summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kformula.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages/koffice/kformula.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/kformula.po254
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kformula.po
new file mode 100644
index 00000000..352a8fba
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kformula.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# translation of kformula.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Görkem Çetin, 2001
+# Serdar Cevher, 2001
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kformula\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:21+0200\n"
+"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "E&lement"
+msgstr "E&leman"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 40
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 61
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Increase/Decrease Options.."
+msgstr "Seçenekleri Artır/Azalt.."
+
+#. i18n: file kformula.rc line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "Eleman"
+
+#. i18n: file kformula.rc line 148
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
+"the currently selected elements?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Seçili eleman üstünde veya altında gösterge oluşturmak için\n"
+"Ctrl-U/Ctrl-L'yi kullanabilirsiniz?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...<em>MathML</em> dosyalarını içe veya dışa aktarabilirsiniz?</p>\n"
+
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
+"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
+"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"and\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"are required.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...KFormula'dan daha iyi yararlanabilmek için ünlü TeX yazı tiplerinin\n"
+"TrueType sürümlerini yüklemeniz gerekir.\n"
+"Bunları şurada bulabilirsiniz;<a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> \n"
+"<a "
+"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
+"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
+".\n"
+"Ancak, bunların hepsini yüklemeniz gerekmiyor. Gerekli olan yazı tipleri "
+"aşağıdadır\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"ve\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
+"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...<tt>^</tt> ve <tt>_</tt> anahtarlarını, sağ üst ve alt gösterge\n"
+" oluşturmada kullanabilirsiniz? Eğer <tt>Ctrl-^</tt> veya \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> kullanırsanız sol gösterge oluşturursunuz.\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
+"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Desteklenen birçok sembolu, adını yazarak\n"
+"ekleyebilirsiniz? Basit olarak tersbölü tuşuna basın, sembolun adını yazın ve\n"
+"boşluk bırakın\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
+"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...Uygun latin harfine daha sonra Ctrl-G ye\n"
+"basarak Yunan harflerini kolayca ekleyebilirsiniz?\n"
+"</p>\n"
+
+#: rc.cpp:101
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
+"element?\n"
+"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...<em>Multiline</em> elemanını\n"
+"kullanarak herhangi bir satırın numarasını ekleyebilirsiniz?<tt>&</tt> "
+"ekleyerek bu satırları hizalayabilirsiniz.\n"
+"</p>\n"
+
+#: formulastring.cc:44
+msgid "Formula String"
+msgstr "Formül Satırı"
+
+#: formulastring.cc:104
+msgid "Parser Error"
+msgstr "İnceleyici Hatası"
+
+#: fsparser.cc:450
+msgid "Aborted parsing at %1:%2"
+msgstr "İnceleme %1:%2'de iptal edildi."
+
+#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597
+#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615
+msgid "'%3' expected at %1:%2"
+msgstr "'%3', %1:%2'de bekletildi"
+
+#: fsparser.cc:618
+msgid "Null columns in Matrix at %1:%2"
+msgstr "Matris'te %1:%2'de geçersiz sütunlar"
+
+#: fsparser.cc:621
+msgid "Null rows in Matrix at %1:%2"
+msgstr "Matris'te %1:%2'de boş sıralar"
+
+#: fsparser.cc:631
+msgid "Unexpected token at %1:%2"
+msgstr "%1:%2'de beklenmeyen durum"
+
+#: fsparser.cc:776
+msgid "A single '.' is not a number at %1:%2"
+msgstr "Tek bir '.' %1:%2'de bir numara değil"
+
+#: kfconfig.cc:33
+msgid "Configure KFormula"
+msgstr "KFormula'yı Yapılandır"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula"
+msgstr "Formül"
+
+#: kfconfig.cc:38
+msgid "Formula Settings"
+msgstr "Formül Ayarları"
+
+#: kformula_view.cc:114
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: kformula_view.cc:140
+msgid "Edit Formula String..."
+msgstr "Formül Satırını Düzenle"
+
+#: kformula_view.cc:273
+msgid "Read Formula String"
+msgstr "Formül Satırını Oku"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Açılacak Dosya"
+
+#: kformula_aboutdata.h:29
+msgid "KOffice Formula Editor"
+msgstr "KOffice Formül Düzenleyici"
+
+#: kformula_aboutdata.h:34
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"
+
+#: kformula_aboutdata.h:39
+msgid "current maintainer"
+msgstr "şimdiki yazar"
+
+#: kformula_aboutdata.h:42
+msgid "original author"
+msgstr "asıl yazar"
+
+#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
+msgid "core developer"
+msgstr "ana geliştirici"
+
+#: kformula_aboutdata.h:45
+msgid "for your advice to look at TeX first"
+msgstr "TeX'e ilk bakışınızdaki yorumunuz için"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Serdar Cevher"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "scevher@gsl.gsu.edu.tr"
+
+#~ msgid "for the sweet icons"
+#~ msgstr "sevimli ikonlar için"
+
+#~ msgid "Math Fonts"
+#~ msgstr "Matematik Yazıtipleri"
+
+#~ msgid "Math Fonts Settings"
+#~ msgstr "Matematik Yazıtipi Ayarları"