diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po | 622 |
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po index c4a31676..818c3122 100644 --- a/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-pt_BR/messages/koffice/kspread.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-20 16:14+0000\n" "Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "marcus.gama@gmail.com" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Mesclar Células" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Mesclar Células %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Desassociar Células" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomear Planilha" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Renomear Planilha" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Ocultar Planilha %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Ocultar Planilha" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Mostrar Planilha" msgid "Add Sheet" msgstr "Adicionar Planilha" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Remover Planilha" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Remover Planilha" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Mudar Propriedades da Planilha" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Inserir Colunas" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dimensionar Objeto" msgid "Cut Object" msgstr "Cortar Objeto" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Remover Objeto" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome da área" msgid "Enter the area name:" msgstr "Insira nome da área:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Este nome já está em uso." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Estilo da célula" msgid "different from" msgstr "diferente de" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Atributos Condicionais da Célula" @@ -236,27 +236,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Função:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Soma" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Média" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Max" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Número" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Estilo herdado:" msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Um estilo com este nome já existe." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Método de cálculo:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Selecione planilhas ocultas para mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Mostrar Colunas" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Mostrar Colunas" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Selecione colunas ocultas para mostrar:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Mostrar Linhas" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Colar que" msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "&Novo..." msgid "&Modify..." msgstr "&Modificar..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Gerenciador de Estilo" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Validade" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Esta não é uma hora válida." msgid "This is not a valid date." msgstr "Esta não é uma data válida." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Inserir Link" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Nome do arquivo está vazio" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Célula destino está vazia" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Propriedades da Planilha" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "Proteger Planilha" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Texto vertical" @@ -5440,11 +5440,11 @@ msgstr "Aplicar Estilo" msgid "Format Money" msgstr "Formato Monetário" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar Indentação" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Diminuir Indentação" @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Remover Colunas" msgid "Remove Rows" msgstr "Remover Linhas" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Inserir Linhas" @@ -5556,832 +5556,832 @@ msgstr "Colar & Inserir" msgid "Style of Cell" msgstr "Estilo da Célula" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Formato da Célula..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Configura a formatação da célula." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Restaura para o formato padrão." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Riscado" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Selecionar Fonte..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Selecionar tamanho da fonte" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Aumentar Tamanho da Fonte" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Diminuir Tamanho da Fonte" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à Esquerda" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Justifica à esquerda o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Centralizar" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centraliza o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à Direita" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Justifica à direita o conteúdo da célula." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Alinhar ao Topo" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Alinha o conteúdo a partir do topo da célula." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Alinhar no Meio" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Alinha o conteúdo centralizado na célula." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Alinhar ao Fundo" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Alinha o conteúdo a partir da parte inferior da célula." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Quebra de texto" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Faz com que o texto da célula se quebre em múltiplas linhas." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Imprime o conteúdo da célula verticalmente." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Aumentar a indentação." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Diminuir a indentação." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Mudar ângulo..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Muda o ângulo em que as células serão impressas." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Formato Percentual" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Configura a formatação de célula como um percentual." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Aumentar Precisão" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Aumenta a precisão decimal mostrada na tela." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Diminuir Precisão" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Diminui a precisão decimal mostrada na tela." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Formato Monetário" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Configura a formatação da célula com o formato monetário local." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Caixa Alta" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Converter todas as letras para maiúscula." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Caixa Baixa" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Converte todas as letras para minúscula." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Converter Primeira Letra para Maiúscula" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Capitaliza a primeira letra." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Configura cor do fundo." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Borda Esquerda" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Configura a borda esquerda de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Borda Direita" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Configura a borda direita de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Borda de topo" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Configura a borda superior de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Borda de fundo" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Configura a borda inferior de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Todas as Bordas" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "" "Configura a borda ao redor de todas as células de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Remover bordas" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Remover todas as bordas de uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Contorno da borda" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Configura a borda para nenhuma em uma área selecionada." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Cor da borda" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Selecionar uma nova cor de borda." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Aplicar um estilo pré-definido às células selecionadas." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Cria um novo estilo baseado na célula atualmente selecionada." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Modificar célula" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Editar a célula selecionada." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Inserir Células..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Insere um célula vazia na planilha." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Remover Células..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Remover a célula atual da planilha." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Apaga todo conteúdo e formatação da célula atual." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Mesclar a região selecionada." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Mesclar Células na Horizontal" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Mesclar a região selecionada apenas na horizontal." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Mesclar Células na Vertical" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Mesclar a região selecionada apenas na vertical." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Desassociar Células" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Desassociar a região selecionada." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Remover o conteúdo da célula atual." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Atributos Condicionais da Célula..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Configura o formato da célula baseado em certas condições." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Remover a formatação condicional da célula." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Validade..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Configura testes para confirmar se dados da célula são válidos." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Remover os testes de validade nesta célula." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Adicionar/Modificar Comentário..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Editar um comentário para esta célula." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Remover Comentário" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Remover este comentário de célula." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Redimensionar Coluna..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Mudar a largura da coluna." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Insere uma nova coluna na planilha." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Apagar Colunas" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Remove um coluna da planilha." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Ocultar Colunas" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Oculta uma coluna da visualização." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Mostrar Colunas..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Mostrar colunas ocultas." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Igualar Coluna" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Redimensiona colunas selecionadas para o mesmo tamanho." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Mostra colunas ocultas na seleção." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Redimensionar Linha..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Mudar a altura da linha." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Insere uma nova linha na planilha." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Apagar Linhas" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Remove uma linha da planilha." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Ocultar Linhas" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Oculta uma linha da visualização." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Mostrar Linhas..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Mostrar linhas ocultas." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Igualar Linha" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Redimensiona linhas selecionadas para o mesmo tamanho." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Mostra linhas ocultas na seleção." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Ajustar Linha && Coluna" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Ajusta o tamanho da linha/coluna para que o conteúdo possa caber." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Modifica as propriedades da planilha atual." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserir Planilha" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Inserir um nova planilha." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Planilha" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Remover a planilha ativa." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Renomear Planilha..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Renomear a planilha ativa." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Mostrar Planilha..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Mostrar uma planilha oculta." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Ocultar a planilha ativa." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "AutoFormatação..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Configurar a formatação da pasta de trabalho." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Nome da Área..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Configurar um nome para uma região da planilha." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Mostrar Área..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Mostrar uma área nomeada." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Função..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Inserir expressão matemática." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Séries..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Inserir como séries." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Link..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Inserir um hyperlink Internet." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Remover Link" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Remove o link." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Caracter E&special..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Insere um ou mais símbolos ou letras não encontrados no teclado." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "&Objeto" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Inserir um objeto de outro programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Gráfico" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Inserir um gráfico." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "I&magem" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Inserir uma imagem." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Do Banco de &Dados..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Inserir dados de um banco de dados SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Do Arquivo de &Texto..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserir dados de um arquivo de textos na posição/seleção atual do cursor." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Da &Área de Transferência..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Inserir dados CSV da área de transferência na posição/seleção atual do " "cursor." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "&Ordenar..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ordenar um grupo de células." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Classificação &Descendente" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Classifica um grupo de células na ordem descendente (último para o primeiro)." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Classificação &Ascendente" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Classifica um grupo de células na ordem ascendente (primeiro para o último)." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Página..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Especificar o layout da planilha para impressão." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Definir Intervalo de Impressão" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Define o intervalo de impressão na planilha atual." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Reinicializar Intervalo de Impressão" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Mostrar Bordas da Página" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Ocultar Bordas da Página" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Mostrar na planilha onde as bordas das páginas estão." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Recalcular Planilha" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Recalcula o valor de cada célula na pasta de trabalho atual." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Recalcular Documento" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Recalcula o valor de cada célula em todas as planilhas." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Proteger &Planilha..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Proteger a planilha de ser modificada." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Proteger &Documento..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Proteger o documento de ser modificado." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Copiar o objeto da célula para a área de transferência." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência no cursor." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Mover o objeto da célula para a área de transferência." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Colar Especial..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência com opções especiais." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Colar com Inserção" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Insere uma célula da área de transferência na planilha." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Abaixo" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "A&cima" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Editar e organizar estilos de células." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Autosoma" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Inserir a função 'soma'" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Verificar ortografia." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Seleção da fórmula" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Inserir uma função." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Outros..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Consolidar..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Cria uma região de dados sumários de um grupo de regiões similares." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Pesquisa de &Objetivo..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Repetindo cálculo para encontrar um valor específico." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Subtotais..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Criar um tipo diferente de subtotais para uma lista ou banco de dados." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Texto para Colunas..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandir o conteúdo das células para colunas múltiplas." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "Operações &Múltiplas..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6389,155 +6389,155 @@ msgstr "" "Aplicar a mesma fórmula para várias células usando valores diferentes para o " "parâmetro." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Criar Modelo Do Documento..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Listas Personalizadas..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Criar listas personalizadas para ordenação ou auto-preenchimento." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Ir para célula..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Mover para uma célula em particular." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Próxima Planilha" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Mover para próxima planilha." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Planilha Anterior" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Mover para a planilha anterior." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Primeira Planilha" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Mover para a primeira planilha." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Última Planilha" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Mover para a última planilha." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Ocultar Barra de Estado" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Mostra a barra de estado." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Mostrar Barra de Abas" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Ocultar Barra de Abas" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Mostra a barra de abas." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Mostrar Barra de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Ocultar Barra de Fórmulas" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Mostra a barra de fórmulas." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Configurar o KSpread..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Configura várias opções do KSpread." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Nenhum cálculo" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Calcular usando soma." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Calcular usando mínimo." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Calcular usando máximo." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Calcular usando média." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Calcular usando a contagem." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Calcula usando a contagem (countA)." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Executar Testes Internos..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Rodar Inspetor..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Verificação ortográfica está completa." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Você deseja verificar a ortografia na próxima planilha?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Corrigir Palavra Errada" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6545,38 +6545,38 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o ISpell.\n" "Verifique se o ISpell está corretamente configurado e dentro do seu PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "O ISpell parece ter terminado anormalmente." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "A área é muito grande." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Você precisa selecionar múltiplas células." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Você não pode mudar uma planilha protegida." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Você não pode ocultar a última planilha visível." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Cortar Objetos" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Editar Link" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " "necessary TQt 3 database drivers." @@ -6585,72 +6585,72 @@ msgstr "" "funcionalidade você necessita instalar controladores de bancos de dados do " "TQt 3 necessários." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "A folha %1 não foi encontrada para ser impressa" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nada para imprimir na folha %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Proteger Documento" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Desproteger Documento" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "A senha está incorreta." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteger Planilha" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desproteger Planilha" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Ajustar coluna" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Ajustar linha" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Lista de Seleção..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Insira nome:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "O nome do estilo não pode estar vazio." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Área grande demais." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Nenhum componente de gráficos está registrado." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Você não pode apagar a única planilha." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6658,42 +6658,42 @@ msgstr "" "Você está prestes a remover a planilha ativa.\n" "Deseja continuar?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Nome da planilha contém caracteres ilegais. Somente números e letras são " "permitidos." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Mudar Nome da Planilha" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Nome da planilha não pode ser vazio." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Soma:" -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Média: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Mín:" -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Máx: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Contagem: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "Contagem (countA): " |