diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sl')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po | 622 |
1 files changed, 311 insertions, 311 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po index fed9b08c..1e2fb347 100644 --- a/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sl/messages/koffice/kspread.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspread\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:44+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "com" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 -#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:690 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Združi celice" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Združi celice %1" msgid "Dissociate Cell" msgstr "Razdruži celico" -#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Rename Sheet" msgstr "Preimenuj list" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Preimenuj list" msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Skrij list %1" -#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:832 msgid "Hide Sheet" msgstr "Skrij list" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Prikaži list" msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj list" -#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 -#: kspread_view.cpp:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:820 kspread_view.cpp:6772 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "Remove Sheet" msgstr "Odstrani list" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Odstrani list" msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Spremeni lastnosti lista" -#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:748 msgid "Insert Columns" msgstr "Vstavi stolpce" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Spremeni velikost predmeta" msgid "Cut Object" msgstr "Izreži predmet" -#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6102 msgid "Remove Object" msgstr "Odstrani predmet" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ime območja" msgid "Enter the area name:" msgstr "Vnesite ime področja:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6853 msgid "This name is already used." msgstr "Ime je že uporabljeno." @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Slog celice" msgid "different from" msgstr "različen od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:718 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Pogojne lastnosti celice" @@ -243,27 +243,27 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funkcija:" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1106 msgid "Sum" msgstr "Vsota" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1124 msgid "Average" msgstr "Povprečje" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1130 msgid "Count" msgstr "Štetje" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1118 msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1112 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Število" #: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 #: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:709 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "'" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 #: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 kspread_view.cpp:1100 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Podeduj slog:" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6617 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Slog s tem imenom že obstaja." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 -#: kspread_view.cpp:481 +#: kspread_view.cpp:480 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Polkrepko" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "&Method of calc:" msgstr "&Metoda računanja:" #: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 -#: kspread_view.cpp:1137 +#: kspread_view.cpp:1136 msgid "CountA" msgstr "ŠtetjeA" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Če je korak negativen, mora biti začetna vrednost večja od končne." msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Izberi skrite vrstice za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:768 msgid "Show Columns" msgstr "Prikaži stolpce" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Prikaži stolpce" msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Izberi skrite stolpce za prikaz:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:797 msgid "Show Rows" msgstr "Prikaži vrstice" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Kaj prilepiti" msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:738 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "&Novo ..." msgid "&Modify..." msgstr "Spre&meni ..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:989 msgid "Style Manager" msgstr "Upravitelj slogov" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Var" msgid "VarP" msgstr "VarP" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:726 msgid "Validity" msgstr "Veljavnost" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "To ni veljaven čas." msgid "This is not a valid date." msgstr "To ni veljaven datum." -#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4839 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Ime datoteke je prazno" msgid "Destination cell is empty" msgstr "Ciljna celica je prazna" -#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:807 msgid "Sheet Properties" msgstr "Lastnosti lista" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Zaščiti list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:569 msgid "Vertical Text" msgstr "Navpično besedilo" @@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Uporabi slog" msgid "Format Money" msgstr "Denarna oblika" -#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:575 msgid "Increase Indent" msgstr "Povečaj zamik" -#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:580 msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmanjšaj zamik" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Odstrani stolpce" msgid "Remove Rows" msgstr "Odstrani vrstice" -#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:777 msgid "Insert Rows" msgstr "Vstavi vrstice" @@ -5459,829 +5459,829 @@ msgstr "Prilepi in vstavi" msgid "Style of Cell" msgstr "Slog celice" -#: kspread_view.cpp:470 +#: kspread_view.cpp:469 msgid "Cell Format..." msgstr "Oblika celice ..." -#: kspread_view.cpp:472 +#: kspread_view.cpp:471 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Določite oblikovanje celice." -#: kspread_view.cpp:474 +#: kspread_view.cpp:473 msgid "&Properties" msgstr "&Lastnosti" -#: kspread_view.cpp:479 +#: kspread_view.cpp:478 msgid "Resets to the default format." msgstr "Ponastavi na privzeto obliko." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:490 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podčrtaj" -#: kspread_view.cpp:496 +#: kspread_view.cpp:495 msgid "Strike Out" msgstr "Prečrtaj" -#: kspread_view.cpp:501 +#: kspread_view.cpp:500 msgid "Select Font..." msgstr "Izberite pisavo ..." -#: kspread_view.cpp:506 +#: kspread_view.cpp:505 msgid "Select Font Size" msgstr "Izberite velikost pisave" -#: kspread_view.cpp:511 +#: kspread_view.cpp:510 msgid "Increase Font Size" msgstr "Povečaj velikost pisave" -#: kspread_view.cpp:514 +#: kspread_view.cpp:513 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Zmanjšaj velikost pisave" -#: kspread_view.cpp:517 +#: kspread_view.cpp:516 msgid "Text Color" msgstr "Barva besedila" -#: kspread_view.cpp:522 +#: kspread_view.cpp:521 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" -#: kspread_view.cpp:527 +#: kspread_view.cpp:526 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna levo." -#: kspread_view.cpp:529 +#: kspread_view.cpp:528 msgid "Align Center" msgstr "Na sredino" -#: kspread_view.cpp:534 +#: kspread_view.cpp:533 msgid "Center the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna po sredini." -#: kspread_view.cpp:536 +#: kspread_view.cpp:535 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: kspread_view.cpp:541 +#: kspread_view.cpp:540 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Vsebino celice poravna na desno." -#: kspread_view.cpp:543 +#: kspread_view.cpp:542 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj na vrh" -#: kspread_view.cpp:548 +#: kspread_view.cpp:547 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na vrh celice." -#: kspread_view.cpp:550 +#: kspread_view.cpp:549 msgid "Align Middle" msgstr "Poravnaj na sredino" -#: kspread_view.cpp:555 +#: kspread_view.cpp:554 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na sredino celice." -#: kspread_view.cpp:557 +#: kspread_view.cpp:556 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj na dno" -#: kspread_view.cpp:562 +#: kspread_view.cpp:561 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Vsebino celice poravna na dno celice." -#: kspread_view.cpp:564 +#: kspread_view.cpp:563 msgid "Wrap Text" msgstr "Prelomi besedilo" -#: kspread_view.cpp:568 +#: kspread_view.cpp:567 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Nastavi besedilo celice tako, da se lomi v več vrstic." -#: kspread_view.cpp:574 +#: kspread_view.cpp:573 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Natisni vsebino celice navpično." -#: kspread_view.cpp:579 +#: kspread_view.cpp:578 msgid "Increase the indentation." msgstr "Povečaj zamik." -#: kspread_view.cpp:584 +#: kspread_view.cpp:583 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Zmanjšaj zamik." -#: kspread_view.cpp:586 +#: kspread_view.cpp:585 msgid "Change Angle..." msgstr "Spremeni kot ..." -#: kspread_view.cpp:588 +#: kspread_view.cpp:587 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Spremeni kot, pod katerim je natisnjena vsebina celic." -#: kspread_view.cpp:590 +#: kspread_view.cpp:589 msgid "Percent Format" msgstr "Odstotkovna oblika" -#: kspread_view.cpp:594 +#: kspread_view.cpp:593 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot odstotek." -#: kspread_view.cpp:596 +#: kspread_view.cpp:595 msgid "Increase Precision" msgstr "Povečaj natančnost" -#: kspread_view.cpp:598 +#: kspread_view.cpp:597 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Povečaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." -#: kspread_view.cpp:600 +#: kspread_view.cpp:599 msgid "Decrease Precision" msgstr "Zmanjšaj natančnost" -#: kspread_view.cpp:602 +#: kspread_view.cpp:601 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Zmanjšaj decimalno natančnost, prikazano na zaslonu." -#: kspread_view.cpp:604 +#: kspread_view.cpp:603 msgid "Money Format" msgstr "Denarna oblika" -#: kspread_view.cpp:608 +#: kspread_view.cpp:607 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Nastavi oblikovanje celice, da izgleda kot vaša krajevna valuta." -#: kspread_view.cpp:610 +#: kspread_view.cpp:609 msgid "Upper Case" msgstr "Velike črke" -#: kspread_view.cpp:612 +#: kspread_view.cpp:611 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Pretvori vse črke v velike." -#: kspread_view.cpp:614 +#: kspread_view.cpp:613 msgid "Lower Case" msgstr "Male črke" -#: kspread_view.cpp:616 +#: kspread_view.cpp:615 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Pretvori vse črke v male." -#: kspread_view.cpp:618 +#: kspread_view.cpp:617 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Pretvori vse prve črke v velike" -#: kspread_view.cpp:620 +#: kspread_view.cpp:619 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Prve črke v velike." -#: kspread_view.cpp:622 +#: kspread_view.cpp:621 msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: kspread_view.cpp:627 +#: kspread_view.cpp:626 msgid "Set the background color." msgstr "Nastavi barvo ozadja." -#: kspread_view.cpp:629 +#: kspread_view.cpp:628 msgid "Border Left" msgstr "Levi rob" -#: kspread_view.cpp:631 +#: kspread_view.cpp:630 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Nastavi levi rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:633 +#: kspread_view.cpp:632 msgid "Border Right" msgstr "Desni rob" -#: kspread_view.cpp:635 +#: kspread_view.cpp:634 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Nastavi desni rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:637 +#: kspread_view.cpp:636 msgid "Border Top" msgstr "Zgornji rob" -#: kspread_view.cpp:639 +#: kspread_view.cpp:638 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Nastavi zgornji rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:641 +#: kspread_view.cpp:640 msgid "Border Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: kspread_view.cpp:643 +#: kspread_view.cpp:642 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Nastavi spodnji rob do izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:645 +#: kspread_view.cpp:644 msgid "All Borders" msgstr "Vsi robovi" -#: kspread_view.cpp:647 +#: kspread_view.cpp:646 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Nastavi robo okoli vseh celic v izbranem območju." -#: kspread_view.cpp:649 +#: kspread_view.cpp:648 msgid "Remove Borders" msgstr "Odstrani robove" -#: kspread_view.cpp:651 +#: kspread_view.cpp:650 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Odstrani vse robove v izbranem območju." -#: kspread_view.cpp:653 +#: kspread_view.cpp:652 msgid "Border Outline" msgstr "Obrobi rob" -#: kspread_view.cpp:655 +#: kspread_view.cpp:654 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Nastavi rob do obrobe izbranega območja." -#: kspread_view.cpp:657 +#: kspread_view.cpp:656 msgid "Border Color" msgstr "Barva roba" -#: kspread_view.cpp:661 +#: kspread_view.cpp:660 msgid "Select a new border color." msgstr "Izberite novo barvo roba." -#: kspread_view.cpp:663 +#: kspread_view.cpp:662 msgid "St&yle" msgstr "Slo&g" -#: kspread_view.cpp:665 +#: kspread_view.cpp:664 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Uporabi že določen slog na izbranih celicah." -#: kspread_view.cpp:669 +#: kspread_view.cpp:668 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Ustvari slog iz celice ..." -#: kspread_view.cpp:671 +#: kspread_view.cpp:670 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Ustvari nov slog glede na trenutno izbrano celico." -#: kspread_view.cpp:675 +#: kspread_view.cpp:674 msgid "Modify Cell" msgstr "Uredi celico" -#: kspread_view.cpp:677 +#: kspread_view.cpp:676 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Uredi poudarjeno celico." -#: kspread_view.cpp:679 +#: kspread_view.cpp:678 msgid "Insert Cells..." msgstr "Vstavi celice ..." -#: kspread_view.cpp:681 +#: kspread_view.cpp:680 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Vstavi prazno celico v delovni list." -#: kspread_view.cpp:683 +#: kspread_view.cpp:682 msgid "Remove Cells..." msgstr "Odstrani celice ..." -#: kspread_view.cpp:685 +#: kspread_view.cpp:684 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Odstrani trenutno celico iz delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:689 +#: kspread_view.cpp:688 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Izbriši vso vsebino in oblikovanje trenutne celice." -#: kspread_view.cpp:693 +#: kspread_view.cpp:692 msgid "Merge the selected region." msgstr "Združi izbrano področje." -#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:695 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Združi celice vodoravno" -#: kspread_view.cpp:698 +#: kspread_view.cpp:697 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Združi izbrano področje vodoravno." -#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:700 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Združi celice navpično" -#: kspread_view.cpp:703 +#: kspread_view.cpp:702 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Združi izbrano področje navpično." -#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 +#: kspread_view.cpp:705 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Razdruži celice" -#: kspread_view.cpp:708 +#: kspread_view.cpp:707 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Razdruži izbrano področje." -#: kspread_view.cpp:712 +#: kspread_view.cpp:711 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Odstrani vsebino trenutne celice." -#: kspread_view.cpp:714 +#: kspread_view.cpp:713 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Pogojne lastnosti celice ..." -#: kspread_view.cpp:716 +#: kspread_view.cpp:715 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Nastavi obliko celice glede na določene pogoje." -#: kspread_view.cpp:721 +#: kspread_view.cpp:720 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Odstrani pogojno oblikovanje celice." -#: kspread_view.cpp:723 +#: kspread_view.cpp:722 msgid "Validity..." msgstr "Veljavnost ..." -#: kspread_view.cpp:725 +#: kspread_view.cpp:724 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Nastavi preizkuse za potrditev veljavnosti podatkov v celici." -#: kspread_view.cpp:729 +#: kspread_view.cpp:728 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Odstrani preizkuse veljavnosti za to celico." -#: kspread_view.cpp:731 +#: kspread_view.cpp:730 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Dodaj/spremeni zaznamek ..." -#: kspread_view.cpp:733 +#: kspread_view.cpp:732 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Uredi komentar za to celico." -#: kspread_view.cpp:735 +#: kspread_view.cpp:734 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Odstrani komentar" -#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 +#: kspread_view.cpp:736 kspread_view.cpp:740 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Odstrani komentar te celice." -#: kspread_view.cpp:745 +#: kspread_view.cpp:744 msgid "Resize Column..." msgstr "Spremeni velikost stolpca ..." -#: kspread_view.cpp:747 +#: kspread_view.cpp:746 msgid "Change the width of a column." msgstr "Spremeni širino stolpca." -#: kspread_view.cpp:751 +#: kspread_view.cpp:750 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Vstavi nov stolpec v delovni list." -#: kspread_view.cpp:753 +#: kspread_view.cpp:752 msgid "Delete Columns" msgstr "Izbriši stolpce" -#: kspread_view.cpp:755 +#: kspread_view.cpp:754 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Odstrani stolpec iz delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:757 +#: kspread_view.cpp:756 msgid "Hide Columns" msgstr "Skrij stolce" -#: kspread_view.cpp:759 +#: kspread_view.cpp:758 msgid "Hide the column from view." msgstr "Skrij stolpce iz prikaza." -#: kspread_view.cpp:761 +#: kspread_view.cpp:760 msgid "Show Columns..." msgstr "Prikaži stolpce ..." -#: kspread_view.cpp:763 +#: kspread_view.cpp:762 msgid "Show hidden columns." msgstr "Prikaži skrite stolpce." -#: kspread_view.cpp:765 +#: kspread_view.cpp:764 msgid "Equalize Column" msgstr "Izenači stolpec" -#: kspread_view.cpp:767 +#: kspread_view.cpp:766 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Spremeni velikost izbranih stolpcev, da so enake velikosti." -#: kspread_view.cpp:771 +#: kspread_view.cpp:770 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Prikaže skrite stolpce v izboru." -#: kspread_view.cpp:774 +#: kspread_view.cpp:773 msgid "Resize Row..." msgstr "Spremeni velikost vrstice ..." -#: kspread_view.cpp:776 +#: kspread_view.cpp:775 msgid "Change the height of a row." msgstr "Spremeni višino vrstice." -#: kspread_view.cpp:780 +#: kspread_view.cpp:779 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Vstavi novo vrstico v delovni list." -#: kspread_view.cpp:782 +#: kspread_view.cpp:781 msgid "Delete Rows" msgstr "Izbriši vrstice" -#: kspread_view.cpp:784 +#: kspread_view.cpp:783 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Odstrani vrstico iz delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:786 +#: kspread_view.cpp:785 msgid "Hide Rows" msgstr "Skrij vrstice" -#: kspread_view.cpp:788 +#: kspread_view.cpp:787 msgid "Hide a row from view." msgstr "Skrij vrstico iz prikaza." -#: kspread_view.cpp:790 +#: kspread_view.cpp:789 msgid "Show Rows..." msgstr "Prikaži vrstice ..." -#: kspread_view.cpp:792 +#: kspread_view.cpp:791 msgid "Show hidden rows." msgstr "Prikaži skrite vrstice." -#: kspread_view.cpp:794 +#: kspread_view.cpp:793 msgid "Equalize Row" msgstr "Izenači vrstico" -#: kspread_view.cpp:796 +#: kspread_view.cpp:795 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Spremeni velikost izbranih vrstic, da so vse enake velikosti." -#: kspread_view.cpp:801 +#: kspread_view.cpp:800 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Prikaži skrite vrstice v izboru." -#: kspread_view.cpp:803 +#: kspread_view.cpp:802 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Prilagodi vrstico in stolpec" -#: kspread_view.cpp:805 +#: kspread_view.cpp:804 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Nastavi velikost vrstice/stolpca, tako da je prilagojena vsebini." -#: kspread_view.cpp:810 +#: kspread_view.cpp:809 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Spremeni lastnosti trenutnega lista." -#: kspread_view.cpp:812 +#: kspread_view.cpp:811 msgid "Insert Sheet" msgstr "Vstavi list" -#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 +#: kspread_view.cpp:813 kspread_view.cpp:818 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Vstavi nov list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:816 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cpp:823 +#: kspread_view.cpp:822 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Odstrani aktivni list." -#: kspread_view.cpp:825 +#: kspread_view.cpp:824 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Preimenuj list ..." -#: kspread_view.cpp:827 +#: kspread_view.cpp:826 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Preimenuj aktivni list." -#: kspread_view.cpp:829 +#: kspread_view.cpp:828 msgid "Show Sheet..." msgstr "Prikaži list ..." -#: kspread_view.cpp:831 +#: kspread_view.cpp:830 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Prikaži skriti list." -#: kspread_view.cpp:835 +#: kspread_view.cpp:834 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Skrij aktivni list." -#: kspread_view.cpp:837 +#: kspread_view.cpp:836 msgid "AutoFormat..." msgstr "Samodejno oblikovanje ..." -#: kspread_view.cpp:839 +#: kspread_view.cpp:838 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Nastavi oblikovanje delovnega lista." -#: kspread_view.cpp:841 +#: kspread_view.cpp:840 msgid "Area Name..." msgstr "Ime področja ..." -#: kspread_view.cpp:843 +#: kspread_view.cpp:842 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Nastavite ime za področje na delovnem listu." -#: kspread_view.cpp:845 +#: kspread_view.cpp:844 msgid "Show Area..." msgstr "Prikaži področje ..." -#: kspread_view.cpp:847 +#: kspread_view.cpp:846 msgid "Display a named area." msgstr "Prikaži imenovano področje." -#: kspread_view.cpp:849 +#: kspread_view.cpp:848 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcija ..." -#: kspread_view.cpp:851 +#: kspread_view.cpp:850 msgid "Insert math expression." msgstr "Vstavi matematični izraz." -#: kspread_view.cpp:853 +#: kspread_view.cpp:852 msgid "&Series..." msgstr "&Zaporedja ..." -#: kspread_view.cpp:855 +#: kspread_view.cpp:854 msgid "Insert a series." msgstr "Vstavi zaporedje." -#: kspread_view.cpp:857 +#: kspread_view.cpp:856 msgid "&Link..." msgstr "&Hiperpovezava ..." -#: kspread_view.cpp:859 +#: kspread_view.cpp:858 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Vstavi internetno povezavo." -#: kspread_view.cpp:861 +#: kspread_view.cpp:860 msgid "&Remove Link" msgstr "&Odstrani povezavo" -#: kspread_view.cpp:863 +#: kspread_view.cpp:862 msgid "Remove a link." msgstr "Odstrani povezavo." -#: kspread_view.cpp:865 +#: kspread_view.cpp:864 msgid "S&pecial Character..." msgstr "Poseben &znak ..." -#: kspread_view.cpp:867 +#: kspread_view.cpp:866 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "Vstavite enega ali več simbolov, ki jih ni moč najti na tipkovnici." -#: kspread_view.cpp:869 +#: kspread_view.cpp:868 msgid "&Object" msgstr "P&redmet" -#: kspread_view.cpp:871 +#: kspread_view.cpp:870 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Vstavi predmet iz drugega programa." -#: kspread_view.cpp:873 +#: kspread_view.cpp:872 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cpp:875 +#: kspread_view.cpp:874 msgid "Insert a chart." msgstr "Vstavi diagram." -#: kspread_view.cpp:877 +#: kspread_view.cpp:876 msgid "&Picture" msgstr "S&lika" -#: kspread_view.cpp:879 +#: kspread_view.cpp:878 msgid "Insert a picture." msgstr "Vstavi sliko." -#: kspread_view.cpp:882 +#: kspread_view.cpp:881 msgid "From &Database..." msgstr "Iz &zbirke podatkov ..." -#: kspread_view.cpp:884 +#: kspread_view.cpp:883 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Vstavi podatke iz zbirke podatkov SQL." -#: kspread_view.cpp:887 +#: kspread_view.cpp:886 msgid "From &Text File..." msgstr "Iz &besedilne datoteke ..." -#: kspread_view.cpp:889 +#: kspread_view.cpp:888 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Vstavi podatke iz besedilne datoteke na trenuten položaj kazalca/izbora." -#: kspread_view.cpp:891 +#: kspread_view.cpp:890 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Iz odlo&žišča ..." -#: kspread_view.cpp:893 +#: kspread_view.cpp:892 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "Vstavi podatke CSV iz odložišča na trenuten položaj kazalca/izbora." -#: kspread_view.cpp:900 +#: kspread_view.cpp:899 msgid "&Sort..." msgstr "Raz&vrsti ..." -#: kspread_view.cpp:902 +#: kspread_view.cpp:901 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Razvrsti skupino celic." -#: kspread_view.cpp:904 +#: kspread_view.cpp:903 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Razvrsti &padajoče" -#: kspread_view.cpp:906 +#: kspread_view.cpp:905 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "" "Razvrsti skupino celic v padajočem (od zadnjega do prvega) vrstnem redu." -#: kspread_view.cpp:908 +#: kspread_view.cpp:907 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Razvrsti &naraščajoče" -#: kspread_view.cpp:910 +#: kspread_view.cpp:909 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "" "Razvrsti skupino celic v naraščajočem (od prvega do zadnjega) vrstnem redu." -#: kspread_view.cpp:912 +#: kspread_view.cpp:911 msgid "Page Layout..." msgstr "Postavitev strani ..." -#: kspread_view.cpp:914 +#: kspread_view.cpp:913 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Določi postavitev delovnega lista za tiskanje." -#: kspread_view.cpp:916 +#: kspread_view.cpp:915 msgid "Define Print Range" msgstr "Določi obseg tiskanja" -#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 +#: kspread_view.cpp:917 kspread_view.cpp:921 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Določi obseg tiskanja v trenutnem listu." -#: kspread_view.cpp:920 +#: kspread_view.cpp:919 msgid "Reset Print Range" msgstr "Ponastavi obseg tiskanja" -#: kspread_view.cpp:924 +#: kspread_view.cpp:923 msgid "Show Page Borders" msgstr "Prikaži meje strani" -#: kspread_view.cpp:926 +#: kspread_view.cpp:925 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Skrij meje strani" -#: kspread_view.cpp:929 +#: kspread_view.cpp:928 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Na preglednici pokaži, kje so meje strani." -#: kspread_view.cpp:931 +#: kspread_view.cpp:930 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Preračunaj list" -#: kspread_view.cpp:933 +#: kspread_view.cpp:932 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Preračunaj vrednost vseh celic na trenutnem delovnem listu." -#: kspread_view.cpp:935 +#: kspread_view.cpp:934 msgid "Recalculate Document" msgstr "Preračunaj dokument" -#: kspread_view.cpp:937 +#: kspread_view.cpp:936 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Preračunaj vrednost vsake celice na vseh delovnih listih." -#: kspread_view.cpp:939 +#: kspread_view.cpp:938 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Zaščiti &list ..." -#: kspread_view.cpp:941 +#: kspread_view.cpp:940 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Zaščiti list pred spreminjanjem." -#: kspread_view.cpp:945 +#: kspread_view.cpp:944 msgid "Protect &Document..." msgstr "Zaščiti &dokument ..." -#: kspread_view.cpp:947 +#: kspread_view.cpp:946 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Zaščiti dokument pred spreminjanjem." -#: kspread_view.cpp:954 +#: kspread_view.cpp:953 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiraj predmet celice v odložišče." -#: kspread_view.cpp:957 +#: kspread_view.cpp:956 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Prilepi vsebino odložišča ob kazalcu." -#: kspread_view.cpp:960 +#: kspread_view.cpp:959 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Premakni predmet celice v odložišče." -#: kspread_view.cpp:962 +#: kspread_view.cpp:961 msgid "Special Paste..." msgstr "Posebno lepljenje ..." -#: kspread_view.cpp:964 +#: kspread_view.cpp:963 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Prilepi vsebino odložišča s posebnimi možnostmi." -#: kspread_view.cpp:966 +#: kspread_view.cpp:965 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Prilepi z vstavljanjem" -#: kspread_view.cpp:968 +#: kspread_view.cpp:967 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Vstavi celico iz odložišča v preglednico." -#: kspread_view.cpp:976 +#: kspread_view.cpp:975 msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: kspread_view.cpp:979 +#: kspread_view.cpp:978 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: kspread_view.cpp:982 +#: kspread_view.cpp:981 msgid "&Down" msgstr "&Dol" -#: kspread_view.cpp:985 +#: kspread_view.cpp:984 msgid "&Up" msgstr "&Gor" -#: kspread_view.cpp:992 +#: kspread_view.cpp:991 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Uredi in organiziraj sloge celic." -#: kspread_view.cpp:994 +#: kspread_view.cpp:993 msgid "Autosum" msgstr "Samodejna vsota" -#: kspread_view.cpp:996 +#: kspread_view.cpp:995 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Vstavi funkcijo »sum«" -#: kspread_view.cpp:1000 +#: kspread_view.cpp:999 msgid "Check the spelling." msgstr "Preveri črkovanje." -#: kspread_view.cpp:1002 +#: kspread_view.cpp:1001 msgid "Formula Selection" msgstr "Izbor formule" -#: kspread_view.cpp:1004 +#: kspread_view.cpp:1003 msgid "Insert a function." msgstr "Vstavi funkcijo." -#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 +#: kspread_view.cpp:1011 kspread_view.cpp:3376 msgid "Others..." msgstr "Drugo ..." -#: kspread_view.cpp:1023 +#: kspread_view.cpp:1022 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Uskladi ..." -#: kspread_view.cpp:1025 +#: kspread_view.cpp:1024 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Ustvari področje povzetih podatkov iz skupine podobnih področij." -#: kspread_view.cpp:1027 +#: kspread_view.cpp:1026 msgid "&Goal Seek..." msgstr "Iskanje &cilja ..." -#: kspread_view.cpp:1029 +#: kspread_view.cpp:1028 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ponavljajoč izračun za iskanje določene vrednosti." -#: kspread_view.cpp:1031 +#: kspread_view.cpp:1030 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Delne vsote ..." -#: kspread_view.cpp:1033 +#: kspread_view.cpp:1032 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Ustvari drugačno vrsto delnih vsot na seznamu ali v zbirki podatkov." -#: kspread_view.cpp:1035 +#: kspread_view.cpp:1034 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Besedilo v stolpce ..." -#: kspread_view.cpp:1037 +#: kspread_view.cpp:1036 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Razširi vsebino celic v več stolpcev." -#: kspread_view.cpp:1039 +#: kspread_view.cpp:1038 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Več operacij ..." -#: kspread_view.cpp:1041 +#: kspread_view.cpp:1040 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6289,155 +6289,155 @@ msgstr "" "Uporabi isto formulo na različnih celicah z uporabo različnih vrednosti za " "parameter." -#: kspread_view.cpp:1043 +#: kspread_view.cpp:1042 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Ustvari predlogo iz dokumenta ..." -#: kspread_view.cpp:1046 +#: kspread_view.cpp:1045 msgid "Custom Lists..." msgstr "Lastni seznami ..." -#: kspread_view.cpp:1048 +#: kspread_view.cpp:1047 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Ustvari lastne sezname za razvrščanje ali samodejno zapolnjevanje." -#: kspread_view.cpp:1052 +#: kspread_view.cpp:1051 msgid "Goto Cell..." msgstr "Pojdi v celico ..." -#: kspread_view.cpp:1054 +#: kspread_view.cpp:1053 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Premakni se na določeno celico." -#: kspread_view.cpp:1056 +#: kspread_view.cpp:1055 msgid "Next Sheet" msgstr "Naslednji list" -#: kspread_view.cpp:1058 +#: kspread_view.cpp:1057 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Premakni se na naslednji list." -#: kspread_view.cpp:1060 +#: kspread_view.cpp:1059 msgid "Previous Sheet" msgstr "Prejšnji list" -#: kspread_view.cpp:1062 +#: kspread_view.cpp:1061 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Premakni se na predhodni list." -#: kspread_view.cpp:1064 +#: kspread_view.cpp:1063 msgid "First Sheet" msgstr "Prvi list" -#: kspread_view.cpp:1066 +#: kspread_view.cpp:1065 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Premakni se na prvi list." -#: kspread_view.cpp:1068 +#: kspread_view.cpp:1067 msgid "Last Sheet" msgstr "Zadnji list" -#: kspread_view.cpp:1070 +#: kspread_view.cpp:1069 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Premakni se na zadnji list." -#: kspread_view.cpp:1074 +#: kspread_view.cpp:1073 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži vrstico stanja" -#: kspread_view.cpp:1076 +#: kspread_view.cpp:1075 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Skrij vrstico stanja" -#: kspread_view.cpp:1079 +#: kspread_view.cpp:1078 msgid "Show the status bar." msgstr "Prikaži vrstico stanja." -#: kspread_view.cpp:1081 +#: kspread_view.cpp:1080 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Prikaži vrstico z zavihki" -#: kspread_view.cpp:1083 +#: kspread_view.cpp:1082 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Skrij vrstico z zavihki" -#: kspread_view.cpp:1086 +#: kspread_view.cpp:1085 msgid "Show the tab bar." msgstr "Prikaži vrstico z zavihki." -#: kspread_view.cpp:1088 +#: kspread_view.cpp:1087 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Prikaži vrstico s formulami" -#: kspread_view.cpp:1090 +#: kspread_view.cpp:1089 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Skrij vrstico formul" -#: kspread_view.cpp:1093 +#: kspread_view.cpp:1092 msgid "Show the formula bar." msgstr "Prikaži vrstico s formulo." -#: kspread_view.cpp:1095 +#: kspread_view.cpp:1094 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Nastavi Kspread ..." -#: kspread_view.cpp:1097 +#: kspread_view.cpp:1096 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Nastavi različne možnosti KSpreada." -#: kspread_view.cpp:1105 +#: kspread_view.cpp:1104 msgid "No calculation" msgstr "Brez računanja" -#: kspread_view.cpp:1111 +#: kspread_view.cpp:1110 msgid "Calculate using sum." msgstr "Izračunaj z uporabo vsote." -#: kspread_view.cpp:1117 +#: kspread_view.cpp:1116 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Izračunaj z uporabo minimuma." -#: kspread_view.cpp:1123 +#: kspread_view.cpp:1122 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Izračunaj z uporabe maksimuma." -#: kspread_view.cpp:1129 +#: kspread_view.cpp:1128 msgid "Calculate using average." msgstr "Izračunaj z uporabo povprečja." -#: kspread_view.cpp:1135 +#: kspread_view.cpp:1134 msgid "Calculate using the count." msgstr "Izračunaj z uporabo štetja." -#: kspread_view.cpp:1141 +#: kspread_view.cpp:1140 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Izračunaj z uporabo štetjeA." -#: kspread_view.cpp:1145 +#: kspread_view.cpp:1144 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Poženi notranje preizkuse ..." -#: kspread_view.cpp:1147 +#: kspread_view.cpp:1146 msgid "Run Inspector..." msgstr "Zaženi Inšpektorja ..." -#: kspread_view.cpp:2299 +#: kspread_view.cpp:2298 msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: kspread_view.cpp:2438 +#: kspread_view.cpp:2437 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." -#: kspread_view.cpp:2485 +#: kspread_view.cpp:2484 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Bi radi preverili črkovanje v naslednjem listu?" -#: kspread_view.cpp:2544 +#: kspread_view.cpp:2543 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Popravi napačno besedo" -#: kspread_view.cpp:2604 +#: kspread_view.cpp:2603 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6446,38 +6446,38 @@ msgstr "" "Prosim preverite, da imate ISpell pravilno nastavljen in da je v vaši poti " "PATH." -#: kspread_view.cpp:2610 +#: kspread_view.cpp:2609 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul." -#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 -#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 -#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 +#: kspread_view.cpp:3148 kspread_view.cpp:3194 kspread_view.cpp:4769 +#: kspread_view.cpp:4784 kspread_view.cpp:5065 kspread_view.cpp:6299 +#: kspread_view.cpp:6313 kspread_view.cpp:6326 kspread_view.cpp:6341 msgid "Area is too large." msgstr "Območje je preveliko." -#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 -#: kspread_view.cpp:4806 +#: kspread_view.cpp:3512 kspread_view.cpp:3534 kspread_view.cpp:4381 +#: kspread_view.cpp:4805 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Izbrati morate več celic." -#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 +#: kspread_view.cpp:3996 kspread_view.cpp:6811 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista." -#: kspread_view.cpp:4025 +#: kspread_view.cpp:4024 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ne morete skriti zadnjega vidnega lista." -#: kspread_view.cpp:4103 +#: kspread_view.cpp:4102 msgid "Cut Objects" msgstr "Izreži predmete" -#: kspread_view.cpp:4846 +#: kspread_view.cpp:4845 msgid "Edit Link" msgstr "Uredi povezavo" -#: kspread_view.cpp:4876 +#: kspread_view.cpp:4875 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6486,72 +6486,72 @@ msgstr "" "Na voljo ni gonilnikov za baze podatkov. Namestiti morate ustrezne gonilnike " "iz TQt 3." -#: kspread_view.cpp:4974 +#: kspread_view.cpp:4973 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Lista %1 ni bilo moč najti za tiskanje" -#: kspread_view.cpp:5041 +#: kspread_view.cpp:5040 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ničesar ni moč tiskati za list %1." -#: kspread_view.cpp:5154 +#: kspread_view.cpp:5153 msgid "Protect Document" msgstr "Zaščiti dokument" -#: kspread_view.cpp:5168 +#: kspread_view.cpp:5167 msgid "Unprotect Document" msgstr "Snemi zaščito z dokumenta" -#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 +#: kspread_view.cpp:5179 kspread_view.cpp:5227 msgid "Password is incorrect." msgstr "Geslo ni pravilno." -#: kspread_view.cpp:5200 +#: kspread_view.cpp:5199 msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaščiti list" -#: kspread_view.cpp:5215 +#: kspread_view.cpp:5214 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Snemi zaščito z lista" -#: kspread_view.cpp:5663 +#: kspread_view.cpp:5662 msgid "Adjust Column" msgstr "Prilagodi stolpec" -#: kspread_view.cpp:5759 +#: kspread_view.cpp:5758 msgid "Adjust Row" msgstr "Prilagodi vrstico" -#: kspread_view.cpp:5998 +#: kspread_view.cpp:5997 msgid "Selection List..." msgstr "Seznam izbora ..." -#: kspread_view.cpp:6600 +#: kspread_view.cpp:6599 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Ustvari slog iz celice" -#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 +#: kspread_view.cpp:6600 kspread_view.cpp:6817 kspread_view.cpp:6835 msgid "Enter name:" msgstr "Vnesite ime:" -#: kspread_view.cpp:6611 +#: kspread_view.cpp:6610 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ime sloga ne more biti prazno." -#: kspread_view.cpp:6714 +#: kspread_view.cpp:6713 msgid "Area too large." msgstr "Območje je preveliko." -#: kspread_view.cpp:6720 +#: kspread_view.cpp:6719 msgid "No charting component registered." msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame." -#: kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6772 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista." -#: kspread_view.cpp:6777 +#: kspread_view.cpp:6776 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6559,41 +6559,41 @@ msgstr "" "Odstranili boste aktivni list.\n" "Želite nadaljevati?" -#: kspread_view.cpp:6825 +#: kspread_view.cpp:6824 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke." -#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 +#: kspread_view.cpp:6825 kspread_view.cpp:6843 kspread_view.cpp:6853 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Spremeni ime lista" -#: kspread_view.cpp:6844 +#: kspread_view.cpp:6843 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ime lista ne more biti prazno." -#: kspread_view.cpp:7118 +#: kspread_view.cpp:7117 msgid "Sum: " msgstr "Vsota: " -#: kspread_view.cpp:7121 +#: kspread_view.cpp:7120 msgid "Average: " msgstr "Povprečje: " -#: kspread_view.cpp:7124 +#: kspread_view.cpp:7123 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cpp:7127 +#: kspread_view.cpp:7126 msgid "Max: " msgstr "Maks.: " -#: kspread_view.cpp:7130 +#: kspread_view.cpp:7129 msgid "Count: " msgstr "Prešteto: " -#: kspread_view.cpp:7133 +#: kspread_view.cpp:7132 msgid "CountA: " msgstr "PreštetoA: " |