h:50 +#, fuzzy +msgid "KFormula" +msgstr "Formula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatted name" +#~ msgstr "Rāmju komplekta noformējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family names" +#~ msgstr "Formulu Rāmji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Given name" +#~ msgstr "Pārvietot Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick name" +#~ msgstr "Vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home phone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mobile phone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Car phone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager" +#~ msgstr "La&pas režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mailer" +#~ msgstr "PastaApvieno??ana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time zone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "&Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Lokāle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "&Beigu piezīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Frameset" +#~ msgstr "Dzēst Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Frameset Properties" +#~ msgstr "Kadru ??pa??ības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Frameset" +#~ msgstr "Dzēst Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Picture Frame" +#~ msgstr "Veidot Bildes Rāmi" + +#~ msgid "Picture Path" +#~ msgstr "Attēls Ceļ??" + +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Vieno??anās" + +#~ msgid "Paste Frames" +#~ msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize column" +#~ msgstr "Dzēst Kolonu" + +#~ msgid "Horizontal Line Path" +#~ msgstr "Horizontālās Līnijas Ceļ??" + +#~ msgid "Delete Horizontal Line" +#~ msgstr "Dzēst Horizontālo Līniju" + +#~ msgid "Horizontal line %1" +#~ msgstr "Horizontāla līnija %1" + +#~ msgid "Insert Horizontal Line" +#~ msgstr "Ievietot Horizontālo Līniju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select line type to insert:" +#~ msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" + +#~ msgid "Simple Line" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#~ msgid "Show &Header" +#~ msgstr "Rādīt &Galveni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#~ msgid "Show Foo&ter" +#~ msgstr "Rādīt &Pēdeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Foo&ter" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Line..." +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Horizontal Line..." +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to Width" +#~ msgstr "Palielināt līdz platumam" + +#~ msgid "Zoom to Whole Page" +#~ msgstr "Palielināt līdz visai lapai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Footer" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Footer" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#~ msgid "" +#~ "The table has only one row. Deleting this row will delete the table.\n" +#~ "Do you want to delete the table?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabulai ir tikai viena rinda. Šīs rindas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n" +#~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?" + +#~ msgid "" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "Do you want to delete the table?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabulai ir tikai viena kolona. Šīs kolonas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n" +#~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change HorizontalLine" +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height (%1):" +#~ msgstr "Augstums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width (%1):" +#~ msgstr "Platums:" + +#~ msgid "" +#~ "_: arg is a unit such as pt\n" +#~ "&Width (%1):" +#~ msgstr "&Platums (%1):" + +#~ msgid "Position (%1)" +#~ msgstr "Pozīcija (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid OASIS document. No office:text tag found." +#~ msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#~ msgid "Direct insert cursor" +#~ msgstr "Tie??ās ievieto??anas kursors" + +#, fuzzy +#~ msgid "T&able Style Manager..." +#~ msgstr "&Stilusaraksts..." + +#~ msgid "Mail Merge - Configuration" +#~ msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid KWord document. No office:text tag found." +#~ msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Frame" +#~ msgstr "Rindu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Picture" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Table" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Embedded Object" +#~ msgstr "Iegultie Objekti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Word" +#~ msgstr "Rindu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Sentence" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Lines" +#~ msgstr "Rindu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Characteres" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics..." +#~ msgstr "Statistika" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Frame Style Manager..." +#~ msgstr "&Stilusaraksts..." + +#~ msgid "" +#~ "ISpell could not be started.\n" +#~ "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +#~ msgstr "" +#~ "ISpell nevar tikt startēts.\n" +#~ "Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu CEĻĀ." + +#~ msgid "ISpell seems to have crashed." +#~ msgstr "ISpell izskatās salūzis." + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." +#~ msgstr "Atzīmējiet mērvienības tipu kas tiks lietots katru reizi atēlojot vai ievadotplatumu/augstumu. Šis uzstādījums ir visam KWord" + +#~ msgid "&Left" +#~ msgstr "&Kreisā" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Labā" + +#~ msgid "Lon&gest side" +#~ msgstr "Ga&rākā mala" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Forma1" + +#~ msgid "Horizontal Line path" +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas ceļ??" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1 is table name, 2 is a number\n" +#~ "%1 Auto Added Cell %2" +#~ msgstr "%1 Auto Pievienota Šūna %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise frame" +#~ msgstr "Pa&celt Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower frame" +#~ msgstr "&Nolaist rāmi" + +#~ msgid "Change Page Number Variable" +#~ msgstr "Mainīt Lapas Numura Mainīgo" + +#~ msgid "Change Field Variable" +#~ msgstr "Mainīt Lauka Mainīgo" + +#~ msgid "Change Date Variable Type" +#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Tipu" + +#~ msgid "Change Date Variable Format" +#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Formātu" + +#~ msgid "Change Time Variable Type" +#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Tipu" + +#~ msgid "Change Time Variable Format" +#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Formātu" + +#~ msgid "Delete Rows:" +#~ msgstr "Dzēst Rindas:" + +#~ msgid "Delete Columns:" +#~ msgstr "Dzēst Kolonnas:" + +#~ msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted" +#~ msgstr "Saturs ir domāts tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks akceptētas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to text box" +#~ msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert row" +#~ msgstr "Iespraust Rindu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert column" +#~ msgstr "Iespraust Kolonu" + +#~ msgid "P&age..." +#~ msgstr "L&apa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Personal Expressions..." +#~ msgstr "Labot personālās izteiksmes..." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visi" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorēt vārdus lieliem burtiem" + +#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words that are written in uppercase, such as KDE." +#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri rakstīti lieliem burtiem, piem. - KDE." + +#~ msgid "Ignore title case words" +#~ msgstr "Ignorēt title reģistra vārdus" + +#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words starting with an uppercase letter, such as United States." +#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri sākās ar lielo burtu, kā piemēram Savienotās Valstis." + +#~ msgid "Show misspelled words in document" +#~ msgstr "Rādīt dokumentā kļūdainos vārdus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Direct Cursor" +#~ msgstr "Iespraust Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expression path:" +#~ msgstr "Izteiksmju grupa:" + +#~ msgid "Choose &Image" +#~ msgstr "Izvēlēties &Bildi" + +#~ msgid "Choose Image" +#~ msgstr "Izvēlēties Attēlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#~ msgid "Choose Clipart" +#~ msgstr "Izvēlēties Klipart" + +#~ msgid "Clipart" +#~ msgstr "Klipārts" + +#~ msgid "Clipart (%1) %2" +#~ msgstr "Kliparti (%1) %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Framestylist" +#~ msgstr "Ka&dri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tablestylist" +#~ msgstr "Tabulas" + +#~ msgid "&Stylist..." +#~ msgstr "&Stilusaraksts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "FootNotes" +#~ msgstr "Atsauces" + +#~ msgid "Run around the &boundary rectangle of this frame" +#~ msgstr "Ies apkārt rāmja četrstūra &robežām" + +#~ msgid "Run around gap (%1):" +#~ msgstr "Iet ap robu (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Underline link by default" +#~ msgstr "&Pasvītrots" + +#~ msgid "Delete frames" +#~ msgstr "Dzēst kadrus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Group..." +#~ msgstr "Pievienot Grupu" + +#~ msgid "Delete Group" +#~ msgstr "Dzēst Grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Group..." +#~ msgstr "Pārsaukt Grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Expression..." +#~ msgstr "Pievienot jaunu izteiksmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Expression" +#~ msgstr "Dzēst izteiksmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Expression..." +#~ msgstr "Pārsaukt Izteiksmi:" + +#~ msgid "New expression:" +#~ msgstr "Jauna izteiksme:" + +#~ msgid "Rename Expression:" +#~ msgstr "Pārsaukt Izteiksmi:" + +#~ msgid "Rename Group:" +#~ msgstr "Pārsaukt Grupu:" + +#~ msgid "Clipart %1" +#~ msgstr "Kliparti %1" + +#~ msgid "Text mode." +#~ msgstr "Teksta režīms." + +#~ msgid "Delete one row from the current table.<p>Your cursor does not need to be in the row to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete." +#~ msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas. <p>Jūsu kursoram nav jātrodas uz dzē??amās rindas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo rindu." + +#~ msgid "Delete one column from the current table.<p>Your cursor does not need to be in the column to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete.." +#~ msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas. <p>Jūsu kursoram nav jāatrodas uz dzē??amās kolonas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo kolonu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Clipart..." +#~ msgstr "Mainīt klipartu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure FootNote/EndNote" +#~ msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +#~ msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Clipart" +#~ msgstr "Mainīt klipartu" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Stili" + +#~ msgid "Apply for First Column" +#~ msgstr "Piemērot Pirmajai Kolonai" + +#~ msgid "When a table flows over multiple pages, copy header to the top of each page." +#~ msgstr "Kad tablua pārsniedz lapas izmērus, kopējiet galveni katras lapas aug??ā" + +#~ msgid "There is not enough space at the right of the table to insert a new column." +#~ msgstr "Nepietiek vietas pa labi no tabulas lai ievietotu kolonu." + +#~ msgid "Delete table" +#~ msgstr "Dzēst tabulu" + +#~ msgid "Paragraph settings" +#~ msgstr "Paragrāfa uzstādījumi" + +#~ msgid "Change link" +#~ msgstr "Mainīt saiti" + +#~ msgid "Split cell" +#~ msgstr "Dalīt ??ūnu" + +#~ msgid "WARNING: Empty footnote/endnote inserted!" +#~ msgstr "UZMAN??BU: Ievietota tuk??a atsauce/pēcvārds!" + +#~ msgid "Footnote couldn't find the parag with the footnote description" +#~ msgstr "Atsauce nevar atrast rindkopu ar atsauces aprakstu" + +#~ msgid "Insert a footnote" +#~ msgstr "Ievietot atsauci" + +#~ msgid "Insert an endnote" +#~ msgstr "Ievietot pēcvārdu" + +#~ msgid "Insert Endnote" +#~ msgstr "Ievietot Pēcvārdu" + +#~ msgid "Configure Endnote" +#~ msgstr "Konfigurēt Pēcvārdu" + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is nothing to configure for\n" +#~ "footnotes." +#~ msgstr "" +#~ "Šobrīd atsaucēm nav ko\n" +#~ "konfigurēt" + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is nothing to configure for\n" +#~ "endnotes." +#~ msgstr "" +#~ "Šobrīd pēcvārdam nav ko\n" +#~ "konfigurēt" + +#~ msgid "Foot¬es" +#~ msgstr "&Atsauces" + +#~ msgid "Rename expression" +#~ msgstr "Pārsaukt izteiksmi" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Iespraust saiti" |