summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-uk')
-rw-r--r--koffice-i18n-uk/messages/koffice/kexi.po274
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kexi.po
index ee0a2358..d4e2e547 100644
--- a/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-uk/messages/koffice/kexi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:39-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -522,15 +522,6 @@ msgstr "Не вдалось зберегти визначення об'єкта.
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Більше не показувати це вікно"
-
#: core/kexiinternalpart.cpp:57
msgid "Could not load \"%1\" plugin."
msgstr "Не вдалось завантажити втулок \"%1\"."
@@ -635,11 +626,6 @@ msgstr ""
"Проект %1 вже існує.\n"
"Хочете замінити його новим, порожнім?"
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "З&амінити"
-
#: core/kexiproject.cpp:988
msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
msgstr "Хочете вилучити проект \"%1\"?"
@@ -1333,12 +1319,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "Синтаксична помилка біля \"%1\""
#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка: %1"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "Не вказано запит"
@@ -1512,11 +1492,6 @@ msgstr "Елемент не знайдено"
msgid "&Window"
msgstr "&Вікно"
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
@@ -1584,12 +1559,6 @@ msgstr "Звантажити з Інтернету зразок баз дани
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "Звантажує з Інтернету зразок баз даних."
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Відкрити недавній проект"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "Зберегти зміни об'єкта"
@@ -1763,12 +1732,6 @@ msgstr "Повертає останню дію редагування."
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr "Скасовує останню дію повернення."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити рядок"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
msgid "Delete selected object"
msgstr "Вилучити вибраний об'єкт"
@@ -2135,12 +2098,6 @@ msgstr ""
"опрацьовуватись під час запуску. Деякі об'єкти не вдається відкрити або "
"опрацювати."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості проекту"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "Недавно відкриті бази даних"
@@ -2233,12 +2190,6 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Якщо ви клацнете \"Вилучити\", то вже неможливо буде повернути вилучене."
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити рядок"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "Не вдалося вилучити об'єкт."
@@ -2413,15 +2364,6 @@ msgstr "Додає рамки до таблиць."
msgid "Changes page size and margins."
msgstr "Змінює розмір і поля сторінки."
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Порт:"
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "поля:"
@@ -2454,11 +2396,6 @@ msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Last Page"
msgstr "Остання сторінка"
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Додати файл"
-
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
msgid "Add a new database connection"
msgstr "Додати нове з'єднання з базою даних"
@@ -2485,11 +2422,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
msgstr "Додати нове з'єднання з базою даних"
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "&Зберегти рядок"
-
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr "Зберегти зміни цього з'єднання з базою даних"
@@ -3095,12 +3027,6 @@ msgstr "Не знайдено відповідного драйвера мігр
msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr "База даних \"%1\" вже існує. <p>Хочете замінити її новою?"
-#: migration/importwizard.cpp:824
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No"
-msgstr "Нема"
-
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "Невдача"
@@ -3137,12 +3063,6 @@ msgstr "Базу даних було імпортовано в проект ба
msgid "No help is available for this page."
msgstr "Для цієї сторінки нема довідки."
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr "Тут можна вибрати адресу, з якої потрібно імпортувати дані."
@@ -3253,11 +3173,6 @@ msgstr "Показати дані"
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Друк"
-
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
msgid "Show Page Setup"
msgstr "Параметри сторінки"
@@ -3891,17 +3806,6 @@ msgid ""
"(unbound)"
msgstr "(не прив'язане)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювання"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "&Експорт"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
msgstr "Копіювати дані з таблиці у кишеню"
@@ -3952,11 +3856,6 @@ msgstr "У кишеню:"
msgid "Show Options >>"
msgstr "Показати параметри >>"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Заголовок"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
@@ -4003,11 +3902,6 @@ msgstr "Типові"
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "Імпортувати CSV-файл з даними"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "&Options"
-msgstr "Заголовок"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "&Імпорт..."
@@ -4289,16 +4183,6 @@ msgstr "Невідомий запис \"%1\" в перегляді для \"%2\"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr "Немає перегляду"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Відкрити"
-
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
msgstr "Нема завантаженого проекту."
@@ -5084,11 +4968,6 @@ msgstr "У &файл як таблицю з даними..."
msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
msgstr "Експортує дані з вибраної таблиці або запиту в файл."
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "&Print..."
-msgstr "&Шрифт..."
-
#: widget/kexibrowser.cpp:206
msgid "Prints data from the currently selected table or query."
msgstr "Друкує дані з вибраної таблиці або запиту."
@@ -5562,21 +5441,11 @@ msgstr "&Проект"
msgid "&Export"
msgstr "&Експорт"
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Змінити..."
-
#: data/kexiui.rc:53
#, no-c-format
msgid "Copy &Special"
msgstr "&Спеціальне копіювання"
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Немає перегляду"
-
#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
#, no-c-format
@@ -5593,41 +5462,21 @@ msgstr "&Дані"
msgid "Sort"
msgstr "Впорядкувати"
-#: data/kexiui.rc:114
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Migrate"
msgstr "&Мігрувати"
-#: data/kexiui.rc:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Упорядкування"
-
#: data/kexiui.rc:140
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Інше"
-#: data/kexiui.rc:152
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:156
#, no-c-format
msgid "Other &Licenses"
msgstr "Інші &ліцензії"
-#: data/kexiui.rc:163
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:185
#, no-c-format
msgid "Data"
@@ -5795,11 +5644,6 @@ msgstr "&Змінити..."
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Вилучити елемент"
-
#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -5885,11 +5729,6 @@ msgstr "Значення"
msgid "Open in design view"
msgstr "Відкрити в режимі перегляду дизайну"
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Abort"
@@ -5925,11 +5764,6 @@ msgstr "Тип:"
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "&Додати"
-
#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
@@ -5965,12 +5799,6 @@ msgstr "Локальний сервер"
msgid "&Hostname:"
msgstr "Назва &вузла:"
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Типові"
-
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Remote server"
@@ -6025,3 +5853,103 @@ msgstr "Проекти, що зберігаються на сервері баз
#, no-c-format
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Проекти, що зберігаються у файлі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "Більше не показувати це вікно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "З&амінити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Помилка: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "Відкрити недавній проект"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Вилучити рядок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Властивості проекту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Вилучити рядок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Порт:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "&Додати файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Зберегти рядок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нема"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Друк"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Копіювання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "&Експорт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Заголовок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "Заголовок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Немає перегляду"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Відкрити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "&Шрифт..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Змінити..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Немає перегляду"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Упорядкування"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Вилучити елемент"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Додати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Типові"