summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr')
-rw-r--r--koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po196
1 files changed, 86 insertions, 110 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po
index 35cd9802..56d6dae5 100644
--- a/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-sr/messages/koffice/koffice.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Уреди променљиву"
msgid "Value:"
msgstr "Вредност:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Изаберите фонт"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Замени текст"
msgid "Family:"
msgstr "Породица:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
@@ -4089,113 +4089,6 @@ msgstr "Број слика"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Број табела"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Захтевани фонт"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Променити породицу фонтова?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Фонт:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Стил фонта"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Променити стил фонта?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Стил фонта:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Променити величину фонта?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Обичан"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљан"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Подебљан курзиван"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Релативно"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Овде можете изабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна "
-"динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама контроле, "
-"величини папира)."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да бисте "
-"проверили неко посебне знакове."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Садашњи фонт"
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -5053,6 +4946,89 @@ msgstr "Инсталирај"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Добави још скрипти"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Захтевани фонт"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Променити породицу фонтова?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Фонт:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Стил фонта"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Променити стил фонта?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Стил фонта:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Величина"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Променити величину фонта?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Обичан"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Подебљан"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Подебљан курзиван"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Релативно"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be "
+#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget "
+#~ "dimensions, paper size)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овде можете изабрати између фиксне величине фонта и величине која се "
+#~ "рачуна динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама "
+#~ "контроле, величини папира)."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да "
+#~ "бисте проверили неко посебне знакове."
+
+#~ msgid "Actual Font"
+#~ msgstr "Садашњи фонт"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Фонт:"