diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po new file mode 100644 index 00000000..ac53e3c0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# translation of kformula.po to Serbian +# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2002. +# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kformula\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. i18n: file kformula.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "E&lement" +msgstr "E&lement" + +#. i18n: file kformula.rc line 40 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#. i18n: file kformula.rc line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Increase/Decrease Options.." +msgstr "Opcije povećavanja/smanjivanja..." + +#. i18n: file kformula.rc line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "Element" + +#. i18n: file kformula.rc line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" +"the currently selected elements?</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete upotrebiti Ctrl-U/Ctrl-L da napravite indeks iznad ili ispid " +"trenutno izabranih elemenata?</p>\n" + +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete uvoziti i izvoziti <em>MathML</em> fajlove?</p>\n" + +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" +"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" +"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"and\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"are required.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da, da biste izvukli najviše iz KFormula-e, morate instalirati TrueType " +"verzije čuvenih TeX-ovih fontova? Možete ih naći na <a " +"href=\"http://www.ctan.org\">CTAN-u</a> na\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +". Međutim, ne morate instalirati sve njih. Trenutno su neophodni <tt>cmbx10</tt>" +", <tt>cmex10</tt>, <tt>cmmi10</tt>, <tt>cmr10</tt>, <tt>cmsy10</tt>, <tt>" +"msam10</tt> i <tt>msbm10</tt>.</p>\n" + +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" +"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" +"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete koristiti tastere <tt>^</tt> i <tt>_</tt> " +"za pravljenje desnih gornjih i donjih indeksa? Ako umesto toga pritisnete <tt>" +"Ctrl-^</tt> ili <tt>Ctrl-_</tt>, dobićete leve indekse.</p>\n" + +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" +"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" +"space.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete uneti bilo koji od mnogih podržanih simbola upisavši njegovo " +"ime? Jednostavno pritisnite obrnutu kosu crtu, upišite ime simbola i pritisnite " +"razmak.</p>\n" + +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" +"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete vrlo lako ubacivati grčka slova upisujući odgovarajuće " +"latinično slovo i pritisnuvši potom Ctrl-G?</p>\n" + +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " +"element?\n" +"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...da možete ubaciti koliko hoćete linija pomoću <em>višelinijskog</em> " +"elementa?\n" +"Ubacivanjem <tt>&</tt> možete poravnati te linije.</p>\n" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Tekst formule" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Greška pri raščlanjivanju" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Raščlanjivanje prekinuto kod %1:%2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "„%3“ očekivano kod %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Prazne kolone u matrici kod %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Prazne vrste u matrici kod %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Neočekivan tekst kod %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Samo jedno „.“ nije broj kod %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Podesi KFormula-u" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Postavke formula" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Izmeni tekst formule..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Čitaj tekst formule" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "KOffice-ov uređivač formula" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "trenutni održavalac" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "prvobitni autor" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "programer osnove" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "za vaš savet da pogledamo prvo TeX" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivica Bogosavljević,Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivica@mandrake.co.yu,chaslav@sezampro.yu" |