diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages/koffice')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 260 |
1 files changed, 137 insertions, 123 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index c2511047..f0d9497a 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -6,127 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:54+0200\n" "Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Insert Calendar" -msgstr "Takvim Ekle" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." -msgstr "" -"Takvim ekleme penceresi, eklemek istediğiniz takvimin tarihlerini belirlemenize " -"izin verir. İstediğiniz tarihleri seçtiğiniz zaman basitçe Ekle düğmesine " -"tıklayarak takvimi güncel seçili olan hücreden başlayacak şekilde Hesap " -"Tablonuza ekleyebilirsiniz." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "Start Date" -msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." -msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir başlangıç tarihi belirleyin." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." -msgstr "" -"Takvimin hangi tarihten başlayacağını burada seçebilirsin. Seçilen tarih " -"eklenecek olan takvimin ilk günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden " -"Tarih Seç'e tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Date Picker" -msgstr "Tarih Seçici" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Use a graphical date picker to select a date." -msgstr "Tarih seçmek için grafiksel tarih seçici kullan." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "End Date" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." -msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir bitiş tarihi belirleyin" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." -msgstr "" -"Takvimin hangi tarihte biteceğini burada seçebilirsin. Seçilen tarih eklenecek " -"olan takvimin son günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden Tarih Seç'e " -"tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." -msgstr "Seçili olan hücreye takvim ekle." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "" -"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." -msgstr "Yeni takvim güncel olarak seçili olan hücreden başlayarak eklenecek." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Don't insert a calendar." -msgstr "Herhangi bir takvim ekleme." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cemil MUTLU, Ayten Gülen" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " -"operation." -msgstr "" -"Pencereden çıkar ve bir takvim eklenmez. Bu işlemi iptal etmek için kullanın." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mawilos@gmail.com, aytengulen@yahoo.co.uk" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 msgid "Insert Calendar..." msgstr "Takvim Ekle..." +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Takvim Ekle" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" msgstr "KSpread Takvim Eklentisi" @@ -139,10 +49,15 @@ msgstr "(c) 2005, KSpread Takımı" msgid "Can't insert calendar because no document is set!" msgstr "Hiç bir belge olmadığı için takvim eklenemiyor!" +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." msgstr "" "Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce! Bitiş tarihinin başlangıç tarihinden " "sonra geldiğinden emin olun." @@ -163,24 +78,29 @@ msgstr "" "Başlangıç ve bitiş tarihleri eşit! Sadece bir gün eklenecek. Devam etmek " "istediğinize emin misiniz?" +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" msgstr "" "Bir yıl birçok boşluğu alacak şekilde uzun bir dönem için bir takvim " "yaratılıyor. Devam etmek istiyor musunuz?" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." msgstr "" "Takvimi eklediğiniz alan boş değil, bu alanın üzerine yazarak devam etmek " -"istiyor musunuz? Eğer Hayır'ı seçerseniz, üzerine yazmak üzere olduğunuz alan " -"seçili olacak ve içinde bulunan veriyi görebileceksiniz." +"istiyor musunuz? Eğer Hayır'ı seçerseniz, üzerine yazmak üzere olduğunuz " +"alan seçili olacak ve içinde bulunan veriyi görebileceksiniz." #: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 msgid "Calendar from %1 to %2" @@ -190,14 +110,108 @@ msgstr "%1'den %2'ye kadar olan takvim" msgid "week" msgstr "hafta" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cemil MUTLU, Ayten Gülen" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." +msgstr "" +"Takvim ekleme penceresi, eklemek istediğiniz takvimin tarihlerini " +"belirlemenize izin verir. İstediğiniz tarihleri seçtiğiniz zaman basitçe " +"Ekle düğmesine tıklayarak takvimi güncel seçili olan hücreden başlayacak " +"şekilde Hesap Tablonuza ekleyebilirsiniz." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir başlangıç tarihi belirleyin." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mawilos@gmail.com, aytengulen@yahoo.co.uk" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Takvimin hangi tarihten başlayacağını burada seçebilirsin. Seçilen tarih " +"eklenecek olan takvimin ilk günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden " +"Tarih Seç'e tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Tarih Seçici" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Tarih seçmek için grafiksel tarih seçici kullan." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir bitiş tarihi belirleyin" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Takvimin hangi tarihte biteceğini burada seçebilirsin. Seçilen tarih " +"eklenecek olan takvimin son günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden " +"Tarih Seç'e tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Seçili olan hücreye takvim ekle." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "Yeni takvim güncel olarak seçili olan hücreden başlayarak eklenecek." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Herhangi bir takvim ekleme." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Pencereden çıkar ve bir takvim eklenmez. Bu işlemi iptal etmek için kullanın." |